1
00:00:58,860 --> 00:01:00,500
هل هناك مشكلة؟

2
00:01:03,500 --> 00:01:05,220
ليكس)، مالذي يحدث؟)

3
00:01:08,100 --> 00:01:10,140
ليكس)، أين تذهب؟)

4
00:01:22,300 --> 00:01:24,380
هيا يا(ليكس)أجب

5
00:01:43,220 --> 00:01:44,540
!(ليكس)

6
00:02:15,860 --> 00:02:17,100
!(ليكس)

7
00:02:17,100 --> 00:02:18,780
!إبقي هناك

8
00:02:21,100 --> 00:02:23,220
ماذا يحدث؟-
أنا لا أعرف-

9
00:03:19,340 --> 00:03:21,340
!إبتعد عنها

10
00:03:21,340 --> 00:03:22,900
ماذا تفعل؟

11
00:03:22,900 --> 00:03:25,180
أجهزه

12
00:03:29,900 --> 00:03:31,700
!لا

13
00:03:59,140 --> 00:04:07,700
<font color="#ffff00">سمولفيل
الموسم الخامس</font>

14
00:04:07,701 --> 00:04:14,100
<font color="#ffff00">الحلقة 22
الوعاء</font>

15
00:04:14,101 --> 00:04:24,000
<font color="#ffff00">tamed : ترجمة
tammed@gmail.com</font>

16
00:04:24,001 --> 00:04:34,000
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

17
00:04:49,980 --> 00:04:53,380
أتأسف على الطريقة، لكن الناس كانوا
يشترون تذاكر الطائرات قبل الحواسيب بفترة طويلة

18
00:04:53,380 --> 00:04:57,580
لذا خطأ أو لا خطأ، يجب أن يكون
أسمائنا مسجلة على هذه الرحلة

19
00:04:58,540 --> 00:05:00,580
هل بالإمكان أن أتكلّم مع المشرف عليك؟

20
00:05:02,700 --> 00:05:05,700
في الحقيقة، دعني أتكلّم
المشرف على مشرفك

21
00:05:11,940 --> 00:05:13,220
(ليونيل)

22
00:05:13,220 --> 00:05:16,100
إعتقدت بأنّك ستكونين في طريقك
(إلى(واشنطن

23
00:05:16,100 --> 00:05:17,700
تعال

24
00:05:19,220 --> 00:05:20,460
لا

25
00:05:20,460 --> 00:05:21,900
لسوء الحظ

26
00:05:21,900 --> 00:05:26,500
بفضل نظام الحاسوب لدى شركة الطيران
الرحلة ألغيت

27
00:05:27,020 --> 00:05:28,420
الحل سهل

28
00:05:28,420 --> 00:05:30,980
طائرة(لوثركورب)جاهزة لأخدك بعد ظهر اليوم

29
00:05:30,980 --> 00:05:33,980
لا، لا.لا أستطيع الإستمرار
بتقبل خدمات منك

30
00:05:33,980 --> 00:05:37,340
لا تجعل الأمر شخصيا
يا(مارثا)إنه عمل

31
00:05:37,340 --> 00:05:39,940
هو الطريقة الواضحة
لمواجهة الطوارئ

32
00:05:39,940 --> 00:05:42,660
إضافة إلى ذلك، الشيء المهم
هوأن تصلي إلى هناك من أجل الإجتماع

33
00:05:42,660 --> 00:05:45,380
إنها قمة تعليم وطنية

34
00:05:45,380 --> 00:05:48,980
سيكون هناك
أكثر من 3000 شخص

35
00:05:48,980 --> 00:05:51,780
ستظهر عدم تجربتي
مثل شارة

36
00:05:51,780 --> 00:05:55,300
التجربة يُغالى في تقييمها في أغلب الأحيان
(خصوصا في(واشنطن

37
00:05:56,260 --> 00:05:59,260
(أنت...لديك النزاهة يا(مارثا

38
00:06:01,140 --> 00:06:02,820
...إنها أحدى

39
00:06:03,060 --> 00:06:07,140
الخصائص النادرة...التي تمتلكينها

40
00:06:21,260 --> 00:06:22,340
!مرحبا

41
00:06:22,340 --> 00:06:24,420
كنت بدأت بالإعتقاد
أني أعيش مع  شبح

42
00:06:24,420 --> 00:06:26,980
لن تكون هذه
المرة الأولى

43
00:06:30,420 --> 00:06:32,300
لانا)، هل أنت بخير؟)

44
00:06:32,300 --> 00:06:35,780
(أنا خائفة جدا يا(كلوي
عرفت بأنّه متورط أكثر من اللازم

45
00:06:35,780 --> 00:06:37,100
من؟

46
00:06:37,420 --> 00:06:38,940
(ليكس)

47
00:06:39,340 --> 00:06:41,260
لقد أخذوه

48
00:06:42,580 --> 00:06:44,580
أخبريني مالذي حدث

49
00:06:48,780 --> 00:06:50,700
...نحن كنّا في  حقل، و

50
00:06:51,580 --> 00:06:54,500
وكان هناك وميض
من الضوء، وبعد ذلك(ليكس)أخذ

51
00:06:55,020 --> 00:06:56,860
أخذ أين؟

52
00:06:56,860 --> 00:07:00,100
إلى السفينة السوداء التي رأيتها في السقوط النيزكي

53
00:07:00,660 --> 00:07:02,340
لقد عادت

54
00:07:02,340 --> 00:07:04,780
تظنين أن(فاين)له علاقة بهذا؟

55
00:07:05,780 --> 00:07:08,140
فاين)كان هناك)

56
00:07:09,180 --> 00:07:11,980
قال
بأنّه يجهزه

57
00:07:14,020 --> 00:07:15,540
لا أصدق أني
تركت هذا يحدث

58
00:07:15,540 --> 00:07:17,220
لانا)، لا تستطيعين لوم نفسك)

59
00:07:17,220 --> 00:07:20,540
إنه بسببي أنه تورط في المقام الأول

60
00:07:22,460 --> 00:07:24,300
...(كلوي)

61
00:07:25,100 --> 00:07:27,580
ماذا لو مات؟

62
00:07:32,580 --> 00:07:34,020
هيا بنا

63
00:07:35,300 --> 00:07:36,980
ماذا تعنيين "مأخوذا"؟

64
00:07:36,980 --> 00:07:40,380
أعني أنشق من الأرض
وإمتصته السماء

65
00:07:40,380 --> 00:07:45,860
الآن، مختطفه ترك  بطاقة نداء في الحقل
(ومن وصف(لانا)، تبدو مثل رمز(زود

66
00:07:47,180 --> 00:07:50,100
رسوم(لايونيل)حذرت
من مجيئ زود

67
00:07:51,340 --> 00:07:53,500
لربّما
هذا ما يحدث في الحقيقة

68
00:07:53,500 --> 00:07:55,740
ماذا يحدث؟
أنا-أنا لا أفهم

69
00:07:55,740 --> 00:07:59,980
أعني، إعتقدت بأنّ(زود)حبس
في ذلك الموشور الشبحي من البعد الآخر

70
00:07:59,980 --> 00:08:01,980
هذا ما أنا قلق بشأن

71
00:08:01,980 --> 00:08:04,780
فاين)يعرف بأنّني لن)
أطلق(زود)برغبتي

72
00:08:04,780 --> 00:08:07,260
من الواضح
أنه غير خططه

73
00:08:07,260 --> 00:08:09,060
إذن(ليكس)جزء من الخطة الإحتياطية؟

74
00:08:09,060 --> 00:08:10,820
مما يعني أن(لانا)عالقة
في الوسط تماما

75
00:08:10,820 --> 00:08:14,940
أعرف ما تعتقده، وكانت تأتي إليك
عندما كانت تقع في مشكلة، ولكن كلّ شيء مختلف الآن

76
00:08:14,940 --> 00:08:17,700
ولعلمك؟
كان هذا من إختيارك

77
00:08:17,700 --> 00:08:20,660
لا أشعر أني قمت
بالإختيارات الصحيحة مؤخرا

78
00:08:20,660 --> 00:08:23,460
كنت غاضب جدا من (جور-إل)و لم أصغي
لم أستمع إلى أيّ من تحذيراته

79
00:08:23,460 --> 00:08:26,540
(لكنه يبدو أنه في كلّ مرة تتجه فيها إلى (جور-إل
شيء سيئ يحدث

80
00:08:26,540 --> 00:08:29,140
ماذا لو كان فقط يحاول
حمايتي؟

81
00:08:31,260 --> 00:08:34,100
ماذا لو كان فقط يحاول
حمايتنا؟

82
00:08:49,860 --> 00:08:51,580
مرحبا يا بني

83
00:08:52,180 --> 00:08:54,740
لم يكن عندي خيار آخر
الا المجيء هنا

84
00:08:54,740 --> 00:08:58,620
أعرف أنّك ما زلت غاضبا
(لموت(جونتان كنت

85
00:09:00,820 --> 00:09:02,340
لقد كان أبي

86
00:09:02,340 --> 00:09:04,100
أنا أبوك

87
00:09:04,100 --> 00:09:08,340
(الألم  جزء من الحياة يا(كال-إل
لكنّك لا تستطيع تركه يعميك

88
00:09:08,820 --> 00:09:12,020
فاين)عاد)
(لإطلاق سراح(زود

89
00:09:12,020 --> 00:09:13,820
ماذا سأفعل؟

90
00:09:13,820 --> 00:09:18,980
فاين)مجرّد إمتداد لحرفة)
يمكن أن يتجدد في أي شكل

91
00:09:19,340 --> 00:09:22,500
إذا(فاين)جزءا من السفينة
فمن الذي يسيطرة عليها؟

92
00:09:22,500 --> 00:09:24,900
إنها ليست سفينة وحسب

93
00:09:24,900 --> 00:09:27,780
إنها عقل
--تركيب تفاعلي

94
00:09:27,780 --> 00:09:31,620
تقنية متقدّمة
لن تتوقّف حتى تستعيد سيدها

95
00:09:31,620 --> 00:09:34,540
(حتى يطلق سراح(زود

96
00:09:34,540 --> 00:09:36,820
لابد أن هناك طريقة لتوقيفه

97
00:09:36,820 --> 00:09:38,900
هناك طريقة واحد

98
00:09:38,900 --> 00:09:44,580
زود سجن في المنطقة الشبحية
بسبب الجرائم التي أدّت إلى دمار كوكبنا

99
00:09:46,700 --> 00:09:48,420
زود)قتلك)

100
00:09:48,420 --> 00:09:52,780
وأمّك
وجنسنا بالكامل

101
00:09:53,300 --> 00:09:56,140
كما سيفعل على الأرض

102
00:09:57,380 --> 00:09:59,060
لن أترك ذلك يحدث

103
00:09:59,060 --> 00:10:03,900
لقد دمر جسد(زود)الطبيعي
لمنعه من الهروب من المنطقة الشبحية

104
00:10:04,620 --> 00:10:09,140
يمكن أن يحرّر إذا وجد  جسما
وعاء"ليكون فيه"

105
00:10:19,740 --> 00:10:23,340
يجب أن تجد الوعاء الإنساني
وتحطّمه

106
00:10:23,340 --> 00:10:26,740
مهمن يكن

107
00:10:35,500 --> 00:10:39,500
حسنا، سمعت عن آباء يطلب الكثير من
أبنائهم، لكن أن يطلب منك إرتكاب جريمة قتل؟

108
00:10:39,500 --> 00:10:41,500
هذا أبعد من
الأبّ المستبد

109
00:10:41,500 --> 00:10:42,980
كلوي)لن أقتل أحدا)

110
00:10:42,980 --> 00:10:47,260
(أكره أن أقول هذا لكن عصيان(جور-إل
يسبب نتائج سيئة

111
00:10:48,700 --> 00:10:50,980
لا بد أن تكون هناك طريقة أخرى

112
00:10:51,740 --> 00:10:54,500
حسنا، جيد، ماذا بشأن الوعاء؟

113
00:10:54,500 --> 00:10:57,540
لماذا لا يأتي هذا ال(زود)مركبا بالكامل؟

114
00:10:57,540 --> 00:11:00,780
كلما أخبرني به(جور-إل)هو أن(زود)سيمتلك إنسانا

115
00:11:00,780 --> 00:11:04,860
هل هذا نفس ال(زود)الذي هواياته تتضمن
الدمار الشامل والهيمنة العالمية؟

116
00:11:05,940 --> 00:11:09,380
كلوي، ماذا لو أنّ(ليكس)هو الوعاء؟

117
00:11:10,380 --> 00:11:13,500
لهذا  أخذته السفينة

118
00:11:13,500 --> 00:11:16,460
لانا قالت
أن(فاين)كان يهيّئه

119
00:11:20,940 --> 00:11:22,820
...لو كنت محقا

120
00:11:23,500 --> 00:11:25,860
(فسيكون علي أن أقتل(ليكس

121
00:11:48,620 --> 00:11:51,060
تعلم يا(كلارك)أنه في بعض الثقافات

122
00:11:51,060 --> 00:11:55,700
عندما يقدم أب لإبنه هدية سكين
...فذلك يمثل

123
00:11:55,700 --> 00:11:58,060
منسكا للمرور

124
00:11:59,340 --> 00:12:00,900
كيف تعرف أن هذا من(جور-إل)؟

125
00:12:00,900 --> 00:12:04,060
العلامات على النصل
إنها كريبتونية

126
00:12:04,740 --> 00:12:07,780
مالذي يره منك(جور-إل)أن تفعله بالحنجر؟

127
00:12:09,580 --> 00:12:12,940
كلارك)، جئت هنا لإيجادك)

128
00:12:14,180 --> 00:12:16,580
إستيقظت هذا الصباح
وجدت هذه

129
00:12:16,580 --> 00:12:19,620
لا بدّ وأني كتبته
في نومي

130
00:12:23,020 --> 00:12:25,860
تحذير آخر من(جور-إل)؟

131
00:12:26,300 --> 00:12:28,940
أخبرني ماذا يقول

132
00:12:30,380 --> 00:12:32,140
ضح بالوعاء

133
00:12:32,140 --> 00:12:35,100
الوعاء؟
لا أفهم

134
00:12:38,660 --> 00:12:40,660
دعني أساعدك

135
00:12:41,140 --> 00:12:43,580
كلارك)، رجاء)

136
00:12:43,580 --> 00:12:46,860
ليس من الضروري أن تتخد هذا القرار لوحدك

137
00:12:46,860 --> 00:12:49,580
ليس هناك ما تستطيع أن تفعله أنت أو أي أحد آخر

138
00:12:50,140 --> 00:12:52,860
لا تقلّل من أهميتي
بني

139
00:12:58,700 --> 00:13:00,860
...جور-إل)يريدني أن أقتل)

140
00:13:02,380 --> 00:13:05,540
الشخص
الذي سيكون الوعاء

141
00:13:05,540 --> 00:13:07,940
(سيمتلك(زود
شكلا إنساني

142
00:13:07,940 --> 00:13:11,100
يدمر الأرض
"كما فعل مع"كريبتون

143
00:13:12,980 --> 00:13:14,780
لكنّي لا أستطيع قتل أي أحد

144
00:13:14,780 --> 00:13:17,340
أنت، من بين كلّ الناس
يجب أن تعرف ذلك

145
00:13:20,700 --> 00:13:22,500
...(كلارك)

146
00:13:25,460 --> 00:13:28,380
الإختبار الحقيقي للبطل

147
00:13:28,700 --> 00:13:33,100
هو معرفة متى يخدم العمل الجيد
بفعل شريّر

148
00:13:33,660 --> 00:13:35,580
لإنقاذ الأرض

149
00:13:35,580 --> 00:13:39,220
كلفة حياة واحدة
هو الثمن الذي يجب أن يدفع

150
00:13:41,740 --> 00:13:44,780
حتى لو كانت تلك الحياة إبنك؟

151
00:13:50,140 --> 00:13:52,740
(ليكس)هو وعاء(زود)

152
00:13:59,300 --> 00:14:01,780
...أختطف هذا الصباح

153
00:14:02,300 --> 00:14:05,180
(خارج حقل(ماير

154
00:14:09,020 --> 00:14:11,660
(تقول حقل(ماير

155
00:14:30,740 --> 00:14:32,340
ليكس)؟)

156
00:14:32,340 --> 00:14:33,820
ليكس)؟)

157
00:14:33,820 --> 00:14:36,620
بني، هل أنت بخير؟

158
00:14:36,620 --> 00:14:38,780
كلّ شيء يبدو مختلفا

159
00:14:38,780 --> 00:14:41,860
كلارك)أخبرني أنهم أخذوك)
مالذي حدث  يا بني؟

160
00:14:45,100 --> 00:14:47,420
هل تأذيت؟

161
00:14:50,060 --> 00:14:53,100
(حاولت تحذيري بشأن(فاين
لكنّي لم أصغي

162
00:14:53,100 --> 00:14:55,140
ما كان عليك ذلك

163
00:14:55,140 --> 00:14:59,340
مهما أعطيتك، الأشياء التي
أردتها دائما كانت أبعد من قبضتك

164
00:15:00,140 --> 00:15:02,340
هذه المرة
تجاوزت نفسك

165
00:15:02,340 --> 00:15:04,540
أجئت إلى هنا
لمحاضرتي أو لمساعدتي؟

166
00:15:04,540 --> 00:15:07,020
فات الوقت لأي منهما

167
00:15:07,020 --> 00:15:09,900
عقدت صفقة مع الشيطان

168
00:15:10,820 --> 00:15:14,140
دائما ما ياتي ليأخد حقه من الصفقة

169
00:15:16,020 --> 00:15:17,460
(ليكس)

170
00:15:39,300 --> 00:15:40,980
أبي، هل أنت بخير؟

171
00:15:40,980 --> 00:15:44,820
مالذي فعلوه بك يا(ليكس)؟

172
00:15:46,940 --> 00:15:49,660
إلى ماذا حولوك؟

173
00:16:07,980 --> 00:16:09,620
(ليكس)

174
00:16:12,740 --> 00:16:15,100
ظننت أني لن أراك ثانية

175
00:16:15,100 --> 00:16:17,140
لا عليك

176
00:16:18,500 --> 00:16:20,340
ماذا حدث؟

177
00:16:21,540 --> 00:16:23,940
أُعطيت لي هدية

178
00:17:25,460 --> 00:17:26,820
يدك

179
00:17:26,820 --> 00:17:29,500
ليس هناك خدش عليها

180
00:17:29,940 --> 00:17:32,820
تحتاجين لمعرفة
الحقيقة عنيّ

181
00:17:42,420 --> 00:17:44,980
لقد حولوك إلى واحد منهم

182
00:17:46,940 --> 00:17:49,060
لدي قدراتهم

183
00:17:49,060 --> 00:17:51,740
لكنّي ما زالت أنا

184
00:17:52,700 --> 00:17:55,740
(لانا)
أنا لن أكذب عليك أبدا

185
00:18:10,420 --> 00:18:13,140
كيف أبقي
شيئا مثل هذا

186
00:18:13,700 --> 00:18:16,740
عن أكثر شخص أهتم به

187
00:18:30,140 --> 00:18:31,700
(ليكس)

188
00:18:32,660 --> 00:18:35,420
(استمعت لكلام(كلارك)مع(كلوي

189
00:18:36,980 --> 00:18:38,980
...والآن وقد عدت

190
00:18:39,380 --> 00:18:41,100
...(كلارك)

191
00:18:43,540 --> 00:18:46,460
سيحاول...
أن يقتلك

192
00:18:54,620 --> 00:18:57,300
(إنه الخوف يا(لانا

193
00:19:00,500 --> 00:19:03,220
من تأثير أبي عليه

194
00:19:05,140 --> 00:19:07,860
مثل ما كان معي

195
00:19:09,140 --> 00:19:12,500
كلارك)لا يستطيع تقبل حقيقة)
أنّي مختلف الآن

196
00:19:14,020 --> 00:19:15,660
أنا في حاجة إلى الذهاب إلى مكان ما

197
00:19:15,660 --> 00:19:17,460
إذن خدني معك-
لا-

198
00:19:23,780 --> 00:19:25,220
أنتِ

199
00:19:25,860 --> 00:19:28,540
تعرفين أني سأظل دائما أحبك

200
00:19:29,820 --> 00:19:32,780
تتحدث كأننا لن نرى بعضنا ثانية

201
00:19:34,500 --> 00:19:36,460
ذلك بإختيارك

202
00:19:36,460 --> 00:19:38,820
إذا أردت أن نكون سوية

203
00:19:38,820 --> 00:19:42,220
قابلني على سقف
(ميدان(لوثر كورب

204
00:19:42,220 --> 00:19:45,100
سأكون هناك اللّيلة

205
00:20:04,600 --> 00:20:06,440
(وجدت(ليكس

206
00:20:06,640 --> 00:20:08,960
نعم
...لقد كان

207
00:20:10,720 --> 00:20:13,240
في الحقل
...إنه--إنه ليس

208
00:20:16,160 --> 00:20:18,360
لقد تغير

209
00:20:21,200 --> 00:20:24,000
ماذا حدث لك؟

210
00:20:25,200 --> 00:20:28,120
(كل ما كان يقوم به(فاين

211
00:20:28,120 --> 00:20:31,320
(كان لتهيئة(ليكس

212
00:20:31,320 --> 00:20:35,520
(بطريقة ما لديه نفس قواك يا(كلارك

213
00:20:37,960 --> 00:20:41,040
لا أحد يمكن أن يتصور مالذي سيفعله بها

214
00:20:41,720 --> 00:20:44,840
لماذا تقول ذلك؟

215
00:20:47,880 --> 00:20:50,440
(لم يربى مثلك يا(كلارك

216
00:20:51,800 --> 00:20:56,120
علّمته أن ينجو مهما كلف الأمر
أن يكون عديم الرحمة

217
00:20:56,560 --> 00:20:58,480
ربما هذا ما سينقذه

218
00:20:58,480 --> 00:21:00,560
مازال هنا جزء من(ليكس)يستطيع المقاومة

219
00:21:00,560 --> 00:21:02,480
نعم، ترى ذلك فيه لأنك تريد ذلك

220
00:21:02,480 --> 00:21:05,800
هناك دائما  قوة سوداء
في داخله

221
00:21:05,800 --> 00:21:08,160
(لا أريد إيذاء(ليكس

222
00:21:09,920 --> 00:21:13,240
لو أن(زود)شرير بالحجم الذي تعتقد

223
00:21:13,240 --> 00:21:17,480
فيسهل أن نفهم لماذا إختار(ليكس)ليكون وعاءه

224
00:21:20,320 --> 00:21:22,320
ماذا عن(لانا)؟

225
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
شخص قريب جدا إلى قلبك

226
00:21:24,320 --> 00:21:27,680
إنها  جزء كبير من حياته الآن

227
00:21:30,520 --> 00:21:33,680
(كن حذرا فيما ستقرره يا(كلارك

228
00:21:36,600 --> 00:21:39,800
من منهما تستطيع التضحية به؟

229
00:21:47,160 --> 00:21:51,000
أرى أنه إن كنت ستسافر على علو 20000قدم
فمن الأفضل أن تفعل ذلك بفخامة

230
00:21:51,000 --> 00:21:56,240
حسنا، استمتعي طالما تستطيعين
لو لم تلغى رحلتنا ما كنت لأقوم بهذا

231
00:21:57,680 --> 00:22:00,640
حسنا، ربما قد تريد البدء
بالبحث عن أفضل مكان لك

232
00:22:00,640 --> 00:22:05,240
فشيء ما يخبرني أن هذه لن تكون المرة
الأخيرة التي ستسافرين فيها على متن طائرة آل لوثر

233
00:22:06,200 --> 00:22:08,840
هذه فقط بادرة صداقة

234
00:22:10,440 --> 00:22:11,960
صحيح

235
00:22:13,280 --> 00:22:15,960
أنظري
بادرة صداقة أخرى

236
00:22:18,760 --> 00:22:20,680
البطاقة من أجلك

237
00:22:27,160 --> 00:22:29,800
(يمكن أن يكون(ليونيل
رجلا كريما جدا

238
00:22:34,640 --> 00:22:38,200
(لست مهتمة بعلاقة مع(ليونيل
أو أي أحد آخر

239
00:22:39,800 --> 00:22:41,640
حقا؟-
نعم-

240
00:22:43,200 --> 00:22:46,400
أو أنك لا تعرفين كيف سيتقبل(كلارك)الأمر

241
00:22:48,120 --> 00:22:50,760
حسنا، قيل ما فيه الكفاية

242
00:22:55,000 --> 00:22:56,320
!(ليكس)

243
00:22:58,200 --> 00:22:59,840
!(ليكس)

244
00:23:03,120 --> 00:23:04,520
لن تجده أبدا

245
00:23:04,520 --> 00:23:06,120
لانا)، إنه في مشكلة)

246
00:23:06,120 --> 00:23:08,720
أفترض بأنّك ستخبرني
أنك جئت إلى هنا للمساعدة؟

247
00:23:08,720 --> 00:23:11,440
لا أريد أن يحدث له أي مكروه-
مثل ماذا؟-

248
00:23:11,880 --> 00:23:14,360
أن ينقلب ضدك أفضل أصدقائك؟

249
00:23:14,360 --> 00:23:17,560
(سمعتك أنت و(كلوي)تتكلمان بشأن قتل(ليكس

250
00:23:18,360 --> 00:23:21,040
لا أعرف كيف علمت بأنّه
سيعود مختلفا، لكن

251
00:23:21,440 --> 00:23:23,360
أظن أنه لا يجب أن أتفاجأ

252
00:23:23,360 --> 00:23:26,640
لانا، لا تستطيعين البقاء معه
إنه ليس من تظنين

253
00:23:26,840 --> 00:23:31,040
أخبرني بسره، وذلك لم يغير الطريقة
التي أحس بها تجاهه

254
00:23:31,800 --> 00:23:33,880
ما حدث له--ألا يخيفك؟

255
00:23:33,880 --> 00:23:36,520
(لن أتخلى(ليكس

256
00:23:36,520 --> 00:23:38,600
ولا أنا كذلك

257
00:23:39,960 --> 00:23:44,400
إسمعي، لم يكن(فاين)ليعطيه تلك القوى
إن لم يتوقع منه شيئا بالمقابل

258
00:23:45,360 --> 00:23:47,000
لانا)، لم يفت الأوان بعد)

259
00:23:47,000 --> 00:23:49,760
يمكن أن أساعده
إذا أخبرتني أين هو

260
00:23:49,760 --> 00:23:52,520
وكيف أعرف أنك لن تؤذيه؟

261
00:23:53,600 --> 00:23:56,000
أنت تعرفينني-
لا، لا أعرفك-

262
00:23:57,520 --> 00:24:01,600
لديك كلّ هذه الجوانب المختلفة
وأنا لا أستطيع التأكد أي منهم حقيقي

263
00:24:06,080 --> 00:24:09,880
لو كنت أبدا إهتممت بي

264
00:24:11,200 --> 00:24:14,000
(أخبريني مالذي حدث ل(ليكس

265
00:24:18,280 --> 00:24:20,640
--لانا، رجاء-
أنت لا تثق بي-

266
00:24:23,040 --> 00:24:25,720
لم تثق بي ابدا
أليس كذلك؟

267
00:24:30,480 --> 00:24:33,440
لا أعرف كيف أحببتك

268
00:24:45,120 --> 00:24:47,040
...وللإعتقاد

269
00:24:47,040 --> 00:24:51,040
أن ولائها كان يمكن أن يكون لك
لو كنت صادقا معها

270
00:24:51,480 --> 00:24:54,560
أنا متأكد أن(زود)سيقدر ولائها

271
00:24:57,480 --> 00:24:59,880
دع(لانا)خارج هذا الأمر

272
00:25:00,720 --> 00:25:03,440
(أنت السبب الوحيد يا(كال-إل

273
00:25:04,480 --> 00:25:06,560
كان يفترض بك أن تكون الوعاء

274
00:25:06,560 --> 00:25:09,840
لكن روح أبيك قوية جدا فيك

275
00:25:10,480 --> 00:25:15,000
لو كنت أطلقت سراح(زود)في المرة الأولى
كان يمكن أن ينقذوا

276
00:25:15,600 --> 00:25:18,600
أعطيك
فرصة واحدة أكثر

277
00:25:18,600 --> 00:25:21,480
لا شيء سيجعلني أطلق سراح
(وحش مثل(زود

278
00:25:21,480 --> 00:25:25,040
ماعدا ربّما
--نقطة ضعفك الوحيدة

279
00:25:25,880 --> 00:25:27,760
البشر

280
00:25:27,760 --> 00:25:29,600
إنهم ضعيفون جدا

281
00:25:29,600 --> 00:25:33,760
لن يبقو أبدا أحياء بدون تقنياتهم
مهما كانت بدائية

282
00:25:34,160 --> 00:25:38,560
خذ ذلك منهم، وهم سينتقلون عائدين
إلى الحيوانات ماهيتهم الحقيقية

283
00:25:39,800 --> 00:25:42,520
وأنت لن تستطيع إنقادهم
جميعا

284
00:25:44,240 --> 00:25:47,000
لن أقوم أبدا بما تريده

285
00:25:47,640 --> 00:25:49,600
الآن نبدأ

286
00:25:56,160 --> 00:25:58,320
تمتع بالعرض

287
00:26:15,680 --> 00:26:16,960
!(كلوي)

288
00:26:17,400 --> 00:26:18,600
كلوي)؟)

289
00:26:18,600 --> 00:26:20,200
ماذا يجري؟
إنطفأت كل الأنوار في الشوارع

290
00:26:20,200 --> 00:26:21,960
أخبرني أنت

291
00:26:24,520 --> 00:26:26,880
(لقد وصل الأمر إلى(ميتروبوليس

292
00:26:26,880 --> 00:26:29,160
تعرفين أين بدأ؟-
(سمولفيل)-

293
00:26:29,440 --> 00:26:31,960
(فاين)قام بشيء لأحد حواسيب(ليكس)

294
00:26:31,960 --> 00:26:34,560
إعتقدت أنك من يمكن إكتشاف مالذي حصل

295
00:26:34,960 --> 00:26:38,320
إنه نوع من فيروس إلكتروني
وهو ينتشر أسرع من أن أستطيع أن أتعقبه

296
00:26:38,320 --> 00:26:41,240
بعد أن قاس كلّ برامج الحماية
وأفشل كلّ الإتصال

297
00:26:41,240 --> 00:26:43,880
إنه يصيب بشدة الآن
بنيات المدينة التحتية

298
00:26:43,880 --> 00:26:47,240
كلّ هذا بسبي
(رفضت إطلاق سراح(زود

299
00:26:47,240 --> 00:26:49,080
الآن(فاين)يحاول إجباري

300
00:26:49,080 --> 00:26:51,960
حسنا، إنه بالتأكيد
لاعب صعب

301
00:26:51,960 --> 00:26:56,520
--أعني، المصاعد، خطوط الغاز الرئيسية، الممرات أرضية
المدينة بكاملها محاصرة

302
00:26:56,520 --> 00:26:59,320
أعني
كأنه فيروس الألفية

303
00:26:59,320 --> 00:27:05,120
الإنهيار الكامل والمفاجئ للبنيات التحتية المدينة
(سبّب خرابا ورعبا في كافة أنحاء(ميتروبوليس

304
00:27:11,120 --> 00:27:13,040
...كلارك
...لو إستمر هذا

305
00:27:13,040 --> 00:27:16,640
كلّ مدينة رئيسية في العالم
ستخترق

306
00:27:30,640 --> 00:27:32,680
كلارك، لا داعي لذلك

307
00:27:32,680 --> 00:27:35,880
لا تستطيع إنقاذ كلّ شخص-
(ولا أستطيع إطلاق سراح(زود-

308
00:27:35,880 --> 00:27:37,680
حسنا، ماذا لو كان(جور-إيل)محقا؟

309
00:27:37,680 --> 00:27:43,400
(أعني، ماذا لو أن الطريقة الوحيدة لإيقاف(زود)و(فاين
وإيقاف كلّ هذا هي بتدمير الوعاء فقط؟

310
00:27:47,440 --> 00:27:49,320
ماذا لو حدثت مشكلة؟
لا أريد تركك هنا

311
00:27:49,320 --> 00:27:51,600
لابد من ذلك

312
00:27:56,600 --> 00:27:58,200
...(كلارك)

313
00:27:59,840 --> 00:28:02,320
لا أعرف إن كنت سأراك تانية

314
00:28:29,560 --> 00:28:31,160
(مرحبا، يا(كلارك

315
00:28:31,160 --> 00:28:33,680
سمعت بأنّك تريد رؤيتي

316
00:28:45,760 --> 00:28:48,600
ستخبرني لو كنت أهذي، أليس كذلك؟

317
00:28:51,200 --> 00:28:52,680
كم الوقت الآن؟

318
00:28:52,680 --> 00:28:55,520
التاسعة إلا عشر دقائق

319
00:28:58,200 --> 00:29:00,000
ألم نصل بعد؟

320
00:29:00,000 --> 00:29:02,480
كان يجب أن نكون في
درب(بينسلفانيا)الآن

321
00:29:02,480 --> 00:29:07,160
أنت محقة.فقدت الشعور بالوقت
لا بد أن رياحا معاكسة واجهتنا

322
00:29:07,160 --> 00:29:09,880
عاصفة قوية بالأحرى
كان يجب أن نهبط قبل ساعة

323
00:29:09,880 --> 00:29:11,320
لويس)، إهدئي)

324
00:29:11,320 --> 00:29:15,560
هناك  مليون سبب لتأخرنا
أنا متأكد أن كل شيء بخير

325
00:29:19,800 --> 00:29:23,280
قد اكون ضعيفة في جغرافية
لكن آخر مرة دققت

326
00:29:23,840 --> 00:29:26,920
--الساحل الشرقي
لم يكن يبدو هكذا

327
00:29:55,080 --> 00:29:57,360
مالذي قررته يا(كلارك)؟

328
00:29:59,600 --> 00:30:01,720
هل ستقتلني؟

329
00:30:01,720 --> 00:30:04,040
لا تستطيع أن تلومني
(على هذا(ليكس

330
00:30:05,120 --> 00:30:07,760
أنت من سبب هذا لنفسك-
!(بربك يا(كلارك-

331
00:30:08,960 --> 00:30:10,800
!تحب ذلك

332
00:30:11,480 --> 00:30:15,560
منذ أن ذلك اليوم على الجسر،
--رأيت نفسك دائما كمنقذ لي

333
00:30:16,400 --> 00:30:20,120
الشيء الواحد الذي سيسحبني
من الطريق المظلم الذي بدأته

334
00:30:20,680 --> 00:30:24,240
رأيت، لهذا تتعلّق بالفكرة
بأنّه ما زال هناك جانب جيد في

335
00:30:24,760 --> 00:30:28,040
لا تريد مواجهة الحقيقة
بأنّك ربّما قد فشلت

336
00:30:28,040 --> 00:30:31,120
ربّما أنا فقط لا أستطيع الإعتقاد أن
شخصا ما قد تكون عنده هذه الإرادة الصغيرة

337
00:30:31,120 --> 00:30:35,840
صغيرة بشدة للتنافس مع الإرادة الحديدية
الواجبة لقتل أحد أعز أصدقائك

338
00:30:39,360 --> 00:30:42,920
كيف عرفت
أني ساعود هكذا؟

339
00:30:43,240 --> 00:30:46,280
أنت لا تدرك
كم  أنت خطير في الدّاخل

340
00:30:49,600 --> 00:30:52,080
...كنت أعتقد أن لديك هذا

341
00:30:52,080 --> 00:30:55,000
الصميم الداخلي القوي

342
00:30:56,320 --> 00:30:58,920
كنت مستقيما جدا

343
00:31:00,320 --> 00:31:04,800
ورغم ذلك تكذب
--طيلة الوقت

344
00:31:04,800 --> 00:31:09,160
علي، على(لانا)، على كلّ الناس
الذين يهتمون لشأنك

345
00:31:10,920 --> 00:31:14,520
أي شخص مريض
يفعل ذلك؟

346
00:31:15,120 --> 00:31:19,040
إذا إعتقدت أن هذه الصداقة أدينت من
البداية، لماذا إذن حاربت بشدة للإبقاء عليها؟

347
00:31:19,040 --> 00:31:21,600
--لأني أردت كل ما كان لديك

348
00:31:21,600 --> 00:31:26,320
العائلة، الحياة المبهمة
الصديقة الوفية

349
00:31:28,560 --> 00:31:32,200
حسنا، على الأقل أخدت
الجزء الذي أحببته أكثر

350
00:31:36,800 --> 00:31:39,280
أنت لست نفسك

351
00:31:39,680 --> 00:31:42,560
ربّما أنا أخيرا نفسي

352
00:31:56,640 --> 00:31:59,400
عرفت أنك كنت مختلفا

353
00:32:10,000 --> 00:32:12,160
(إفعلها(كلارك

354
00:32:16,880 --> 00:32:19,800
لنرى إن كنت إبن أبيك حقا

355
00:32:37,160 --> 00:32:40,040
مالذي فعلته؟

356
00:32:44,320 --> 00:32:47,480
(فتحت البوابة ل(زود

357
00:33:12,480 --> 00:33:14,000
ليكس)؟)

358
00:33:15,960 --> 00:33:18,080
ليكس)؟)

359
00:33:34,560 --> 00:33:37,320
لديك عيني أبيك

360
00:33:39,480 --> 00:33:42,120
(مرحبا(كال-إل

361
00:33:47,080 --> 00:33:49,680
أين(ليكس)؟-
ليكس)ميت)-

362
00:33:54,080 --> 00:33:55,440
لماذا أنت هنا؟

363
00:33:55,440 --> 00:33:59,320
لنفس السبب للذي
--يسجن مثل حيوان

364
00:34:00,680 --> 00:34:02,760
الإنتقام

365
00:34:06,320 --> 00:34:09,880
أبوك أبعدني
إلى جحيم أبدي

366
00:34:10,560 --> 00:34:13,360
محاولا إنقاذ جنس هالك

367
00:34:14,200 --> 00:34:18,520
وفي النهاية
الباق الوحيد على قيد الحياة  من حملته المثيرة للشفقة

368
00:34:19,720 --> 00:34:22,160
كان إبنه

369
00:34:26,000 --> 00:34:28,240
إذن هذا بيننا

370
00:34:29,600 --> 00:34:31,960
هؤلاء الناس لم يفعلوا شيئا لإيذائك-
لا-

371
00:34:33,040 --> 00:34:36,040
لكنك لا تتألم أكثر

372
00:34:36,040 --> 00:34:39,120
من رؤية الآخرين يعانون

373
00:34:39,960 --> 00:34:43,360
لن أتركك تدمر هذا
"الكوكب كما فعلت ب"كريبتون

374
00:34:45,040 --> 00:34:47,600
ليس لديك خيار

375
00:34:49,680 --> 00:34:52,640
مالم تنضم إلي

376
00:34:52,840 --> 00:34:55,760
لن أنضم إليك أبدا

377
00:34:59,920 --> 00:35:03,040
حسنا، أتمنى أنه قرار تستطيع العيش مع نتائجه

378
00:35:03,040 --> 00:35:05,240
إلى الأبد

379
00:35:40,180 --> 00:35:42,140
!إفتح الباب

380
00:35:50,900 --> 00:35:53,660
لويس)، لا أشعر بصحة جيدة)

381
00:35:54,260 --> 00:35:56,300
ولا أنا-
لا أستطيع التنفس-

382
00:35:56,300 --> 00:35:58,700
(على مهلك يا سيدة(كنت

383
00:35:59,620 --> 00:36:02,180
ضغط الهواء
نحتاج إلى الأوكسجين

384
00:36:02,180 --> 00:36:04,460
!إفتح الباب

385
00:36:06,500 --> 00:36:08,420
...(سّيدة(كنت

386
00:36:10,660 --> 00:36:13,260
!سيدة(كنت)، إستيقظي

387
00:36:14,260 --> 00:36:16,620
يجب أن تبقي مستيقظة

388
00:37:49,900 --> 00:37:51,460
!لا

389
00:38:09,340 --> 00:38:11,500
!النجدة
!رجاء!دعني أدخل

390
00:38:11,500 --> 00:38:13,820
!النجدة!النجدة

391
00:38:13,820 --> 00:38:15,580
إدخلي

392
00:38:16,620 --> 00:38:19,020
رون)، أخرجنا عن هنا)

393
00:38:24,940 --> 00:38:26,140
رون)؟)-
!يا إلهي-

394
00:38:26,140 --> 00:38:27,980
(رون)

395
00:38:32,700 --> 00:38:34,220
!(سيد(لوثر

396
00:38:35,900 --> 00:38:38,780
!لا! لا! لا

397
00:39:22,460 --> 00:39:23,980
(ليكس)

398
00:39:26,980 --> 00:39:30,940
أتعرف، إعتقدت
أن هذا قد يكون فقط إحدى إختباراتك

399
00:39:31,900 --> 00:39:34,140
لقد تمت خيانتك والتخلي عنك مرات عديدة

400
00:39:34,140 --> 00:39:36,940
كيف عرفت أني لن أفعل؟

401
00:39:37,580 --> 00:39:40,260
حسنا، لن أفعل
أنا هنا

402
00:39:40,940 --> 00:39:44,380
بالرغم من كلّ شيء
يحدث هناك، أنا هنا

403
00:39:47,300 --> 00:39:49,780
لا أعرف مالذي سيحصل

404
00:39:50,740 --> 00:39:54,340
...لكن
أنا هنا لأني أريد أن أكتشف ذلك

405
00:39:56,820 --> 00:39:58,980
هل أنت كذلك؟

406
00:40:50,260 --> 00:40:51,340
<font color="#ffff00">...يتبع</font>

