1
00:00:02,800 --> 00:00:09,600
<b>((كــــــاســــل))</b>

2
00:00:12,400 --> 00:00:20,000
<b>الموسم الأوّل - الحلقة الأولى
((بـعـنـوان:((ورود لأجل ضريحكِ</b>

3
00:00:21,400 --> 00:00:28,400
<b>مترجمة من كلّ من
الشــــــــــــبح
ياسين كنون</b>

4
00:00:30,400 --> 00:00:31,800
<i>جـريمة</i>

5
00:00:32,200 --> 00:00:33,600
<i>غموض</i>

6
00:00:36,000 --> 00:00:37,600
<i>قبور</i>

7
00:00:39,000 --> 00:00:43,400
ما نحن بصدده،هو محقّق
ثائر خصب الذّاكرة

8
00:00:43,400 --> 00:00:45,600
وحديد السلاح البارد

9
00:00:45,800 --> 00:00:50,600
الذي يبقي المصابيح المجاورة لفرشنا
مضاءة حتّى السّاعات الأولى من اليوم

10
00:00:50,800 --> 00:00:52,800
رغم أن ذلك يعني الإنطلاق

11
00:00:52,800 --> 00:00:56,000
فاليوم نقوم بتكريم متخصّص
في هذه النوعيّة

12
00:00:56,000 --> 00:00:59,600
"ونحتفل بإصدار "عاصفة الخريف

13
00:01:00,000 --> 00:01:02,200
هاتفيني عندما تكوني مستعدّة
لإزالة هذا

14
00:01:02,200 --> 00:01:08,600
الإستنتاج المذهل لأحد أكثر الكتب
مبيعاً لسلسلة (ديريك ستورم) الغامضة

15
00:01:08,600 --> 00:01:12,600
سيّداتي سادتي،معنا أستاذ
...قصص المقابر

16
00:01:12,600 --> 00:01:14,600
(ريك كاسل)

17
00:01:47,000 --> 00:01:48,800
من تكونين؟

18
00:01:51,200 --> 00:01:52,600
(أليسون تسدال)

19
00:01:52,800 --> 00:01:55,400
عمرها 24 عاماً،تخرّجت
(من جامعة (نيو يورك

20
00:01:55,400 --> 00:01:57,200
تعمل ضمن برنامج الأخصّائيّين الإجتماعيين

21
00:01:57,200 --> 00:02:00,200
مكان جميل لأخصّائية إجتماعية -
أموال أبيها -

22
00:02:00,200 --> 00:02:02,000
الجيران إشتكوا من الموسيقى الصّاخبة

23
00:02:02,000 --> 00:02:04,800
عندما لم تجبهم،أرسلوا
أحدهم ليتحقّق

24
00:02:04,800 --> 00:02:07,000
لا علامات على المقاومة

25
00:02:09,000 --> 00:02:11,400
كان يعرفها -
حتّى أنّه إبتاع لها ورودها -

26
00:02:11,400 --> 00:02:13,200
من قال أنّ الرومانسيّة قد "ماتت"؟

27
00:02:13,400 --> 00:02:15,200
أنا قلت،كلّ ليلة سبت

28
00:02:15,400 --> 00:02:17,600
قليل من طلاء الشّفاه لن يضرّ

29
00:02:17,800 --> 00:02:19,200
أنا فقط أقول

30
00:02:19,200 --> 00:02:22,000
إذن،ماذا أعطاها أيضاً
الى جانب الزهور؟

31
00:02:22,200 --> 00:02:26,000
طلقتان في الصدر،من
عيار صغير

32
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
هل هذا يبدو مألوفاً لأيّ منكم؟

33
00:02:34,000 --> 00:02:37,600
لا،ولكنني لست الشخص الذي
يهاب المشاهد المخيفة

34
00:02:37,600 --> 00:02:41,400
(فقط إعطيني قصّة "(جاك) قتل (جيل
بدلاً من (بيل)" وسأحزم أغراضي وأذهب للبيت

35
00:02:41,400 --> 00:02:43,800
ولكن المشاهد المخيفة تستلزم المزيد

36
00:02:43,800 --> 00:02:45,200
هم يكشفون المزيد

37
00:02:45,200 --> 00:02:49,200
،إنظروا كيف تركها
مغطّاة بإحتشام

38
00:02:49,200 --> 00:02:51,800
إذن؟ -
إذن،على الرّغم من كلّ هذا الجهد -

39
00:02:51,800 --> 00:02:55,200
وكلّ هذا التّحضير،فلن تجدوا
أيّ أثرٍ لإعتداءٍ جنسيّ

40
00:02:55,200 --> 00:02:57,000
حقاً إستنبطتِ ذلك من هذا فقط؟

41
00:02:57,000 --> 00:02:59,400
هذا الى جانب...أنّي
رأيت هذا من قبل

42
00:02:59,400 --> 00:03:02,000
رأيتِ هذا من قبل؟أين؟

43
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
،ورود على جسدها
...عبّاد شمس على عينيها

44
00:03:09,000 --> 00:03:10,400
ألا تقرأون يا رفاق؟

45
00:03:11,600 --> 00:03:15,400
أيّ نوعٍ من الأغبياء يقوم بقتل
الشّخصيّة الرّئيسية الأكثر مبيعاً؟

46
00:03:15,400 --> 00:03:19,400
،أتسألينني بصفتكِ ناشرتي ماصّة الدّماء
أو بصفتكِ زوجتي السابقة ماصّة الدّماء؟

47
00:03:19,400 --> 00:03:22,400
أهذا ما تفعله؟تعاقبني بقتل
الأوزّ الذّهبيّة"؟"

48
00:03:22,400 --> 00:03:26,000
،بربّك،ربّما أكون تافهاً وقصير النظر
ولكن ليس لهذه الدّرجة

49
00:03:26,000 --> 00:03:27,800
حقاً؟من ثمّ لماذا؟

50
00:03:27,800 --> 00:03:31,000
الكتابة عن (ديريك) في العادة كانت
مسلّية،الآن أصبحت كالوظيفة

51
00:03:31,000 --> 00:03:32,200
المنع الإلهي يجب أن يجدي،صحيح؟

52
00:03:32,200 --> 00:03:36,600
أعني،كان بوسعك إحالته للتّقاعد،أو شلّه
أو أن تجعله ينضمّ لسيركٍ لعين

53
00:03:36,600 --> 00:03:39,800
لكن لا،إضطّررت لوضع رصاصة
برأسه

54
00:03:39,800 --> 00:03:43,000
أجل،مقزّز حقاً,وأيضاً
آثار جروح عظيمة

55
00:03:43,000 --> 00:03:47,200
لا تقلقي،(ديريك ستورم) ليس هو
الأوزّ الذّهبيّة"،بل أنا"

56
00:03:47,200 --> 00:03:50,400
،قد كتبت نصف دزينة أفضل الكتب مبيعاً
ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأنّي سأتوقّف الآن؟

57
00:03:50,400 --> 00:03:53,400
لا أدري...حقيقة أنّ الكتاب الجديد
كان قبل تسعة أسابيع مضت؟

58
00:03:53,400 --> 00:03:57,000
"لا يمكنكِ إستعجال "عبقري -
"عبقريّ،(ريتشارد)؟جرّب "عقيم -

59
00:03:57,000 --> 00:03:59,600
سمعت أنّك لم تكتب منذ شهور

60
00:04:00,000 --> 00:04:02,400
هذا سخيف -
مصادري واقعيّة للغاية -

61
00:04:02,400 --> 00:04:04,400
حسناً،هم مخطئون -
من الأفضل أن يكونوا كذلك -

62
00:04:04,400 --> 00:04:07,400
إن لم أحصل على مسودّة كتاب جديد
،في غضون ثلاثة أسابيع

63
00:04:07,600 --> 00:04:10,400
فرهنك العظيم سيبدأ بطلب
الدفعة المقدمة

64
00:04:10,400 --> 00:04:14,600
لن تجرؤي -
جرّبني،جرّبني فحسب -

65
00:04:15,000 --> 00:04:17,600
تعلمين،لقد أعدت تلك الدفعة بالفعل

66
00:04:17,600 --> 00:04:20,000
أنفقتها على طلاقنا

67
00:04:23,400 --> 00:04:26,400
أحقاً يا "وجه الطفل"؟
!من يحلّ الواجبات في حفلة؟

68
00:04:26,400 --> 00:04:29,600
عندي إختبار الأسبوع المقبل -
"وأنا أيضاً،"إختبار وظائف الكبد -

69
00:04:29,600 --> 00:04:31,600
أنتِ لا ترينني أذاكر

70
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
"حسناً،إعطيني جرعة من "الشامبانيا -
إجعليها لشخصين -

71
00:04:34,000 --> 00:04:38,400
مهلاً يا فتى،لابدّ أنّ المبيعات تنقص
فهم يبحثون عن الكتب العاطفية

72
00:04:39,000 --> 00:04:41,200
مرحباً أبي -
مرحباً حبيبتي -

73
00:04:41,200 --> 00:04:42,600
...وأنتِ يا أمّاه

74
00:04:43,400 --> 00:04:45,600
لا تناديني بصوتٍ عالٍ،فلازلت
آمل أن يحالفني الحظّ

75
00:04:45,600 --> 00:04:47,400
هل أخبرتِ (جينا) أنّ
لديّ مشاكل في التأليف؟

76
00:04:47,400 --> 00:04:50,600
لم أخبرها بأيّ شئ من
...هذا القبيل،أنا

77
00:04:51,600 --> 00:04:55,600
ربّما أكون قد قلت شيئاً
عن أنك تقضي أيّامك

78
00:04:55,600 --> 00:04:59,200
تفكّر بإستمرار وأنت بلباسك
(الدّاخلي منتظراً وقت الكتابة في (بلمنت

79
00:04:59,200 --> 00:05:02,000
ولكن أنت فنان،وهذا طبيعي -
قد عقدنا صفقة -

80
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
سأترككِ تعيشين معنا،في مقابل
ألّا تتحدثي عن عملي

81
00:05:04,000 --> 00:05:06,400
فيمَ أتحدّث؟فأنت لم تنهي
أيّ شئ منذ قدومي

82
00:05:06,400 --> 00:05:08,200
!جدّتي -
حسناً،هو لم يفعل -

83
00:05:08,200 --> 00:05:10,200
أياً كان ما فعلته أو لم أفعله

84
00:05:10,200 --> 00:05:13,200
سأكون ممتنّاً فحسب لو لم تتشاركيه
مع زوجتي السابقة

85
00:05:13,200 --> 00:05:15,200
لمَ هناك مشكلة؟

86
00:05:15,800 --> 00:05:18,800
انتظر عزيزي،للتوّ إستقبلت
"إشارة على "رادار العزوبية

87
00:05:18,800 --> 00:05:20,200
مرحى!لا يرتدي خاتماً

88
00:05:20,200 --> 00:05:23,000
تراجع يا فتى،فأمك
!ذاهبة للصّيد

89
00:05:24,800 --> 00:05:26,400
كان يجدر بك نهري

90
00:05:26,400 --> 00:05:28,200
لأجل ماذا،السماح لها
بالإنتقال للعيش معنا؟

91
00:05:28,200 --> 00:05:31,400
أعتقد أنه شئ جميل -
!لن يكون كذلم عندما أكون بخنقها -

92
00:05:32,200 --> 00:05:33,800
تعلم بأني في الـ15 من عمري،صحيح؟

93
00:05:33,800 --> 00:05:37,800
"لديكِ "روح ناضجة -
حسناً،أنا وروحي بإمكاننا الإنتظار -

94
00:05:37,800 --> 00:05:39,800
...عندما كنت بمثل عمركِ

95
00:05:40,200 --> 00:05:42,400
،لا يمكنني إخباركِ بتلك القصّة
فهي غير مناسبة بالمرّة

96
00:05:42,400 --> 00:05:45,800
،والذي وبشكلٍ غريب هو ما أقصده
ألا تريدين أن يكون لديكِ قصص غير

97
00:05:45,800 --> 00:05:48,800
مناسبة لا يمكنكِ أن تخبري بها أطفالكِ؟ -
أعتقد أن لديك ما يكفي لكلينا -

98
00:05:48,800 --> 00:05:52,600
،الحياة يجب أن تكون مغامرة
أتودّين معرفة لمَ قتلت (ديريك)؟

99
00:05:52,600 --> 00:05:54,000
لم يكن هناك مزيد من المفاجآت

100
00:05:54,200 --> 00:05:57,000
كنت أعرف بالضّبط ما الذي سيحدث
كلّ لحظة في كلّ مشهد

101
00:05:57,000 --> 00:06:00,400
بالضّبط كتلك الحفلات
قد أصبحوا واضحين للغاية

102
00:06:00,400 --> 00:06:03,400
"أنا أكثر المعجبين بك"
من أين تأتي بأفكارك"؟"

103
00:06:03,400 --> 00:06:06,000
والجملة الشهيرة
هلّا وقّعت على صدري"؟"

104
00:06:06,000 --> 00:06:09,200
الجملة الأخيرة لا أهتمّ لها كثيراً -
أجل،لعلمك أنا أهتم -

105
00:06:09,200 --> 00:06:12,400
لمرّة واحدة فحسب،أرغب بأن يأتي
شخص ما ويقول شيئاً جديداً

106
00:06:12,400 --> 00:06:13,600
سيد (كاسل)؟

107
00:06:14,600 --> 00:06:15,800
أين ترغبين أن أوقّع؟

108
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
المحقّقة (كيت بيكت)،قسم
(شرطة (نيويورك

109
00:06:18,000 --> 00:06:22,200
نحتاج لأن نسألك بعض الأسئلة
بشأن جريمة حدثت باكراً الليلة

110
00:06:22,200 --> 00:06:23,600
!هذه جملة جديدة

111
00:06:34,800 --> 00:06:39,600
سيد (كاسل)...لديك سجلّ إجرامي
حافل بالنسبة لكاتب مشهور

112
00:06:39,600 --> 00:06:42,800
سلوك غير منضبط
مقاومة إعتقال

113
00:06:43,200 --> 00:06:44,600
هكذا سيظلّ الصبيان

114
00:06:45,800 --> 00:06:49,400
مذكر أنك سرقت حصان شرطي؟ -
إستلفته -

115
00:06:49,400 --> 00:06:51,800
وكنت عارياً في ذلك الوقت

116
00:06:51,800 --> 00:06:55,200
كنا في الربيع -
وفي كلّ مرّة،أُسقطت التهم -

117
00:06:55,600 --> 00:06:59,600
ماذا يمكنني القول؟رئيس البلدية من معجبيّ
،ولكن إن كان ذلك سيشعرك بالبهجة

118
00:06:59,600 --> 00:07:02,400
سأكون سعيداً بأن أترككِ تعاقبيني

119
00:07:03,800 --> 00:07:07,200
سيد (كاسل)،ما تقوم به
"من "سحر الفتى السئ

120
00:07:07,200 --> 00:07:10,000
قد يجدي نفعاً مع العاهرات
والمشاهير

121
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
أمّا أنا؟فإنّ أعمل لأجل العيش،لذا
ذلك يجعلك شيئاً من إثنين في عالمس

122
00:07:14,000 --> 00:07:17,200
،إمّا الشخص الذي يجعل حياتي أسهل
أو الشخص الذي يجعلها أصعب

123
00:07:17,200 --> 00:07:20,200
وثق بي،لن ترغب بأن تكون الشخص
الذي يجعل حياتي أصعب

124
00:07:20,200 --> 00:07:21,400
حسناً

125
00:07:23,400 --> 00:07:26,400
أليسون تسدال)،إبنة مالك العقّارات)
(الشهير (جوناثان تسدال

126
00:07:26,400 --> 00:07:27,800
هي جميلة -
هي ميتة -

127
00:07:27,800 --> 00:07:30,600
هل قابلت من قبل؟
توقيع كتاب،حفلة خيرية؟

128
00:07:30,600 --> 00:07:34,800
هذا محتمت،هي ليست ضمن دفتر
مواعيدي،إن كان ذلك ما تعنيه

129
00:07:34,800 --> 00:07:39,000
(ماذا بشأن ذلك الرجل؟(مارفن فيسك
محامي المطالبات الصغيرة

130
00:07:39,000 --> 00:07:42,600
معظم مطالباتي تصنف
ضمن الجانب الكبير

131
00:07:43,800 --> 00:07:45,200
إذن،ما علاقة ذلك بي؟

132
00:07:45,200 --> 00:07:48,000
فيسك) عُثر عليه مقتولاً)
في مكتبه قبل أسبوعين

133
00:07:48,200 --> 00:07:52,600
لم أربط الأحداث ببعضها حتى
(رأيت مسرح جريمة (تسدال

134
00:07:53,000 --> 00:07:54,600
"ورود لأجل ضريحكِ"

135
00:07:54,800 --> 00:07:56,800
(وهكذا وجدنا (مارفن فيسك

136
00:07:56,800 --> 00:07:59,600
"بالضّبط مثل "جحيم لا يخلو من الغضب

137
00:07:59,600 --> 00:08:02,600
يبدو أنّ لديّ معجب -
أجل،حقاً معجب مختلّ -

138
00:08:02,600 --> 00:08:05,200
أنتِ لا تبدين مختلّة لي -
!ماذا؟ -

139
00:08:06,600 --> 00:08:09,800
جحيم لا يخلو من الغضب"؟"
الـ"ويكان" الغاضبة خرجت للدماء؟

140
00:08:09,800 --> 00:08:13,400
بربّك،المعجبون ب(كاسل) بشدّة
هم من قرأوا تلك فحسب

141
00:08:13,400 --> 00:08:16,600
أأيّ من هؤلاء المعجبين
أرسل لك رسالة مطلقاً؟

142
00:08:17,600 --> 00:08:20,000
رسائل مزعجة؟ -
جميعهم رسائلهم مزعجة -

143
00:08:20,000 --> 00:08:21,200
إنها مخاطر مهنيّة

144
00:08:21,200 --> 00:08:23,600
لأنه في بعض الأحيان
نجد أن

145
00:08:23,600 --> 00:08:25,200
...القاتل يحاول أن -
القاتل يحاول أن -

146
00:08:25,200 --> 00:08:27,000
يتّصل بما يتعلّق بهوسه

147
00:08:27,000 --> 00:08:30,200
أنا أيضاً متمكّن في ما يتعلّق
بعلم السيكوباتيا

148
00:08:30,200 --> 00:08:35,000
مخاطرة مهنية أخرى،وأتعلمين
أنتِ لديكِ عينان ساحرتان؟

149
00:08:36,400 --> 00:08:39,600
إذن،سأعتبر بأنه ليست لديك
إعتراضات على تفتيشنا لبريدك؟

150
00:08:39,600 --> 00:08:43,200
كما يناسبكِ،أيمكنني أخذ
نسخ من تلك؟

151
00:08:43,800 --> 00:08:46,600
نسخ؟ -
أمارس لعبة الـ"بوكر" ومعظمنا مؤلّفون -

152
00:08:46,600 --> 00:08:48,400
(الأفضل،(باترسن)،(كانيل

153
00:08:48,400 --> 00:08:50,800
لا تعلمين كيف سيبهرهم ذلك

154
00:08:50,800 --> 00:08:53,200
يبهرهم؟ -
بأن لديّ مقلّد -

155
00:08:53,200 --> 00:08:55,600
يا الهي،في عالمي تلك
تعتبر وسام شرف أحمر

156
00:08:55,600 --> 00:08:58,000
جنة الذّهب للمؤلّفين

157
00:08:58,000 --> 00:09:00,600
(هناك أشخاص يموتون،سيد (كاسل

158
00:09:01,000 --> 00:09:04,200
لا أطلب الجثث،الصور فحسب

159
00:09:05,600 --> 00:09:07,000
أعتقد أننا إنتهينا هنا

160
00:09:31,200 --> 00:09:36,200
مهلاً يا فتى!إنّي أعرض على
بيرت) كيف فعلناها في القصر فقط)

161
00:09:37,600 --> 00:09:40,200
هل يعلم بأنه لحن أغنيتك؟

162
00:09:41,200 --> 00:09:43,600
أمستعدّة للنهاية،عزيزتي -
!أجل -

163
00:09:43,600 --> 00:09:45,400
5،6،7،8

164
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
يفوتك عرض آخر الليل -
شاهدته من قبل

165
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
يبدو أن لدينا قائداً جديداً -
إسمه (بيرت)،يفعل السحر -

166
00:09:57,000 --> 00:09:59,400
أجل -
دعينا نأمل بأن يختفي بحلول الصباح -

167
00:09:59,400 --> 00:10:02,800
وبعد منتصف اللّيل من الإستذكار
ألا تتحوّلين الى يقطين أو شئ ما؟

168
00:10:02,800 --> 00:10:05,000
ليس عندما يكون أبوك
مرافقاً من الشرطة

169
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
كيف كان السجن؟هل
حوّلك أحدهم الى عاهرته؟

170
00:10:08,000 --> 00:10:10,800
معذرة أيّتها الحادّة،لازلت
ملكاً لكِ،أتريدين قليلاً؟

171
00:10:10,800 --> 00:10:13,400
لقد فرّشت أسناني بالفعل -
قد خسرتِ -

172
00:10:14,600 --> 00:10:18,600
إذن،أستخبرني بما جرى،أو أن
عليّ معرفة ذلك من موقع المعجبين؟

173
00:10:18,600 --> 00:10:22,600
لا،لقد أبرمن إتفاقاً،تصفّحي الشبكة
كما تريدين،ولكن إبتعدي عن موقع المعجبين

174
00:10:22,600 --> 00:10:26,400
حقاً أبي،هل لديك مشكلة ما؟ -
بغضّ النظر عن مبيعاتي،فكلّا

175
00:10:26,400 --> 00:10:29,000
يريدون مني المساعدة في قضية

176
00:10:29,000 --> 00:10:30,200
قضية؟

177
00:10:30,400 --> 00:10:33,800
من الواضح،أن شخصا ما يقتل الناي
بالطريقة التي أقتلهم بها في كتبي

178
00:10:33,800 --> 00:10:35,600
هذا فظيع -
أجل -

179
00:10:36,200 --> 00:10:37,200
كم قتل؟

180
00:10:37,200 --> 00:10:38,800
إثنان،حتى الآن

181
00:10:39,600 --> 00:10:41,400
أنت بخير؟ -
أجل -

182
00:10:42,200 --> 00:10:43,400
فقط لا يبدو ذلك منطقياً

183
00:10:44,200 --> 00:10:45,800
الجريمة دوماً كذلك

184
00:10:45,800 --> 00:10:48,600
لا،الجريمة عادة تكون
منطقية للغاية

185
00:10:48,600 --> 00:10:50,600
العاطفة ، والجشع ، والسياسة

186
00:10:51,200 --> 00:10:55,000
ما لا يبدو منطقياً هنا هو الكتب
التي إختارها القاتل

187
00:10:55,000 --> 00:10:56,800
"جحيم بلا غضب"

188
00:10:57,000 --> 00:10:58,600
"ورود لأجل ضريحك"

189
00:10:58,600 --> 00:11:00,600
أقلّ أعمالي حقاً

190
00:11:00,600 --> 00:11:02,600
لمَ يقوم معجب مختلّ بإختيار تلك؟

191
00:11:02,600 --> 00:11:04,600
ربما لأنه مختلّ

192
00:11:05,000 --> 00:11:07,200
هيا،حان وقت النوم

193
00:11:07,400 --> 00:11:09,400
يمكنك معرفة ذلك في الصّباح

194
00:11:13,200 --> 00:11:16,200
ما تلك؟ -
(أفضل أعمال (كاسل -

195
00:11:16,200 --> 00:11:19,800
ستقومون بتعريف أنفسكم بكلّ
مسارح جرائمه،حتى لا يفوتكم شئ

196
00:11:19,800 --> 00:11:21,600
ألديكِ أيّ منها على تسجيل؟

197
00:11:22,000 --> 00:11:24,400
الضحية الأولى،محام

198
00:11:24,400 --> 00:11:28,000
الضحية الثانية،أخصائية إجتماعية

199
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
،في مكان ما في تلك الكتب
هؤلاء الإثنان متّصلان

200
00:11:30,400 --> 00:11:33,400
"(من مكتبة (كاثرين باكت"

201
00:11:34,600 --> 00:11:36,200
ألديك مشكلة مع القراءة،(رايان)؟

202
00:11:36,200 --> 00:11:39,400
يا فتاة،أنتِ معجبة بشدّة
صحيح،لهذه النوعية -

203
00:11:39,400 --> 00:11:42,000
صحيح،النوعية،لهذا السبب
أنتِ متورّدة

204
00:11:42,800 --> 00:11:44,200
ما عمرك،12؟

205
00:11:44,200 --> 00:11:46,400
ملف المجرم يبين إعداد
بذكاء منخفض

206
00:11:46,400 --> 00:11:48,600
شخص ما لديه أو يعتقد أن

207
00:11:48,600 --> 00:11:53,000
لديه علاقة شخصية بالمؤلف
لذا،هناك حيث سنبدأ

208
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
ماذا؟

209
00:12:02,200 --> 00:12:04,200
أعمل على جثث طوال اليوم

210
00:12:04,600 --> 00:12:07,200
آخر ما أرغب بفعله
حال عودتي للمنزل

211
00:12:07,200 --> 00:12:09,000
هو أن أقرأ كتب الجريمة

212
00:12:10,000 --> 00:12:11,800
ألست فضولياً؟

213
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
فضولي؟

214
00:12:13,600 --> 00:12:17,600
حول كيف يمكن للناس فعل هذه
النوعية من الأشياء لآخرين

215
00:12:20,800 --> 00:12:24,000
أياً يكن من فعل هذا،فقد قرأ
كتب (كاسل)،وبمكان ما بين

216
00:12:24,000 --> 00:12:26,200
تلك الصفحات توجد الإجابة
حول أين سيهاجم المرة الماضية

217
00:12:26,200 --> 00:12:27,400
حسناً

218
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
أهذا كله بريد (كاسل)؟

219
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
معجبوه يحبوه تقريباً بنفس
القدر الذي يحب به نفسه

220
00:12:42,400 --> 00:12:45,200
أيمكنك إعادة ذلك مجدداً
للتلخيص،من فضلك؟

221
00:12:46,200 --> 00:12:47,400
هل حصلتم على رد من المختبر؟

222
00:12:47,400 --> 00:12:50,400
أجل،المكان كان خالياً من الحمض
(النووي والبصمات،تماماً كما حدث لـ(فيسك

223
00:12:50,400 --> 00:12:51,600
الرجل حذر للغاية

224
00:12:51,600 --> 00:12:54,200
،(ماذا بشأن (تسدال) و(فيسك
أهناك أيّ صلة؟

225
00:12:54,200 --> 00:12:56,200
ما عدا فتاك الكائن هناك؟لا

226
00:12:57,800 --> 00:12:59,000
ماذا يفعل هنا؟

227
00:12:59,000 --> 00:13:01,600
ربما هو معجب بك -
(محققة (باكت -

228
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
كابتن

229
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
نعم سيدي

230
00:13:05,000 --> 00:13:08,200
السيد (كاسل) عرض المساعدة
في التحقيق

231
00:13:08,200 --> 00:13:11,200
حقاً؟ -
إنه أقل ما يمكنني عمله لمدينتي الحبيبة -

232
00:13:11,200 --> 00:13:15,400
أخذاً في الإعتبار طبيعة مسرح
الجريمة،أعتقد أنها فكرة جيدة

233
00:13:15,400 --> 00:13:19,400
سيدي،أيمكنني الحديث معك لدقيقة،على إنفراد؟

234
00:13:19,400 --> 00:13:20,400
لا

235
00:13:42,600 --> 00:13:43,600
ماذا؟

236
00:13:43,600 --> 00:13:44,600
لاشئ

237
00:13:44,800 --> 00:13:46,000
...لا،فقط

238
00:13:46,200 --> 00:13:49,200
طريقة تشقق جبينك
...عندما تفكرين

239
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
لطيفة

240
00:13:50,400 --> 00:13:53,200
"أعني،ليس إن كنت تلعبين "البوكر
...فسيكون شيئاً مميتاً،في ما عدا ذلك

241
00:13:53,200 --> 00:13:54,600
أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟

242
00:13:54,600 --> 00:13:56,600
بالطبع -
لمَ أنت هنا؟

243
00:13:57,200 --> 00:14:00,000
،أنت لست مهتماً بالضحايا
لذا أنت لست هنا للعدالة

244
00:14:00,000 --> 00:14:02,600
لست مهتماً لأن الرجل
يقلّد كتبك

245
00:14:02,600 --> 00:14:06,000
إذن لست هنا لأنك غاضب
لذا،ما الأمر،(ريك)؟

246
00:14:06,000 --> 00:14:07,400
هل أنت هنا للإزعاج؟

247
00:14:07,400 --> 00:14:08,800
أنا هنا لأجل القصة

248
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
القصة؟

249
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
لمَ هؤلاء الأشخاص؟
لمَ تلك الجرائم؟

250
00:14:13,400 --> 00:14:15,600
بعض الأحيان لا تكون
هناك قصة

251
00:14:15,600 --> 00:14:18,000
بعض الأحيان يكون الرجل
مجرد مختلّ

252
00:14:18,000 --> 00:14:22,200
دوماً هناك قصة،دوماً هناك سلسلة
من الأحداث تجعل كلّ شئ منطقياً

253
00:14:22,200 --> 00:14:23,400
خذي نفسكِ كمثال

254
00:14:23,400 --> 00:14:26,600
،تحت الظروف العادية
فلا يفترض وجودك هنا

255
00:14:26,800 --> 00:14:30,400
معظم النساء الذكيات،حسنات المظهر
يصبحن محاميات،لا شرطيات

256
00:14:30,400 --> 00:14:32,000
ومع ذلك،ها أنتِ هنا

257
00:14:32,800 --> 00:14:33,800
لماذا؟

258
00:14:34,200 --> 00:14:35,600
(لا أعلم،(ريك

259
00:14:36,000 --> 00:14:38,200
أنت الروائي،فلتخبرني أنت

260
00:14:40,800 --> 00:14:42,800
حسناً،لست جسراً مفتوحاً أو نفقاً
لا أثر للكوميونات عندما تتحدثين

261
00:14:42,800 --> 00:14:45,600
لذا،(مانهاتن) تعني المال

262
00:14:45,600 --> 00:14:49,000
ذهبتِ الى الجامعة،ربما جامعة راقية
وأتيحت لك الخيارات

263
00:14:49,200 --> 00:14:52,000
،أجل،حصلت على كثير من الفرص
فرص أفضل

264
00:14:52,000 --> 00:14:55,600
خيارات إجتماعية أكثر،ومع
ذلك إخترت هذا

265
00:14:56,200 --> 00:14:59,800
ذلك يخبرني بأن شيئاً ما حدث

266
00:15:00,800 --> 00:15:02,400
ليس لك

267
00:15:02,800 --> 00:15:05,200
لا،أنت مجروحة،ولكن ليس
بهذا الحد

268
00:15:06,400 --> 00:15:08,400
لا،كان شخصاً تهتمين لشأنه

269
00:15:10,200 --> 00:15:11,800
كان شخصاً أحببتيه

270
00:15:15,200 --> 00:15:20,000
وأنتِ من المحتمل تعايشت مع ذلك
ولكن الشخص المسئول لم يقبض عليه قط

271
00:15:25,600 --> 00:15:28,400
ولهذا،أيتها المحققة (باكت)،أنت هنا

272
00:15:36,400 --> 00:15:37,600
حيلة جميلة

273
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
ولكن لا تعتقد أنك تعرفني

274
00:15:43,200 --> 00:15:46,800
بيت القصيد هو،دوماً هناك قصة
عليكِ فقط العثور عليها

275
00:15:52,600 --> 00:15:54,600
أعتقد أني للتوّ فعلت

276
00:16:04,800 --> 00:16:07,200
المعمل عثر على بصمات على الرسالة -
بصمات من؟ -

277
00:16:07,200 --> 00:16:10,000
تراكم منجزات النظام،سيتطلّب
الأمر أسبوعاً للرد

278
00:16:10,000 --> 00:16:12,400
!أسبوع؟ -
مرحباً بك الى الواقعية،يا نجم النجوم -

279
00:16:12,400 --> 00:16:15,800
<i>حسناً،لم أحب الواقع مطلقاً -
مكتب رئيس البلدية -</i>

280
00:16:15,800 --> 00:16:18,600
<i>(مرحباً (دانس)،هنا (ريك كاسل -
مرحباً -</i>

281
00:16:18,800 --> 00:16:20,200
<i>أهو موجود؟ -
انتظر -</i>

282
00:16:20,200 --> 00:16:23,600
شكراً،كما أسلفت،رئيس
البلدية أحد معجبيّ

283
00:16:23,600 --> 00:16:25,800
<i>(ريك) -
(مرحباً أيها العظيم،هنا (ريكي -</i>

284
00:16:25,800 --> 00:16:27,400
<i>أنت بخير؟ -
أجل،بالطبع -</i>

285
00:16:27,400 --> 00:16:29,000
<i>ماذا لديك؟ -
حسناً،لا أدري أين ذهبت -</i>

286
00:16:29,000 --> 00:16:31,200
بحثنا عنك في كل مكان،رحلت
مع تلك الفتاة

287
00:16:31,200 --> 00:16:33,800
الرجل معه رقم رئيس البلدية
في قائمة الإتصال السريع

288
00:16:33,800 --> 00:16:35,800
الأعنياء حقاً مختلفون -
أتريده؟هو لك -

289
00:16:35,800 --> 00:16:38,000
فاقد للسيطرة مثلك بشئ
لا يمكن السيطرة عليه؟

290
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
لا،لا،ذلك سيكون أكثر
مرحاً من مباراة ملاكمة

291
00:16:40,000 --> 00:16:43,200
حسناً،ستحصلين على النتائج
خلال ساعة

292
00:16:43,200 --> 00:16:44,600
سيد (كاسل)؟

293
00:16:47,600 --> 00:16:51,000
نصف الرفاق هنا ينتظرون النتائج
لا يمكنك فقط تجاوز الخط

294
00:16:51,000 --> 00:16:54,400
أعتقد أن أحدهم يشعر بالتهديد -
لا أشعر بالتهديد -

295
00:16:54,400 --> 00:16:56,400
لا،لا،أفهمك فيمكنني
الإتصال برئيس البلدية،أما أنت فلا

296
00:16:56,400 --> 00:16:58,200
لدينا مسار عمل،لدينا بروتوكول

297
00:16:58,200 --> 00:17:02,600
أجل،وأنتِ دائماً تتوقّفين عندما يقترب الأمر من
الضوء الأحمر،ولا تراوغين قط في دفع الضرائب

298
00:17:02,800 --> 00:17:04,000
...أخبريني شيئاً

299
00:17:04,000 --> 00:17:05,800
...ألم تستمتعي مطلقاً؟تعلمين

300
00:17:05,800 --> 00:17:07,600
بأن تفردي شعركِ؟
بأن تخلعي النصف العلوي من ملابسك؟

301
00:17:07,600 --> 00:17:09,400
قليل من "الشرطية المتحررة"؟

302
00:17:09,400 --> 00:17:11,400
أنت تعلم أن بحوزتي مسدساً؟

303
00:17:11,800 --> 00:17:13,400
باكت)...مركز المدينة)

304
00:17:13,800 --> 00:17:15,800
للتوّ عثروا على واحدة أخرى

305
00:17:26,800 --> 00:17:29,000
"موت ملكة الحفل"

306
00:17:29,000 --> 00:17:31,800
رجال الصيانة عثروا عليها
قبل ساعة

307
00:17:31,800 --> 00:17:34,200
كندرا بتني)،تعيش هنا بالمبنى)

308
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
حسناً،هيا نخرجها من المياه

309
00:17:38,000 --> 00:17:40,400
أنت إبقَ هنا فحسب
ولا تمسّ أيّ شئ

310
00:17:53,400 --> 00:17:55,600
(مرحباً،أنا (ريتشارد كاسل
أرغب بالإستشارة

311
00:17:55,600 --> 00:17:58,200
ريتشارد كاسل) المؤلّف؟) -
!في أفضل أيامي -

312
00:17:58,200 --> 00:18:01,800
لاني بارش)،طبيبة شرعية)
أحب كتبك

313
00:18:01,800 --> 00:18:04,200
أوتعلم؟لديك هبة عظيمة في ما
يتعلّق بتفاصيل الموت

314
00:18:04,200 --> 00:18:06,200
ظننت أنني أمرتك أن تظلّ هناك

315
00:18:06,200 --> 00:18:07,400
شعرت بالوحدة

316
00:18:07,800 --> 00:18:10,200
ألديك سبب الوفاة؟ -
ليس قبل الفحص الشامل -

317
00:18:10,200 --> 00:18:11,800
ولكن هذا لم يكن بسبب الطعنة

318
00:18:11,800 --> 00:18:13,200
عدم وجود دم في جميع أنحاء الجرح

319
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
يقترح أنها ماتت قبل إدخال السكين

320
00:18:15,200 --> 00:18:17,800
لا رغاوي حول الفم،لذا نحن
نعلم أنها لم تغرق

321
00:18:17,800 --> 00:18:19,200
!أنت جيد

322
00:18:19,200 --> 00:18:22,600
أجل،لقد قتلت أولاً وبعدها وضعت
هكذا،تماماً كالآخرين

323
00:18:22,600 --> 00:18:24,000
أجل أعلم

324
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
أتسمح لي بكلمة؟

325
00:18:28,400 --> 00:18:30,600
أثمّة خطب ما؟ -
هذا تحقيق في جريمة قتل -

326
00:18:30,600 --> 00:18:32,600
،(ليس يوم نزهة بـ(ديزني لاند
إن أمرتك بشئ

327
00:18:32,600 --> 00:18:35,400
أتوقع أن تطيعه -
من ثمّ،أنتِ لا تعرفيني بما يكفي -

328
00:18:35,400 --> 00:18:37,800
تعلمين،في كتابي،ففستانها
كان أزرقاً

329
00:18:37,800 --> 00:18:40,600
توقّف عن محاولة تغيير الموضوع -
هل علم (تسدال) و(فيسك) ببعضهما؟ -

330
00:18:40,600 --> 00:18:44,000
لم نجد صلة بينهما،لماذا؟ -
ماذا عن الدوافع؟ -

331
00:18:44,000 --> 00:18:46,800
إنه قاتل متسلسل،ليس
بحاجة لدوافع

332
00:18:46,800 --> 00:18:47,800
(باكت)

333
00:18:48,200 --> 00:18:49,200
حسناً

334
00:18:49,600 --> 00:18:51,200
حصلوا على تطابق في البصمات

335
00:18:51,200 --> 00:18:53,800
(كايل كابوت)،يقطن في (بروكلين)
حصلنا عليه

336
00:19:02,000 --> 00:19:04,200
ابقَ هنا -
!بشرف الكشافة -

337
00:19:22,400 --> 00:19:25,200
(كايل كابوت)،شرطة (نيويورك)
!إفتح الباب

338
00:19:29,200 --> 00:19:31,200
(كايل كابوت)،شرطة (نيويورك)

339
00:19:31,400 --> 00:19:32,800
غرفة خالية -
غرفة خالية -

340
00:19:33,200 --> 00:19:34,400
كلها خالية

341
00:19:57,000 --> 00:20:00,200
يجدر بكِ دعوته لنادي كتبك

342
00:20:05,000 --> 00:20:07,400
باكت)،عليكِ رؤية هذا)

343
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
هذا مرعب

344
00:20:21,200 --> 00:20:23,200
لم أكن ضمن الكشافة مطلقا

345
00:20:24,200 --> 00:20:25,800
(باكت)

346
00:20:27,800 --> 00:20:29,600
(قميص (أليسون

347
00:20:29,800 --> 00:20:31,800
أخمن أنه إحتفظ بالبطولات

348
00:20:33,400 --> 00:20:34,600
عيار 22

349
00:20:46,400 --> 00:20:47,400
! أرني يديك

350
00:20:47,400 --> 00:20:50,000
! يداكَ في السماء
!(أرنا يداك ( كابوت

351
00:20:57,600 --> 00:20:59,400
لا يزال صامتًا

352
00:20:59,400 --> 00:21:02,800
سجلاته الطبية تقول أن لديه خللاً عقليًا مزمنًا

353
00:21:02,800 --> 00:21:05,000
إذن فهذا يفسر تعلقه بي

354
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
(ب.د.د)
يُظهر أن لديه هوسًا مع مسألة واحدة

355
00:21:08,000 --> 00:21:11,200
حسنًا ، يبدو أن معجبك لديه أوهام تاريخية أيضًا

356
00:21:11,200 --> 00:21:12,800
خمن من كان يعمل في حالته

357
00:21:12,800 --> 00:21:14,000
(آليسون تيسدل)

358
00:21:14,400 --> 00:21:15,400
أجل

359
00:21:15,800 --> 00:21:18,800
ملفاته تظهر أنه كان في حمية كبيرة ضد الدهنيات

360
00:21:18,800 --> 00:21:21,800
،عناية محدودة
...أعتقد أن لديه علاقة مع بطله

361
00:21:21,800 --> 00:21:23,800
(يبدو أن ملفك بدا صحيحًا، أيتها المحققة (بيكت

362
00:21:23,800 --> 00:21:26,000
إذن..ماذا ؟
أهذا كل شيء ؟

363
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
مالذي تريده أكثر من هذا ؟
الدلائل موجودة في شقته

364
00:21:28,000 --> 00:21:29,800
..و بإمكاننا ربطه بالثلاث الضحايا الآخرين

365
00:21:29,800 --> 00:21:31,400
إثنان من المطعم الذي يعمل فيه

366
00:21:31,400 --> 00:21:32,800
و (تيسدل) كانت مستشارته الإجتماعية

367
00:21:32,800 --> 00:21:34,600
اِتصل بـ(د .أ) ، واحصل له على هوية شرعية

368
00:21:34,600 --> 00:21:37,200
حسنًا-
أنا.. هذا ، .. كان هذا سهلاً-

369
00:21:37,200 --> 00:21:38,600
لن يشتريه القراء أبدًا

370
00:21:38,600 --> 00:21:40,000
(هذا ليس أحد كتبك ، (كاسل

371
00:21:40,000 --> 00:21:42,200
عندما نجد رجلاً يقف أمام جثة و يحمل مسدسًا

372
00:21:42,200 --> 00:21:43,600
يكون في الأغلب هو المجرم

373
00:21:55,400 --> 00:21:58,200
أتعلمون ، كان هذا الولد يدخل و يخرج من النظام لسنوات ؟

374
00:21:58,800 --> 00:22:00,400
لا يبدو أنه خصع للعلاج الصحيح أبدًا

375
00:22:00,400 --> 00:22:02,800
حتى أخذت (آليسون تيسدال) ملف حالته

376
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
و هي من حصلت له على عمل في المطعم

377
00:22:05,000 --> 00:22:07,600
و ملاحظاتها تظهر أن حالته كانت تتحسن

378
00:22:08,000 --> 00:22:10,800
حسنًا ، بإمكانكِ الآن ترك الـ(د.أ) تهتم بكل هذا الآن

379
00:22:11,000 --> 00:22:12,200
فعملنا قد انتهى

380
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
نعم

381
00:22:13,400 --> 00:22:16,400
هلاّ تركت الصندوق؟
سأهتم به غدًا

382
00:22:22,600 --> 00:22:25,400
(كاسل)
(أنا سعيد لأنك قتلت (ستروم

383
00:22:25,400 --> 00:22:26,800
منافسة أقل

384
00:22:28,000 --> 00:22:29,400
(هذه 20$ لك (كانل

385
00:22:29,400 --> 00:22:31,200
(أنت تخادع يا(باترسون

386
00:22:31,200 --> 00:22:33,800
أخرج بعضًا من مال التلفاز و ستعرف

387
00:22:37,000 --> 00:22:38,600
(الغلبة لك (ريكي

388
00:22:41,600 --> 00:22:42,600
(كاسل)

389
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
(كاسل)

390
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
الغلبة لك-
آسف-

391
00:22:46,000 --> 00:22:48,600
..أعرف هذه النظرة
مشاكل قصة

392
00:22:48,600 --> 00:22:50,400
أجل ، ما كان عليك قتل (ستروم) أبدًا

393
00:22:50,400 --> 00:22:52,800
كان هذا خطأً كبيرًا
لكنت أجعله يتقاعد

394
00:22:53,400 --> 00:22:55,800
أو أصيبه بعاهة ، أعني
إن الرجل كان يجب المال

395
00:22:55,800 --> 00:22:58,200
(لم ترني أضع رصاصةً في رأس (ألكس كروس

396
00:22:58,200 --> 00:23:01,400
أجل ، بني ( شين سكولي) سيملأ بالوقود طائرتي النفاثة

397
00:23:01,400 --> 00:23:04,000
(بعد مدة ، سينسى الجميع (ستورم

398
00:23:04,000 --> 00:23:06,400
أتعلم ماذا ؟
من أجل هذا فقط سأزيد الرهان

399
00:23:08,000 --> 00:23:09,400
إذن مالمشكلة يا (ريكي) ؟

400
00:23:09,400 --> 00:23:10,600
ربما نستطيع المساعدة

401
00:23:10,600 --> 00:23:14,000
أنا أعمل على هذا الشيء ، و قد بدأت مع مؤلف شهير

402
00:23:14,000 --> 00:23:17,600
أحد المجانين أقدم على جرائم قتل
تتبع ما كان في رواياته

403
00:23:18,000 --> 00:23:20,600
إن هذا يشرف النفس ، أليس كذلك ؟

404
00:23:20,600 --> 00:23:22,400
هذا هو (كاسل) الذي نتكلم عنه

405
00:23:22,400 --> 00:23:24,600
إذن...مسارح الجريمة نظيفة

406
00:23:25,000 --> 00:23:27,600
لم يترك أي بصمات أصابع ، و لا أي حمض نووي

407
00:23:27,600 --> 00:23:30,600
لكن المجنون كتب للروائي رسالة إعجاب
ممتلئةً ببصمات أصابعه

408
00:23:30,600 --> 00:23:32,200
ثم ، يقود هذا الشرطة إلى منزله

409
00:23:32,200 --> 00:23:34,000
المكان الذي وجدوا فيه مايكفي من الأدلة لإدانته

410
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
ثم ؟

411
00:23:40,000 --> 00:23:41,800
هذا كل شيء -
هذا كل شيء؟-

412
00:23:41,800 --> 00:23:43,200
أجل ، لقد اِعتقلوه

413
00:23:43,200 --> 00:23:45,800
،هذا فظيع
لا عجب من شرودك

414
00:23:45,800 --> 00:23:47,000
..و هناك شيءٌ آخر

415
00:23:47,000 --> 00:23:49,400
الرجل لم يترك بصماته في مسرح الجريمة

416
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
و لكنه أرسل رسالة فيها بصماته ؟

417
00:23:51,200 --> 00:23:53,000
لم أعد أفهم

418
00:23:53,000 --> 00:23:54,800
و ماذا بشأن الحبل ؟-
أجل ، أين هو الحبل ؟-

419
00:23:54,800 --> 00:23:57,800
...أجل ، صحيح .. مثل
ربما شخصٌ ما أوقع بالرجل

420
00:23:57,800 --> 00:23:59,000
...هذا ماتحتاج قصتك

421
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
الشخصية التي تعتقد أن الرجل بريء

422
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
أكمل بحثه حتى وجد الحقيقة

423
00:24:04,600 --> 00:24:06,400
لدي الرجل المناسب

424
00:24:12,750 --> 00:24:13,950
مالذي تفعله ؟

425
00:24:13,950 --> 00:24:15,350
..من عادة الروائي

426
00:24:15,350 --> 00:24:16,750
اِختلاس النظر لبريد الأشخاص الآخرين

427
00:24:16,750 --> 00:24:18,150
يبحث عن عيادات أطبائهم

428
00:24:18,350 --> 00:24:19,750
لِم لا تزال هنا ؟

429
00:24:20,150 --> 00:24:22,350
عرجت إلى هنا
فقط لإعطائكِ هذه

430
00:24:22,350 --> 00:24:23,550
..إنها شيء صغير لـ

431
00:24:23,950 --> 00:24:26,750
ذكرى شراكتنا الشجاعة

432
00:24:27,950 --> 00:24:29,150
لا ترتابي

433
00:24:29,150 --> 00:24:31,150
!هيا ، اِفتحيها

434
00:24:36,950 --> 00:24:39,150
جلبت لكِ نسخة مقدمة

435
00:24:39,350 --> 00:24:41,350
و قد وقعتها لكِ أيضًا

436
00:24:43,150 --> 00:24:44,550
ليس كأنكِ معجبة

437
00:24:45,750 --> 00:24:47,950
..شكرًا ، إنها هذا في الحقيقة

438
00:24:49,150 --> 00:24:50,350
جميل

439
00:24:56,550 --> 00:24:57,950
..حسنًا-
..حسنًا-

440
00:24:58,350 --> 00:25:00,950
(كان من الجميل اللقاءُ بكِ ، محققة (بيكيت

441
00:25:31,950 --> 00:25:33,550
! لم يفعل

442
00:25:36,350 --> 00:25:38,750
لا ! لقد فعل

443
00:25:40,150 --> 00:25:46,750
ريتشارد كاسل)،أنت تحت الإعتقال)
للجرم ، السرقة و إعاقة مجرى العدالة

444
00:25:46,750 --> 00:25:48,350
لقد نسيتي إظهار نفسكِ سيئة

445
00:25:48,550 --> 00:25:49,950
أتعلم ، لدقيقة هناك

446
00:25:49,950 --> 00:25:52,750
جعلتني أشعر أنك إنسانٌ حقًا

447
00:25:52,950 --> 00:25:53,950
غللوه

448
00:25:54,150 --> 00:25:57,550
ياللعبودية
"كلمة تأميني هي " تفاحة

449
00:25:57,550 --> 00:25:59,150
لا داعي لتصبح نبيلاً الآن

450
00:25:59,350 --> 00:26:00,550
كيفِ وجدتني على أية حال ؟

451
00:26:00,550 --> 00:26:02,550
أنا محققة ، و هذا هو عملي

452
00:26:02,550 --> 00:26:04,350
أمي أخبرتكِ ، صحيح ؟

453
00:26:05,150 --> 00:26:07,750
(بالمناسبة ، ثويجية الوردة في جريمة (تيسدال

454
00:26:07,750 --> 00:26:09,750
"كانت "غراندي فلورا" و ليس " هيبرد ثيز

455
00:26:09,750 --> 00:26:10,950
سأكتب ملاحظة عنها

456
00:26:10,950 --> 00:26:13,750
صحيح ، عليكِ في الحقيقة فعل ذلك
فهي تعني أن (كايل ) بريء

457
00:26:18,350 --> 00:26:19,750
شكرًا أيها الملازم

458
00:26:22,350 --> 00:26:24,350
أهلاً أبتي-
أهلاً بنيتي-

459
00:26:24,350 --> 00:26:26,350
أتمنى لو أستطيع القول أني فوجئت

460
00:26:26,350 --> 00:26:29,350
إنه خطئي في الحقيقة
فلم يكن له أبدًا مظهر أب

461
00:26:29,350 --> 00:26:32,350
هذا غير صحيح أمي
فأنا لدي في الحقيقة العديد من مظاهر الأب

462
00:26:32,350 --> 00:26:34,750
(أرى أنكم اِلتقيتم بالقائد (مونتغومري) و المحققة (بيكيت

463
00:26:34,750 --> 00:26:37,750
و قد وافقا على إلغاء الاتهامات
لو وافقت على تحسين سلوكك

464
00:26:37,750 --> 00:26:39,950
(لا مزيد من التدخل في هذه القضية ياسيد (كاسل

465
00:26:40,350 --> 00:26:41,750
هل نفهم بعضنا الآن ؟

466
00:26:41,750 --> 00:26:42,550
نعم

467
00:26:43,950 --> 00:26:45,750
لكن مازال لديكِ الشخص الخطأ

468
00:26:46,350 --> 00:26:48,150
ح..حقيقةً

469
00:26:48,550 --> 00:26:52,750
(دارلينغ)
أيجب عليكَ أن تعلق دائمًا ؟

470
00:26:57,750 --> 00:27:00,950
لا ، لا ، لا
لا تخبريني أنه قد أثّر فيكِ

471
00:27:01,150 --> 00:27:03,150
رجاءً
هو لم يؤثر فيّ

472
00:27:03,350 --> 00:27:04,350
هي أثرت

473
00:27:04,550 --> 00:27:05,750
من .. (آليسون) ؟

474
00:27:06,350 --> 00:27:09,550
(مارفيك فيسك)
الجريمة الأولى ، (كايل ) عرفه من المطعم

475
00:27:09,550 --> 00:27:12,750
و قتل (آليسون ) ، معالجته الإجتماعية

476
00:27:12,750 --> 00:27:15,350
ثم قتل (كيندرا بيتني ) ، التي هي الأخرى من المطعم

477
00:27:16,750 --> 00:27:17,550
إذن ؟

478
00:27:17,550 --> 00:27:20,350
إذن فهو قد بدأ بجريمة ملائمة

479
00:27:20,750 --> 00:27:23,750
و اِنتقل إلى قتل شخصٍ يعرفه جيدًا

480
00:27:23,750 --> 00:27:26,550
ثم يعود إلى جريمة ملائمة ؟

481
00:27:26,550 --> 00:27:27,950
ليس لهذا أيّ معنى

482
00:27:27,950 --> 00:27:29,950
شخصٌ ما أوقع بـ(كايل ) ليأخذ الفرصة

483
00:27:29,950 --> 00:27:33,150
شخصٌ ما يعلم بما فيه الكفاية عن هوسه بي

484
00:27:33,150 --> 00:27:34,750
،ليستعمله
لينجوَ بجرمه

485
00:27:34,750 --> 00:27:36,950
هذا يعني بأننا لا نبحث عن قاتل متسلسل

486
00:27:36,950 --> 00:27:40,550
نحن نبحث عن قاتل تقليدي
شخص ذي دوافع

487
00:27:40,750 --> 00:27:42,750
أتعتقد أن الضحايا كانوا مرتطبين بطريقة ما ؟

488
00:27:42,950 --> 00:27:44,750
ستكون الشرطة قد وجدته الآن

489
00:27:44,750 --> 00:27:46,750
الآن لو كنت تكتب القصة

490
00:27:46,950 --> 00:27:49,350
كان ليريد القاتل أن يقتل شخصًا واحد من الضحايا فقط

491
00:27:49,350 --> 00:27:51,950
و لقتل الآخرين فقط ليعطي عن جريمته

492
00:27:51,950 --> 00:27:54,350
كيف تفلت من جريمة قتل ، بارتكاب إثنين آخرين ؟

493
00:27:54,350 --> 00:27:56,150
،عندما تجد جريمة واحدة
ستبحث عن دافع

494
00:27:56,150 --> 00:27:57,950
،عندما تجد جريمتان
عندها تبحث عن رابط

495
00:27:57,950 --> 00:27:59,950
،و لو وجدت ثلاثه
(ستبحث عندها عن شخص مثل (كايل

496
00:27:59,950 --> 00:28:01,150
عند الثالثة ، لا تحتاج لدافع

497
00:28:01,150 --> 00:28:05,150
لأن عقلية القتلة المتسلسلين لا تحتاج لدوافع في الأغلب

498
00:28:05,150 --> 00:28:07,750
و هذا مايجعلها مثل مصيدة الفئران

499
00:28:08,150 --> 00:28:10,550
قمت بهذه اللعبة 8 مرات في الأسبوع ، لسنة

500
00:28:10,550 --> 00:28:12,950
و لا زلت دون أدنى فكرة عن هدفها

501
00:28:16,150 --> 00:28:17,150
(كاسل)
كان محقًا

502
00:28:18,150 --> 00:28:19,950
فلو كان القاتل يحاول إتباع أسلوب كتبه

503
00:28:19,950 --> 00:28:22,150
إذن فالورود على جسد (آليسون ) كانت بشكل خاطئ

504
00:28:22,150 --> 00:28:24,750
و لكان (فيسك ) قد خُنق بكيس بلاستيكي

505
00:28:24,750 --> 00:28:26,550
لا مشنوقًا بربطة عنق

506
00:28:26,550 --> 00:28:28,750
،و لكان ثوب (كيندرا ) أزرقًا
و ليس أصفرًا

507
00:28:28,750 --> 00:28:31,150
بالنسبة لمهووس ، لكان من المستحيل
عدم وضع كل شيءٍ بشكله المطلوب

508
00:28:31,150 --> 00:28:32,750
إذن ، إن لم يكن هو .. فمن القاتل ؟

509
00:28:32,750 --> 00:28:37,350
لا بد و أن القاتل عرف ضحيتاه و (كايل ) جيدًا

510
00:28:37,550 --> 00:28:40,350
الضحية الوحيدة التي كانت لها معرفة حقة

511
00:28:40,350 --> 00:28:45,350
(بحالة (كايل) هي ( آليسون تيسدال

512
00:28:45,350 --> 00:28:48,150
(آليسون)
هي المفتاح، و هي ماحاول القاتل تخبأته

513
00:28:48,150 --> 00:28:49,950
حسنا ، على حسب معرفتنا
لم تكن تلتقي بأحد

514
00:28:49,950 --> 00:28:52,350
و لا أحد من قضاياها الأخرى
يطابق الملف

515
00:28:52,350 --> 00:28:54,550
لا بد و أن أحدًا علم بشيءٍ عنها

516
00:28:54,550 --> 00:28:56,750
(إذن لو أن القاتل وجد (كايل) عند ( آليسون

517
00:28:56,750 --> 00:28:58,750
عندها كانت لتصبح (آليسون ) الهدف المراد

518
00:28:59,550 --> 00:29:03,550
شخصٌ ما أراد ( آليسون ) أن تموت
كل ما علينا أن نعرف السبب

519
00:29:03,750 --> 00:29:05,550
لو أردت أن تبقى تحت حمايتي

520
00:29:05,550 --> 00:29:07,350
عليكَ أن ترفع مصروف جيبي

521
00:29:08,150 --> 00:29:09,350
بالكثير

522
00:29:09,550 --> 00:29:10,750
و أنا أيضًا

523
00:29:18,350 --> 00:29:20,950
مرحبًا
.(أنا (ريك كاسل

524
00:29:20,950 --> 00:29:22,750
.(لدي موعد لرؤية السيد (تيسدال

525
00:29:22,750 --> 00:29:24,950
نعم
(سيد (كاسل

526
00:29:24,950 --> 00:29:25,750
إنه ينتظرك

527
00:29:25,750 --> 00:29:27,150
أينتظرك الآن ؟

528
00:29:28,550 --> 00:29:30,950
الأمر ليس كما يبدو
...إنه

529
00:29:31,150 --> 00:29:32,950
حسنًا ، إن الأمر كما يبدو عليه

530
00:29:32,950 --> 00:29:34,150
لكن بإمكاني التفسير

531
00:29:34,550 --> 00:29:35,550
أستأتي ؟

532
00:29:39,750 --> 00:29:43,150
هل ألمحت (آليسون) من قبل
عن كونها تملك أعداءً أو تتعرض للتهديد ؟

533
00:29:44,550 --> 00:29:45,750
لقد أحبها الناس

534
00:29:45,750 --> 00:29:47,550
كلّ ما أرادته ، هو أن تجعل من العالم مكانًا أفضل

535
00:29:47,550 --> 00:29:49,150
لقد أخبرت كل هذا للمحقق الآخر

536
00:29:49,150 --> 00:29:50,750
أعرف سيدي
نحن فقط نتابع التحقيق

537
00:29:50,750 --> 00:29:53,150
ألدى (آليسون ) شخصٌ ما ، سيستفيد من مقتلها ؟

538
00:29:54,150 --> 00:29:57,750
سيد (كاسل) ، ربما أنا غني
و لكن اِبنتي لا

539
00:29:57,750 --> 00:29:59,350
لقد بغضت المال

540
00:29:59,750 --> 00:30:02,150
و القليل الذي كان لديها
تبرعت به للمؤسسات الخيرية

541
00:30:02,150 --> 00:30:03,150
شكرًا لك سيدي

542
00:30:04,550 --> 00:30:10,350
سيد (تيسدال ) ، المتابعين قدروا ثروتك بما يقارب
الـ100 مليون دولار

543
00:30:10,350 --> 00:30:11,350
أهذا صحيح ؟

544
00:30:12,150 --> 00:30:13,750
لا أحسب يوميّا

545
00:30:13,750 --> 00:30:14,950
ولكنه كذلك كتقدير أوّليّ؟

546
00:30:16,550 --> 00:30:18,150
لقد كنت محظوظًا
أجل

547
00:30:18,350 --> 00:30:19,550
شكرًا لوقتك

548
00:30:22,350 --> 00:30:25,350
مالذ..ما لذي سيحدث لكل هذا المال
لو حدث لك شيء ؟

549
00:30:25,350 --> 00:30:26,150
! (كاسل)

550
00:30:26,150 --> 00:30:28,750
نصف ثروتي ستذهب لمؤسستي الخيرية

551
00:30:28,750 --> 00:30:29,950
و البقية لأبنائي

552
00:30:31,350 --> 00:30:33,350
أقصد ، إبني

553
00:30:36,150 --> 00:30:37,150
شكرًا لك

554
00:30:47,750 --> 00:30:49,550
عماذا كان كل هذا ؟

555
00:30:49,550 --> 00:30:50,550
إنه يحتضر

556
00:30:51,750 --> 00:30:53,950
من الذي يحتضر ؟ (تيسدال) ؟

557
00:30:54,150 --> 00:30:56,150
أتريدين شطيرة ساخنة ؟
أنا أريد واحدة

558
00:30:56,350 --> 00:30:58,950
!.."مالذي تحمليه في ... "تفاحة ، تفاحة ، تفاحة

559
00:30:58,950 --> 00:31:01,550
مالذي يحملك على الإعتقاد بأنه يحتضر ؟-
!حسنًا-

560
00:31:02,750 --> 00:31:04,350
أرأيتِ تلك الصور في مكتبه ؟-
أجل-

561
00:31:04,350 --> 00:31:07,150
..إنه هزيلٌ جدًا الآن
كأنه مريض ، و ليس شخصًا سليمًا

562
00:31:07,150 --> 00:31:08,550
لم يمضي على مقتل اِبنته الكثير

563
00:31:08,550 --> 00:31:10,750
و الطريقة التي كان يلمس بها شعره
و كأنه يحس بالإثم

564
00:31:10,750 --> 00:31:11,550
أتعتقد أن كان لديه دور ؟

565
00:31:11,550 --> 00:31:13,350
إنه من الطيبين
لكن هذا أمرٌ جديد عليه

566
00:31:13,350 --> 00:31:14,950
لم يتعود بعد على العلاج الكيميائي

567
00:31:14,950 --> 00:31:16,350
و لقد كان يضع مستحضرًا تجميليّا

568
00:31:16,350 --> 00:31:17,750
إنه يحاول أن يبدو سليمًا أكثر مما هو

569
00:31:17,750 --> 00:31:19,150
لا يريد لحاملي أسهم شركته أن يعلموا

570
00:31:19,350 --> 00:31:21,750
إذن فهو يحمل السرطان
لكن هذا لا يجعل منه قاتلاً

571
00:31:21,750 --> 00:31:24,150
لكنها ستكون قصةً أفضل لو هو كذلك

572
00:31:24,750 --> 00:31:25,950
هل اِستجوبتي الأخ ؟

573
00:31:26,350 --> 00:31:27,750
لم يكن هنالك سبب لذلك

574
00:31:27,750 --> 00:31:29,150
حسنًا
الآن هناك سبب

575
00:31:30,350 --> 00:31:31,950
لديك خردلٌ ساخن ؟-
نعم-

576
00:31:36,950 --> 00:31:38,550
(هاريسون تيسدال)-
أجل ؟-

577
00:31:38,550 --> 00:31:40,950
هيا ، يا (ميتش ) ، فلنضع هاته الأسرة في الشاحنة

578
00:31:40,950 --> 00:31:42,950
(المحققة (كيت بيكيت
(ريك كاسل)

579
00:31:42,950 --> 00:31:45,150
نود لو نطرح عليك بعض الأسئلة عن أختك

580
00:31:45,150 --> 00:31:47,350
أجل ، أيّ شيءٍ في استطاعتي عمله
فلنذلف إلى الداخل

581
00:31:47,750 --> 00:31:50,750
آخر مرة رأيتها فيها ؟
كان ذلك قبل شهر ، عند أبي

582
00:31:51,950 --> 00:31:54,950
أتعلم ، لا زلت غير قادرٍ على تصديق أنها قد توفيت

583
00:31:55,150 --> 00:31:56,550
أكنت مقربًا لها ؟

584
00:31:56,550 --> 00:31:59,350
أجل ، الكل كان يحبها
..أقصد .. إن أختي

585
00:31:59,350 --> 00:32:01,350
إنها فقط تريد أن ترى الجزء الخير في الناس

586
00:32:01,750 --> 00:32:04,350
و حتى ذلك الشخص الذي قتلها

587
00:32:04,550 --> 00:32:07,350
أتعلم ، لقد قامت بكل شيءٍ باِستطاعتها لمساعدته

588
00:32:07,950 --> 00:32:10,750
حتى أنها أتت به مرةً إلى هنا
راجية أن أحصل له على عمل

589
00:32:10,750 --> 00:32:12,150
لكنك لم تعطه العمل

590
00:32:12,150 --> 00:32:13,950
لا يمكنني توفيره ، حسنًا ؟

591
00:32:13,950 --> 00:32:16,150
عمالي يخطئون
و أنا أخسر سنداتي

592
00:32:16,750 --> 00:32:20,150
...لا أدري ، ربما لو أني ساعدته

593
00:32:20,550 --> 00:32:22,150
لكانت الأمور مختلفة

594
00:32:22,150 --> 00:32:24,950
كيف كان رد فعل أختك عندما أخبركما والدكما بأنه يحتضر ؟

595
00:32:26,950 --> 00:32:28,550
لقد اِنزعجت

596
00:32:28,550 --> 00:32:29,750
كلانا انزعجنا

597
00:32:30,150 --> 00:32:33,950
الآن عندما قتلت
فإرثك سيضاعف

598
00:32:34,350 --> 00:32:36,950
مالذي توحي إليه؟
لقد ألقيتم القبض على القاتل

599
00:32:36,950 --> 00:32:41,350
نعم فعلنا ، لكن أوّل شيءٍ سيقوم به محاميه
هو البحث عن شخص آخر مشتبهٍ به

600
00:32:41,350 --> 00:32:42,550
شخصًا له دوافع

601
00:32:42,550 --> 00:32:45,150
عندها سيلصقوني في الحائط
و يسألوني ، لماذا لم أحقق في كل شيء

602
00:32:45,150 --> 00:32:46,550
،و عندها سيكون لدى هيئة المحلفين شكوك

603
00:32:46,550 --> 00:32:48,550
و نحن لا نريد أن يكون لديهم أدنى شك ، صحيح ؟

604
00:32:48,550 --> 00:32:49,550
بلى

605
00:32:49,550 --> 00:32:50,950
لذلك عليكَ أن تعذر أسئلتي

606
00:32:50,950 --> 00:32:52,950
لكن ، أين كنت ليلة مقتل أختك ؟

607
00:32:52,950 --> 00:32:55,950
كنت أسافر .. سفر عمل

608
00:32:56,550 --> 00:33:00,350
في الواقع ، كنت خارج البلاد
في الجرائم الثلاث

609
00:33:01,350 --> 00:33:04,550
،هنا
لاحظي الطوابع عليه لو كان هذا مفيدًا

610
00:33:09,350 --> 00:33:10,750
جواز سفر أمريكي

611
00:33:10,750 --> 00:33:12,350
بالتأكيد هو مسالم

612
00:33:12,350 --> 00:33:13,950
كنت متأكدًا من أنه هو

613
00:33:14,150 --> 00:33:15,750
لا تحمل الأمر الكثير

614
00:33:16,150 --> 00:33:18,750
بعد كل شيء
ما أنت إلاّ كاتب

615
00:33:19,550 --> 00:33:20,550
ماذا ؟

616
00:33:20,550 --> 00:33:21,350
لا شيء

617
00:33:21,550 --> 00:33:22,550
ماذا ؟

618
00:33:22,950 --> 00:33:24,350
هيّا ، بربّك

619
00:33:24,550 --> 00:33:26,150
إنه يكذب

620
00:33:26,150 --> 00:33:29,150
أقصد ، أنا سألته عن مكانه يوم مقتل أخته

621
00:33:29,150 --> 00:33:30,350
لكن الضحيتان الأخريان ؟

622
00:33:30,350 --> 00:33:33,150
لم يتوقف للتفكير
و لم يسأل عن تواريخ

623
00:33:33,150 --> 00:33:35,350
و لم يلقي نظرة على تقويمه حتّى

624
00:33:35,350 --> 00:33:37,150
لكنه كان جاهزًا لتقديم حجة غياب

625
00:33:37,150 --> 00:33:40,750
من خلال خبرتي
الأبرياء لا يجهزون حجج غياب

626
00:33:41,550 --> 00:33:42,950
إذن فأنا كنت على حق

627
00:33:44,750 --> 00:33:46,750
حسنًا ، أعطني تواريخ رحلات الطيران

628
00:33:46,950 --> 00:33:48,950
لماذا لا تعترفين فقط بأني كنت على حق ؟

629
00:33:48,950 --> 00:33:51,950
لأنه خدعك كليّا
لأنك آمنت بحجة غيابه كليّا

630
00:33:52,350 --> 00:33:54,750
كان لدي لحظة
للشك النفسي

631
00:33:54,950 --> 00:33:55,750
إذن ؟

632
00:33:55,750 --> 00:33:58,350
بطاقته الإئمانية تأكد بأنه دفع ثمن ثلاث رحلات جوية

633
00:33:58,350 --> 00:33:59,950
الأوقات مطابقة للجرائم الثلاث

634
00:33:59,950 --> 00:34:02,550
إذن وفقًا لبطاقته الإئتمانية
فـ(تيسدال)، كان خارج البلد

635
00:34:02,550 --> 00:34:03,750
..لحظة
إذن أنا الآن على خطأ ؟

636
00:34:03,750 --> 00:34:05,750
مما يعني أن الطوابع على جواز سفره مزيفة

637
00:34:05,750 --> 00:34:07,950
سأتصل بمصلحة جوازات السفر
و سأجعلهم يتأكدون من شعاراتهم

638
00:34:08,150 --> 00:34:10,150
هذا ... ، ماكنت لأفعل هذا

639
00:34:12,550 --> 00:34:14,150
لديكَ فكرة أفضل ، يا(ريكي) ؟

640
00:34:14,150 --> 00:34:15,350
جواز سفر ثاني

641
00:34:15,350 --> 00:34:16,550
و كيف له أن يحصل عليه؟

642
00:34:16,550 --> 00:34:18,150
مع ماله ؟
...صدقيني

643
00:34:18,150 --> 00:34:19,750
في السوق السوداء
سيكون أمرًا غايةً في السهولة

644
00:34:19,750 --> 00:34:21,550
إذن فقد غادر البلاد بجواز سفره الأصلي

645
00:34:21,550 --> 00:34:24,350
ثم عاد بجواز السفر الثاني ، ليرتكب الجرائم

646
00:34:24,350 --> 00:34:27,150
يسافر مرة أخرى
و بعدها يرجع بجوازه الأصلي

647
00:34:27,150 --> 00:34:29,150
حجة غيابٍ كاملة
.جريمة كاملة

648
00:34:29,150 --> 00:34:31,150
.لكن ، تقريبًا مستحيلة للبرهنة

649
00:34:31,150 --> 00:34:32,550
إلاّ لو وجدتم جواز السفر الثاني

650
00:34:32,550 --> 00:34:34,350
لا بدّ و أنه فزع ، بعد لقائه معكم

651
00:34:34,350 --> 00:34:37,150
،راقبوه
لو تحرك فعلي أن أعلم

652
00:34:38,350 --> 00:34:40,550
الأشياء التي قد يفعلها الناس من أجل المال

653
00:34:40,550 --> 00:34:42,950
هذا الرجل قتل أخته الوحيدة بدمٍ بارد

654
00:34:42,950 --> 00:34:44,550
و شخصان آخران فقط للتغطية

655
00:34:44,550 --> 00:34:46,350
يجب أن يصنف هو الآخر
من أرقى المجانين في العالم

656
00:34:46,550 --> 00:34:48,550
أو أنّ هناك ماهو أكثر من المال في هذه القضية

657
00:34:48,950 --> 00:34:50,150
(القاضي (ماركوي
من فضلك

658
00:34:50,150 --> 00:34:51,950
(ماركوي)
أخبريه أني أحييه

659
00:34:57,550 --> 00:35:01,150
لا ، جديّا
لقد أعادوا كلّ شيء تسعة مرات

660
00:35:01,150 --> 00:35:03,150
يارجل ، لقد أحببت تلك الدورة
متى سيعيدوا اِفتتاحها ؟

661
00:35:03,150 --> 00:35:05,550
أيها القاضي
أكره أن أقطع عليكم حديث الجولف

662
00:35:05,550 --> 00:35:07,350
لكن لدي حالةٌ عاجلة هنا

663
00:35:07,350 --> 00:35:08,950
جيد جدًا أيتها المحققة
ادخلي في الموضوع

664
00:35:08,950 --> 00:35:09,950
نريد مذكرة تفتيش

665
00:35:10,750 --> 00:35:12,150
هي تريد مذكرة تفتيش

666
00:35:12,150 --> 00:35:14,350
.(لمنزل و مكتب (هاريسون تيسدال

667
00:35:14,350 --> 00:35:17,550
هاريسون تيسدال)؟)
أتقصد نجل (جونثان تسدال) ؟

668
00:35:17,550 --> 00:35:18,950
أجل-
نعم ، لقد قتل أخته-

669
00:35:18,950 --> 00:35:20,550
و قتل اثنين آخرين ليغطي على جريمته

670
00:35:20,550 --> 00:35:22,150
جريمة قتل ؟
آل (تيسدال) ؟

671
00:35:22,150 --> 00:35:24,350
من الأفضل أن تكوني واثقة كل الثقة في هذا الأمر
أيتها المحققة

672
00:35:24,350 --> 00:35:26,750
والد (هاريسون ) ، يحتضر ياسيدي

673
00:35:26,750 --> 00:35:28,950
ماذا ؟
"لقد شاهدته للتو في "بينفت

674
00:35:28,950 --> 00:35:29,950
أتمنى أن أخذت صورة

675
00:35:30,150 --> 00:35:33,150
مع الأخت خارج الطريق
سيكون الولد هو الوريث الوحيد

676
00:35:33,550 --> 00:35:34,350
عفوًا

677
00:35:34,350 --> 00:35:37,150
هنالك أيضًا حبل ،و ملاك عاطفي

678
00:35:37,150 --> 00:35:39,350
لا أريد إزعاجك بالتفاصيل
..لكن عائلة و الإنتقام

679
00:35:39,350 --> 00:35:40,350
إنّ هذا لشكسبيري

680
00:35:40,350 --> 00:35:41,550
خرج (هاريسون ) من عمله للتو

681
00:35:41,550 --> 00:35:44,150
على الأرجح أنه ذهب مباشرةً للمنزل
لتدمير الأدلة

682
00:35:44,750 --> 00:35:47,750
أأنتِ متأكدة من مقدرتنا على ربطه ببقية الضحايا ؟

683
00:35:47,750 --> 00:35:49,950
،من خلال مريضٍ لأخته
الذي حاول توريطه

684
00:35:50,750 --> 00:35:54,950
في مثل هذه الأيام
أتمنى لو أرجع للقسم المدني

685
00:35:55,750 --> 00:35:56,950
شكرًا لك سيدي

686
00:35:57,750 --> 00:35:59,350
شكرًا
..قريبًا

687
00:36:01,950 --> 00:36:03,750
عدت مبكرًا
.(سيد (تيسدال

688
00:36:20,950 --> 00:36:21,750
لقد دخل للتو

689
00:36:21,750 --> 00:36:23,150
،نعم
شكرًا جزيلاً على تعاونك

690
00:36:29,350 --> 00:36:30,550
مالدينا يا أصدقاء ؟

691
00:36:30,550 --> 00:36:32,750
إليكِ
" عمل الشاب يتدهور"

692
00:36:32,750 --> 00:36:34,150
إنه مديون بملايين

693
00:36:34,150 --> 00:36:36,150
.(لكن مع حصة أخته من الثروة الكبيرة لـ(تيسدال

694
00:36:36,150 --> 00:36:37,950
سيبدأ بدفع ديونه
و بعد ذلك سيصبح غنيّا

695
00:36:37,950 --> 00:36:40,550
(كاسل)
لو كنت ستذهب معنا ، فيجب أن تكون مسلحًا

696
00:36:40,550 --> 00:36:42,350
ذخيرتي موجودة في علبة السيارة

697
00:36:46,550 --> 00:36:48,350
..لا أستطيع إيجادها ، إنها

698
00:36:49,750 --> 00:36:51,550
هذه المرة ، لن تتحرك

699
00:36:51,750 --> 00:36:54,350
(حسنًا ، يا(بيكيت
مضحكٌ جدًا

700
00:36:54,550 --> 00:36:55,950
! إنتهت المزحة

701
00:36:56,350 --> 00:36:57,750
!بربك

702
00:37:04,750 --> 00:37:07,550
قيّدني مرة ، العار عليك

703
00:37:07,550 --> 00:37:10,750
قيّدني مرتين ، العار علي

704
00:37:19,950 --> 00:37:23,150
(هاريسون تيسدال)
شرطة نيويورك ، لدينا مذكرة

705
00:37:23,150 --> 00:37:24,150
! لحظة فقط

706
00:37:36,750 --> 00:37:38,750
!.(افتح الباب يا(هاريسون

707
00:37:40,150 --> 00:37:43,550
،افتح الباب
نحن شرطة (نيويورك) ، لدينا مذكرة

708
00:38:08,550 --> 00:38:10,150
إنه ينزل من مخرج الطوارئ

709
00:38:10,150 --> 00:38:11,750
لقد خرج
أحرسوا البواب

710
00:38:19,350 --> 00:38:21,150
! توقف ! الشرطة ! لا تتحرك

711
00:38:23,350 --> 00:38:25,750
! (لا يا (كاسل

712
00:38:26,750 --> 00:38:29,350
! أمسكته ! أمستكه

713
00:38:29,550 --> 00:38:30,950
! (كاسل)

714
00:38:47,550 --> 00:38:49,150
! إبقي بعيدًا ! إبقي بعيدًا
! لا تتقدمي أي خطوة

715
00:38:49,150 --> 00:38:51,950
!إنزل .. إنزل ! ..إبقي بعيدة ! لا تتحركي -
!بهدوء ، بهدوء-

716
00:38:51,950 --> 00:38:52,950
!(اْتكره يا (هاريسون

717
00:38:52,950 --> 00:38:55,950
! هيّا-
بهدوء ، بهدوء ..الأمر بخير .. بخير-

718
00:38:55,950 --> 00:38:56,950
أأنت بخير يا(كاسل) ؟

719
00:38:56,950 --> 00:38:59,550
نعم
لو لا أنّ مجنونًا يريد بعض الهواء

720
00:38:59,550 --> 00:39:00,750
! صـهٍ-
!حسنًا -

721
00:39:00,750 --> 00:39:03,150
أتعلم يا(هاريسون ) ، مالذي يزعجني ؟

722
00:39:03,350 --> 00:39:04,950
لو كنت غارقًا لهذا الحد في الديون

723
00:39:05,350 --> 00:39:07,150
فلماذا لم تطلب من أبيك المال ؟

724
00:39:07,150 --> 00:39:08,950
(كاسل)
! أنت لا تساعد

725
00:39:09,750 --> 00:39:12,550
أتريد رأيي ؟
أعتقد أنك طلبت فعلاً

726
00:39:12,950 --> 00:39:14,950
أعتقد أنك طلبت منه و قد رفض

727
00:39:15,350 --> 00:39:17,150
أظن أنه كان يرفض دائمًا

728
00:39:17,550 --> 00:39:19,950
شخصٌ عصامي مثله
أراهن أنه قد حسبك ضعيفًا لتطلب منه

729
00:39:19,950 --> 00:39:21,550
إنه الشخص الضعيف

730
00:39:21,550 --> 00:39:23,350
كنت أحاول أن أصنع شيئًا بحياتي

731
00:39:23,350 --> 00:39:24,950
! و كل ما كان يهمه كان هي

732
00:39:25,950 --> 00:39:28,950
لهذا قتلتها ، لم يكن ذلك من أجل المال فقط

733
00:39:28,950 --> 00:39:30,950
أردت معاقبته قبل وفاته

734
00:39:30,950 --> 00:39:32,550
و تأخذ منه الشيء الوحيد الذي يحب

735
00:39:32,550 --> 00:39:34,350
يالها من قصة إبداعية

736
00:39:35,150 --> 00:39:36,350
من أنت ؟

737
00:39:36,350 --> 00:39:38,150
!أُتركه يا (هاريسون ) ، لقد انتهى الأمر

738
00:39:38,150 --> 00:39:39,750
! لم ينتهي الأمر بعد ، لم ينتهي بعد

739
00:39:39,750 --> 00:39:41,750
أنزل مسدسك
..و إلا أقسم بالله لأ

740
00:39:43,950 --> 00:39:45,350
أخبريني أنكِ رأيتي هذه الحركة

741
00:39:48,150 --> 00:39:50,150
ستكتبي هذا في تقريركِ ، صحيح ؟

742
00:39:50,550 --> 00:39:51,950
هلاّ أعطيتني الأغلال من فضلك ؟

743
00:39:51,950 --> 00:39:53,150
نعم ، نعم

744
00:39:56,150 --> 00:39:57,350
في ماذا كنت تفكر بحق الجحيم ؟

745
00:39:57,350 --> 00:39:58,550
كدت تُقتل

746
00:39:58,550 --> 00:40:00,350
حسنًا
لقد كان المسدس في الوضع الآمن طوال الوقت

747
00:40:01,950 --> 00:40:03,750
! أتعلم ، لكان عليك إخباري

748
00:40:03,750 --> 00:40:04,950
و أين المتعة في ذلك ؟

749
00:40:15,350 --> 00:40:17,950
،حسنًا
أعتقد أن الأمر قد انتهى

750
00:40:18,150 --> 00:40:19,150
ليس عليه أن ينتهي

751
00:40:19,150 --> 00:40:22,350
يمكننا .. الذهاب إلى عشاء ، رؤية بعضنا البعض

752
00:40:22,350 --> 00:40:24,950
لماذا يا(كاسل) ؟
لكي أكون واحدة من أملاكك ؟

753
00:40:24,950 --> 00:40:26,550
أو أن أكون ملكًا لكِ

754
00:40:28,550 --> 00:40:30,550
.(لقد كان من الجميل اللقاء بك ( كاسل

755
00:40:33,150 --> 00:40:34,350
ياللأسف

756
00:40:34,750 --> 00:40:36,350
لكان الأمر رائعًا

757
00:40:40,350 --> 00:40:42,150
ليس لديك أدنى فكرة

758
00:41:19,150 --> 00:41:20,750
هل أردت رؤيتي ، سيدي ؟

759
00:41:20,750 --> 00:41:21,750
أجل

760
00:41:22,150 --> 00:41:24,350
لقد جاءني إتصالٌ للتو من مكتب العمدة

761
00:41:24,950 --> 00:41:26,950
يبدو أن لديكِ معجبًا

762
00:41:26,950 --> 00:41:27,950
معجبًا ، سيدي ؟

763
00:41:27,950 --> 00:41:32,150
يبدو أن (ريك كاسل) قد وجد الشخصيات الرئيسية
..لسلسلة رواياته القادمة

764
00:41:32,150 --> 00:41:34,550
محققة صارمة و لكن ذكية

765
00:41:36,950 --> 00:41:37,950
أيجب أن أحس بالإطراء ؟

766
00:41:37,950 --> 00:41:40,550
لا تحسي
لقد قال بأن عليه القيام ببحث

767
00:41:40,550 --> 00:41:41,750
لا-
بلى-

768
00:41:41,750 --> 00:41:42,750
مستحيل-
(اسمعي يا(بيكيت-

769
00:41:42,750 --> 00:41:44,550
..ياسيدي إنه كطفل ذي 9 سنوات

770
00:41:44,550 --> 00:41:47,150
غير قادرٍ على أخذ أي شيءٍ على محمل الجد

771
00:41:47,150 --> 00:41:48,750
لكنه ساعد في حل هذه القضية

772
00:41:49,150 --> 00:41:50,950
و عندما يكون العمدة سعيدًا
يكون المفوض سعيدًا

773
00:41:50,950 --> 00:41:53,550
و عندما يسعد المفوض ، أسعد أنا

774
00:41:53,550 --> 00:41:54,750
إلى متى ياسيدي ؟

775
00:41:56,150 --> 00:41:57,750
هذا راجعٌ إليه

