1
00:00:00,250 --> 00:00:02,127
. . "(سابقاً في "تشريح (جراي

2
00:00:02,169 --> 00:00:03,879
لا توجد علاقة جنسية بينكِ و بين (جورجي)؟

3
00:00:03,921 --> 00:00:04,755
!أماه

4
00:00:04,838 --> 00:00:07,132
لا تأتي و تطلبي مني مسامحتكِ أيتها العاهرة الخائنة

5
00:00:07,174 --> 00:00:08,300
زواجنا ينهار

6
00:00:08,383 --> 00:00:09,384
و أنتِ لستِ هنا

7
00:00:09,468 --> 00:00:11,178
. . (الطبيبة (هان
لديّ هذا الشعور تجاهها

8
00:00:11,220 --> 00:00:12,471
سينتهي الامر بطريقة سيئة

9
00:00:12,554 --> 00:00:13,764
أتعلمين ماذا؟
أنا أحب جراحة القلب

10
00:00:13,847 --> 00:00:15,641
أنتِ تتودين إلى جراحة القلب

11
00:00:15,682 --> 00:00:17,434
أنا متزوجة من جراحة القلب

12
00:00:17,518 --> 00:00:18,894
, أجل , لكن ماذا سيحدث
, بينما أنا منتظر

13
00:00:18,977 --> 00:00:21,230
قابلت شخص مستعدة لاعطائي ما أريده؟

14
00:00:21,313 --> 00:00:22,439
هل نحن أصدقاء؟

15
00:00:22,523 --> 00:00:23,482
معذرة؟ -
هل نحن أصدقاء؟ -

16
00:00:23,524 --> 00:00:24,983
لا أريدك أن تواعد أخريات

17
00:00:25,067 --> 00:00:26,944
لا اريدك أن تواعد أحد غيري

18
00:00:29,238 --> 00:00:32,282
, في البداية
خلق الله الجنة و النار

19
00:00:32,324 --> 00:00:33,951
هذا ما قيل لنا

20
00:00:34,034 --> 00:00:36,870
, خلق طيور الهواء و وحوش الأرض

21
00:00:36,912 --> 00:00:40,666
و نظر إلى مخلوقاته
و رآها جيدة

22
00:00:40,749 --> 00:00:44,920
, ثم خلق الله الانسان
و بدأت الامور تسوء منذ ذلك الوقت

23
00:00:45,504 --> 00:00:46,964
المرأة تلك تحبني

24
00:00:47,047 --> 00:00:48,090
إيريكا هان)؟)

25
00:00:48,173 --> 00:00:49,049
انا متأكد

26
00:00:49,091 --> 00:00:51,426
, خرجنا معاً البارحة
تناولنا بعض الأكواب

27
00:00:51,468 --> 00:00:52,386
أنت و (إيريكا)؟

28
00:00:52,469 --> 00:00:53,929
أنا و (إيريكا) فقط

29
00:00:54,012 --> 00:00:55,514
(و (كالي

30
00:00:55,597 --> 00:00:57,224
حسناً
لم يكن موعداً غرامياً

31
00:00:57,266 --> 00:00:59,184
أستخبرني إلى أين نحن ذاهبان؟

32
00:00:59,226 --> 00:01:01,687
لماذا نهتم دوماً بالجهة؟

33
00:01:01,728 --> 00:01:03,021
لماذا لا نهتم بالرحلة ذاتها؟

34
00:01:03,105 --> 00:01:05,274
لأنني أرتدي حذاء غالي الثمن

35
00:01:05,357 --> 00:01:07,860
ميريدث) أخبرتني أنها لا تريدني)
أن أواعد شخص آخر

36
00:01:07,901 --> 00:01:09,278
أعرفت بأمرك و أمر (روز)؟

37
00:01:09,319 --> 00:01:11,280
لا . لا يوجد شئ لتعرفه
كانت مجرد قبلة

38
00:01:11,363 --> 00:01:14,908
أجل , لكنك لست النوع من الرجال الذي
يغازل الممرضات في المستشفى

39
00:01:14,950 --> 00:01:16,535
مع انه لا يوجد عيب في هذا

40
00:01:17,077 --> 00:01:18,036
ما رأيك؟

41
00:01:18,078 --> 00:01:19,246
أظن أن الأمر أكثر من مجرد قبلة

42
00:01:19,288 --> 00:01:21,748
لا , لا , لا , لا , المنظر

43
00:01:21,790 --> 00:01:23,500
ما الذي أنظر إليه؟

44
00:01:24,084 --> 00:01:26,044
المنظر من منزلي الجديد

45
00:01:31,550 --> 00:01:35,470
, و القصة تستمر أن الله خلق الانسان كما يريد

46
00:01:35,512 --> 00:01:37,431
لكن هناك مشاكل في هذا

47
00:01:37,431 --> 00:01:41,768
لأنه بعد كل شئ , الله خلق الشمس و القمر
. . و النجوم , و كل ما يفعله هو الانسان هو المشاكل

48
00:01:41,810 --> 00:01:45,063
انه تصميم فيكتوري كلاسيكي
بأبواب مفتوحة

49
00:01:45,689 --> 00:01:46,773
ما الذي تفعلينه؟

50
00:01:46,857 --> 00:01:48,442
أنا أعد بيض مقلي

51
00:01:48,483 --> 00:01:50,027
ما رأيكِ في المنزل؟

52
00:01:51,236 --> 00:01:53,780
المنزل
أظنه رائع

53
00:01:53,822 --> 00:01:56,909
لو لا يعجبكِ , يمكنكِ أن تخبريني
انه منزلكِ أيضاً

54
00:01:58,660 --> 00:02:00,329
تباً

55
00:02:00,621 --> 00:02:02,414
لماذا تطهين؟

56
00:02:03,040 --> 00:02:05,375
, مرت (ليكسي) بيوم عصيب

57
00:02:05,459 --> 00:02:08,420
و فكرت ان أقوم بفعل شئ
يدل على الاخوات

58
00:02:08,504 --> 00:02:10,130
حقاً؟

59
00:02:10,172 --> 00:02:11,507
حقاً

60
00:02:15,010 --> 00:02:16,220
هل ستنهضين؟

61
00:02:16,303 --> 00:02:17,471
لا

62
00:02:17,513 --> 00:02:18,764
ربما

63
00:02:20,224 --> 00:02:21,725
لا أعرف

64
00:02:23,810 --> 00:02:25,020
ما هذه الرائحة؟

65
00:02:25,103 --> 00:02:25,979
أحدهم يطهي

66
00:02:26,021 --> 00:02:27,022
هذا ليس طهياً

67
00:02:27,105 --> 00:02:28,190
. . هذا

68
00:02:28,273 --> 00:02:29,274
هذا ليس طهياً

69
00:02:29,358 --> 00:02:30,776
ستتأخرين
أنتِ تعرفين هذا , صحيح؟

70
00:02:30,817 --> 00:02:32,110
أكره العمل

71
00:02:32,110 --> 00:02:34,196
منذ متى؟ -
منذ أن كرهته -

72
00:02:34,279 --> 00:02:37,241
(أنا أكره (كريستينا) و (هان
أنا أكرهه

73
00:02:38,408 --> 00:02:40,410
ما هذه الرائحة؟

74
00:02:41,537 --> 00:02:43,330
تبدو كرائحة الكبريت

75
00:02:43,372 --> 00:02:44,289
افطار

76
00:02:44,373 --> 00:02:45,457
انه الافطار

77
00:02:47,751 --> 00:02:49,127
!لا

78
00:02:49,920 --> 00:02:51,421
لا تذهبي . لا تذهبي -
عليّ أن اذهب -

79
00:02:51,505 --> 00:02:53,173
لقد أعدت الافطار لي
سأذهب

80
00:02:53,215 --> 00:02:55,300
توقف الآن

81
00:03:02,599 --> 00:03:03,934
أين صديقتك؟

82
00:03:03,976 --> 00:03:05,519
عادت إلى زوجها , على ما أظن

83
00:03:05,561 --> 00:03:06,854
و ليس لديّ صديقة

84
00:03:06,937 --> 00:03:08,313
أو ضمير , كما هو واضح

85
00:03:08,355 --> 00:03:10,274
أجل , لكنكِ كنتِ تعرفين هذا

86
00:03:10,566 --> 00:03:12,943
, لا أقول أنه علينا بناؤه الآن
لكن علينا تخطيطه الآن

87
00:03:13,068 --> 00:03:14,778
ما هذه الرائحة؟

88
00:03:14,820 --> 00:03:15,946
ميريدث) تطهو)

89
00:03:15,988 --> 00:03:17,406
(أرادت فعل شئ لطيف لـ(ليكسي

90
00:03:17,447 --> 00:03:18,365
ما الذي طهوته لي؟

91
00:03:18,407 --> 00:03:19,283
ليس بالأمر الهام

92
00:03:19,366 --> 00:03:24,162
مجرد بيض و أفاكادو و ما تبقى من الجبن في الثلاجة

93
00:03:24,329 --> 00:03:26,999
أنا أحب الأفاكادو

94
00:03:28,000 --> 00:03:29,459
هل هو لذيذ؟

95
00:03:37,384 --> 00:03:39,219
حسناً يا عزيزي

96
00:03:39,303 --> 00:03:40,387
حسناً

97
00:03:40,470 --> 00:03:44,600
تم اطعام الرجل الصغير
و تم التغيير له

98
00:03:44,641 --> 00:03:45,684
ها هو

99
00:03:45,767 --> 00:03:49,229
أنا وضعت رقم السباك على المكتب

100
00:03:49,271 --> 00:03:53,442
و لا تصدقه لو قال لك
انه يمكنه اصلاح الحوض

101
00:03:53,483 --> 00:03:56,737
ذكره أنه هو من كسره عندما كان يصلح الأنابيب

102
00:04:04,077 --> 00:04:06,038
(ميراندا)

103
00:04:06,079 --> 00:04:07,414
أتتحدث إليّ الآن؟

104
00:04:07,456 --> 00:04:08,832
بما أني خارجة الآن؟

105
00:04:08,874 --> 00:04:10,292
أنتِ دوماً تخرجين -
. . (تاكر) -

106
00:04:10,334 --> 00:04:12,336
لا , هل أنتِ مهتمة أن تكوني جزءاً من هذه العائلة أم لا؟
. . لأن

107
00:04:12,377 --> 00:04:14,755
حسناً , لا يمكنني فعل هذا الآن

108
00:04:14,796 --> 00:04:16,673
ليس لديّ وقت

109
00:04:20,594 --> 00:04:22,095
(الطبيبة (توريس

110
00:04:22,179 --> 00:04:27,392
الطبيبة (هان) , أيّ شخص يخرج معي و يحتسي مشروباً
(و يهزمني في اللعب بالحانة يمكنه أن يدعوني (كالي

111
00:04:27,476 --> 00:04:30,312
ليلة البارحة كانت مسلية , صحيح؟

112
00:04:31,563 --> 00:04:33,357
و أنا لست اجتماعية

113
00:04:33,440 --> 00:04:34,358
كذلك أنا

114
00:04:34,441 --> 00:04:37,402
اظن أن السبب أني عادة لا أحب الناس

115
00:04:37,444 --> 00:04:39,071
كذلك أنا

116
00:04:41,698 --> 00:04:43,492
صباح الخير يا سيداتي

117
00:04:43,575 --> 00:04:45,244
بالضبط

118
00:04:50,666 --> 00:04:51,834
ما هو المضحك؟

119
00:04:51,875 --> 00:04:55,170
, و عندما يجد الانسان نفسه في مشكلة
, و هذا هو الحال دوماً

120
00:04:55,170 --> 00:04:57,506
. . يتجه إلى شئ أكبر من نفسه

121
00:04:57,589 --> 00:05:00,926
. . إلى الحب أو الايمان أو الدين
أو أيّ شئ منطقي

122
00:05:00,968 --> 00:05:02,177
سكريات؟

123
00:05:02,219 --> 00:05:04,972
أتأكلين شيئاً يمكن اعتباره طعام حقيقي؟

124
00:05:05,055 --> 00:05:07,140
عليك أن تأخذني لتناول العشاء لتعرف

125
00:05:07,182 --> 00:05:08,684
لا يمكنني فعل هذا

126
00:05:09,101 --> 00:05:11,603
. . هذه القبلة كانت

127
00:05:11,687 --> 00:05:13,355
غير متوقعة

128
00:05:13,897 --> 00:05:15,107
أنا أحب تقبيلكِ

129
00:05:15,190 --> 00:05:17,860
, أنا استمتعت بتقبيلكِ
لكنني أقابل شخصاً آخر

130
00:05:17,943 --> 00:05:19,486
(ميريدث جراي)

131
00:05:19,528 --> 00:05:21,655
(الجميع يعرفون بشأنك و بشأن (ميريدث جراي

132
00:05:22,197 --> 00:05:24,658
عليّ أن اتابع تلك العلاقة
انا آسف

133
00:05:24,658 --> 00:05:25,659
لا تتأسف

134
00:05:25,701 --> 00:05:27,160
كانت مجرد قبلة

135
00:05:27,244 --> 00:05:29,246
(أراك في الجراحة أيها الطبيب (شيبارد

136
00:05:29,288 --> 00:05:34,543
, لكن كجرّاحين
. . الشئ الوحيد الذي يعقل هو

137
00:05:34,626 --> 00:05:36,003
الطب

138
00:05:36,044 --> 00:05:37,880
أجل

139
00:05:38,422 --> 00:05:39,798
تراجعي

140
00:05:39,840 --> 00:05:41,466
إليزابيث أرتشر) مريضتي)

141
00:05:41,550 --> 00:05:43,635
, (عملياً هي مريضة (هان
لكن لا يهم

142
00:05:44,511 --> 00:05:48,432
, (سأشترك في جراحة كبيرة لتسلخ الشريان التاجي مع (هان

143
00:05:48,473 --> 00:05:49,933
و أنتِ لن تقاتليني عليها؟

144
00:05:49,975 --> 00:05:51,810
لن أتابع في جراحة القلب

145
00:05:51,894 --> 00:05:53,228
لقد تخطيته

146
00:05:53,312 --> 00:05:54,897
تخطيته؟

147
00:05:56,398 --> 00:05:58,400
لماذا؟
ماذا لديكِ؟

148
00:05:58,442 --> 00:05:59,902
لا شئ
لديّ مخططات

149
00:06:00,444 --> 00:06:02,196
(أريد مخطط (إليزابيث أرتشر) يا (ستيفنز

150
00:06:02,237 --> 00:06:04,364
(مع (يانج
استمتعا

151
00:06:04,406 --> 00:06:07,201
, هي ليست جرّاحة قلب
لكنني كان يمكنني قول هذا لكِ

152
00:06:07,284 --> 00:06:09,244
أنا نجمة

153
00:06:10,913 --> 00:06:12,539
هل أنت نجم يا (كراف)؟

154
00:06:12,623 --> 00:06:13,582
دوماً

155
00:06:13,624 --> 00:06:14,958
أنت معي اليوم

156
00:06:15,000 --> 00:06:18,420
تهانيّ
حياتك أصبحت مثيرة أكثر

157
00:06:20,088 --> 00:06:22,299
(كراف) لا يعرف شيئاً عن (إليزابيث أرتشر)

158
00:06:22,341 --> 00:06:24,009
يمكنك القراءة , صحيح يا (كراف)؟

159
00:06:24,051 --> 00:06:25,636
أجل

160
00:06:25,719 --> 00:06:28,555
إليزابيث أرتشر) , 49 عاماً , دخلت الطوارئ البارحة)
. . تشتكي من أعراض خطيرة

161
00:06:28,597 --> 00:06:32,351
لتسلخ شريان تاجي
و الذي أصاب ثلثي قلبها

162
00:06:32,392 --> 00:06:33,977
دخلت البارحة للمراقبة

163
00:06:34,019 --> 00:06:36,188
, (بالرغم من أني معجبة بتحضيركِ يا (يانج

164
00:06:36,230 --> 00:06:39,274
هناك شئ عن المريضة لم تلاحظيه

165
00:06:41,235 --> 00:06:43,195
لقد رحلت

166
00:06:46,990 --> 00:06:48,659
(كالي)

167
00:06:48,700 --> 00:06:50,619
, (السيدة (أومايلي
مرحباً

168
00:06:52,788 --> 00:06:53,914
كيف حالكِ؟

169
00:06:53,956 --> 00:06:55,916
كنت قلقة للغاية

170
00:06:55,999 --> 00:06:57,876
لقد اتصلت و تركت رسائل

171
00:06:57,918 --> 00:07:00,963
, اعرف مدى انشغالكما
ألم يمكنكما الاتصال بي من الحين للآخر؟

172
00:07:01,046 --> 00:07:02,965
لا تبالي

173
00:07:03,006 --> 00:07:04,299
لا ضغينة

174
00:07:04,341 --> 00:07:06,051
, كنت في الجوار
, و أتمنى أنكِ لا تمانعين

175
00:07:06,134 --> 00:07:09,847
لكن لم أستطع أن أصبر أن اريكِ
بعض الملابس التي كنت أعدها

176
00:07:09,930 --> 00:07:10,973
ملابس؟

177
00:07:11,014 --> 00:07:14,643
, لا تغضبي الآن
. . جورجي) أخبرني أنكما تحاولان , لذا)

178
00:07:15,686 --> 00:07:17,688
ما رأيكِ؟

179
00:07:18,105 --> 00:07:20,107
انه أصفر

180
00:07:20,190 --> 00:07:21,859
يمكنني رؤية هذا

181
00:07:23,151 --> 00:07:24,069
(الطبيبة (بايلي

182
00:07:24,111 --> 00:07:25,571
, مهما كان الامر
ليس لديّ وقت له

183
00:07:26,655 --> 00:07:28,949
أظن أني أريد مضاد للحساسية

184
00:07:30,826 --> 00:07:33,912
. . هذا ليس وقت جيد يا (تاكر) كي -
مضاد حساسية -

185
00:07:33,996 --> 00:07:36,790
هناك البعض في الجوار
. . أيمكنكِ ان

186
00:07:36,832 --> 00:07:37,916
شكراً

187
00:07:37,958 --> 00:07:40,085
لا , أخبرتك أني وضعته على المكتب

188
00:07:41,336 --> 00:07:43,422
عليّ أن أعاود الاتصال بك

189
00:07:46,216 --> 00:07:50,012
عليكِ أن تبتعدي عن المريض يا سيدتي

190
00:07:50,846 --> 00:07:52,097
سيدتي؟

191
00:07:52,139 --> 00:07:53,390
لحظة واحدة

192
00:07:53,432 --> 00:07:55,017
آنسة (أرتشر)؟
ما الذي تفعلينه هنا؟

193
00:07:55,100 --> 00:07:56,518
ليس لديّ فكرة
من هي؟

194
00:07:56,560 --> 00:08:00,189
(انها مريضة (هان
(عليكِ أن تبتعدي عن المريض يا آنسة (أرتشر

195
00:08:03,734 --> 00:08:05,569
هكذا

196
00:08:07,362 --> 00:08:09,656
ما الذي فعلته به؟
. . كان قلبه توقف

197
00:08:09,698 --> 00:08:11,700
أنا عالجته

198
00:08:11,742 --> 00:08:13,869
أنا معالجة

199
00:08:20,501 --> 00:08:23,420
"(تشريح (جراي"
الموسم الرابع : الحلقة الحادية عشر
"ضع يديك عليّ"

200
00:08:23,504 --> 00:08:24,838
أنتِ معالجة بالايمان؟

201
00:08:24,880 --> 00:08:28,217
, أنا معالجة و انا مؤمنة
لكن لا اظن أن هناك علاقة بينهما

202
00:08:28,759 --> 00:08:30,219
(لقد انهرتِ يا آنسة (أرتشر

203
00:08:30,302 --> 00:08:32,429
قد تصابين بنوبة قلبية في أيّ وقت

204
00:08:32,471 --> 00:08:36,433
لذا أنا أقل اهتماماً بما تفعلينه من أجل
. . العيش على أن أعرف ما بكِ

205
00:08:36,517 --> 00:08:38,560
مهلاً
(أريد أن أعرف ما فعلته بالسيد (جرينوالد

206
00:08:38,644 --> 00:08:42,314
, كان قلبه يتوقف طوال اليوم
و الآن هو مستقر

207
00:08:42,397 --> 00:08:45,484
ربما بسبب المنشط الذي أعطيته
منذ ساعتين

208
00:08:45,567 --> 00:08:46,568
حقاً؟

209
00:08:46,652 --> 00:08:49,029
هل يستغرق المنشط ساعتين ليعمل؟

210
00:08:49,112 --> 00:08:52,741
(انتِ مصابة بتسلخ شريان تاجي يا آنسة (أرتشرت

211
00:08:52,824 --> 00:08:56,912
الطبيب (كراف) و أنا نحتاج أن ندخلكِ
الجراحة في أسرع وقت ممكن

212
00:08:56,954 --> 00:08:58,455
, (انا اقدر هذا أيتها الطبيبة (هان

213
00:08:58,497 --> 00:09:02,251
لكنني لن أخضع لجراحة إلى أن
أستنزف الاحتمالات الأخرى

214
00:09:02,292 --> 00:09:05,629
, (لو لم تخضعي لجراحة قريباً يا آنسة (أرتشر

215
00:09:05,671 --> 00:09:09,091
, أضمن لكِ ان امداد الدم لقلبكِ سينقطع

216
00:09:09,174 --> 00:09:11,093
و حينها سأجري الجراحة على أيّ حال

217
00:09:11,134 --> 00:09:15,055
كل ما أطلبه منكِ هو ان تمهليني بعض الوقت
حتى أقتنع بالجراحة

218
00:09:15,138 --> 00:09:19,601
التي ستجرينها
حتى يمكنني تخيلها بينما أقوم بما أقوم به

219
00:09:19,643 --> 00:09:23,355
, و لو لم ينجح هذا
يمكنكِ اجراء الجراحة حينها , اتفقنا؟

220
00:09:25,274 --> 00:09:29,862
الطبيب (كراف) يمكنه مساعدتكِ في ما تفعلينه

221
00:09:29,945 --> 00:09:32,155
و سأتحقق منكِ لاحقاً

222
00:09:32,197 --> 00:09:34,408
اتصل بي عندما يتوقف قلبها

223
00:09:39,037 --> 00:09:40,330
ما الذي تبحثين عنه؟

224
00:09:40,372 --> 00:09:42,124
مضاد للحساسية
أحتاج إلى مضاد إلى الحساسية

225
00:09:42,165 --> 00:09:43,750
لماذا؟

226
00:09:44,376 --> 00:09:46,003
ما الذي حدث لكِ؟

227
00:09:46,044 --> 00:09:47,963
أنا ابنة بالغة لمدمن كحوليات
هذا ما حدث لي

228
00:09:48,005 --> 00:09:49,131
لديّ مشاكل مع الحدود

229
00:09:49,173 --> 00:09:51,508
, لذا عندما اعدت (ميريدث) لي بيض هذا الصباح
لم أستطع رفض تناوله

230
00:09:51,550 --> 00:09:53,886
و كان عليّ التظاهر أنني لست مصابة بحساسية من البيض

231
00:09:53,927 --> 00:09:55,888
و الآن هناك طفح على جسدي كله

232
00:09:55,929 --> 00:09:56,972
اعطيني ذراعكِ

233
00:09:57,014 --> 00:09:59,308
. . أنا أختنق , حلقي يضيق

234
00:10:00,767 --> 00:10:02,811
و الآن ذراعي تؤلمني

235
00:10:02,853 --> 00:10:04,396
شكراً

236
00:10:04,479 --> 00:10:05,314
مرحباً بكِ

237
00:10:05,355 --> 00:10:07,566
و شكراً لك على السماح لي
بالنوم على الأريكة البارحة

238
00:10:07,608 --> 00:10:09,401
أنت لم تخبر والدتك أننا انفصلنا؟

239
00:10:09,484 --> 00:10:10,110
ماذا؟

240
00:10:10,152 --> 00:10:11,820
والدتك تعد ملابس أطفال

241
00:10:11,862 --> 00:10:14,823
لأنها تظن أننا مازلنا نحاول أن ننجب
لأنها تظن أننا مازلنا متزوجين

242
00:10:14,865 --> 00:10:17,618
لأنها تظن أنك مازلت ذلك النوع
من الرجال الذي لن يخون زوجته

243
00:10:17,659 --> 00:10:19,828
ملابس تنفع الجنسين من الأطفال

244
00:10:19,912 --> 00:10:23,790
صفراء و خضراء
و بأحجام مختلفة

245
00:10:23,832 --> 00:10:26,543
و هي تنتظرك في الردهة

246
00:10:29,755 --> 00:10:31,840
أنتِ لم تخبريني برأيكِ حقاً في المنزل

247
00:10:31,882 --> 00:10:33,133
لديّ منزل

248
00:10:33,217 --> 00:10:35,093
هذا منزلكِ
أنا أتحدث عن منزلنا

249
00:10:35,219 --> 00:10:37,679
بين البارحة و اليوم
لديك خطة مرسومة؟

250
00:10:37,721 --> 00:10:38,972
لا , انا لديّ خطط منذ أشهر

251
00:10:39,014 --> 00:10:41,433
, بين البارحة و اليوم
قررت مشاركتكِ بها

252
00:10:41,475 --> 00:10:43,018
لماذا؟

253
00:10:44,228 --> 00:10:45,812
لم يتغير شئ , صحيح؟

254
00:10:45,854 --> 00:10:47,564
كل شئ كما كان

255
00:10:47,606 --> 00:10:52,069
لا , هذا كثير و سريع

256
00:10:52,110 --> 00:10:53,862
حسناً
أنا أحاول أخذ خطوة تقدمية

257
00:10:53,946 --> 00:10:57,366
هناك 100 خطوة بين ما بيننا الآن

258
00:10:57,449 --> 00:10:58,909
و بين أن نبني منزلنا

259
00:10:58,909 --> 00:11:01,662
, و ستكون خطوات ممتعة و مثيرة

260
00:11:01,703 --> 00:11:06,083
و لن نحاول ان نفسدهم
اتفقنا؟

261
00:11:06,124 --> 00:11:07,668
اتفقنا

262
00:11:10,420 --> 00:11:11,547
(الطبيبة (بايلي

263
00:11:11,588 --> 00:11:12,798
زعيم -
يقال أن هناك مريضة للطبيبة (هان) , تتجول في الأرجاء -

264
00:11:16,510 --> 00:11:17,928
لقد عادت إلى فراشها يا سيدي

265
00:11:17,970 --> 00:11:20,305
و تضع يديها على المرضى؟

266
00:11:20,347 --> 00:11:21,890
انه مجرد مريض واحد

267
00:11:21,932 --> 00:11:23,475
و تعالجهم؟

268
00:11:23,559 --> 00:11:26,478
و الذي يوجد له سبب طبي مقنع

269
00:11:26,520 --> 00:11:27,437
بالطبع هناك

270
00:11:27,479 --> 00:11:32,276
لكني لا يمكنني قبول مستشفى بمرضى
يظنون أن هناك امراة معجزة في قسم القلب

271
00:11:32,276 --> 00:11:35,737
, مما سيسبب الهيسترية
و من الواضح , هذا سئ للعمل

272
00:11:35,779 --> 00:11:36,864
هل ستجيبين على هذا؟

273
00:11:36,905 --> 00:11:37,948
لا يا سيدي , لن أرد

274
00:11:37,990 --> 00:11:39,658
هل ستحرصين على أن تبقي المرأة يدها لنفسها؟

275
00:11:39,700 --> 00:11:40,951
أجل يا سيدي , سأفعل

276
00:11:41,034 --> 00:11:42,703
(شكراً أيتها الطبيبة (بايلي

277
00:11:48,959 --> 00:11:53,380
لماذا تعرض حياة مريضتي للخطر
أيها الطبيب (سلون)؟

278
00:11:53,422 --> 00:11:56,300
لأن مريضتكِ كانت تضع يدها على أحد مرضاي

279
00:11:56,383 --> 00:11:58,510
انها مصابة بعدوى خطيرة
و التي كنت احاول معالجتها

280
00:11:58,594 --> 00:12:01,680
(لا تشغل بالك بهذا يا (سلون
(كراف)

281
00:12:01,680 --> 00:12:05,267
, ألاحظتِ انه حتى عندما تهينيني
يمكنكِ أن تقلقي عليّ في نفس الوقت؟

282
00:12:05,309 --> 00:12:06,810
لم يكن اطراءاً

283
00:12:06,894 --> 00:12:08,854
, أسيكون هذا مثل ما كان في الجامعة

284
00:12:08,896 --> 00:12:11,273
حيث تكون انت الشاب المشهور

285
00:12:11,315 --> 00:12:13,901
و أنا الشقراء المثيرة التي تتودد إليها دوماً؟

286
00:12:13,942 --> 00:12:16,486
, لماذا لا تفهم أني لست معجبة بك

287
00:12:16,987 --> 00:12:19,031
, و أنني أظنك أحمق

288
00:12:19,031 --> 00:12:23,118
تافه و الذي صادف أن يكون جرّاح مرموق؟

289
00:12:23,160 --> 00:12:24,369
أتريدين علاج احد؟

290
00:12:24,369 --> 00:12:25,871
عالجيها

291
00:12:25,954 --> 00:12:28,999
الطقس هنا سئ
أيمكن لأحد أن يعيدني إلى غرفتي؟

292
00:12:29,041 --> 00:12:30,876
لأن فريق معالجتي
سيصل قريباً

293
00:12:30,918 --> 00:12:32,336
سآخذكِ

294
00:12:32,878 --> 00:12:34,254
(السيدة (أومايلي

295
00:12:34,296 --> 00:12:35,839
ها هي

296
00:12:35,881 --> 00:12:36,840
تعالي

297
00:12:36,882 --> 00:12:39,092
ما الذي تفعلينه هنا؟
هل يعرف (جورج) أنكِ هنا؟

298
00:12:39,134 --> 00:12:41,178
كالي) قالت انها ستجده لها)

299
00:12:41,220 --> 00:12:42,471
كيف حالكِ يا عزيزتي؟

300
00:12:42,513 --> 00:12:43,555
هل أنتِ بخير؟

301
00:12:43,597 --> 00:12:45,307
أتحدثتِ إلى (كالي)؟ -
يا لها من مسكينة -

302
00:12:45,307 --> 00:12:46,934
لابد ان هذا كان صعباً عليها , أتفهمين؟

303
00:12:46,975 --> 00:12:50,312
أقصد , هناك محاولة دوماً , لكننا بشر

304
00:12:50,354 --> 00:12:51,522
لا أحد مثالي

305
00:12:51,563 --> 00:12:53,440
, و في النهاية
لم تكن غلطة أحد

306
00:12:53,482 --> 00:12:55,400
يسعدني سماع قولكِ هذا

307
00:12:55,442 --> 00:12:58,070
كنت أشعر بالسوء تجاه هذا

308
00:12:58,111 --> 00:12:59,446
أعرف , كذلك أنا

309
00:12:59,488 --> 00:13:01,365
. . كما تعلمين , نحن فقط

310
00:13:01,406 --> 00:13:02,866
لم نتعمد حدوث هذا

311
00:13:02,908 --> 00:13:04,910
, اعرف كيف يبدو هذا
لكنها الحقيقة

312
00:13:04,952 --> 00:13:06,370
. . كنا

313
00:13:06,411 --> 00:13:08,789
, كنا ثملين
و حدث هذا مرة واحدة

314
00:13:08,830 --> 00:13:10,249
و اعرف أن هذا لا يعني أن هذا صواباً

315
00:13:10,290 --> 00:13:13,836
, لكن عليكِ أن تصدقيني
(لم تكن نيتي أن أنهي زواج (جورج

316
00:13:13,877 --> 00:13:15,462
لم أكن اعرف أني مغرمة به

317
00:13:16,004 --> 00:13:17,673
و (جورج) كان مشتت بهذا الشأن

318
00:13:17,714 --> 00:13:19,633
هذا كان سبب رسوبه في اختبار المستجدين

319
00:13:19,716 --> 00:13:21,677
ماذا؟
هل رسب؟

320
00:13:21,718 --> 00:13:23,345
لا
لم يخبركِ بهذا الجزء؟

321
00:13:23,387 --> 00:13:26,348
لم يخبرني بأيّ شئ

322
00:13:26,431 --> 00:13:28,058
. . لكنكِ قلتِ
(أنكِ تحدثتِ إلى (كالي

323
00:13:28,100 --> 00:13:29,768
بشأن ملابس الأطفال

324
00:13:29,810 --> 00:13:31,562
ظننت أنها تعاني من مشاكل كي تنجب

325
00:13:31,603 --> 00:13:33,272
أنا صنعت ملابس أطفال

326
00:13:33,313 --> 00:13:36,149
لا

327
00:13:36,191 --> 00:13:37,818
أماه

328
00:13:39,987 --> 00:13:40,696
ما الأمر؟

329
00:13:40,737 --> 00:13:42,197
أنا آسفة

330
00:13:42,239 --> 00:13:45,284
أنا في غاية الأسف
أنا آسفة , أنا آسفة , آسفة

331
00:13:47,786 --> 00:13:50,247
. . أعرف أني قلت أني سأعاود الاتصال بك على الفور

332
00:13:50,289 --> 00:13:53,917
مهلاً يا (تاكر) , لا يمكنني بالقيام بذلك الآن
تم استدعائي للطوارئ

333
00:13:53,959 --> 00:13:55,669
ما الذي يعني أنك من تستدعيني؟

334
00:13:55,711 --> 00:13:59,047
. . أخبرتك ألا تستدعيني في المستشفى إلا لو

335
00:14:10,684 --> 00:14:13,020
لقد وقع حادثاً

336
00:14:17,107 --> 00:14:19,318
الأضلاع الأربعة تتحرك

337
00:14:19,318 --> 00:14:21,528
الحدقتان متسمعتان و مستجيبتان

338
00:14:21,570 --> 00:14:22,905
لا يوجد ضرر عصبي

339
00:14:22,946 --> 00:14:25,991
لنضعه على شاشة و أين الأشعة إلى هنا؟

340
00:14:26,033 --> 00:14:27,618
لقد طلبنا أشعة في الحال

341
00:14:27,659 --> 00:14:28,911
هناك ورم و كدمات

342
00:14:28,952 --> 00:14:30,954
والدتك هنا أيها الرجل الصغير
أنا هنا

343
00:14:30,996 --> 00:14:32,372
كان تحت المكتبة

344
00:14:32,414 --> 00:14:34,374
لابد أن كل الكتب وقعت عليه

345
00:14:34,416 --> 00:14:37,753
. . و كل تلك الكتب الطبية
لابد أنه حاول تسلقها

346
00:14:37,794 --> 00:14:39,338
سمعته يصرخ , ثم وجدته

347
00:14:39,379 --> 00:14:41,256
(انا احاول السماع يا (تاكر
كفى كلاماً

348
00:14:41,298 --> 00:14:42,841
(دعيني أفعل هذا يا (ميراندا

349
00:14:42,883 --> 00:14:44,009
لا , لا , سأفعل هذا
سأقوم بها

350
00:14:44,051 --> 00:14:45,385
(ميراندا) -
ماذا؟ -

351
00:14:45,469 --> 00:14:46,678
. . أنا

352
00:14:46,720 --> 00:14:50,057
لهذا وضعنا بوابة
في غرفة المعيشة

353
00:14:50,098 --> 00:14:51,141
كان البوابة مفتوحة

354
00:14:51,183 --> 00:14:52,267
أتركتها مفتوحة؟

355
00:14:52,309 --> 00:14:53,143
لا , لم افعل

356
00:14:53,227 --> 00:14:54,728
, ما الذي تحاول قوله
أنا من تركها مفتوحة؟

357
00:14:54,770 --> 00:14:55,729
الحوادث تقع

358
00:14:55,771 --> 00:14:58,524
ليس لو أنك وجدت الوقت أن تثبت المكتبة بالحائط

359
00:14:58,565 --> 00:15:01,527
لا يمكنني تأمين كل جزء من المنزل
و أراقبه في نفس الوقت

360
00:15:01,610 --> 00:15:04,238
, لم تكن تراقبه
لأنك حينها لم تكن لتوجد هنا

361
00:15:04,279 --> 00:15:07,991
, هناك صوت نفس متقطع في الجانب الأيسر
و بطنه متحجرة

362
00:15:08,534 --> 00:15:09,618
ما الذي يعنيه هذا؟

363
00:15:09,701 --> 00:15:11,328
يعني أن هناك اصابات داخلية

364
00:15:11,370 --> 00:15:12,246
أيّ نوع من الاصابات؟

365
00:15:12,287 --> 00:15:13,497
(ليس لدينا الوقت للتحدث يا (تاكر

366
00:15:13,580 --> 00:15:14,957
انه يحتاج إلى عمل رضحي كامل

367
00:15:14,998 --> 00:15:17,125
نريد أشعة مقطعية و أريد آلة موجات فوق صوتية

368
00:15:18,877 --> 00:15:21,964
(هذا ليس على ما يرام يا (جورجي
هذا ليس على ما يرام

369
00:15:22,047 --> 00:15:23,549
ما الذي تخطط له؟

370
00:15:23,590 --> 00:15:25,717
أتخطط للزواج من (إيزي) الآن؟
أتخطط للابطال؟

371
00:15:25,759 --> 00:15:27,219
(هذا ليس بشأن (إيزي

372
00:15:27,261 --> 00:15:29,304
ما هو الشأن إذاً؟
لأن هذا ليس على ما يرام

373
00:15:29,346 --> 00:15:31,765
أنا لا أوافق على هذا
أنا ربيتك افضل من هذا

374
00:15:31,849 --> 00:15:34,268
هذا بشأن أنه ليس عليّ أن اتزوج منذ البداية

375
00:15:34,309 --> 00:15:36,979
لكنك تزوجت
و لم تدعوني

376
00:15:37,020 --> 00:15:39,273
, لم تدعني أخطط لزفاف
و أنا تقبلت هذا

377
00:15:39,815 --> 00:15:42,109
, و تقبلت هذا لأنك كنت سعيداً
, و هذا هو أهم شئ

378
00:15:42,150 --> 00:15:43,986
لكنني لن أقبل هذا
أنا لا اقبل هذا

379
00:15:44,027 --> 00:15:45,571
أماه -
نحن كاثوليكيان -

380
00:15:45,612 --> 00:15:49,491
نحن لا نؤمن بالطلاق
و بالتأكيد لا نوافق على الزنا

381
00:15:49,533 --> 00:15:50,367
أنا آسف

382
00:15:50,409 --> 00:15:52,870
لا تعتذر إليّ
(اعتذر إلى الأب (مايك

383
00:15:52,911 --> 00:15:57,124
اتصل به و سيسمع اعترافك
و سيوصيك أنت و (كالي) باستشارة

384
00:15:57,165 --> 00:16:00,752
لقد تأخر الوقت على هذا -
لم يتأخر شئ -

385
00:16:00,794 --> 00:16:05,591
لقد قمت بقول عهد لـ(كالي) و للرب

386
00:16:05,632 --> 00:16:07,176
لا يمكنك التملص من هذا

387
00:16:07,217 --> 00:16:09,219
نحن نتحدث ن روحك

388
00:16:09,261 --> 00:16:10,220
عليّ أن اذهب

389
00:16:10,762 --> 00:16:11,722
لا , لن تذهب

390
00:16:11,805 --> 00:16:13,557
(لن تتركني يا (جورج أومايلي

391
00:16:13,599 --> 00:16:15,058
(انها الطبيبة (بايلي

392
00:16:15,100 --> 00:16:16,852
عليّ أن أذهب

393
00:16:23,650 --> 00:16:24,651
ماذا حدث؟

394
00:16:24,735 --> 00:16:26,904
لقد انهار عليه مكتبة
عدة كسور ضلعية

395
00:16:26,987 --> 00:16:28,071
ربما قد أصاب رئة

396
00:16:28,113 --> 00:16:30,449
و قلقون أن يكون قد تضرر القلب

397
00:16:30,490 --> 00:16:34,995
يانج) و (ستيفنز) , خذاه إلى الأشعة)
من أجل رأسه و أشعة مقطعية على بطنه

398
00:16:35,037 --> 00:16:36,788
أومايلي) , أخبر المعمل أن يسرع)

399
00:16:36,830 --> 00:16:39,499
(ارحل يا (كراف
سنعلمك بالمستجدات

400
00:16:40,042 --> 00:16:41,543
(أريدكِ أن تبقي مع الطبيبة (بايلي

401
00:16:41,585 --> 00:16:45,088
انها متوترة و اريدكِ أن تحرصي
أنها لا تقف في طريق العناية بالطفل

402
00:16:45,130 --> 00:16:46,381
لا أحتاج إلى جليسة

403
00:16:46,423 --> 00:16:47,925
أعرف ذلك

404
00:16:48,050 --> 00:16:49,635
ابقي معها

405
00:16:56,141 --> 00:16:57,434
أنا آسف حيال هذا

406
00:16:57,476 --> 00:16:58,727
كان هناك حالة طارئة

407
00:16:58,810 --> 00:17:00,979
(الطبيب (كراف) , هاتان (دون) و (ماي

408
00:17:01,021 --> 00:17:02,064
سرتني رؤيتكما

409
00:17:02,147 --> 00:17:03,398
انه متشكك
لا يجب أن يكون هنا

410
00:17:03,440 --> 00:17:04,525
هل ستأتي (هان)؟

411
00:17:04,608 --> 00:17:08,737
, الطبيبة (هان) دخلت جراحة طارئة
و طلبت مني أن اعرفكِ بالجراحة

412
00:17:08,820 --> 00:17:09,988
هل ستتأخر؟

413
00:17:10,030 --> 00:17:13,283
, أتمنى ان تنتهي قبل أن ينفجر قلبكِ
لكن لا يمكنني أن أعدكِ بشئ

414
00:17:13,784 --> 00:17:15,661
أخبرتكِ أنه لا يجب أن يكون هنا

415
00:17:15,786 --> 00:17:18,747
أحتاج إلى شخص يعرف ما يفعله
كي يخبرني عن الجراحة

416
00:17:18,830 --> 00:17:19,998
. . هذا

417
00:17:20,040 --> 00:17:21,875
هذا هراء

418
00:17:22,000 --> 00:17:23,418
أنتِ تضعفين
أنتِ خائفة

419
00:17:23,460 --> 00:17:24,837
بالطبع أنا خائفة

420
00:17:25,379 --> 00:17:26,797
. . الجراحة

421
00:17:26,839 --> 00:17:28,006
خطيرة

422
00:17:28,090 --> 00:17:30,759
أنتِ تصيبين اللحم
و تتقيحين دماً

423
00:17:30,801 --> 00:17:33,387
أنا أعمل مع النور
أعمل مع الطاقة

424
00:17:33,428 --> 00:17:35,138
أنا أتخيل العلاج

425
00:17:35,180 --> 00:17:38,684
و لو أن هناك فرصة صغيرة
لما أفعله ينجح , ألا يكون هذا أفضل؟

426
00:17:38,725 --> 00:17:40,143
أنا لا أصدق ما تفعلينه

427
00:17:40,227 --> 00:17:41,728
حسناً , أنا لم أطلب منك هذا

428
00:17:41,770 --> 00:17:44,273
أنا أطلب منك أن تساعدني في فعل هذا

429
00:17:46,441 --> 00:17:48,861
هل يمكنكِ تخيل مدى فظاعة الأمر لها؟

430
00:17:48,902 --> 00:17:51,113
لهذا لا يجب أن ينجب احد

431
00:17:51,154 --> 00:17:53,323
ما خطبكِ؟
هذا ابن (بايلي) بالداخل

432
00:17:53,365 --> 00:17:55,117
لا , كما ترين , لا
هو حالة رضحية

433
00:17:55,659 --> 00:17:58,537
, لو اننا كلنا سنعمل لانقاذ حياته

434
00:17:58,579 --> 00:18:02,708
(فلن يكون حينها ابن (بايلي
سيكون حالة رضحية خطيرة

435
00:18:02,833 --> 00:18:05,752
أنتِ و (هان) متشابهتان
كلتاكما تستحقان بعضكما

436
00:18:05,794 --> 00:18:06,795
شكراً

437
00:18:06,837 --> 00:18:08,797
ظننت أنكِ تحبين جراحة القلب -
لا , لا , لا , لا -

438
00:18:08,839 --> 00:18:11,049
انها تتظاهر انها لم تعد كذلك

439
00:18:11,091 --> 00:18:13,010
لم تستطيعي تحمل الضغط يا (إيز)؟

440
00:18:13,051 --> 00:18:14,303
(أنتِ محقة يا (كريستينا

441
00:18:14,386 --> 00:18:16,930
, في مسابقة لنعرف من هو كالآلة
أنتِ تربحين

442
00:18:28,358 --> 00:18:30,235
أخبرني كيف حدث هذا مجدداً

443
00:18:30,694 --> 00:18:32,112
أنتِ لم تفهمني من أول مرة؟

444
00:18:32,154 --> 00:18:33,238
أخبرني مجدداً فحسب

445
00:18:33,322 --> 00:18:34,865
شخص ما ترك البوابة مفتوحة

446
00:18:34,907 --> 00:18:36,116
شخص ما

447
00:18:36,116 --> 00:18:37,993
. . هل

448
00:18:37,993 --> 00:18:40,162
هل تقول أني فعلت هذا؟

449
00:18:40,704 --> 00:18:45,167
ما قلته أنكِ كنتِ مستعجلة
, للخروج من المنزل صباحاً

450
00:18:45,250 --> 00:18:49,004
. . مستعجلة للذهاب إلى العمل و الابتعاد عني

451
00:18:49,046 --> 00:18:51,340
. . لا علاقة لهذا يا (تاكر) بـ

452
00:18:51,381 --> 00:18:53,425
لماذا تظنين أنه ذهب إلى تلك الغرفة؟

453
00:18:53,467 --> 00:18:55,344
أنتِ فقط من يدخلها

454
00:18:55,385 --> 00:18:57,596
انه يريد والدته

455
00:18:58,680 --> 00:19:02,059
انه يبحث عن والدته
و الآن هو مصاب بالمستشفى

456
00:19:07,564 --> 00:19:10,317
أظن أنك أسأت الاختيار يا (ناكر)؟

457
00:19:10,776 --> 00:19:13,237
, اخترت زوجة سيئة

458
00:19:13,278 --> 00:19:16,907
, و هي أم سيئة
, و هي جعلتك تبقى بالمنزل

459
00:19:16,990 --> 00:19:20,702
, لرعاية ابننا
و التي كادت أن تقتله

460
00:19:20,744 --> 00:19:23,080
يا لك من مسكين , صحيح؟

461
00:19:30,754 --> 00:19:32,840
(سمعت عن ابن الطبيبة (بايلي
ما مدى سوء الحالة؟

462
00:19:32,881 --> 00:19:34,925
مازلنا ننتظر النتائج

463
00:19:35,509 --> 00:19:36,760
ديريك)؟)

464
00:19:37,761 --> 00:19:41,765
أتتذكر عندما كنت قلت لك
انني لا أمانع من تملصك من تغازلك معي؟

465
00:19:41,849 --> 00:19:43,517
أنا غاضبة الآن -
لماذا؟ -

466
00:19:43,600 --> 00:19:45,519
لأنك لا تنظر إليّ في عينيي

467
00:19:45,561 --> 00:19:49,940
, (لأننا نتحدث عن ابن (بايلي
و أنت لا تنظر إليّ

468
00:19:52,150 --> 00:19:53,777
آسف -
هذا أفضل -

469
00:19:53,819 --> 00:19:56,864
كانت مجرد قبلة , مفهوم؟

470
00:19:56,947 --> 00:20:01,618
, كانت قبلة واحدة و ربما ممتازة
و لكن هل سندع قبلة واحدة التي من ربما أن تكون ممتازة

471
00:20:01,660 --> 00:20:04,329
, تقف عائق أمامنا
في ما نحاول اقامته و تسمى صداقة

472
00:20:04,371 --> 00:20:06,748
بالرغم من انك لم تعرف اسمي إلا مؤخراً؟

473
00:20:06,832 --> 00:20:08,750
لا , لن نسمع بهذا

474
00:20:08,792 --> 00:20:10,335
. . إذاً

475
00:20:10,419 --> 00:20:12,462
أصدقاء؟

476
00:20:12,963 --> 00:20:14,506
أصدقاء

477
00:20:14,548 --> 00:20:16,550
جيد

478
00:20:19,094 --> 00:20:21,889
بايلي) تريد أن تعرف لو أن نتائج (تاك) ظهرت)

479
00:20:21,930 --> 00:20:25,642
ما هذا؟
ما هذا الظل؟ أين قلبه؟

480
00:20:25,726 --> 00:20:27,769
. . لا يمكنكِ أن تريه بسبب -
معدته في صدره -

481
00:20:27,811 --> 00:20:30,564
, هناك انفتاق حشوي
علامة موجبة

482
00:20:30,606 --> 00:20:33,442
مما يعني أنه هناك انفتاق حجابي

483
00:20:33,483 --> 00:20:37,905
, انه انفتاق داخلي
, و هذا أقل مشاكله

484
00:20:37,946 --> 00:20:42,117
لأن الرضح أصاب الأورطي

485
00:20:42,159 --> 00:20:44,912
, اترون هذا
هذا الفراغ الصدري بجانب المعدة؟

486
00:20:44,953 --> 00:20:46,580
انه القولون

487
00:20:46,622 --> 00:20:50,959
, حول قولونه يوجد سوائل
مما يعني أن قولونه تمزق

488
00:20:51,001 --> 00:20:55,631
و هناك سوائل أخرى هائمة
, حول الصدر مما سيعطل اصلاح الأورطي

489
00:20:55,631 --> 00:20:59,635
و هذا التعقيد قد يكون خطيراً

490
00:21:02,721 --> 00:21:04,348
لماذا أنتم واقفون هنا؟

491
00:21:04,389 --> 00:21:06,934
استدعوا (هان) و الزعيم
احجزوا غرفة عمليات

492
00:21:12,439 --> 00:21:14,566
حسناً , لقد أصلحوا الثقب في الأمعاء

493
00:21:14,608 --> 00:21:16,902
و الطبيبة (هان) ستعالج قلبه الآن

494
00:21:16,944 --> 00:21:19,696
هل ستعالجه بالقطب أم بالنسيج البديل؟

495
00:21:19,696 --> 00:21:21,198
لا أعرف -
لا تعرفين؟ -

496
00:21:21,281 --> 00:21:23,158
لم تقل

497
00:21:25,160 --> 00:21:26,703
(الطبيبة (بايلي

498
00:21:26,745 --> 00:21:28,622
هل تمازحيني أيتها الطبيبة (بايلي)؟

499
00:21:28,664 --> 00:21:30,332
أحتاج إلى أن أكون مع ابني

500
00:21:30,374 --> 00:21:32,459
. . (ميراندا) -
لا أنوي الوقوف في الطريق -

501
00:21:32,501 --> 00:21:35,087
لا يمكنني الانتظار بالخارج
لا يمكنني

502
00:21:35,170 --> 00:21:36,880
أريد أن اكون بجانب ابني

503
00:21:36,880 --> 00:21:40,843
, (ما نحتاجه أيتها الطبيبة (بايلي
هو عدم وجود أم المريض

504
00:21:40,884 --> 00:21:43,220
هنا تراقبنا و نحن نجري الجراحة

505
00:21:43,262 --> 00:21:45,973
(رافقي الطبيبة (بايلي) أيتها الطبيبة (جراي

506
00:21:46,014 --> 00:21:47,516
. . لن يرافقني أحد

507
00:21:47,558 --> 00:21:50,310
(بايلي) إلى ايّ مكان أيتها الطبيبة (جراي)

508
00:21:50,602 --> 00:21:51,854
يمكنكِ المتابعة

509
00:21:51,895 --> 00:21:54,398
لن أتابع إلى ان تخرجي من غرفة العمليات

510
00:21:54,940 --> 00:21:57,317
, أتريدين أن أتحدث إليكِ

511
00:21:57,359 --> 00:22:00,612
أم تريديني أحاول انقاذ حياة ابنكِ؟

512
00:22:05,075 --> 00:22:06,785
(ميراندا)

513
00:22:06,827 --> 00:22:08,370
أريد أن أمسك يد ابني فحسب

514
00:22:08,370 --> 00:22:10,664
أريد أن أمسك يد ابني فحسب
رجاءاً

515
00:22:10,706 --> 00:22:13,208
سأمسك يده

516
00:22:13,584 --> 00:22:16,503
أيمكنكِ امساك المبعاد ايتها الطبيبة (جراي)؟

517
00:22:16,503 --> 00:22:17,629
أجل

518
00:22:17,671 --> 00:22:21,341
, (سأمسك يد (تاك) أيتها الطبيبة (بايلي
لو لا تمانعين

519
00:22:21,425 --> 00:22:24,303
سأمسك يده

520
00:22:35,814 --> 00:22:38,108
, حسناً يا جماعة
لنعد إلى العمل

521
00:22:52,581 --> 00:22:54,583
(السيدة (أومايلي
. . ما الذي

522
00:22:54,625 --> 00:22:56,877
لم يمكنني الرحيل

523
00:22:56,960 --> 00:23:01,840
, عندما كان (هارولد) هنا مريضاً
الطبيبة (بايلي) اعتنت به جيداً

524
00:23:01,882 --> 00:23:08,013
, لا يمكنني الرحيل و ابنها في مشكلة
و أنا أعرف أن ابنانا في مشكلة

525
00:23:08,722 --> 00:23:11,850
. . السيدة (أومايلي) , أنا فقط

526
00:23:11,892 --> 00:23:15,771
, أعرف أنكِ تظنيني قديمة الطراز
و ربما أنا كذلك

527
00:23:15,854 --> 00:23:18,190
لكن لا يهم ما أظنه

528
00:23:18,232 --> 00:23:21,318
, أمام الرب
الزواج قد انتهي

529
00:23:21,860 --> 00:23:23,570
, حسناً , لو أن هذا سيكون عزاءاً

530
00:23:23,570 --> 00:23:28,283
(جورج) و انا تزوجنا في (فيجاس)
(في كنيسة لـ(إلفيس

531
00:23:28,325 --> 00:23:30,577
لم أكن متأكدة أن الرب سمعنا

532
00:23:30,619 --> 00:23:33,247
انه في كل مكان

533
00:23:35,165 --> 00:23:37,709
. . كنت أؤمن به

534
00:23:38,585 --> 00:23:42,339
. . و بالزواج
و الجنة و النار

535
00:23:43,048 --> 00:23:45,384
لم تعدي كذلك؟

536
00:23:50,138 --> 00:23:52,224
. . أنا أؤمن بالحب

537
00:23:54,393 --> 00:23:57,062
. . و الفرص الثانية

538
00:23:57,145 --> 00:23:59,940
, و بالرغم من أن (جورج) لم يكن من يناسبني

539
00:24:00,232 --> 00:24:03,110
. . كنت لا أمانع ان اصدق أنه

540
00:24:04,319 --> 00:24:06,905
. . و لو لفترة قصيرة

541
00:24:07,239 --> 00:24:09,616
(أنني أصبحت فرداً من عائلة (أومايلي

542
00:24:13,871 --> 00:24:17,374
و أنا أحببت ذلك

543
00:24:25,174 --> 00:24:26,550
لقد عاد

544
00:24:26,633 --> 00:24:28,427
, انا أعتذر عن المقاطعة و لكن

545
00:24:28,468 --> 00:24:31,638
آخر صورة صدى لكِ
أظهرت مرحلة متقدمة من الاصابة

546
00:24:31,680 --> 00:24:33,599
عليكِ أن تسمحي لي أن اعدكِ للجراحة

547
00:24:33,640 --> 00:24:37,269
لا , لا , ليس بعد
لم ننهي عملنا بعد

548
00:24:37,603 --> 00:24:38,770
ستموتين

549
00:24:38,812 --> 00:24:42,065
, أتعرف كيف عرفت (ماي) أنك عدت
حتى و ان عينيها كانت مغلقة؟

550
00:24:42,107 --> 00:24:43,275
سمعتني؟

551
00:24:43,358 --> 00:24:44,693
أحست بك

552
00:24:44,735 --> 00:24:47,487
كان كالظلمة أو هالة

553
00:24:48,030 --> 00:24:50,407
حسناً , حسناً
انا ملاك الموت . أفهم ذلك

554
00:24:50,449 --> 00:24:54,244
لا
(أنت لست ملاك الموت أيها الطبيب (كراف

555
00:24:54,286 --> 00:24:56,747
أنت شاب لطيف

556
00:24:56,788 --> 00:24:58,957
, لديك قلب رائع
ألا توافقيني يا (ماي)؟

557
00:24:58,999 --> 00:25:00,792
, لكنت اوافقكِ
. . لكن أحشائه و حلقه

558
00:25:00,876 --> 00:25:01,627
مغلقان

559
00:25:01,668 --> 00:25:03,962
و هناك ما هو أسوأ

560
00:25:04,046 --> 00:25:06,131
جدياً؟
أهناك ما هو أسوأ؟

561
00:25:06,173 --> 00:25:08,967
, نحن نتحدث عن كيف أصبحت بهذا الظلام

562
00:25:09,009 --> 00:25:12,638
و كيف يجب أن تكو لأن ما حدث لك كان

563
00:25:12,679 --> 00:25:17,643
في غاية البشاعة و لفترة طويلة
لم تتحدث عنه

564
00:25:17,684 --> 00:25:21,688
أنت جرحت للغاية لدرجة أنك تجرح من حولك

565
00:25:21,772 --> 00:25:24,650
فقط لنشر الألم

566
00:25:24,733 --> 00:25:32,574
(كنت شاباً طيباً ايها الطبيب (كراف
لكنك رجل سئ

567
00:25:33,033 --> 00:25:36,370
ماذا حدث لك؟

568
00:25:37,079 --> 00:25:38,872
الاورطي لديكِ مصاب

569
00:25:38,956 --> 00:25:40,499
و تحتاجين إلى جراحة

570
00:25:40,541 --> 00:25:43,085
, أنا لست رجلاً صالحاً
لكن يمكنني أن أخبركِ بالحقيقة

571
00:25:43,126 --> 00:25:46,755
, و الحقيقة هي
لو أنكِ لم تخضعي بهذه الجراحة فسوف تموتين

572
00:25:56,515 --> 00:25:58,350
أنا تركته على المكتب

573
00:25:58,433 --> 00:26:01,854
, و كنت في عجلة
لذا أغلقت الساعة ثم رحلت من الباب

574
00:26:01,895 --> 00:26:05,399
البوابة -
(هذا لن يساعدكِ يا (ميراندا -

575
00:26:05,482 --> 00:26:08,360
البوابة كانت مفتوحة
هل أغلقت البوابة؟

576
00:26:08,861 --> 00:26:12,030
, خرجت من غرفة النوم و دخلت إلى المكتب
و كتبت ملاحظة

577
00:26:12,072 --> 00:26:13,740
هذا لن يساعد

578
00:26:13,782 --> 00:26:15,951
لا يمكنني أن أتذكر -
كفى هذا . هذا لن يساعد -

579
00:26:16,535 --> 00:26:18,245
لا يمكنني تذكر لو أنني أغلقت البوابة

580
00:26:18,328 --> 00:26:19,997
, انه ابني
و أنا لا أتذكر لو أني أغلقت البوابة

581
00:26:20,038 --> 00:26:22,416
لا يهم -
!انه مهم -

582
00:26:22,457 --> 00:26:24,710
, مهم لانني أمه
و لا يمكنني فعل هذا به

583
00:26:24,751 --> 00:26:26,753
لا يمكنني أن اجرحه هكذا

584
00:26:26,795 --> 00:26:28,338
لم تفعلي هذا
الحوادث تقع

585
00:26:28,380 --> 00:26:29,673
لا , لا تقع هكذا

586
00:26:29,756 --> 00:26:31,425
الحوادث لا تقع

587
00:26:32,009 --> 00:26:33,886
الناس يتخذون قرارات

588
00:26:33,927 --> 00:26:35,470
الناس يحددون اولوياتهم

589
00:26:35,512 --> 00:26:37,639
!الحوادث لا تقع

590
00:26:37,723 --> 00:26:39,141
حسناً , هذا خطأ

591
00:26:39,183 --> 00:26:41,268
!(انه أنا او (تاكر

592
00:26:41,310 --> 00:26:42,352
!توقفي
توقفي

593
00:26:42,436 --> 00:26:44,730
!أنا السبب -
لا , توقفي -

594
00:26:45,522 --> 00:26:49,860
توقفي فحسب

595
00:26:50,402 --> 00:26:52,446
أنتِ أم جيدة

596
00:26:52,487 --> 00:26:54,740
تاكر) والد جيد)

597
00:26:54,823 --> 00:26:56,366
أنتِ تحبين ابنكِ

598
00:26:56,408 --> 00:26:58,911
الناس يقترفون أخطاء

599
00:27:00,037 --> 00:27:04,708
, أنتِ لم تفعلي هذا لابنكِ
و لا زوجكِ

600
00:27:11,256 --> 00:27:16,136
, يريد أن يبني لنا منزلاً
, بغرف نوم أطفال و أبواب فرنسية

601
00:27:16,178 --> 00:27:17,721
و هذا يخيفني بشدة

602
00:27:17,804 --> 00:27:21,225
لماذا؟
بسبب ما حدث مع (روز)؟

603
00:27:21,308 --> 00:27:24,186
لا يجب أن يخيفكِ هذا
كانت مجرد قبلة

604
00:27:24,269 --> 00:27:25,562
قبلة؟

605
00:27:26,104 --> 00:27:27,689
أجل , أنا تنصت

606
00:27:27,731 --> 00:27:29,316
ليس و كأنهما كانا متحفظين على هذا

607
00:27:29,358 --> 00:27:31,151
انه أمر حدث فحسب

608
00:27:31,193 --> 00:27:34,613
, و لكن بما انكما عدتما لبعضكما
. . لن يحدث هذا مجدداً , لذا

609
00:27:34,821 --> 00:27:36,073
ديريك) قبل (روز)؟)

610
00:27:36,114 --> 00:27:38,700
أجل , لكنكِ تعرفين هذا

611
00:27:40,744 --> 00:27:45,832
أنا مغفل كبير

612
00:27:49,962 --> 00:27:51,213
حسناً , تم اصلاح المعدة

613
00:27:51,255 --> 00:27:53,173
لا يوجد تمزق في الطحال

614
00:27:53,215 --> 00:27:56,718
, كل ما علينا فعله هو أن نوصله بانبوب
و سننتهي

615
00:27:58,387 --> 00:27:59,721
(هذا جيد يا (تاك

616
00:27:59,763 --> 00:28:01,181
هذا يعني أنك أفضل حالاً مما ظننا

617
00:28:01,223 --> 00:28:03,767
هذا يعني أنك أوشكت على الخروج من هنا

618
00:28:03,809 --> 00:28:06,895
أتريدين المشاركة أيتها الطبيبة (يانج)؟

619
00:28:08,188 --> 00:28:11,233
سأبدل معكِ لو تشائين

620
00:28:12,359 --> 00:28:15,195
انا , أنا بخير
أنا بخير هنا

621
00:28:22,327 --> 00:28:24,621
كان هناك تمزق في المعدة و القولون

622
00:28:24,705 --> 00:28:27,291
, و الذان أصلحناهما
و نجحت الجراحة

623
00:28:28,333 --> 00:28:32,629
, لا توجد سوائل في الصدر
, لذا في الوقت الحالي

624
00:28:32,671 --> 00:28:36,550
لا نعرف ان كان سيتنفس وحده ام لا قريباً

625
00:28:36,592 --> 00:28:37,718
أعرف هذا

626
00:28:37,759 --> 00:28:39,219
أتظنين أني لا أعرف هذا؟

627
00:28:39,261 --> 00:28:42,556
سأنقله إلى العناية المركزة للأطفال

628
00:28:42,598 --> 00:28:44,183
سنراقبه عن كثب

629
00:28:44,224 --> 00:28:45,559
هل يمكنني أن أرى ابني الآن؟

630
00:28:45,601 --> 00:28:47,394
بالطبع

631
00:28:54,651 --> 00:28:56,320
أنتِ جديدة هنا

632
00:28:56,320 --> 00:28:57,487
أنتِ لا تعرفيني

633
00:28:57,529 --> 00:29:01,366
, لكن لو انتهى ما فعلتِه اليوم بانقاذ ابني
سأشكركِ على هذا

634
00:29:01,408 --> 00:29:06,997
, لكن لو كنت سأنظر إليكِ مجدداً
سيكون هذا بمشيئتي

635
00:29:18,967 --> 00:29:21,136
نحن لم نعمده

636
00:29:21,178 --> 00:29:26,475
, أجلنا الامر لأننا ظننا أن امامنا وقت
. . و الآن

637
00:29:26,517 --> 00:29:29,978
سنجد وقت

638
00:29:31,855 --> 00:29:35,359
. . عندما ينتهي هذا و يكون (تاك) بخير

639
00:29:35,984 --> 00:29:42,449
, سنجد وقت لهذا
و سوف نعمد ابننا

640
00:30:11,353 --> 00:30:13,313
كيف حال (تاك)؟

641
00:30:14,773 --> 00:30:16,900
مازال لا يتنفس وحده

642
00:30:16,942 --> 00:30:21,530
, كما تعلم , أود المساعدة
لكنني لا أعرف ما عليّ فعله كي أساعد

643
00:30:21,572 --> 00:30:23,866
كريستينا) تعلم دوماً ما عليها فعله)

644
00:30:24,074 --> 00:30:27,202
ما خطبكِ معها؟
مع (يانج)؟

645
00:30:27,244 --> 00:30:29,454
لا شئ
. . لا يوجد خطب ما . انا

646
00:30:29,496 --> 00:30:30,831
أنا أشعر بالحسد

647
00:30:31,373 --> 00:30:33,000
من (يانج)؟

648
00:30:33,083 --> 00:30:35,210
لأنها افضل منكِ في جراحة القلب

649
00:30:35,210 --> 00:30:37,671
انها ليست أفضل مني

650
00:30:37,754 --> 00:30:40,299
. . انها فقط

651
00:30:40,382 --> 00:30:42,551
تعرف ما تريده

652
00:30:42,593 --> 00:30:48,640
, لديها ايمان قوي بمهاراتها
و بمستقبلها في جراحة القلب

653
00:30:48,682 --> 00:30:51,310
انه ايمان لا يمكن زعزعته

654
00:30:51,351 --> 00:30:54,396
, انها تعرف من تكون
و أريد أن اكون كذلك

655
00:30:54,646 --> 00:30:58,275
أنا كنت اريد جراحة القلب
لأني أريد ما تريده

656
00:30:58,358 --> 00:30:59,526
انها كالآلة

657
00:30:59,568 --> 00:31:00,903
ليس جزء الآلة تلك

658
00:31:00,986 --> 00:31:03,614
أقصد الايمان

659
00:31:04,156 --> 00:31:06,783
أريد ذلك

660
00:31:26,929 --> 00:31:30,140
لابد ان هناك ألف سبب علمي

661
00:31:30,224 --> 00:31:34,478
أن قلب السيد (جرينوالد) استقر فجأة

662
00:31:34,520 --> 00:31:35,854
بدون جدال

663
00:31:35,938 --> 00:31:41,693
و كيف أن عدوى السيدة (ماكافيري) اختفت فجأة

664
00:31:41,735 --> 00:31:44,530
مريضة (سلون)؟
أهي بخير؟

665
00:31:45,405 --> 00:31:50,577
لا تفهمني خطأ
انا مؤمنة

666
00:31:52,412 --> 00:31:55,666
لكن الايمان ليس علماً

667
00:31:55,791 --> 00:31:59,336
. . الايمان
لا يمكنه علاجك

668
00:32:00,921 --> 00:32:03,590
ربما هذا صحيح

669
00:32:03,674 --> 00:32:06,260
. . لكن مع ذلك

670
00:32:06,343 --> 00:32:08,929
لن يؤذيك

671
00:32:14,726 --> 00:32:16,311
!مرحباً -
!مرحباً -

672
00:32:16,353 --> 00:32:17,437
كيف حال (تاك)؟

673
00:32:17,479 --> 00:32:21,316
لقد تم توصيله بالانبوب
و لن نعرف إلى عدة سنوات

674
00:32:21,358 --> 00:32:23,277
كيف تتماسكين؟

675
00:32:23,318 --> 00:32:25,571
من هي (روز)؟

676
00:32:28,365 --> 00:32:30,742
روز) ممرضة دورة دموية)

677
00:32:30,826 --> 00:32:32,619
أنا قبلتها مرة واحدة
و أنا متأكد انكِ تعرفين هذا

678
00:32:32,661 --> 00:32:33,745
لهذا تساليني

679
00:32:33,829 --> 00:32:35,372
متى؟ -
متى؟ -

680
00:32:35,414 --> 00:32:37,624
متى قبلتها؟ -
. . البارحة . هل سوف نتحدث عن -

681
00:32:37,708 --> 00:32:40,085
, البارحة كنت تغازل ممرضة

682
00:32:40,127 --> 00:32:42,254
و اليوم تريد بناء
منزل أحلامنا

683
00:32:42,337 --> 00:32:43,797
البارحة كنا نواعد أشخاص مختلفين

684
00:32:43,881 --> 00:32:47,092
هذا ليس المقصد -
هذا هو المقصد -

685
00:32:47,134 --> 00:32:49,803
. . انا أخبرتكِ أني اريد الزواج منكِ

686
00:32:49,845 --> 00:32:52,347
, أني أريد بناء منزل لنا و نعيش معاً
و أنتِ لم تكوني مستعدة

687
00:32:52,431 --> 00:32:54,391
و (روز) مستعدة؟

688
00:32:54,474 --> 00:32:56,018
أنت لا تريد بناء حياة معي

689
00:32:56,059 --> 00:32:57,269
أنت تريد شخصاً ما

690
00:32:57,311 --> 00:33:00,939
انت تريد شخص يريد نفس الأشياء التي تريدها

691
00:33:02,649 --> 00:33:06,195
كنت أعرف بمجرد اني سأريكِ الخطط
انكِ ستجدين سبباً للرحيل

692
00:33:06,236 --> 00:33:07,362
أتقصد أني متلاعبة؟

693
00:33:07,446 --> 00:33:09,698
فعلت هذا لأني لا يمكنني فعل هذا

694
00:33:09,781 --> 00:33:11,992
لا يمكنني القتال كثيراً
لا أستطيع

695
00:33:12,034 --> 00:33:13,285
هل نحن معاً أم لا؟

696
00:33:13,368 --> 00:33:14,244
كنا معاً

697
00:33:14,328 --> 00:33:15,662
كنت مغرمة بك

698
00:33:15,746 --> 00:33:17,331
لم تخبرني أنك متزوج

699
00:33:17,414 --> 00:33:18,999
حسناً , سنخوض في هذا الشجار مجدداً

700
00:33:19,041 --> 00:33:20,626
لم تخبرني عن الممرضة

701
00:33:20,667 --> 00:33:23,128
اتعرف لماذا أنا لست مستعدة
لبناء منزل معك؟

702
00:33:23,170 --> 00:33:25,547
هذا هو السبب
لأنه لا يمكنني الوثوق بك

703
00:33:25,589 --> 00:33:28,050
لا يمكنكِ الوثوق بأحد

704
00:33:30,052 --> 00:33:32,304
. . و لا يهم ما أفعله

705
00:33:33,180 --> 00:33:36,391
سوف تبحثين عن أسباب لعدم الوثوق بي

706
00:33:36,517 --> 00:33:39,019
لا يمكنني فعل هذا

707
00:33:39,645 --> 00:33:42,731
لا استطيع

708
00:33:42,814 --> 00:33:45,651
كذلك أنا

709
00:34:17,099 --> 00:34:20,269
أحتاج منكم أن تمسكوا أيديكم

710
00:34:22,771 --> 00:34:24,356
لماذا؟

711
00:34:24,940 --> 00:34:28,735
. . لأنه هناك طاقة هنا
غير مساعدة

712
00:34:29,570 --> 00:34:36,076
لذا اريدكم أن تمسكوا أيديكم
و تركزون على حب ابنكما

713
00:34:37,119 --> 00:34:41,290
, لعدة دقائق
أريد منكما أن تسامحا بعضكما

714
00:34:43,709 --> 00:34:46,128
هل يمكنكما تجربة هذا؟

715
00:35:56,365 --> 00:35:57,449
هذا ليس من أجلك

716
00:35:57,491 --> 00:35:59,952
انه من أجل (تاك) الصغير

717
00:36:00,702 --> 00:36:01,828
هل تحسن؟

718
00:36:01,870 --> 00:36:03,830
لا نعرف بعد

719
00:36:03,956 --> 00:36:06,083
اعرف أني لم أتصل بكِ منذ فترة

720
00:36:06,124 --> 00:36:10,838
, و هناك الكثير لم أخبركِ به
أعرف أني أخطأت

721
00:36:10,879 --> 00:36:13,632
لكنني لم أرد أن أزيد ألامكِ

722
00:36:13,715 --> 00:36:15,133
و لا اريد ان أخيب لكِ ظنكِ

723
00:36:15,175 --> 00:36:16,760
(أنت من أخاب ظن نفسه يا (جورجي

724
00:36:16,802 --> 00:36:19,555
عليك ان تكون خائب الظن في نفسك

725
00:36:20,347 --> 00:36:22,683
أنا كذلك

726
00:36:23,350 --> 00:36:26,395
أنا لم اعد أعرف نفسي

727
00:36:27,312 --> 00:36:30,607
هذا ليس الرجل الذي أردت أن اكونه

728
00:36:31,900 --> 00:36:34,444
من الذي أردت ان تكونه؟

729
00:36:35,237 --> 00:36:38,282
الرجل الذي أسمت (بايلي) ابنها تيمناً به

730
00:36:39,491 --> 00:36:42,953
أريد أن اكون هذا الرجل مجدداً

731
00:36:43,036 --> 00:36:46,081
ألن تذهب إلى استشارة؟

732
00:36:48,584 --> 00:36:51,545
هذا سيزيد ألام الآخرين

733
00:36:54,506 --> 00:36:57,092
أنا أفتقد والدك

734
00:36:57,384 --> 00:36:59,595
كذلك أنا

735
00:36:59,636 --> 00:37:02,890
عد للمنزل
ساعتني بك

736
00:37:04,474 --> 00:37:09,271
أظن انه حان الوقت للاعتناء بنفسي

737
00:37:40,093 --> 00:37:44,097
لا يساعدني أن تقفوا هنا و تراقبونني

738
00:37:44,181 --> 00:37:45,641
هذا لا يساعدني

739
00:37:45,724 --> 00:37:48,227
, اقدر لكم اهتمامكم و قلقكم

740
00:37:48,268 --> 00:37:50,562
لكن لا أريد ان يراقبني أحد

741
00:37:50,646 --> 00:37:51,897
(انه يختنق يا (ميراندا

742
00:37:51,939 --> 00:37:53,690
. . انه

743
00:37:55,984 --> 00:37:58,028
الحمد لله

744
00:37:58,111 --> 00:37:59,571
عمّا تتحدثين؟

745
00:37:59,655 --> 00:38:00,280
لا , هذا جيد
هذا جيد

746
00:38:00,364 --> 00:38:02,574
انه يقاوم الانبوب
هذا يعني أنه يمكن التنفس وحده

747
00:38:10,457 --> 00:38:12,709
أحتاج مساعدتكِ

748
00:38:24,388 --> 00:38:27,599
, هان) قالت أنكِ ستصابين بنوبة هذا المساء)
و لم يحدث

749
00:38:27,641 --> 00:38:30,269
أتظن أن مسالة العلاج هذه صحيحة؟

750
00:38:30,310 --> 00:38:32,479
لا , لكنني ساساعدكِ على أيّ حال

751
00:38:32,521 --> 00:38:34,064
او هي

752
00:38:34,106 --> 00:38:35,566
(هذه الطبيبة (ستيفنز

753
00:38:35,607 --> 00:38:38,068
مرحباً -
مرحباً -

754
00:38:38,110 --> 00:38:42,239
أنا آسفة
أنا لا أعرف سبب وجودي هنا

755
00:38:42,281 --> 00:38:45,617
أنتِ ستتحدثين معها عن جراحة التسلخ الشريان التاجي

756
00:38:45,617 --> 00:38:46,994
هل هي خبيرة؟

757
00:38:47,035 --> 00:38:49,246
لا , لا , لا
انها مشرفة مثلي

758
00:38:49,288 --> 00:38:51,707
لكنها كانت مركزة على جراحة القلب لفترة

759
00:38:51,748 --> 00:38:53,292
و هي رأت الجراحة من قبل

760
00:38:53,375 --> 00:38:55,752
. . أقدر لك ما تفعله , لكن

761
00:38:55,794 --> 00:38:58,672
انها كأصفر فاتح , مفهوم؟

762
00:38:58,714 --> 00:39:00,299
ماذا؟

763
00:39:00,340 --> 00:39:02,426
ما أقصد قوله انها متفائلة

764
00:39:02,426 --> 00:39:03,969
انها عكسي تماماً

765
00:39:04,011 --> 00:39:06,763
انها نوع الأشخاص الذي تريدين مساعدتها , صحيح؟

766
00:39:06,805 --> 00:39:08,473
, انها تبهجك
هذا اكيد

767
00:39:08,515 --> 00:39:09,766
أصمتي

768
00:39:09,808 --> 00:39:11,310
عمّا تتحدث؟

769
00:39:11,351 --> 00:39:14,104
اشرحي لها الجراحة قبل أن تنهار , مفهوم؟

770
00:39:14,146 --> 00:39:15,814
هل يمكنكِ فعل هذا؟

771
00:39:16,315 --> 00:39:18,942
أتريدين أن اشرحها لكِ؟

772
00:39:18,984 --> 00:39:22,070
بكل التفاصيل , أجل

773
00:39:22,112 --> 00:39:24,364
. . حسناً

774
00:39:24,364 --> 00:39:27,201
يانج) ليست أفضل منكِ)

775
00:39:29,161 --> 00:39:33,081
, هناك 4 أقسام مهمة في قلبكِ

776
00:39:33,123 --> 00:39:36,627
و هناك 3 شرايين مهمة
. . التي تمد الدم و الأوكجسين

777
00:39:37,044 --> 00:39:42,841
كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري
أفضل من أيّ شئ في التاريخ

778
00:39:42,883 --> 00:39:44,801
لقد أزالوا الانبوب منه

779
00:39:44,885 --> 00:39:46,220
و ارتفع ضغط دمه أيضاً

780
00:39:46,261 --> 00:39:48,180
جيد

781
00:39:48,263 --> 00:39:50,516
أتعرفين ان اسمه المتوسط هو (جورج)؟

782
00:39:50,599 --> 00:39:52,684
تاك)؟) -
تيمناً بي -

783
00:39:54,353 --> 00:39:56,438
ظننت أن الطبيبة (بايلي) لا تحب المستجدين

784
00:39:56,480 --> 00:39:58,482
لا

785
00:39:58,565 --> 00:40:00,943
أجل , هي لا تحبهم

786
00:40:01,026 --> 00:40:03,862
هل وجدتِ شقة بعد؟

787
00:40:03,904 --> 00:40:05,948
. . لانني كنت أفكر

788
00:40:05,989 --> 00:40:08,283
. . كنت افكر أن أجد واحدة , و

789
00:40:08,325 --> 00:40:12,454
. . لكن معجزة الحياة نفسها
, سبب حياة و موت الناس

790
00:40:12,496 --> 00:40:16,333
. . سبب ألامهم او تسببهم في الالم
مازال غامضاً

791
00:40:16,375 --> 00:40:19,044
. . ها هو الامر

792
00:40:19,878 --> 00:40:21,547
أنت وسيم للغاية -
بربكِ -

793
00:40:21,630 --> 00:40:26,385
, لا , وسيم للغاية
, في الحقيقة لو لم نعمل معاً

794
00:40:26,468 --> 00:40:29,304
. . لكان من المحتمل أن

795
00:40:30,389 --> 00:40:33,350
لكن المقصد أننا نعمل معاً

796
00:40:33,392 --> 00:40:36,019
, و لكي أقوم بعملي

797
00:40:36,061 --> 00:40:42,484
أريد أن أترك من اكون خارج المستشفى
. . لذا

798
00:40:45,028 --> 00:40:46,738
أمستعدة؟

799
00:40:46,780 --> 00:40:48,115
أنا كذلك؟

800
00:40:48,699 --> 00:40:50,492
إلى أين أنتما ذاهبتان؟
أذاهبتان إلى (جو)؟

801
00:40:50,576 --> 00:40:51,326
سالقيكما هناك

802
00:40:51,410 --> 00:40:53,704
(طابت ليلتك أيها الطبيب (سلون

803
00:40:54,246 --> 00:40:59,209
. . نريد معرفة السبب و السر و الاجابة
. . في نهاية الكتاب

804
00:40:59,251 --> 00:41:01,712
أتريد الذهاب لتناول العشاء معي الليلة؟

805
00:41:03,797 --> 00:41:05,257
ظننت أنك مشغول

806
00:41:05,299 --> 00:41:07,009
اتضح أنني لم أعد كذلك

807
00:41:07,050 --> 00:41:09,386
و أريد أن أخرج معكِ

808
00:41:09,469 --> 00:41:11,722
أتريدين الخروج معي؟

809
00:41:11,847 --> 00:41:13,098
سيكون هذا لطيفاً

810
00:41:13,140 --> 00:41:20,022
لأن الفكرة أننا وحدنا هنا
أكثر ما يمكننا تحمله

811
00:41:20,105 --> 00:41:21,565
كيف حاله؟

812
00:41:21,648 --> 00:41:25,402
سيكون بخير؟

813
00:41:26,111 --> 00:41:28,447
أين زوجكِ؟

814
00:41:28,530 --> 00:41:32,367
. . عاد للمنزل للنوم

815
00:41:32,868 --> 00:41:37,331
و أن يحزم أمتعته
و يجد فندقاً للاقامة به

816
00:41:39,541 --> 00:41:42,002
أنا آسفة

817
00:41:42,044 --> 00:41:48,217
, لسبب ما
الحياة تكون منطقية عندما تنظر إلى طفل

818
00:41:48,884 --> 00:41:51,553
. . لكن في نهاية اليوم

819
00:41:51,595 --> 00:41:58,060
, حقيقة أننا نكون موجودون لبعضنا
, بالرغم من الفروقات

820
00:41:58,143 --> 00:42:02,814
, و لا يهم ما تؤمن به
. . يكون سبب كافياً

821
00:42:02,898 --> 00:42:05,317
للايمان

822
00:42:05,359 --> 00:42:11,698
إلى اللقاء في الحلقة القادمة Revealed مع تحياتي
Collected: RiddleR.TK
