1
00:00:09,700 --> 00:00:10,460
!أمّي؟

2
00:00:13,020 --> 00:00:15,140
!(عيد ميلاد سعيد يا(كلارك

3
00:00:15,180 --> 00:00:16,660
عيد ميلاد سعيد يا حبيبي

4
00:00:20,540 --> 00:00:23,740
إسمع...حتى أن(لويس)صنعت
لك كعكتها المشهورة عالميا

5
00:00:23,740 --> 00:00:24,740
من لاشيء

6
00:00:27,620 --> 00:00:29,260
ما كنت سأخمن

7
00:00:29,300 --> 00:00:30,980
كان يجب أن ترى االمحاولتين الأوليين

8
00:00:31,020 --> 00:00:32,780
هيا، الهدايا قبل الكعكة

9
00:00:32,820 --> 00:00:34,940
تعال يا فتى عيد الميلاد، تعال إجلس

10
00:00:36,300 --> 00:00:37,140
إفتحه

11
00:00:45,660 --> 00:00:48,140
ليس لأنّك من نوع"مفكرة غالية"، لكن

12
00:00:48,340 --> 00:00:50,540
منذ أن أصبحت تبقي كل شيء لنفسك

13
00:00:51,140 --> 00:00:52,420
إعتقدت أنّ هذا قد يساعد

14
00:00:53,260 --> 00:00:55,820
ومنذ إشرافي على الميزانية الداخلية
فكرت

15
00:00:55,900 --> 00:00:58,820
أن أتنازل عن بعض ديونك نحوي

16
00:01:01,100 --> 00:01:01,940
شكرا لك

17
00:01:07,860 --> 00:01:09,260
هذه كتابة أبي اليدوية

18
00:01:12,580 --> 00:01:14,220
وجدته في منضدته

19
00:01:29,860 --> 00:01:32,340
...(تذكرتان لمباراة(ولفيرينيس)في(ميلواكي

20
00:01:34,580 --> 00:01:35,980
مقاعد جيدة

21
00:01:36,100 --> 00:01:38,380
نعم، أبوك وحبه للبيسبول

22
00:01:39,260 --> 00:01:42,100
لم يكن ليفضل مشاهدة المباراة مع أحد غيرك

23
00:01:55,820 --> 00:01:57,100
شكرا على التذاكر يا أبي

24
00:01:58,980 --> 00:02:00,180
أنا فقط أتمنّى هذا

25
00:02:00,980 --> 00:02:02,340
أنك كنت هنا لتذهب معي

26
00:02:15,020 --> 00:02:15,780
أبي؟

27
00:02:19,180 --> 00:02:22,340
إسمع، أنا آسف لاني لايمكن أن
أكون في حفلة عيد ميلادك لأرى

28
00:02:22,980 --> 00:02:24,820
إي نوع من الرجال أصبحت

29
00:02:26,700 --> 00:02:29,500
أبي، كلّ شيء أنا فيه بفضلك-
ليس كل شيء-

30
00:02:30,140 --> 00:02:33,140
لا يمكن أن تكون هناك دروس أخرى
سيكون عليك أن تقوم بهذا لوحدك

31
00:02:33,180 --> 00:02:34,860
لا أستطيع مساعدتك أكثر

32
00:02:35,780 --> 00:02:37,140
سيكون عليك إيقافه

33
00:02:37,540 --> 00:02:38,540
إيقاف من؟

34
00:02:38,900 --> 00:02:42,100
إنه أسوأ بكثير مما تخيّلنا

35
00:02:43,020 --> 00:02:46,100
لذا...العديد من الناس سيموتون

36
00:02:46,500 --> 00:02:48,860
لا أفهم يا أبي.مالذي تتحدّث عنه؟

37
00:02:49,580 --> 00:02:51,540
(أتحدّث عن(ليونيل لوثر

38
00:02:52,140 --> 00:02:53,540
ماذا يفعل؟

39
00:02:56,020 --> 00:02:58,060
سيقوم بشيء فظيع

40
00:02:59,620 --> 00:03:01,580
أخبرني يا أبي،  ماذا علي أن أقوم به؟

41
00:03:03,140 --> 00:03:04,580
(أنا آسف يا(كلارك

42
00:03:05,180 --> 00:03:06,820
...لكن لإنقاد هذا العالم

43
00:03:08,500 --> 00:03:10,980
(يجب أن تقتل(ليونيل لوثور...

44
00:03:13,220 --> 00:03:14,700
مع السّلامة يا بني

45
00:03:18,700 --> 00:03:19,500
أبي؟

46
00:03:20,860 --> 00:03:21,660
أبي؟

47
00:03:22,900 --> 00:03:24,060
!أبي، إنتظر

48
00:03:27,720 --> 00:03:31,280
<font color="#ffff00">سمولفيل
الموسم الخامس</font>

49
00:03:38,960 --> 00:03:42,680
<font color="#ffff00">الحلقة 21
"الأوراكل"</font>

50
00:03:50,640 --> 00:04:00,440
<font color="#ffff00">tamed : ترجمة
tammed@gmail.com</font>

51
00:04:00,441 --> 00:04:10,441
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

52
00:04:19,820 --> 00:04:20,620
(كلارك)

53
00:04:21,380 --> 00:04:23,820
الحزن يمكن أن يتحايل على العقل

54
00:04:23,860 --> 00:04:25,380
أمي، أعرف ما رأيت

55
00:04:25,540 --> 00:04:28,860
...لقد كان أبي
روحه، شبحه، مهما تسمينه

56
00:04:28,900 --> 00:04:31,580
حبيبي، أرى أباك دائما

57
00:04:31,780 --> 00:04:35,820
كلّ صباح عندما أستيقظ، أحسّ به بجانبي
لكنه ليس أباك

58
00:04:35,940 --> 00:04:40,380
و ليس شبحه.إنه ذهني الذي يريد
ذلك بشكل كبير، أعتقد أنه حقا هناك

59
00:04:40,420 --> 00:04:42,780
(الآن، أنت غاضب جدا من(ليونيل

60
00:04:42,820 --> 00:04:45,420
وربّما تريد شخص ما ليقول أنه لاباس
للإنتقام منه

61
00:04:46,340 --> 00:04:48,780
أمي، هذه ليست المرة الأولى
التي أرى فيها أبي

62
00:04:52,300 --> 00:04:54,020
إنها  قصة طويلة، لكن(لانا)كانت في مشكلة

63
00:04:54,060 --> 00:04:56,900
حاولت إنقادها وحدثت لي
"تجربة"على وشك الموت

64
00:04:57,860 --> 00:05:00,900
رأيت أبي
كان هو من أخبرني أن(ليونيل)يعرف سرّي

65
00:05:02,980 --> 00:05:06,140
ذلك لم يكان من خيالي
ماذا لو لم يكن خيالا هذه المرة أيضا؟

66
00:05:06,500 --> 00:05:10,020
...لو كان ذلك حقيقي، لو كان فعلا أباك

67
00:05:10,220 --> 00:05:13,140
فإن ما سيقوم به(ليونيل)أسوأ بكثير
من مجرد معرفة سري

68
00:05:13,180 --> 00:05:17,420
لن يكون لائقا بأبيك
أن يقترح قتل شخص ما

69
00:05:23,700 --> 00:05:26,300
قطرة واحدة وآخر ساخن مزدوج بدون رغوة

70
00:05:26,340 --> 00:05:28,540
آسف مرة أخرى بشأن الفوضى

71
00:05:28,580 --> 00:05:31,220
لاعليك، أعرف كم هي صعبة تلك الآلة البخارية
شكرا لك

72
00:05:31,220 --> 00:05:33,140
لويس)، مرحبا)-
مرحبا-

73
00:05:33,220 --> 00:05:34,740
تديرين خدمة تسليم؟

74
00:05:34,820 --> 00:05:38,380
(لا، في الحقيقة، بدأت(كلوي
...تفقد أعصابها،لذا

75
00:05:38,420 --> 00:05:40,180
لا عليك(لانا)، أنا بخير

76
00:05:40,180 --> 00:05:44,220
هناك محل واحد لقهوة مزدوجة ساخنة بدون رغوة
(يديره(ليكس

77
00:05:44,260 --> 00:05:46,340
الدخول إلى هنا كأنه يمتلك المكان

78
00:05:46,900 --> 00:05:49,620
في الحقيقة،(لويس)، إنه يمتلك المكان

79
00:05:50,220 --> 00:05:52,020
إذن أنت مساعدته الجديد؟

80
00:05:52,660 --> 00:05:54,700
لا، ليس تماما

81
00:05:59,700 --> 00:06:00,860
مستحيل

82
00:06:01,500 --> 00:06:06,420
حسنا، أظن لو أنك تبحثين عن خليل جديد
لم لا يكون عازب(سمولفيل)الأكثر تأهيلا؟

83
00:06:09,340 --> 00:06:11,140
إنه ليس خليلي

84
00:06:16,620 --> 00:06:21,420
إسمع، أعرف أني لست مثقفة في كلام البنات
لكن لدي أذن غير متحيّزة

85
00:06:21,580 --> 00:06:25,060
وأنا أعرف ماذا يعني التأثر
بالفتى السيئ

86
00:06:31,700 --> 00:06:36,380
حسنا يا(كلارك)، أنا رئيسة المجهولين المصدقين بالأشباح
"لكن أبوك يقوم بها على شكل"هاملت

87
00:06:36,420 --> 00:06:38,260
كلوي)، أعرف كيف يبدو هذا)

88
00:06:39,460 --> 00:06:41,780
(حسنا، سلمني  العباءة وادعني(هوراشيو

89
00:06:41,820 --> 00:06:46,020
عظيم...الآن، مالسوء الذي سيحدث
حيث أن أبي يريد قتل(ليونيل لوثر)لوقفه؟

90
00:06:46,780 --> 00:06:50,340
ربما شيء متعلق بأنه يعرف
من أين جئت أنت فعلا

91
00:06:50,380 --> 00:06:53,020
أعتقد أن هذا جزء منه
لكن لابد أن هناك أكثر من ذلك

92
00:06:53,020 --> 00:06:53,780
...حسنا

93
00:06:54,660 --> 00:06:59,220
لو أن(ليونيل)يحضرلمخطط شرير
فذلك يوضّح لماذا لم يفضح سرك

94
00:06:59,220 --> 00:07:01,220
أعتقد أن هناك شيئا ما يطبخ

95
00:07:01,260 --> 00:07:05,180
كلوي)، شخص ما حاول إبتزاز أمّي)
بفيلم أمن لي وأنا أستعمل قدراتي

96
00:07:05,220 --> 00:07:06,020
ماذا؟

97
00:07:06,300 --> 00:07:08,180
إحزري أي ملياردير أتى للإنقاذ

98
00:07:09,620 --> 00:07:12,660
حسنا
لنقل أن شبح أبيك حقيقي

99
00:07:12,700 --> 00:07:16,380
(وبعد ذلك نذهب ونتحرى عن(ليونيل
ونجد دليلا...ماذا بعدها؟

100
00:07:16,420 --> 00:07:17,900
يعتمد ذلك على ما سيكون-
صحيح؟-

101
00:07:17,940 --> 00:07:21,500
أعني، أهناك أي شيء سنجده
يمكن أن يجعل(كلارك كنت)قاتلا؟

102
00:07:31,620 --> 00:07:34,540
مروحيتي تنتظر يا أبي
مالمهم إلى هذه الدرجة؟

103
00:07:35,580 --> 00:07:40,300
(من الواضح أنك تجهز شيئا في(الهندوراس
بالرغم من أني أشك أنه شراب موز

104
00:07:40,300 --> 00:07:43,620
كنت تجمع الكثير
من أميال الطيران العديدة يا بني

105
00:07:45,780 --> 00:07:49,260
الإدارة العليا الصعبة
تؤدي في أغلب الأحيان  إلى نوبة من البطالة

106
00:07:49,300 --> 00:07:53,420
حسنا، رفاهية عمّالك
أقل مخاوفي

107
00:07:56,180 --> 00:07:58,460
(أنت متورط مع(ميلتون فاين

108
00:08:00,180 --> 00:08:03,020
أعرف بأنّه يهرّب
بعضا من أخطر الفيروسات في العالم

109
00:08:03,060 --> 00:08:04,980
إلى هذه البلاد بمساعدتك

110
00:08:05,020 --> 00:08:08,300
حسنا، لاعليك يا أبي.
لن نضعهم في أي حلويات للأطفال

111
00:08:10,260 --> 00:08:13,780
أنت لا مبالي جدا
بالنسبة لرجل مجموعته من الكائنات الحية المجهرية

112
00:08:13,820 --> 00:08:16,620
يمكن أن تبيد أكثر من نصف هذه البلاد

113
00:08:16,700 --> 00:08:18,260
الأمور تحت السيطرة

114
00:08:19,300 --> 00:08:24,420
شريك أعمالك يبدو أنه قادر
على الظهور في أمكنة مختلفة على الأرض الأرض بشكل آني

115
00:08:24,460 --> 00:08:26,380
ما مقدار سيطرتك عليه؟

116
00:08:29,340 --> 00:08:31,540
معلوماتك رائعة، لكن ناقصة

117
00:08:31,580 --> 00:08:34,260
إنه العملية يا(ليكس)، إنهها الآن

118
00:08:34,300 --> 00:08:37,780
حيثما تضع هذه الفيروسات
عليك تدميرها

119
00:08:38,500 --> 00:08:41,940
ميلتون فاين)يجسد  تهديدا)
أكبر مما تدرك

120
00:08:42,020 --> 00:08:45,380
أنت من علمني
أبق أصدقائك بقربك وأعدائك أقرب

121
00:08:45,380 --> 00:08:47,180
هذا عدو لا تعرفه

122
00:08:47,260 --> 00:08:51,060
وعندما لا تعرف من تنام معه
يمكن أن يجعل استيقاظك غير مريح

123
00:08:52,140 --> 00:08:55,660
حسنا، سأقدم تلك الكتلة إلى اللجنة
عندما هم يسألونني لماذا تأخرت

124
00:09:46,900 --> 00:09:48,740
إنتظريا(كلارك)، الإنذار

125
00:09:49,140 --> 00:09:53,100
إستنسخت جهاز الاستقبال والارسال من لوحة مفاتيح ليونيل
لذا يمكننا أن نتجاوز الصفر الرقمي

126
00:09:56,340 --> 00:09:57,860
أحتاج  إلى حياة الليل

127
00:09:58,700 --> 00:10:00,820
إبحث عن أيّ شئ قد يحذّرني أبي حوله

128
00:10:00,860 --> 00:10:05,100
حسنا، قد يأخذ الأمر دقيقة
"أنا لا أستطيع بالظبط البحث عن ملف إسمه "مخططي الشريّر

129
00:10:06,580 --> 00:10:10,940
كلارك)، هل فكرت بشأن)
...معرفة(ليونيل)لسرّك، قد يكون ربّما أخبر

130
00:10:12,020 --> 00:10:12,780
ليكس)؟)

131
00:10:14,300 --> 00:10:16,860
المعرفة قوة
ليونيل)لن يوازن ساحة اللعب)

132
00:10:17,140 --> 00:10:21,620
أظن أن هذه أحدى تلك الأوقات النادرة التي
نضع فيها إيماننا في إختلافات(لوثر)العائلية

133
00:10:24,020 --> 00:10:24,980
أغلق علي

134
00:10:25,140 --> 00:10:26,220
تأكدي من تقويمه

135
00:10:26,260 --> 00:10:28,660
أنا أفعل أقصى مأستطيع

136
00:10:34,460 --> 00:10:35,700
ليون رولاند)؟)

137
00:10:35,820 --> 00:10:36,660
من يكون؟

138
00:10:37,420 --> 00:10:39,780
يبدو أن لدى(ليونيل)مقابلة غدا

139
00:10:39,780 --> 00:10:42,980
(مع أكبر مراسلي(ذي إنكيسيتور
"بخصوص شيء يدعى "السلاح

140
00:10:49,140 --> 00:10:50,620
ووزارة الدفاع الأمريكية

141
00:10:50,980 --> 00:10:54,860
يبدو أن السلاح الغامض
هو الموضوع المثير هذا الأسبوع

142
00:10:55,500 --> 00:10:57,460
نعم، ربّما ليس غامضا جدا

143
00:10:58,580 --> 00:11:02,580
إنتظر، أتعتقد
بأنّك قد تكون السلاح الذي يتحدث عنه(ليونيل)؟

144
00:11:22,900 --> 00:11:24,100
إبتعت القهوة

145
00:11:24,580 --> 00:11:28,580
(لكن بعد محادثة ثلاثة ساعات مع(لويس
أصبحت باردة قليلا

146
00:11:29,660 --> 00:11:33,060
(حسنا، لا أستطيع الإنتظار لقراءة كلّ شيء عن (ليكس)و(لانا
في طبعة الغد الصباحية

147
00:11:33,100 --> 00:11:34,580
ليست كذلك

148
00:11:35,260 --> 00:11:37,220
صدّق أو لا تصدّق، فهي  مستمعة عظيمة

149
00:11:37,220 --> 00:11:41,220
ومع كل ما يحدث
فقد كانت مخرج رائعا لي

150
00:11:45,260 --> 00:11:47,900
يبدو أني لست الوحيد الذي يبحث عن مخرج

151
00:11:49,380 --> 00:11:51,100
لانا)، شيء ما حدث)

152
00:11:52,380 --> 00:11:55,940
أنا أتصارع
مع فكرة أن أشركك أو لا أشركك في الموضوع

153
00:11:56,500 --> 00:12:00,580
لكن بعد تفكير عميق
أنت الشخص الوحيد في العالم الذي يمكنني أن أشركه

154
00:12:02,460 --> 00:12:04,420
...أنا أعمل على شيء

155
00:12:05,340 --> 00:12:07,420
شيء أكبر منا

156
00:12:08,580 --> 00:12:10,340
ليكس)، مهما يكن، أنا أثق بك)

157
00:12:10,420 --> 00:12:14,020
لم يعد الأمر حول الثقة بي
إنه حول الثقة بك

158
00:12:15,260 --> 00:12:18,820
هو حول معرفة إلى أي مدى تريدين التورط
ومعرفة متى تقولين كفى

159
00:12:27,700 --> 00:12:29,700
...لانا)، ما أنا على وشك أن أطلعك عليه)

160
00:12:30,060 --> 00:12:31,300
...يعني أنك معي

161
00:12:32,380 --> 00:12:33,860
مئة في المئة

162
00:12:44,220 --> 00:12:45,580
ما هذا المكان؟

163
00:12:46,820 --> 00:12:47,700
المستقبل

164
00:12:48,540 --> 00:12:51,140
أنا أودّ أن تكوني بجانبي عندما يحدث

165
00:12:55,820 --> 00:12:58,020
كنت تجمع الفيروسات؟

166
00:12:58,140 --> 00:12:59,900
الأكثر فتكا على الكوكب

167
00:12:59,940 --> 00:13:01,420
ماذا ستفعل بهم؟

168
00:13:02,820 --> 00:13:04,020
تغيير العالم

169
00:13:06,380 --> 00:13:09,420
...لانا)...نستطيع أن نعدّل الفيروسات)

170
00:13:12,380 --> 00:13:15,180
...نحوّلهم إلى لقاح نهائي

171
00:13:16,180 --> 00:13:21,020
حقنة واحدة من هذه، ونظريا
ستحمين من أيّ مرض يمكن أن يطلق

172
00:13:21,060 --> 00:13:22,180
يطلق؟

173
00:13:23,260 --> 00:13:24,180
من قبل من؟

174
00:13:25,100 --> 00:13:26,780
(حسنا، طبقا ل(فاين

175
00:13:27,140 --> 00:13:30,540
تعتقد وكالة المخابرات المركزية أن المركبة الفضائية السوداء
قد تكون الأولى من بين الكثير

176
00:13:30,900 --> 00:13:33,500
إسمعي، يجب أن يبقى هذا بيننا نحن الاثنين

177
00:13:33,660 --> 00:13:36,340
حتى(فاين)لا يعرف بأنّنا نطوّر اللقاح هنا

178
00:13:36,380 --> 00:13:38,420
ظننتكما تعملان سوية

179
00:13:38,900 --> 00:13:40,540
لماذا لم تعد تثق به؟

180
00:13:42,460 --> 00:13:46,100
لأني أعتقد أنه ربما يرفع تقاريره لشيء أكبر

181
00:13:53,780 --> 00:13:55,100
وجدت السفينة

182
00:13:55,540 --> 00:13:58,660
كنت أتعقب(فاين)، وهو قادني إليها مباشرة

183
00:13:58,900 --> 00:14:00,860
لكن هذا ليس الجزء المثير

184
00:14:01,140 --> 00:14:04,260
هاتين الصورتين ألتقطتا
على بعد جزء من الثانية عن بعضهما

185
00:14:05,100 --> 00:14:06,260
أين ذهب؟

186
00:14:11,540 --> 00:14:12,820
يا إلهي

187
00:14:13,580 --> 00:14:15,980
هل تعتقد بأنّه خرج من السفينة مثل الآخرين؟

188
00:14:16,140 --> 00:14:17,940
لهذا كنت أسايره

189
00:14:18,220 --> 00:14:20,900
إعتقدت بأني يمكن أن أكسب بعض
الوقت لإيجاد نقطة ضعفه لكن

190
00:14:21,340 --> 00:14:23,420
بدأت أعتقد أنه ليست لديه نقطة ضعف

191
00:14:28,060 --> 00:14:29,060
قد تكون لديه

192
00:14:30,260 --> 00:14:34,380
بعد السقوط النيزكي، عندما وجدت أباك
في تلك الغيبوبة الغريبة

193
00:14:34,460 --> 00:14:37,220
أمسكني
وأخبرني كيف نوقّفهم

194
00:14:44,220 --> 00:14:47,020
(مرحبا هذا سكن آل(كنت
رجاء أترك رسالة

195
00:14:48,180 --> 00:14:50,460
(مارثا)، هذا (ليونيل)

196
00:14:50,700 --> 00:14:52,180
أعرف أن الأجواء متوتّرة، لكن

197
00:14:52,220 --> 00:14:54,980
شيء ما يحدث
يجب على كلارك أن يعرف بشأنه

198
00:14:55,260 --> 00:14:57,860
رجاء، إتصلي بي حالما تتلقين هذه الرسالة

199
00:15:14,700 --> 00:15:15,580
(جوناثان)

200
00:15:19,340 --> 00:15:20,740
منذ متى يا (مارثا)؟

201
00:15:23,100 --> 00:15:23,940
ماذا؟

202
00:15:24,340 --> 00:15:26,900
منذ متى وأنت لديك مشاعر تجاه(ليونيل لوثر)؟

203
00:15:30,300 --> 00:15:31,860
ليس الأمر كذلك

204
00:15:32,940 --> 00:15:35,660
أريدك أن تكوني سعيدة، حبيبتي
...لقد كنت دائما

205
00:15:36,340 --> 00:15:38,180
...كنت دائما أتمنى لك السعادة، لكن

206
00:15:40,820 --> 00:15:42,020
ليس معه...

207
00:15:43,020 --> 00:15:44,020
(جوناثان)

208
00:15:49,820 --> 00:15:52,860
تعرف أنك الرجل الوحيد الذي أحببته

209
00:15:56,220 --> 00:15:57,260
...لقد كان

210
00:15:58,580 --> 00:16:00,180
...صعب جدا بدونك

211
00:16:00,820 --> 00:16:02,740
صوتك، لمستك

212
00:16:04,060 --> 00:16:05,740
أفتقدك كثيرا

213
00:16:10,580 --> 00:16:12,020
أفتقدك، أيضا، حبيبتي

214
00:16:18,060 --> 00:16:19,860
لماذا كان عليك أن تتركني؟

215
00:16:20,900 --> 00:16:23,380
أنا آسف يا (مارثا)لم يكن لدي أي خيار

216
00:16:24,020 --> 00:16:26,500
وقريبا، الكثير من الأبرياء لن يكون لديهم خيار

217
00:16:28,180 --> 00:16:31,620
هل تتحدّث عن(ليونيل)؟
مالأمر؟ مالذي يفعله؟

218
00:16:31,620 --> 00:16:34,540
سيغرقكم جميعا في دمائكم

219
00:16:34,980 --> 00:16:36,780
مثل ما فعل بي

220
00:16:37,940 --> 00:16:39,380
مثلما فعل بك؟

221
00:16:39,860 --> 00:16:40,580
ماذا؟

222
00:16:41,420 --> 00:16:45,180
مارثا)، أنا آسف)
لكنّكِ يجب أن تخبري(كلارك)أنه لا يملك خيارا آخر

223
00:16:46,620 --> 00:16:48,700
ليونيل لوثر)يجب أن يموت)

224
00:16:50,260 --> 00:16:51,260
...(جوناثان)

225
00:16:53,180 --> 00:16:54,140
يجب أن يموت

226
00:17:02,660 --> 00:17:03,580
جوناثان)؟)

227
00:17:20,100 --> 00:17:23,140
كان يقف هنا، كأنه ما زال حيّا

228
00:17:23,260 --> 00:17:26,380
قال أن(ليونيل)سيغرقنا جميعا في دمائنا
ماذا يعني ذلك؟

229
00:17:26,380 --> 00:17:27,180
لا أعرف

230
00:17:28,460 --> 00:17:31,700
أمي، أعتقد أنه ربما لي علاقة مع
ليونيل)يستعملني كسلاح)

231
00:17:32,140 --> 00:17:34,180
لكنك  يا(كلارك)لن تقبل بذلك أبداً

232
00:17:34,260 --> 00:17:36,180
ماذا لو وجد طريقة للسيطرة علي؟

233
00:17:36,300 --> 00:17:38,580
ربما هذا ما جعل أبي يعود ليوقفه

234
00:17:38,660 --> 00:17:41,860
كلّ هذا الوقت
فكرت أن(ليونيل)كان يعوض عن ماضيه

235
00:17:41,900 --> 00:17:43,260
ليس خطأك

236
00:17:43,300 --> 00:17:45,260
ليونيل)يتلاعب بنا جميعا)

237
00:17:45,580 --> 00:17:46,260
(كلارك)

238
00:17:47,020 --> 00:17:48,580
قال شيئا آخر

239
00:17:50,300 --> 00:17:51,660
...أعتقد أنه عنى

240
00:17:52,060 --> 00:17:54,820
ليونيل لديه دخل في موته

241
00:18:03,140 --> 00:18:06,300
(تعقّبنا(ميلتون فاين
إلى المنطقة الوسطى الغربية للولايات المتّحدة

242
00:18:06,340 --> 00:18:09,220
نحن نعمل على إيجاد موقعه
سنعلمك عندما نفعل

243
00:18:09,380 --> 00:18:11,780
...سيدي، رجاء إعلم أن مسؤولا

244
00:18:11,820 --> 00:18:13,340
(مساء الخير، سّيد(لوثر

245
00:18:13,860 --> 00:18:14,700
أتسمح لي؟

246
00:18:15,820 --> 00:18:17,780
رجاء، تفضل

247
00:18:18,260 --> 00:18:19,820
الكل يفعل

248
00:18:20,860 --> 00:18:22,380
البعض يقول أن النخب

249
00:18:22,500 --> 00:18:26,820
جاء عن رجل كان يخاف أن يكون مشروبه مسموما

250
00:18:27,340 --> 00:18:29,940
لكنّه كان رجلا فطنا

251
00:18:31,860 --> 00:18:34,700
قعقع قدحه مبتهجا بأقداح أصحابه

252
00:18:34,740 --> 00:18:38,580
حيث سقط شرابه القاتل
في شراب كل شخص مع الهتاف

253
00:18:42,300 --> 00:18:45,100
طرقة بسيطة، يجب أن تكون  إشارة ثقة

254
00:18:52,300 --> 00:18:54,060
لست عطشانا جدا

255
00:19:05,820 --> 00:19:07,380
إعتقدت بأنّه كان لدينا إتفاق

256
00:19:09,100 --> 00:19:12,780
أنت تخبرني عن تقدّم الفيروس
لكنّي أبدو أني

257
00:19:12,940 --> 00:19:14,980
وقعت خارج الحلقة

258
00:19:15,020 --> 00:19:17,780
حقيقة ربما عرفتها منذ أسابيع

259
00:19:20,300 --> 00:19:21,140
بربك

260
00:19:22,300 --> 00:19:26,860
أعني، لا بدّ وأنك إفترضت بأنّني أصدق أصلا
خدعتك حول وكالة المخابرات المركزية

261
00:19:27,220 --> 00:19:29,060
...ولهذا إخترتك

262
00:19:29,940 --> 00:19:34,420
لارتيابك الكبير
ونزعتك لتغطية كل القواعد

263
00:19:35,380 --> 00:19:38,340
ثم إني متأكد أنك لم ترقص(الفالز)هنا
ظانا أني قد أنقلب

264
00:19:38,380 --> 00:19:39,660
لا، ليس أنت

265
00:19:41,100 --> 00:19:42,460
ليس بدون  عظم

266
00:19:43,260 --> 00:19:44,660
سآخذ الحقيقة

267
00:19:45,980 --> 00:19:49,540
...أطمئنك أن اللقاح مصنّع وجاهز

268
00:19:50,420 --> 00:19:54,900
لكنّي سأكون أحمق لو سلمته
إلى شخص أجندته ما زالت للبيع

269
00:19:55,500 --> 00:19:59,620
ليكس)، إنه  لقاح)
أي تهديد يمكن أن يشكله؟

270
00:19:59,740 --> 00:20:02,980
هذا هو السؤال الذي أطرحه على نفسي منذ أسابيع

271
00:20:12,660 --> 00:20:14,820
أتمنّى أن يساعدني هذا لأحصل على بضعة الأجوبة

272
00:20:20,460 --> 00:20:21,540
...إقتربت

273
00:20:22,900 --> 00:20:24,300
لكني لست أحدهم

274
00:20:25,380 --> 00:20:26,900
أنا فقط صنعت بواسطتهم

275
00:20:34,340 --> 00:20:35,700
أين هو اللقاح؟

276
00:20:40,500 --> 00:20:42,180
حسنا، الآن، قبل أن أخبرك أيّا من هذا

277
00:20:42,220 --> 00:20:45,860
يجب أن تعدني بأنّك ستبقي  هادئا
وتنسى غرائزك"النفسية الأمريكية"، موافق؟

278
00:20:45,900 --> 00:20:47,220
كلوي)، ماالأمر؟)

279
00:20:48,660 --> 00:20:53,020
سحبت سجلات هاتف أبيك
ومالم يكن(ليونيل)يخطط للمدى الطويل

280
00:20:53,060 --> 00:20:55,460
كان يحاول للغاية أن يتحكم في أبيك

281
00:20:55,620 --> 00:20:58,460
كان هناك على الأقل 20 اتصالا سجلت
في تلك الأسابيع القليلة الماضية

282
00:21:00,340 --> 00:21:02,100
أبي قال بأنه مات ليحمي سري

283
00:21:02,100 --> 00:21:04,380
ربّما هكذا اكتشف أن(ليونيل)يعرف سري

284
00:21:05,220 --> 00:21:06,660
متى توقّفت الإتصالات؟

285
00:21:08,180 --> 00:21:09,300
لو تتوقف

286
00:21:10,060 --> 00:21:12,660
تكلّم(ليونيل)مع أبيك ساعة قبل أن يموت

287
00:21:15,060 --> 00:21:17,300
أتظنين أن(ليونيل)كان فقط يهنّئه؟

288
00:21:17,300 --> 00:21:19,260
مالم يقم بذلك شخصيا

289
00:21:19,740 --> 00:21:22,220
(مكالمة خلية(ليونيل )جاءت من برج في حقل(يانسن

290
00:21:22,220 --> 00:21:24,300
فقط على بعد ميل واحد من بيتك

291
00:21:25,580 --> 00:21:26,860
ليونيل)كان هناك؟)

292
00:21:30,580 --> 00:21:32,820
ليونيل)كان هناك الليلة التي مات  أبي فيها)

293
00:21:50,740 --> 00:21:51,540
(كلارك)

294
00:21:55,460 --> 00:21:58,660
أنا مسرور لإتصالك،شكرا لك
ليس لدينا وقت كثير

295
00:21:59,340 --> 00:22:00,860
هل هنا حدث الأمر؟

296
00:22:04,580 --> 00:22:07,180
هل هنا قابلت أبي الليلة التي مات فيها؟

297
00:22:07,900 --> 00:22:09,580
نعم، نعم، هنا

298
00:22:10,980 --> 00:22:13,180
كان لا بدّ أن أتكلّم معه، هو الأمر مهما

299
00:22:18,060 --> 00:22:19,740
إكتشف الأمر، أليس كذلك؟

300
00:22:22,980 --> 00:22:25,620
إكتشف الأمرحول خططك لإستعمالي كسلاح

301
00:22:25,780 --> 00:22:27,900
سلاح؟
لا

302
00:22:28,180 --> 00:22:29,780
كلارك)، لا)

303
00:22:33,780 --> 00:22:35,060
مالذي فعلته به؟

304
00:22:35,900 --> 00:22:37,700
كلارك)، أردت مساعدته)

305
00:22:37,780 --> 00:22:40,540
إحتاج حليفا، لكنّه اتبع الطريق الخاطئ

306
00:22:41,140 --> 00:22:43,300
قتلت أبي-
...لا، كلارك-

307
00:22:43,340 --> 00:22:46,380
ماذا حدث؟ لم يرد التعامل معك؟
هل هذا ما حدث؟

308
00:22:46,780 --> 00:22:49,300
ضغط عليه، ضغط عليه حتى أستسلم قلبه

309
00:22:49,340 --> 00:22:51,580
(إستمع إلي يا (كلارك-
لن أكون سلاح أي أحد-

310
00:22:51,620 --> 00:22:53,460
!لست السلاح يا(كلارك)، ليس أنت

311
00:22:53,500 --> 00:22:54,380
كذب

312
00:22:55,460 --> 00:22:57,340
هذا كل ما سيخبرك يا بني

313
00:22:58,140 --> 00:23:00,260
سيكون عليك أن تقتله قبل أن يحصل على الفرصة

314
00:23:00,260 --> 00:23:01,940
(إستمع إلي يا(كلارك-
!أصمت-

315
00:23:02,740 --> 00:23:03,540
(إفعلها يا(كلارك

316
00:23:05,220 --> 00:23:06,420
إفعلها

317
00:23:09,060 --> 00:23:10,140
قتلته

318
00:23:10,220 --> 00:23:12,820
نعم، قتلني، لذا تابع يا بني، إنتقم لموتي

319
00:23:12,860 --> 00:23:15,180
(أبوك لن يجعلك أبدا قاتلا يا(كلارك

320
00:23:18,100 --> 00:23:19,060
!إقتله

321
00:23:19,500 --> 00:23:21,020
(إستمع إلي يا(كلارك

322
00:23:21,740 --> 00:23:22,820
إستمع إلي

323
00:23:22,820 --> 00:23:28,300
كلارك)، أعرف أن هذا صعب)
(لكنّك يجب أن تقتل(ليونيل لوثر

324
00:23:35,100 --> 00:23:37,540
!كلارك كنت)، أقتله الآن)

325
00:23:46,100 --> 00:23:46,980
...أتعلم

326
00:23:48,300 --> 00:23:49,740
أطلب منك

327
00:23:50,460 --> 00:23:52,100
أن تقوم بشيء بسيط

328
00:23:52,860 --> 00:23:54,260
هذه وقاحة

329
00:23:56,540 --> 00:23:58,780
هذا إحباط كبير لي يا بني

330
00:24:00,220 --> 00:24:01,540
أنت لست أبي

331
00:24:03,980 --> 00:24:06,660
...حسنا، يبدو أني استهنت بك

332
00:24:06,900 --> 00:24:08,660
...(كال-إل)
!إمسك

333
00:24:30,620 --> 00:24:35,220
سيكون سهلا جدا
...تهشيم رقبتك مثل  غُصين

334
00:24:36,260 --> 00:24:38,100
لكنّي ما زلت أحتاجك

335
00:24:38,700 --> 00:24:39,780
من أنت؟

336
00:24:40,580 --> 00:24:43,340
أنا هو الرجل الذي سيركع هذا العالم

337
00:24:54,620 --> 00:24:57,740
لا تمسني، لا تمسني

338
00:25:16,580 --> 00:25:18,700
ما...مالذي حدث؟

339
00:25:26,660 --> 00:25:29,060
"كنت متأكّدا أن(ميلتون فاين)كان"كريبتونيا

340
00:25:29,100 --> 00:25:34,100
لكنّي لم أدرك أن تغيير الشكل
كان إحدى القدرات الكريبتونية العجيبة

341
00:25:34,140 --> 00:25:34,980
ليس كربيتونيا

342
00:25:36,300 --> 00:25:37,940
إذن(فاين)ليس كريبتونيا؟

343
00:25:40,220 --> 00:25:43,980
كلارك)، إنه من المهم لكلينا)
ألا نخبر(ليكس)بهذا

344
00:25:47,100 --> 00:25:49,780
إسمع،(فاين)صنع من قبل الكريبتونيين

345
00:25:49,980 --> 00:25:51,420
وقد سبق أن حُطم مرتين

346
00:25:51,460 --> 00:25:55,020
(مرّتين؟ نوع من الكيان (الذاتي-الاستنساخ
ذلك مدهش

347
00:25:55,060 --> 00:25:56,020
تلك كلمة واحدة له

348
00:25:56,260 --> 00:25:58,020
لكن لماذا هو خائف منك؟

349
00:25:59,460 --> 00:26:02,060
وكيف كنت قادرا على تحطيمه
فقط بلمسه؟

350
00:26:02,140 --> 00:26:04,140
...لست متأكدا، لكن

351
00:26:08,620 --> 00:26:10,740
...أحسّ بالأجوبة...

352
00:26:11,020 --> 00:26:12,860
...يكمن في مكان ما

353
00:26:14,020 --> 00:26:14,940
هنا

354
00:26:25,340 --> 00:26:26,860
أين وجدت كلّ هذا؟

355
00:26:29,980 --> 00:26:31,460
لم أجده

356
00:26:35,500 --> 00:26:36,620
كتبته

357
00:26:38,820 --> 00:26:41,220
وأي رسالة أحوّل

358
00:26:41,980 --> 00:26:43,860
...أعتقد بأنّ ما كتبته

359
00:26:44,660 --> 00:26:46,060
موجه لك

360
00:27:05,260 --> 00:27:07,780
تجمد الجحيم ولم يهتم أحد حتى بإخباري ؟

361
00:27:07,820 --> 00:27:10,420
كلوي)، إستمعي، السّيد(لوثر)كان يكتب هذه)

362
00:27:10,620 --> 00:27:12,940
يبدو أنه نوع من التحذير
لكنّي لا أستطيع حلّه

363
00:27:16,860 --> 00:27:19,660
حسنا، لسوء الحظ لغتي الكريبتونية ضعيفة

364
00:27:19,700 --> 00:27:23,260
(لا أعرف ماذا يعني أي من هذا، آنسة(سوليفان
أنا الأوراكل ببساطة

365
00:27:24,580 --> 00:27:27,700
أعتقد الأجوبة يمكن أن توجد
في زيارة إلى قلعتك

366
00:27:28,740 --> 00:27:32,860
آخر مرة حدثني أحد أن آخده إلى القلعة
(كان  خدعة لإطلاق سراح الجنرال(زود

367
00:27:32,940 --> 00:27:38,060
لدي الخطط، إذن لو استطعنا أن نحمي(سمولفيل)من
غضب الوغد الكريبتوني الخطير، سيكون ذلك عظيما

368
00:27:38,300 --> 00:27:40,980
...الهيروغليفية القديمة حلّت بإيجاد

369
00:27:41,020 --> 00:27:43,540
الأنماط المتكرّرة، نعم، أعرف

370
00:27:43,580 --> 00:27:45,620
لذا دعاني أمسح هذا وأرى إذا لدينا أي أنماط متكررة

371
00:27:47,340 --> 00:27:49,180
لماذا يريد(فاين)الكشف عن نفسه الآن؟

372
00:27:49,220 --> 00:27:50,820
إنه خائف من أن أساعدك

373
00:27:51,140 --> 00:27:53,340
(لوضع حد لما يخطط له مع(ليكس

374
00:27:53,380 --> 00:27:54,340
أي؟

375
00:27:54,340 --> 00:27:57,340
فاين)يساعد(ليكس)على تطوير فيروس)

376
00:27:57,380 --> 00:28:00,980
فتاك
يمكن أن يهدد بالإنقراض

377
00:28:01,900 --> 00:28:04,700
أكمل علماء(لوثركورب)المشروع اليوم

378
00:28:04,740 --> 00:28:08,420
إذن السلاح ليس(كلارك)، إنه هذا الفيروس

379
00:28:08,940 --> 00:28:09,740
نعم

380
00:28:10,540 --> 00:28:12,820
ربّما ذلك ما يحاول هذا النمط
تحذيري منه

381
00:28:12,860 --> 00:28:16,700
عندي  إحساس قوي
بأنّ هذا التحذير الذي أنا إئتمنت لنقله

382
00:28:16,740 --> 00:28:19,900
يتعلّق بشيء أكثر فظاعة حتى من الفيروس

383
00:28:20,820 --> 00:28:22,580
ربّما الفيروس فقط  جزء منه

384
00:28:22,900 --> 00:28:23,700
نعم

385
00:28:24,980 --> 00:28:26,380
هل لديك وصول إلى المختبر؟

386
00:28:26,380 --> 00:28:27,940
لا، لا أعرف أين هو

387
00:28:29,700 --> 00:28:31,500
أعتقد أننا نعرف شخصا ربما يعلم

388
00:28:53,420 --> 00:28:54,540
ماذا تفعل؟

389
00:28:55,100 --> 00:28:56,620
(رائع يا (سمولفيل

390
00:28:57,100 --> 00:28:58,700
هناك شيء يجب أن أتكلّم معك بشانه

391
00:28:58,740 --> 00:29:00,220
كيف دخلت إلى هنا؟

392
00:29:02,860 --> 00:29:06,300
أعتقد أني سمعت برميلا ينقر
سأذهب للتأكد

393
00:29:08,460 --> 00:29:12,380
لانا)، أعرف أنه لا يجب أن أبحث في حاجياتك)
أعتقد أنت متورطة في شيء خطير جدا

394
00:29:12,420 --> 00:29:15,780
أأنت قلق لأنّي متورط فيه
أم لأنني متورط فيه مع(ليكس)؟

395
00:29:17,140 --> 00:29:19,940
لا، (لانا)، ليس لهذا علاقة بمشاعري

396
00:29:20,940 --> 00:29:23,620
ليكس)لا يعرف مالذي أقحم نفسه فيه)
لا تعرفين أنت أيضا

397
00:29:23,700 --> 00:29:27,260
تقتحم منزلي وأنت تتوقّع أن أصدق
أيّ شئ تقوله؟

398
00:29:28,140 --> 00:29:29,460
ليكس)وقع في مشكلة)

399
00:29:29,780 --> 00:29:32,420
وإذا كنت تهتمّين به على الإطلاق
...فإنك ستخبريني أين أجد ذلك المختبر

400
00:29:33,340 --> 00:29:34,700
قبل فوات الأوآن

401
00:29:40,700 --> 00:29:41,980
رائع

402
00:29:42,860 --> 00:29:46,900
يبدو أني قلّلت من تقدير رغبتك
في معالجة  مغامرة لاربحية

403
00:29:47,300 --> 00:29:51,020
حسنا،(لوثركورب)لا تأخذ تهديد
معركة فاصلة فضائية بإستهانة

404
00:29:52,340 --> 00:29:55,180
لم تكن أبدا ستصنع  لقاحا للبشرية، أليس كذلك؟

405
00:29:55,940 --> 00:29:57,260
أهذا ما تعتقده؟

406
00:29:58,180 --> 00:30:01,860
كان سيصبح طريقتك لحماية
ضيوفك من الفضاء الخارجي عندما يصلون

407
00:30:01,940 --> 00:30:03,620
ويطلق عنان مرض مروّع علينا

408
00:30:03,660 --> 00:30:05,260
إذن عملت من ورائي

409
00:30:05,540 --> 00:30:08,300
وأنتجت بشكل واسع لقاحا للبشرية

410
00:30:13,740 --> 00:30:17,300
أردت إعطاء أهلي  فرصة القتال
قبل أن تضع أياديك القذرة عليهم

411
00:30:17,900 --> 00:30:20,500
...أصفّق لجهودك النبيلة ل

412
00:30:20,980 --> 00:30:22,820
حماية جنسك

413
00:30:24,180 --> 00:30:25,020
لسوء الحظ

414
00:30:25,660 --> 00:30:27,740
كل هذا مستند على فرضيات ضعيفة

415
00:30:32,740 --> 00:30:36,020
لم أنوي أبدا إنتاج اللقاح بشكل واسع

416
00:30:38,740 --> 00:30:41,100
جرعة واحدة هي كلّ ما سأحتاجه

417
00:30:43,060 --> 00:30:45,740
دع بقيّة العالم يجد قاتله الخاص

418
00:31:29,960 --> 00:31:31,960
(لست متأكّدا مما سأخبرك به يا سّيد(لوثر

419
00:31:32,800 --> 00:31:36,360
مهما يكن ما حقنت به
فلا يبدو أن له أي تأثير

420
00:31:36,360 --> 00:31:38,440
في الحقيقة، لم يسبق أن كنت معافى هكذا

421
00:31:39,040 --> 00:31:41,920
حسنا، أقدّر ما قلته
شكرا لك أيها طبيب

422
00:31:49,800 --> 00:31:50,960
هل أنت بخير؟

423
00:31:52,480 --> 00:31:53,360
نعم

424
00:31:54,680 --> 00:31:58,160
كلارك)، أحسب أن أبي أخبرك بكلّ شيء)
حدث في المختبر

425
00:31:59,080 --> 00:32:01,520
تعرف أنك لو إستمعت إلى تحذيرات أبيك

426
00:32:02,200 --> 00:32:03,640
لا شيئ من هذا كان سيحدث

427
00:32:03,960 --> 00:32:05,280
لا شيئ من ماذاّ؟

428
00:32:05,800 --> 00:32:07,760
كل الفيروسات أتلفت

429
00:32:07,800 --> 00:32:11,720
والآن(لوثركورب)عندها التقنية
لصنع لقاح إستثنائي

430
00:32:12,920 --> 00:32:14,640
ليكس)، لقد تمت خيانتك)

431
00:32:18,120 --> 00:32:20,040
أين(فاين)الآن؟-
لا أعرف-

432
00:32:20,160 --> 00:32:22,320
معاوني يفتشون الكرة الأرضية

433
00:32:23,520 --> 00:32:24,320
(كلارك)

434
00:32:25,240 --> 00:32:27,160
لقد كنت الرجل الطيب هنا

435
00:32:27,560 --> 00:32:31,080
صرفت لوثركورب أكثر من 10 ملايين دولار
لإنتاج ذلك اللقاح

436
00:32:32,120 --> 00:32:33,600
(شيء آخر يا(كلارك

437
00:32:34,960 --> 00:32:36,200
لانا)اتصلت بي)

438
00:32:40,760 --> 00:32:44,840
أنا لا أريد أن أسمع أنك كنت تبحث في حاجياتها
مثل شريك غرفة مجنون مرة أخرى

439
00:32:45,520 --> 00:32:49,200
إذا أردت شيئا منّي
لا تذهب إلى(لانا)لتجده

440
00:32:52,280 --> 00:32:53,800
تجاوزت الحدود فعلا

441
00:32:55,720 --> 00:32:57,400
كلّ تلك السنوات ونحن أصدقاء

442
00:32:59,000 --> 00:33:02,360
كنت فقط تنتظرأن أن أتنحى
لكي نتقض وتقوم بحركتك؟

443
00:33:02,680 --> 00:33:04,040
(لا أعرف يا(كلارك

444
00:33:05,560 --> 00:33:07,880
كلّ تلك السنوات أخبرت(لانا)أنك تحبها

445
00:33:08,440 --> 00:33:11,200
هل كنت فقط تنتظر كي تتركها و تحطم قلبها؟

446
00:33:12,560 --> 00:33:16,680
إسمع، هناك ميل طبيعي للوم
الشخص الذي حلّ محلك.أفهم ذلك

447
00:33:17,720 --> 00:33:19,520
لكنّي لم آخذ(لانا)منك

448
00:33:20,640 --> 00:33:22,440
فقدتها بنفسك

449
00:33:47,720 --> 00:33:48,560
(ليونيل)

450
00:33:49,640 --> 00:33:51,160
ماذا تفعل هنا؟

451
00:33:52,240 --> 00:33:55,480
(يجب أن أعترف لك،(مارثا

452
00:34:10,680 --> 00:34:11,480
(مارثا)

453
00:34:12,000 --> 00:34:16,200
...(الليلة التي أنتخب فيها(جونتان

454
00:34:17,520 --> 00:34:18,560
إتصلت به

455
00:34:20,560 --> 00:34:21,920
إذن كان ذلك صحيحا؟

456
00:34:22,400 --> 00:34:24,560
أخبرته بأنّني

457
00:34:24,880 --> 00:34:27,360
(أعرف كلّ شيء بشأن(كلارك

458
00:34:30,080 --> 00:34:32,240
...كان غاضبا جدا، لم

459
00:34:39,400 --> 00:34:41,120
لم يتركني أشرح

460
00:35:04,520 --> 00:35:07,520
أ- أتمنّى لو أن لدي قلبا مليئا

461
00:35:07,560 --> 00:35:10,000
بالقوّة والطيبة
(مثل إبنك يا(مارثا

462
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
ليس لدي

463
00:35:17,040 --> 00:35:20,840
لكنّي أريدك أن تتذكّري
بأنّني كنت صادقا معك على الأقل

464
00:35:24,760 --> 00:35:27,400
وبمرور الوقت، ربّما ستكونين قادرة على أن تغفري لي

465
00:35:43,600 --> 00:35:45,840
أنا آسف إذا أصبحت الأشياء صعبة

466
00:35:46,000 --> 00:35:50,480
كنت حقا أتمنّي بأن لا ينتهي(كلارك)في كل هذا
أنا  لا أريد إيذائه فقط

467
00:35:50,560 --> 00:35:51,600
ولا أنا

468
00:35:52,360 --> 00:35:53,880
أهتمّ لشأنه، أيضا

469
00:35:56,360 --> 00:35:58,640
لكن يجب أن أذكّر نفسي بهذا

470
00:35:58,880 --> 00:36:01,960
(خاصيّة(كلارك
هي الإندفاع إلى حيث ليس مدعوا

471
00:36:02,240 --> 00:36:05,560
وبعد ذلك يجعلك بطريقة ما تشعر
كأنك من عليه أن تعتذر

472
00:36:09,120 --> 00:36:11,880
حسنا، عندي فكرة عظيمة

473
00:36:13,280 --> 00:36:16,920
ماذا عن تعليق على موضوع(كلارك)؟

474
00:36:18,280 --> 00:36:19,600
إطوي ذراعي

475
00:36:20,360 --> 00:36:21,760
لا تتحداني

476
00:36:26,160 --> 00:36:28,520
ما زلت لا أستطيع فهم كلّ هذا

477
00:36:29,000 --> 00:36:32,760
لماذا يطلب منك
إنتاج لقاح قوي فقط لكي يتلف؟

478
00:36:34,360 --> 00:36:38,160
لا أعرف، ولكن من ناحية ثانية
أفكر كإنسان وكبشري بدم أحمر

479
00:36:39,000 --> 00:36:41,080
حسنا، من الواضح أنه كان يستعدّ لشيء ما

480
00:36:46,480 --> 00:36:47,480
ماذا حدث؟

481
00:36:50,840 --> 00:36:51,840
ماذا حدث؟

482
00:36:56,080 --> 00:36:57,200
أنت بخير؟

483
00:36:59,240 --> 00:37:00,040
نعم

484
00:37:00,920 --> 00:37:02,120
لم أكن أفضل حالا

485
00:37:19,920 --> 00:37:23,480
(إعتقدت بأنّك ستكون خارج مسكن(لانا
بمنظارك

486
00:37:29,040 --> 00:37:32,200
أقدّر إهتمامك
لكن موضوعي أنا و(لانا)ليس من شأنك

487
00:37:32,280 --> 00:37:33,600
(رجاء يا(سمولفيل

488
00:37:33,760 --> 00:37:36,640
كان عندي ثلاثة أخلاء سابقين وضعوا تحت المراقبة العسكرية

489
00:37:36,680 --> 00:37:40,240
أعرف ماذا أفعل فيما يخص ما بعد العلاقة

490
00:37:41,600 --> 00:37:43,960
لكن حان وقت بعض الحبّ القاسي

491
00:37:46,280 --> 00:37:47,960
لانا)ستكمل حياتها)

492
00:37:49,400 --> 00:37:50,720
...إنها كذلك

493
00:37:51,720 --> 00:37:52,640
(مع(ليكس

494
00:37:57,880 --> 00:37:59,240
وهذا مؤلم

495
00:38:00,000 --> 00:38:02,680
لكنّ عليك أن تثق بنفسك
...أنك قمت بذلك لسبب

496
00:38:02,960 --> 00:38:06,760
مهما كانت أسباب الرجال
للإنفصال عن بنات جميلات وذكيات ومرحات هذه الأيام

497
00:38:08,840 --> 00:38:12,160
(إعطها بعض المجال يا(كلارك
...روتين ملاحقتك الليلية

498
00:38:12,200 --> 00:38:15,080
سيخرّب أيّ مشاعر جيدة
لاتزال(لانا)تكنها لك

499
00:38:15,160 --> 00:38:16,440
لو كانت هناك أي مشاعر

500
00:38:18,120 --> 00:38:18,760
إسمع

501
00:38:19,960 --> 00:38:23,840
أحيانا يجب ردم المشاعر إلى أن يحين الوقت

502
00:38:24,920 --> 00:38:28,360
مثل جمع دولارات في  حصالة صغيرة
من أجل دراجة لن تستطيع  تحمل تمنها

503
00:38:30,200 --> 00:38:32,840
ماعدا أني لا أستطيع تخيّل وجود أي شخص آخر هناك

504
00:38:32,840 --> 00:38:36,440
(حسنا، وما يدريك يا(كلارك
ربّما عندما تفتح تلك الحصالة

505
00:38:36,640 --> 00:38:39,440
ستجد أنك كلّ هذا الوقت لم تكن توفر لدراجة

506
00:38:39,800 --> 00:38:41,520
"بل كنت توفر لدراجة من نوع"هارلي

507
00:38:45,560 --> 00:38:47,920
...هناك أوقات أظن فيها أنك لا تعرفيني مطلقا

508
00:38:49,520 --> 00:38:52,080
وأوقات أخرى أظن أنك أحسن من يعرفني

509
00:38:53,440 --> 00:38:55,200
(حسنا، لذلك أنا هنا يا(سمولفيل

510
00:38:55,520 --> 00:38:57,040
أنقاذ لكل مرة

511
00:38:58,960 --> 00:39:01,240
...حديثا عن الإنقاذ

512
00:39:01,680 --> 00:39:03,040
!كعكتي

513
00:39:03,320 --> 00:39:07,120
كلارك)، أمّك إعتقدت بأنّنا قد نريد مشاركة)
ما تبقى من كعكة عيد الميلاد

514
00:39:10,720 --> 00:39:15,120
حسنا، أنا متأكّدة أن هناك عنزة في هذه المزرعة
ستقدّر موهبتي في الطبخ

515
00:39:19,400 --> 00:39:22,320
لقد قمت بعمل جيد في الحفل
بالمناسبة

516
00:39:23,000 --> 00:39:23,880
شكرا

517
00:39:26,280 --> 00:39:28,480
...تذاكر البيسبول، لقد

518
00:39:28,880 --> 00:39:30,480
أثرت في كثيرا

519
00:39:31,720 --> 00:39:34,560
...نعم، لكن تلك التذاكر
لم يكونوا هدية أبيك الوحيدة

520
00:39:36,640 --> 00:39:40,880
أعني، لم تأتي في مغلف جميل أحمر، لكن

521
00:39:40,920 --> 00:39:43,160
أباك رباك لكي تكون رجلا

522
00:39:43,240 --> 00:39:45,200
...تلك كانت هديته الحقيقية

523
00:39:45,800 --> 00:39:47,920
وهو يعطيها لك كلّ يوم

524
00:39:52,400 --> 00:39:55,120
ظننتك جئت إلى هنا
(لتنتشي من كعكة(لويس

525
00:39:55,160 --> 00:39:59,200
نعم، في الحقيقة، فككت قاموسك الكريبتوني

526
00:39:59,720 --> 00:40:04,640
أدرت رموز(ليونيل)في هذا البرنامج
وهاهي النتيجة

527
00:40:05,280 --> 00:40:08,360
تكرّرت ثلاثة رموز 32 مرة

528
00:40:14,520 --> 00:40:15,680
ماذا تقول؟

529
00:40:19,160 --> 00:40:20,560
"زود)قادم)"

