1
00:00:02,000 --> 00:00:04,630
والدتك تعمل لدينا

2
00:00:04,630 --> 00:00:05,930
انها على قيد الحياة

3
00:00:05,930 --> 00:00:08,000
أتدري, اني أرى أن هذا العمل

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,300
قام به أناس من الداخل
لماذا؟

5
00:00:09,300 --> 00:00:10,760
الجهاز الذي اشتراه من أجل المقابلة

6
00:00:10,760 --> 00:00:12,460
لقد أستطاع قراءة بيانات سيلا بشكل فوري

7
00:00:16,200 --> 00:00:17,400
ضع يديك خلف رأسك

8
00:00:17,400 --> 00:00:20,100
يجب علينا أن نخرجك من هذا

9
00:00:20,100 --> 00:00:21,500
مايكل اصعد

10
00:00:25,260 --> 00:00:26,700
آسف, لكن ما اريده حاليا
هو استرجاع حياتي

11
00:00:26,700 --> 00:00:27,700
اكثر مما أرغب بأموالك

12
00:00:27,700 --> 00:00:28,800
اين سيلا ؟

13
00:00:28,800 --> 00:00:30,460
دعونا نتحدث في ذلك الشيء, اليس كذلك ؟

14
00:00:30,460 --> 00:00:31,530
اين هي ؟

15
00:00:31,530 --> 00:00:32,460
أستطيع الحصول عليها

16
00:00:32,460 --> 00:00:33,360
كلا, لا يستطيع ذلك

17
00:00:33,360 --> 00:00:34,500
انه يضللك, يا لينك

18
00:00:34,500 --> 00:00:36,600
لقد اختفت. انك على حق

19
00:00:39,560 --> 00:00:41,730
الديك فكرة لحساب من يعمل هذا الرجل ؟

20
00:00:41,730 --> 00:00:42,730
كلا, ليس لدي دليل

21
00:00:45,030 --> 00:00:46,200
الفتى الذي ارسلته
قد مات

22
00:00:46,200 --> 00:00:47,230
والآن

23
00:00:47,230 --> 00:00:48,600
سأطاردك ؟؟

24
00:00:50,030 --> 00:00:52,360
من كان هذا ؟

25
00:00:52,360 --> 00:00:55,200
انه ولدي

26
00:00:55,200 --> 00:00:56,860
لينكين

27
00:01:08,000 --> 00:01:09,860
ما هذا ؟

28
00:01:09,860 --> 00:01:12,260
لا أدري

29
00:01:12,260 --> 00:01:14,700
لقد وجدتهم لتوي
على عتبة الباب

30
00:01:15,800 --> 00:01:17,700
اللعيييييييييييييييين

31
00:01:21,030 --> 00:01:25,430
اذا اقتربوا من امي, فاقسم بأني 0000

32
00:01:25,430 --> 00:01:27,560
انها تسكن في منزل رفيع

33
00:01:27,560 --> 00:01:29,430
اعتقدت اننا نعمل عند هؤلاء القوم

34
00:01:29,430 --> 00:01:30,700
وأنا كذلك

35
00:01:31,760 --> 00:01:33,200
سأجري مكالمة هاتفية

36
00:01:33,200 --> 00:01:35,260
يجب أن تتحرى عن هذا الامر

37
00:01:41,800 --> 00:01:42,900
سيد بوروز

38
00:01:42,900 --> 00:01:44,230
لقد كان بيننا اتفاق

39
00:01:44,230 --> 00:01:47,730
اتفاقنا يكمن في استرداد سيلا

40
00:01:47,730 --> 00:01:50,260
حسب أدائك المتوسط
لهذه العملية

41
00:01:50,260 --> 00:01:51,830
على هذه الاساس  حتى الآن ،

42
00:01:51,830 --> 00:01:53,730
اعتقدت انه من الافضل
التأكد

43
00:01:53,730 --> 00:01:55,630
من حرصك

44
00:01:55,630 --> 00:01:58,160
فقط اخبرني كيف تسير انجازاتكم

45
00:01:58,160 --> 00:01:59,630
اقسم, يا رجل, اني عندما 000

46
00:01:59,630 --> 00:02:00,930
عندما امسك بك 000

47
00:02:00,930 --> 00:02:02,030
اذا كن بمكانك

48
00:02:02,030 --> 00:02:03,630
سأفعل كل ما هو بوسعي

49
00:02:03,630 --> 00:02:06,930
لأبرهن على كفايتي فورا

50
00:02:06,930 --> 00:02:10,060
لقد قتلنا الرجل الذي جاء الي ميامي

51
00:02:10,060 --> 00:02:12,260
ووجدنا بعض المفاتيح على جثته

52
00:02:12,260 --> 00:02:13,700
اننا نتحرى عن ماهيتهم

53
00:02:13,700 --> 00:02:15,030
هل انتهينا ؟

54
00:02:15,030 --> 00:02:16,200
ليس تماما

55
00:02:16,200 --> 00:02:17,600
هناك منافس جديد

56
00:02:17,600 --> 00:02:19,160
انضم الى البحث عن سيلا

57
00:02:19,160 --> 00:02:20,500
نحن من سيحصل على سيلا

58
00:02:20,500 --> 00:02:21,800
حسنا, هذا يكفي لسماعه,

59
00:02:21,800 --> 00:02:25,060
لان الطرف المنافس, هو اخوك مايكل

60
00:02:27,930 --> 00:02:29,560
ان مايكل لديك

61
00:02:29,560 --> 00:02:34,330
مايكل يتلقى العلاج عندك

62
00:02:34,330 --> 00:02:37,030
يبدو ان مايكل هو اكثر عنادا منا
تخيل هذا

63
00:02:37,030 --> 00:02:38,360
لا تقلق

64
00:02:38,360 --> 00:02:41,500
تتبعنا أثره في مكان ما في سنترال اريزونا

65
00:02:41,500 --> 00:02:44,330
سيد اورين ينتظر في سيارة الليموزين خاصته

66
00:02:44,330 --> 00:02:46,530
اذا كنت ستخاطب  مايكل

67
00:02:46,530 --> 00:02:48,460
اخبره بأن يجد مكانا آمنا ليختبيء فيه

68
00:02:48,460 --> 00:02:50,700
فاذا رآه أحدا من رجالي

69
00:02:50,700 --> 00:02:52,930
فقد اعطيتهم الاوامر بقتله

70
00:02:57,760 --> 00:03:00,660
علينا ان نقطع ألفان وخمسمئة ميل

71
00:03:00,660 --> 00:03:02,260
اذا بادلنا الادوار
سيتسنى لنا النوم

72
00:03:02,260 --> 00:03:03,800
فبامكاننا الوصول الى هناك
بحلول اليوم التالي

73
00:03:03,800 --> 00:03:05,860
هل عليننا أن نخبر لينكين ؟ لندعه يعرف بقدومنا

74
00:03:08,230 --> 00:03:10,200
مايكل, لقد أجرى الاتفاق مع الكومبني

75
00:03:10,200 --> 00:03:12,830
لينقذ حياتك

76
00:03:12,830 --> 00:03:15,100
ولما يستحقه الامر, ربما قد فعلت الشيء نفسه.

77
00:03:15,100 --> 00:03:17,100
عندها ستكونين مخطئة انت ايضا

78
00:03:29,800 --> 00:03:33,500
اتدرين, اعدك بأنها ستكون طريق طويلة,طويلة جدا.

79
00:03:33,500 --> 00:03:36,300
اذن, فما رأيك بأن 00

80
00:03:36,300 --> 00:03:38,400
نعقد هدنة, حسنا ؟

81
00:03:40,900 --> 00:03:43,330
دعينا من المناديل

82
00:03:44,330 --> 00:03:46,330
انبطحي

83
00:04:25,730 --> 00:04:26,160
هيا

84
00:03:50,161 --> 00:03:56,161
الحلقة السابعة عشر
عن معدن الام

85
00:04:00,162 --> 00:04:18,162
<font color="#4096d1">... // zaid.assalem@gmail.com \\ ...</font>

86
00:04:46,900 --> 00:04:49,200
اذا اقترب من ولدي 000

87
00:04:49,200 --> 00:04:51,000
انت تدري, دون

88
00:04:51,000 --> 00:04:53,700
يبدو انك مسيطر على الامر بشكل جيد

89
00:04:53,700 --> 00:04:55,400
حقا ؟
اني فعلا رجل هاديء الاعصاب

90
00:04:55,400 --> 00:04:56,630
0000000000 كل ما أقوله

91
00:04:56,630 --> 00:04:58,360
والدتي, وابنه, وزوجته.

92
00:04:58,360 --> 00:05:00,330
اننا لا نعرف حتى ماالذي اخذوه منك

93
00:05:00,330 --> 00:05:01,600
هذا
لان الامر لا يعنيك

94
00:05:01,600 --> 00:05:02,630
حسنا, الشيء الذي علينا ان نقلق من اجله

95
00:05:02,630 --> 00:05:03,830
هو العمل الذي نحن هنا من اجله

96
00:05:03,830 --> 00:05:05,260
هولد سكيور

97
00:05:05,260 --> 00:05:07,030
الشركة التي تقوم بتصنيع المفاتيح.

98
00:05:07,030 --> 00:05:08,900
تسمى هولد سكيور. استمع لهذا

99
00:05:08,900 --> 00:05:11,100
كل مفتاح يصنعونه يكون مزروع برقاقة كمبيوتر

100
00:05:11,100 --> 00:05:12,500
تلك الرقاقة ترسل

101
00:05:12,500 --> 00:05:14,060
إشارة إلكترونية فريدة لتفتح القفل.

102
00:05:14,060 --> 00:05:15,600
شيء ذو التكنولوجيا الفائقة ،

103
00:05:15,600 --> 00:05:17,460
أقول لكم, أنا اراهن انهم قد حصلوا على قاعدة بيانات

104
00:05:17,460 --> 00:05:19,000
وهذا يخبرنا عن مكان المفاتيح بالضبط

105
00:05:19,000 --> 00:05:20,860
عن مكان تركيب القفل المطابق للمفاتيح

106
00:05:20,860 --> 00:05:22,530
انظر لهذا

107
00:05:24,030 --> 00:05:25,430
هذه المفاتيح تساوي خمسمئة دولار
للمفتاح الواحد

108
00:05:25,430 --> 00:05:27,260
انك ستصرف هذه المقدار من النقود

109
00:05:27,260 --> 00:05:29,760
اذا كنت تخزن شيء فائق الاهمية

110
00:05:29,760 --> 00:05:31,260
مثل اهمية سيلا

111
00:05:39,960 --> 00:05:41,460
اخدهم قد حاول الوصول

112
00:05:41,460 --> 00:05:43,160
الى حساب كاروث لدى شركة هولد سكيور

113
00:05:43,160 --> 00:05:45,660
وما هي المعلومات التي تعرضت للخطر ؟

114
00:05:45,660 --> 00:05:47,000
اننا لا نعرف حتى الان

115
00:05:47,000 --> 00:05:48,630
ومن هو الذي حاول الوصول اليه ؟

116
00:05:48,630 --> 00:05:50,000
لا نعرف

117
00:05:50,000 --> 00:05:52,660
شكر لك على لفت انتباهي الى ذلك. عمل جيد

118
00:05:55,900 --> 00:05:56,960
اهناك شيء ؟

119
00:05:56,960 --> 00:05:58,500
انه ولدكي

120
00:05:58,500 --> 00:06:01,660
لدينا الاجراءات الوقائية الازمة للتعامل مع لنكين

121
00:06:01,660 --> 00:06:04,030
أنا أقصد مايكل

122
00:06:04,030 --> 00:06:06,000
لقد هرب من  الكومبني

123
00:06:06,000 --> 00:06:09,630
انه في طريقه الى ميامي الآن

124
00:06:11,660 --> 00:06:13,730
كريستينا ؟؟

125
00:06:13,730 --> 00:06:17,330
لو أنهم ادركوا
الشيء الذي على وشك القيام به

126
00:06:22,830 --> 00:06:25,200
شكرا جزيلا

127
00:06:26,330 --> 00:06:27,860
شكرا

128
00:06:31,500 --> 00:06:33,400
حسنا, ماذا الآن ؟

129
00:06:33,400 --> 00:06:35,460
سنبتكر شيئا

130
00:06:35,460 --> 00:06:37,100
مايكل, لا نستطيع تحمل شراء سيارة

131
00:06:37,100 --> 00:06:39,630
ولا نستطيع الطيران

132
00:06:42,530 --> 00:06:44,830
حان الوقت لتتصل بأخيك

133
00:06:48,960 --> 00:06:50,660
لقد أدركت ذلك

134
00:06:50,660 --> 00:06:52,800
لدينا مواقع هذين القفلين.

135
00:06:52,800 --> 00:06:54,030
احدهما في هافانا

136
00:06:54,030 --> 00:06:55,500
المفتاح الآخر لا أستطيع تحديد مكانه

137
00:06:55,500 --> 00:06:57,260
احسنت . يا لينكين, لما لا نذهب سوية الى 00

138
00:06:57,260 --> 00:06:59,660
خذ معك سيلف واذهبا الى هافانا

139
00:06:59,660 --> 00:07:00,930
أما نحن فستجه للجنوب

140
00:07:00,930 --> 00:07:02,200
انه هذا مفاجيء

141
00:07:02,200 --> 00:07:04,000
نحن بحاجة إلى كريم لاسمرار البشرة.

142
00:07:04,000 --> 00:07:05,030
سأكون هناك

143
00:07:12,360 --> 00:07:13,430
هذا أنا

144
00:07:13,430 --> 00:07:14,700
ما مشكلتك ؟؟

145
00:07:14,700 --> 00:07:16,730
أنا بحاجة الى أن تصغي الى في هذا الشيء لنك

146
00:07:16,730 --> 00:07:18,600
كل شيء كان يجري على ما يرام وأنت قد افسدت ذلك

147
00:07:18,600 --> 00:07:20,730
لم تستطع أن تراني مسيطرا على الامور,
اليس كذلك ؟

148
00:07:20,730 --> 00:07:23,130
اذا كن تعني "بمسيطر," أنك تريد استرجاع سيلا للجنرال

149
00:07:23,130 --> 00:07:24,900
اذن كلا
لم استطع

150
00:07:24,900 --> 00:07:26,860
الامر معقد أكثر من ذلك

151
00:07:26,860 --> 00:07:28,160
في الحقيقة انه ليس كذلك

152
00:07:28,160 --> 00:07:29,230
أصغي الي

153
00:07:29,230 --> 00:07:30,460
أريد استرجاع حياتي السابقه

154
00:07:30,460 --> 00:07:32,200
وهذه الطريق الوحيدة التي سنفعلها لذلك

155
00:07:32,200 --> 00:07:33,860
لا أعتقد أن هذا الامر صحيح

156
00:07:33,860 --> 00:07:35,100
أتدري يا رجل ؟؟

157
00:07:35,100 --> 00:07:36,360
عليك أن تزن الامور جيدا

158
00:07:36,360 --> 00:07:39,130
اذا كان ذلك هو شعورك يا لنك

159
00:07:39,130 --> 00:07:41,600
فعلي تحذيرك بأني سأفعل كل ما بوسعي

160
00:07:41,600 --> 00:07:43,230
لايقافك

161
00:07:43,230 --> 00:07:45,560
لقد ابرمت اتفاقا مع الجنرال

162
00:07:45,560 --> 00:07:47,260
وانت افسدته

163
00:07:47,260 --> 00:07:49,600
سيجدك, وعندها سيقتلك

164
00:07:49,600 --> 00:07:51,460
يال المفاجأة

165
00:07:51,460 --> 00:07:53,630
لقد فعلت هذا من اجلنا يا مايكل

166
00:07:53,630 --> 00:07:55,160
أنا وانت وسارة

167
00:07:55,160 --> 00:07:57,630
وابني ال جي, ولتكون مع سارة

168
00:07:57,630 --> 00:07:59,800
لثواني فقط, فكر في عائلتك

169
00:07:59,800 --> 00:08:01,100
أشعر بأن العائلة هي الشيء الوحيد

170
00:08:01,100 --> 00:08:03,300
الذي استطيع التفكير به هذه الايام

171
00:08:03,300 --> 00:08:04,930
ما الذي يعنيه ذلك

172
00:08:04,930 --> 00:08:06,160
مايكل

173
00:08:07,830 --> 00:08:09,730
لنك, والدتنا على قيد الحياة

174
00:08:12,160 --> 00:08:13,900
ماذا ؟؟؟

175
00:08:13,900 --> 00:08:16,330
أعتقد بأني سأراك في ميامي

176
00:08:16,330 --> 00:08:18,400
علينا الذهاب من هنا

177
00:08:19,830 --> 00:08:22,300
سيدي, أتمانع اذا سألتك عن وجهتك ؟

178
00:08:22,300 --> 00:08:23,460
دالاس

179
00:08:23,460 --> 00:08:25,030
أتقلنا في طريقك ؟؟

180
00:08:25,030 --> 00:08:27,500
لدي مئة دولار; ادفعها للوقود

181
00:08:27,500 --> 00:08:29,800
رجاء

182
00:08:29,800 --> 00:08:31,230
سيدي ؟؟

183
00:08:37,030 --> 00:08:40,030
الحجرة لا تتسع لكما الاثنان

184
00:08:40,030 --> 00:08:41,160
اذا كنتم ترغبون بالركوب معا

185
00:08:41,160 --> 00:08:43,160
ستركبون بالخلف هنا

186
00:08:44,200 --> 00:08:45,800
اتفقنا

187
00:08:57,560 --> 00:08:58,660
خذوا راحتكم

188
00:08:58,660 --> 00:09:00,330
ستكون هناك ثماني ساعات حتى نتوقف مرة اخرى

189
00:09:32,500 --> 00:09:33,860
لنك

190
00:09:33,860 --> 00:09:36,030
اذا كانت سيلا موجوده هناك فعلا, اذن فسيكون هناك حراس

191
00:09:36,030 --> 00:09:37,460
اريدك أن تركز

192
00:09:52,460 --> 00:09:54,200
نعم

193
00:10:37,600 --> 00:10:39,260
لا يوجد أحد بالطابق العلوي

194
00:10:39,260 --> 00:10:41,160
أوجدت شيئا

195
00:10:41,160 --> 00:10:44,100
صورة لوالدتي

196
00:10:44,100 --> 00:10:45,860
لا بد أن أحدهم قد علم بقدومنا

197
00:10:49,000 --> 00:10:51,530
شخص مرتبط بما فيه الكفاية ليعمل مع كاروث

198
00:10:51,530 --> 00:10:52,930
ومن الذي يعرفك بشكل جيد

199
00:10:52,930 --> 00:10:55,030
بحيث يستطيع الوصول الى تلك الصورة

200
00:10:55,030 --> 00:10:57,000
هناك شخص واحد فقط

201
00:10:57,000 --> 00:10:58,800
بتلك الملامح والاوصاف

202
00:10:58,800 --> 00:11:00,500
أتريد أن تقول بأن والدتي في ميامي

203
00:11:00,500 --> 00:11:02,900
اذا كانت تدير الامور من خارج هذا المنزل

204
00:11:02,900 --> 00:11:04,400
فهي بالتأكيد تملك المال

205
00:11:04,400 --> 00:11:05,400
انها تعمل لحساب الكومباني

206
00:11:05,400 --> 00:11:06,760
غريتشن قالت بانها اعتقدت

207
00:11:06,760 --> 00:11:09,500
أن هذه الفعل هو عمل داخلي

208
00:11:09,500 --> 00:11:11,160
لنك

209
00:11:11,160 --> 00:11:12,760
أمك تستطيع الحصول على سيلا

210
00:11:19,000 --> 00:11:21,060
لقد كانت معتادة على خبز الكعك عندما نرجع للبيت

211
00:11:21,060 --> 00:11:23,530
من المدرسة

212
00:11:23,530 --> 00:11:26,760
وتلعب بالكرة معنا
في حديقتنا

213
00:11:26,760 --> 00:11:29,500
من المستحيل أن تكون تلك المرأة عميلة

214
00:11:31,560 --> 00:11:34,130
لقد تفحصت ملفها ؟ اليس كذلك ؟

215
00:11:34,130 --> 00:11:36,300
لقد رأيت تقريرا طبيا فقط

216
00:11:36,300 --> 00:11:39,930
الذي يقول بأن لديها نفس التشخيص لحالتي

217
00:11:39,930 --> 00:11:42,060
وأطباء الكومباني اولئك قد اجروا

218
00:11:42,060 --> 00:11:45,000
لها نفس العملية

219
00:11:45,000 --> 00:11:46,560
الان انا اتسائل اذا لعبوا بعقلها هي الاخرى

220
00:11:46,560 --> 00:11:50,400
إلى كوخ خشبي في الغابات بعد ان اجروا لها العملية ،

221
00:11:50,400 --> 00:11:52,900
ولعبوا بعقلها هي الاخرى

222
00:11:56,260 --> 00:11:58,460
والا كيف امكنها ان تقف متفرجة

223
00:11:58,460 --> 00:12:00,430
وهي ترى اولادها يصطادون كالكلاب

224
00:12:02,500 --> 00:12:05,430
ربما لم تكن تعلم بهذا

225
00:12:06,460 --> 00:12:08,600
لقد كانت تعلم

226
00:12:10,660 --> 00:12:12,730
ربما كان هذا المر يفوق طاقتها

227
00:12:12,730 --> 00:12:15,000
او ربما لم تأبه

228
00:12:17,200 --> 00:12:18,530
على اية حال انا فقط متفاجيء

229
00:12:18,530 --> 00:12:21,600
الجنرال انتظر طويل حتى يأتينا بهذه الخبر الصاعق

230
00:12:21,600 --> 00:12:24,600
في الحقيقة أرى ان هذ المر منطقي

231
00:12:24,600 --> 00:12:26,460
انا اعني انه ولسبب ما

232
00:12:26,460 --> 00:12:28,530
فانك لم تشأ ان تعلم بانها على قيد الحياة

233
00:12:28,530 --> 00:12:30,930
أو انها قد عرفت قبل سنوات.

234
00:12:30,930 --> 00:12:33,960
الجنرال كان يبقي هذا المر سرا
اليس كذلك ؟

235
00:12:33,960 --> 00:12:37,200
يبقيها سعيدة, لكي تعمل لديه

236
00:12:37,200 --> 00:12:39,860
ولكن اللعبة الان قد تغيرت

237
00:12:39,860 --> 00:12:43,860
نعم فهو يعتقد بأنك
ربما تكون مفيدا

238
00:12:43,860 --> 00:12:46,060
مثل والدتي

239
00:12:48,900 --> 00:12:52,330
لا خلاف على انه يمتلك الموهبة والعقل

240
00:12:52,330 --> 00:12:54,760
اكثر من اي شخص واجهته

241
00:12:54,760 --> 00:12:56,660
حسنا ، سأحاول  عدم اتخاذ ذلك شخصيا جدا.

242
00:12:59,100 --> 00:13:01,800
لقد اخترق مكتبك الآمن

243
00:13:01,800 --> 00:13:05,660
ونسخ بطاقتك بدون أن تلاحظ حتى

244
00:13:05,660 --> 00:13:08,860
حسب ما اذكر فكنت تجلس بجانبي حينها

245
00:13:08,860 --> 00:13:12,230
اذا استطعنا ان نقلب مايكل سكوفيلد لصالحنا

246
00:13:12,230 --> 00:13:14,830
سيكون لدينا ثلاثين سنة اخرى مثل سنوات كرستينا

247
00:13:15,860 --> 00:13:18,000
توقف عندك

248
00:13:22,830 --> 00:13:25,100
هذه سيارتي

249
00:13:25,100 --> 00:13:26,700
م الذي يجري هنا ؟

250
00:13:26,700 --> 00:13:28,500
وداعا يا جوناثن

251
00:14:09,830 --> 00:14:11,830
هذا ليس المكان

252
00:14:11,830 --> 00:14:13,030
انا اعرف هذا جيدا

253
00:14:13,030 --> 00:14:15,230
لالالالالالالالالالالالا

254
00:14:15,230 --> 00:14:18,630
تذكر ما يقولونه عن الكتب ووالاغلفة.

255
00:14:18,630 --> 00:14:20,430
عندما منح هاري ميسون الامل الحقيقي

256
00:14:20,430 --> 00:14:22,800
لسميثسونيان ، وانت تعرف كيف حصل عليه من نيويورك

257
00:14:22,800 --> 00:14:24,730
لواشنطن ؟

258
00:14:24,730 --> 00:14:26,560
بالبريد المسجل.

259
00:14:26,560 --> 00:14:28,260
انها الطريقة الامنة لنا

260
00:14:28,260 --> 00:14:30,060
بعد كل شيء, من سيبحث

261
00:14:30,060 --> 00:14:33,260
عن الامل الحقيقي في مكتب البريد
اليس كذلك ؟؟

262
00:14:33,260 --> 00:14:35,630
ومن سيبحث عن سيلا ؟

263
00:14:35,630 --> 00:14:37,230
في بعض المحلات التي تديرها  الكنيسة

264
00:14:37,230 --> 00:14:38,360
في هافانا

265
00:14:39,560 --> 00:14:41,460
لديهم سيلا في مكان ما هناك

266
00:14:41,460 --> 00:14:44,060
اذا ذهبت الى هناك, ونشرت رائحة ذلك الشرطي القذر ,

267
00:14:44,060 --> 00:14:45,360
لن يدوم الامر

268
00:14:45,360 --> 00:14:48,230
هذه نقطة جيدة

269
00:14:48,230 --> 00:14:49,600
لذلك فستذهب انت الى هناك

270
00:15:05,160 --> 00:15:07,560
هل استطيع مساعدتك ؟

271
00:15:07,560 --> 00:15:09,330
نعم على ما يبدو

272
00:15:09,330 --> 00:15:11,300
انا تشارلس باتوشيك

273
00:15:11,300 --> 00:15:13,560
انا برفيسور في علم النفس

274
00:15:13,560 --> 00:15:15,430
في جامعة جنوب فلوريدا

275
00:15:15,430 --> 00:15:18,200
انا اقوم بابحاث شتى عن اجناس متنوعة

276
00:15:18,200 --> 00:15:21,300
الديانة الكاريبية

277
00:15:21,300 --> 00:15:22,560
ربما عليك البدء

278
00:15:22,560 --> 00:15:26,130
هناك حيث تقوم بخدماتك

279
00:15:27,160 --> 00:15:29,430
هذا حرمنا

280
00:15:29,430 --> 00:15:31,160
وحدهم الطاهرون

281
00:15:31,160 --> 00:15:32,900
المدعوون للدخول

282
00:15:32,900 --> 00:15:33,900
اعرف هذا

283
00:15:33,900 --> 00:15:36,330
لقد تواجدت في غرف كهذه

284
00:15:36,330 --> 00:15:39,530
دعني ارى يديك

285
00:15:52,430 --> 00:15:54,660
ان روحك سوداء قاتمة

286
00:15:54,660 --> 00:15:58,260
ملطخة بدماء الأبرياء.

287
00:15:58,260 --> 00:16:00,100
لا استطيع السماح لك بالعبور

288
00:16:00,100 --> 00:16:04,630
لم اشعر كهذه الاساءة  في حياتي.

289
00:16:09,160 --> 00:16:12,730
اقترح عيلك الاستمرار في ابحاثك

290
00:16:12,730 --> 00:16:15,630
في مكان غير هذا

291
00:16:23,530 --> 00:16:26,300
اذا اسقطت شيئا

292
00:16:26,300 --> 00:16:29,030
بالصدفة

293
00:16:29,030 --> 00:16:31,000
فانك ستترك اثر بصمتك عليه

294
00:16:32,060 --> 00:16:34,130
لقد ارادتك ان تجد هذه

295
00:16:34,130 --> 00:16:36,030
لماذا الم ترها من قبل ؟

296
00:16:36,030 --> 00:16:37,860
لا

297
00:16:37,860 --> 00:16:38,860
هل تذكر

298
00:16:38,860 --> 00:16:40,060
اي شيء عن ذلك اليوم

299
00:16:40,060 --> 00:16:41,130
لقد كان عمري اربع سنوات وقتها

300
00:16:43,000 --> 00:16:44,500
الديك فكرة عن المكان الذ التقطت فيه

301
00:16:44,500 --> 00:16:47,100
لا

302
00:16:49,730 --> 00:16:52,500
انت بخير ؟؟؟

303
00:16:52,500 --> 00:16:54,600
اعني اذا ادركت ان امي 000 اسمع

304
00:16:54,600 --> 00:16:56,330
بالنسبة لي ، انها ليست أمي.

305
00:16:56,330 --> 00:16:57,700
لقد كانت شخص يقف في طريق حريتي

306
00:16:57,700 --> 00:16:58,660
حسنا ؟

307
00:17:07,660 --> 00:17:09,760
وفي عيد ميلادي السادس

308
00:17:09,760 --> 00:17:13,800
حينها فقد مضلى على رحيل والدي فترة طويلة

309
00:17:13,800 --> 00:17:16,100
وبالتالي لم يكن سواي ولينك و 00,

310
00:17:16,100 --> 00:17:17,760
والدتي تعطيني هدية

311
00:17:17,760 --> 00:17:20,800
كانت هديتي الوحيدة-- وقد عرفت

312
00:17:20,800 --> 00:17:24,430
عرفت لتوي بلعبة مدفع الصقر

313
00:17:24,430 --> 00:17:26,100
مع معركة التحذير بالصوت

314
00:17:26,100 --> 00:17:27,200
تماما

315
00:17:27,200 --> 00:17:29,200
-لقد كنت أمتلكها. -بالطبع فعلت

316
00:17:29,200 --> 00:17:31,600
على اية حال,كنت اطلب هذه اللعبة لاسابيع

317
00:17:31,600 --> 00:17:33,760
وكان طرد الهدية على المقاس المناسب لللعبة

318
00:17:33,760 --> 00:17:35,200
لقد شقيت الغلاف

319
00:17:35,200 --> 00:17:38,960
وكان 00 بيت العصافير

320
00:17:38,960 --> 00:17:40,230
اووووه

321
00:17:40,230 --> 00:17:42,900
حتى انها لم تكن بيتا للعصافير

322
00:17:42,900 --> 00:17:44,760
انها طقم لبيت العصافير

323
00:17:44,760 --> 00:17:46,900
انا اسف

324
00:17:46,900 --> 00:17:50,660
لم اتحدث معها ليومين بعد ذلك الامر

325
00:17:50,660 --> 00:17:53,830
ولكن عندما اقنعتني فتح ذلك الشيء

326
00:17:53,830 --> 00:17:55,260
جلسنا هناك معا

327
00:17:55,260 --> 00:17:57,200
ووضعنا الاجزاء بعضها على بعض

328
00:17:57,200 --> 00:17:59,060
وكان ذلك اول شيء صممته في حياتي

329
00:18:01,330 --> 00:18:04,460
واحببته

330
00:18:04,460 --> 00:18:06,800
ولقد عرفت باني 00

331
00:18:06,800 --> 00:18:09,160
لقد كانت تعرفي افضل من معرفتي لنفسي

332
00:18:09,160 --> 00:18:11,100
هذه ما تفعله الامهات

333
00:18:11,100 --> 00:18:13,800
حقا لكن الغريب في الامر

334
00:18:13,800 --> 00:18:15,660
حتى مع انني لم ارها منذ 23 سنة

335
00:18:15,660 --> 00:18:16,730
هناك شيء بداخلي

336
00:18:16,730 --> 00:18:21,160
يعتقد بانها مازالت تعرفني

337
00:18:55,830 --> 00:18:58,730
حمولتك تبدو منخفضة للارض

338
00:18:58,730 --> 00:18:59,730
اتمانع بالتنحي جانبا

339
00:18:59,730 --> 00:19:01,830
انا اسافر بحمولتي لعشرين ميل

340
00:19:01,830 --> 00:19:04,260
اانت من دورية الطريق؟؟

341
00:19:06,600 --> 00:19:08,600
الى اين انت ذاهب ؟

342
00:19:21,160 --> 00:19:22,860
ليس لديك شأن
بما داخل الشاحنة

343
00:19:22,860 --> 00:19:24,000
الا اذا اريتني مذكرة التفتيش

344
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
انت اخرج من هنا فورا

345
00:19:37,230 --> 00:19:38,260
شكرا لك

346
00:19:41,930 --> 00:19:43,900
يا الهي

347
00:19:43,900 --> 00:19:45,930
لدي تذكرة من المحطة هنا

348
00:19:45,930 --> 00:19:47,600
هاك بسرعة

349
00:19:47,600 --> 00:19:49,260
عندما تراها

350
00:19:50,700 --> 00:19:52,260
ستدرك بانها لدي

351
00:19:55,060 --> 00:19:57,160
ها نحن

352
00:19:59,200 --> 00:20:01,600
اريدك ان تتبعني الى فونيكس

353
00:20:01,600 --> 00:20:03,160
هل انت مجنون ؟

354
00:20:03,160 --> 00:20:04,800
يجب ان اوصل الحمولة الى دالاس

355
00:20:04,800 --> 00:20:06,930
حسنا هذا سيكون خيارك

356
00:20:20,600 --> 00:20:23,460
لقد امسكت به 00

357
00:20:30,300 --> 00:20:33,460
اعتقد ان علينا الاتصال باخيك

358
00:20:33,460 --> 00:20:35,230
ليس هناك شبكة

359
00:20:35,230 --> 00:20:36,860
يجب ان نكون تائهين في مكان بعيد

360
00:20:36,890 --> 00:20:39,620
قال لينكين
بان الكومباني اذا رأوك

361
00:20:43,000 --> 00:20:45,500
اعتقد اني رأيت باب جانبي هنا

362
00:20:45,500 --> 00:20:47,500
ماذا عن الباب الرأيسي ؟

363
00:20:47,500 --> 00:20:48,760
لن تستطيعي فتحه

364
00:20:48,760 --> 00:20:50,660
انا متأكد بأنه مثبت بشيء من الخارج

365
00:20:50,660 --> 00:20:52,190
هل تستطيع فتح الباب الجانبي ؟

366
00:20:52,190 --> 00:20:54,700
ربما

367
00:21:00,360 --> 00:21:02,900
سارة

368
00:21:02,900 --> 00:21:03,900
ساعديني

369
00:21:09,800 --> 00:21:11,960
لا اعتقد باننا نسطيع تحريك هذه الشيء

370
00:21:16,260 --> 00:21:19,090
ربما لسنا مضطرين لذلك

371
00:21:19,090 --> 00:21:22,030
لدي انباء مقلقلة عن الجنرال كرانتز

372
00:21:22,030 --> 00:21:23,430
انه على قيد الحياة

373
00:21:23,430 --> 00:21:25,330
لا اعتقد بأن هذا ممكن

374
00:21:25,330 --> 00:21:26,930
حقا ما وصلني انه

375
00:21:26,930 --> 00:21:28,530
قد حلقت هيليكوبتر

376
00:21:28,530 --> 00:21:32,330
من موقع الكومبني متجه الى لوس انجليس منذ ساعة ماضية

377
00:21:32,330 --> 00:21:34,530
وقد هبطت في مدينة كانيون

378
00:21:34,530 --> 00:21:36,800
ورجعت الان الى لوس انجليس

379
00:21:36,800 --> 00:21:38,130
So you got the corpse?

380
00:21:38,140 --> 00:21:41,160
واتجه الطائرة بعدها الى مهبط الكومباني

381
00:21:41,160 --> 00:21:43,400
انت تعرف اهمية التخلص منه بالنسبة لنا

382
00:21:43,400 --> 00:21:45,260
وما نحاول ان ننجزه

383
00:21:45,260 --> 00:21:47,560
حسنا ما زال باستطاعتي فعل ذلك

384
00:21:47,560 --> 00:21:49,860
وليس في اطارنا الزمني.

385
00:21:54,330 --> 00:21:56,000
حسنا سأسحب القابس

386
00:21:56,000 --> 00:21:58,360
علينا ان نتعامل مع العوائب
منذ الان

387
00:21:58,360 --> 00:22:00,100
انتظر انتظري انتظري الاشياء المهمة في البداية

388
00:22:00,100 --> 00:22:01,500
انه يعرف بخيانتي له

389
00:22:01,500 --> 00:22:02,600
احتاج للتخفي

390
00:22:02,600 --> 00:22:04,800
اعتقد بأن هذا حدس جيد

391
00:22:04,800 --> 00:22:06,860
لدي منزل في صن فالي

392
00:22:06,860 --> 00:22:09,260
لدي فكرة اخرى

393
00:22:09,260 --> 00:22:11,600
اتمانع ان تشغل مكبر الصوت ؟

394
00:22:13,960 --> 00:22:16,900
اتدري, يا غريف, لقد كنت شجاعا للغاية

395
00:22:16,900 --> 00:22:19,700
وانني اشكرك على كل شيء قمت بفعله

396
00:22:19,700 --> 00:22:22,660
لقد كان مشرفا

397
00:22:22,660 --> 00:22:24,230
الآن 00

398
00:22:24,230 --> 00:22:25,330
"الآن" ماذا ؟؟

399
00:22:29,430 --> 00:22:32,060
هذه السيارة التي في الصورة لديها لوحة فلوريدا

400
00:22:32,060 --> 00:22:33,460
هل قضيتم اي عطلة هناك ؟

401
00:22:33,460 --> 00:22:35,160
- لا  - اتعرف شخص آخر

402
00:22:35,160 --> 00:22:37,430
- من فلوريدا جاء لزيارتكم  -كلا

403
00:22:37,430 --> 00:22:40,530
لماذا التقطوا تلك الصورة مع مقدمة السيارة ؟

404
00:22:43,130 --> 00:22:45,900
لم نفعل ذلك

405
00:22:45,900 --> 00:22:47,300
لقد تم التلاعب بها

406
00:22:47,300 --> 00:22:48,500
لست متأكدا من هذا

407
00:22:48,500 --> 00:22:50,630
أعني , السطوع, والظلام,

408
00:22:50,630 --> 00:22:51,960
كل متزامن مع بعضه تماما

409
00:22:51,960 --> 00:22:54,500
هذه هي الرياح الخماسينية القوية
التي كانت في 78

410
00:22:54,500 --> 00:22:56,860
مايكل ولد في 76

411
00:22:58,900 --> 00:23:01,600
أنت الوحيد الذي يمكنك التقاط  ذلك.

412
00:23:01,600 --> 00:23:03,500
لقد تلاعبت بها من اجلك

413
00:23:03,500 --> 00:23:05,300
دعني نرى مالذي غيرته ايضا

414
00:23:05,300 --> 00:23:07,260
ماذا الذي كان على لوحة التسجيل خلال تلك الرياح

415
00:23:07,260 --> 00:23:11,100
M-I-K 4-4-1.

416
00:23:11,100 --> 00:23:13,760
شارع مارتن لوثر يتقاطع مع الطريق 441

417
00:23:13,760 --> 00:23:15,260
على بعد خمسة اميال شمالا من هنا

418
00:23:15,260 --> 00:23:16,600
جيد

419
00:23:16,600 --> 00:23:18,600
انتم هنا. استمعوا, لقد فقناكم

420
00:23:18,600 --> 00:23:20,460
هناك في هافانا. يمكننا الحصول على دعمكم

421
00:23:20,460 --> 00:23:22,400
لدينا دليل يوصلنا للمشتري

422
00:23:22,400 --> 00:23:24,130
عظيم ما الذي ننتظره

423
00:23:24,650 --> 00:23:25,950
اعتقد باني سأفعل ذلك بنفسي

424
00:23:26,430 --> 00:23:28,300
هيا , دعونا نبقلى معا. نحن فريق اليس كذلك ؟؟

425
00:23:28,300 --> 00:23:30,330
-لقد قلت باني سأفعل ذلك.  -بعد

426
00:23:30,330 --> 00:23:31,860
أغراضنا التي وصلت  هذا الصباح

427
00:23:31,860 --> 00:23:33,360
ان كل فرد منا لديه حقوق متساوية

428
00:23:33,360 --> 00:23:35,900
سننتقم ممن قاوم بهذا معا

429
00:23:39,460 --> 00:23:42,230
نعتقد بأن المشتري هو والدة لنكن

430
00:23:42,230 --> 00:23:43,660
ماذا ؟

431
00:23:43,660 --> 00:23:45,400
كما قلت سأفعل هذا لوحدي

432
00:23:46,560 --> 00:23:47,660
لنك

433
00:23:47,660 --> 00:23:49,530
اذا كانت لديها سيلا

434
00:23:49,530 --> 00:23:51,160
لن تقوم بتسليمها بسهولة

435
00:23:51,160 --> 00:23:53,000
اكثر مما قام به الجنرال

436
00:23:53,000 --> 00:23:54,200
انت لا تدري بعد

437
00:23:54,200 --> 00:23:55,900
اننا نعتقد بأن من لديه سيلا سيفعل

438
00:23:55,900 --> 00:23:57,260
ما فعله الجنرال

439
00:23:57,260 --> 00:23:58,660
ربما لن تفعل هي

440
00:23:58,660 --> 00:23:59,760
هل انت جاد

441
00:23:59,760 --> 00:24:01,600
امك عميلة لدى الكومباني ؟

442
00:24:01,600 --> 00:24:03,030
كانت عميلة

443
00:24:03,030 --> 00:24:04,400
ربما تكون احد الاشخاص الطيبين الان

444
00:24:04,400 --> 00:24:05,760
مع كل احترامي

445
00:24:05,760 --> 00:24:07,400
لا اعتقد انه في مقام
يؤهلك لاتخاذ

446
00:24:07,400 --> 00:24:09,030
القرارات الصائبة

447
00:24:09,030 --> 00:24:12,160
اسمع, هذه ال ام كي 441 قد لا يكون شيئا

448
00:24:12,160 --> 00:24:13,230
لكن في الكنيسة

449
00:24:13,230 --> 00:24:14,330
ربما تكون سيلا

450
00:24:16,100 --> 00:24:17,460
اذا احتجتكم سأتصل بكم

451
00:24:19,560 --> 00:24:21,500
يجب ان ينجح هذا

452
00:24:46,560 --> 00:24:48,560
كريستينا؟

453
00:24:48,560 --> 00:24:50,190
علينا ان نعترف بان فرصتنا

454
00:24:50,190 --> 00:24:52,860
قد تناقصت فعليا في آخر اربع وعشرين ساعة

455
00:24:52,860 --> 00:24:54,560
هناك انس بالخارج يبحثون عنا

456
00:24:54,560 --> 00:24:56,760
ربما علينا التفكير في هذه الاحتمالات

457
00:24:56,760 --> 00:24:59,560
لفترة طوية قليلا, لبضعة ايام فقط

458
00:24:59,560 --> 00:25:01,430
الجنرال كراتز رفض التسوية

459
00:25:01,430 --> 00:25:03,090
عندما كان هناك خطر واضح تجاه

460
00:25:03,090 --> 00:25:05,090
هذا هو السبب في امتلاكنا سيلا الان

461
00:25:06,500 --> 00:25:10,060
هل انت فعليا تقارنني به ؟

462
00:25:11,500 --> 00:25:16,060
اتفهم ما هو موقفك في كل هذا

463
00:25:16,060 --> 00:25:17,700
وانا اقدر مجهودك

464
00:25:17,700 --> 00:25:19,160
لكن اذا لم تعرف الفرق

465
00:25:19,160 --> 00:25:21,160
بينه وبيني, ربما عليك أن تسأل

466
00:25:21,160 --> 00:25:23,530
الجنرال عن الاعمال القديمة هناك

467
00:25:26,700 --> 00:25:28,560
او انظر

468
00:25:28,560 --> 00:25:31,930
ها هو ذا.اترغب في مخاطبته ؟

469
00:25:36,460 --> 00:25:38,060
جوناثن

470
00:25:38,060 --> 00:25:39,660
مساء الخير ، كريستينا.

471
00:25:39,660 --> 00:25:41,030
انه لامر جيد سماع صوتك

472
00:25:41,030 --> 00:25:43,460
افترض بأنك قد استرجعت سيلا الان

473
00:25:43,460 --> 00:25:44,630
ليس بعد

474
00:25:44,630 --> 00:25:46,560
اخبار مقلقة

475
00:25:46,560 --> 00:25:48,400
الديك ادنى فكرة عن مكانها

476
00:25:48,400 --> 00:25:50,030
اين انت يا كرستينا ؟

477
00:25:50,030 --> 00:25:52,930
جوهانسبرغ.والا اين سوف أكون؟

478
00:25:52,930 --> 00:25:54,530
لدي بعض عملائي

479
00:25:54,530 --> 00:25:56,300
في منطقتك يبحثون في منزلك

480
00:25:56,300 --> 00:25:57,760
لا يوجد احد بالبيت

481
00:25:57,760 --> 00:25:59,960
حسنا, بالطبع لا. طالما سيلا في داخل اللعبة,

482
00:25:59,960 --> 00:26:02,030
فذلك العنوان قد تم كشفه

483
00:26:04,800 --> 00:26:06,500
؟اين انت يا كرستينا

484
00:26:06,500 --> 00:26:08,700
لا احب نبرتك يا جوناثن

485
00:26:08,700 --> 00:26:09,900
اغفري لي

486
00:26:09,900 --> 00:26:12,430
اذا كانت نبرتي حائكة قليلا

487
00:26:12,430 --> 00:26:15,600
فلقد مرت فترة طويلة منذ ان حاول احدهم قتلي

488
00:26:15,600 --> 00:26:17,460
يا الهي

489
00:26:17,460 --> 00:26:19,190
هل انت بخير ؟ ماذا حدث ؟

490
00:26:19,190 --> 00:26:21,190
اورين

491
00:26:21,190 --> 00:26:22,760
اورين ؟

492
00:26:22,760 --> 00:26:25,760
لقد وجدنا جثته لقد أعدم

493
00:26:25,760 --> 00:26:28,830
انا فقط افترض انه يعمل لحساب احدهم

494
00:26:28,830 --> 00:26:30,730
شخص لا يطيق الفشل

495
00:26:30,730 --> 00:26:33,000
والان اين انت كرستينا ؟

496
00:26:33,000 --> 00:26:34,930
اصغي الى جيدا

497
00:26:34,930 --> 00:26:37,830
اذا كنت تلمح بأن لدي يدا بالموضوع 00

498
00:26:37,830 --> 00:26:40,030
اين انت ؟

499
00:26:40,040 --> 00:26:44,030
بعد الذي اعطيته للكومباني. زوجي, واطفالي

500
00:26:44,050 --> 00:26:46,690
اعتقد انه حان الوقت لنهدىء

501
00:26:46,700 --> 00:26:48,900
- ونتكلم بروية.  - اخبرك بماذا

502
00:26:48,900 --> 00:26:51,460
لما لا تراجع عقلك المؤتمن

503
00:26:51,460 --> 00:26:55,130
الذي تم الغرور به من قبل ابنتك وعشيقتك النفسية

504
00:26:55,130 --> 00:26:58,000
لما لا تجمع الامور وتكتشف اين هي سيلا ؟

505
00:26:58,000 --> 00:26:59,230
بعدها اتصل بي

506
00:27:29,200 --> 00:27:30,430
سيد بروز

507
00:27:37,730 --> 00:27:40,160
هلا ارافقك الى طاولتك ؟

508
00:28:06,100 --> 00:28:07,900
لم تتغير مطلقا

509
00:28:15,930 --> 00:28:17,830
انا سعيد بان رسالتي قد وصلتك

510
00:28:17,830 --> 00:28:19,860
انا اعلم باني لم اكن صريحة كثيرا

511
00:28:19,860 --> 00:28:22,330
وكثيرة الاتصال, ولكن كان على التأكد بانه انت

512
00:28:22,330 --> 00:28:25,300
على الاقل انا اعرف من ماذا اخذا مايكل كل هذا

513
00:28:30,560 --> 00:28:32,060
انا على يقين بانك لديك العديد من الاسئلة

514
00:28:32,060 --> 00:28:34,000
اين سيلا ؟

515
00:28:34,000 --> 00:28:35,930
انها بمكان آمن

516
00:28:35,930 --> 00:28:37,830
هذا كل ما استطيع اخبارك به الان

517
00:28:37,830 --> 00:28:39,630
اذن فنحن ليس لدينا شيء لنتكلم به

518
00:28:39,630 --> 00:28:41,400
حقا ؟

519
00:28:41,400 --> 00:28:43,200
هل كان ذلك هو السبب الوحيد الذي جاء بك الى هنا ؟

520
00:28:43,200 --> 00:28:45,830
نعم

521
00:28:45,830 --> 00:28:48,660
اعتقدت بانك اردت معرفة الحقيقة

522
00:28:48,660 --> 00:28:49,400
انا اعلمها

523
00:28:49,500 --> 00:28:51,830
انت تعملين لحساب الكومباني

524
00:28:51,830 --> 00:28:54,100
نفس الاشخاص الذين دبروا لي تهمة القتل

525
00:28:54,100 --> 00:28:55,360
- لنكين..  - نفس الاشخاص

526
00:28:55,360 --> 00:28:57,400
الذين حاولوا قتلي ومايكل

527
00:28:57,400 --> 00:28:59,730
منذ ان هربنا من سجن فكس ريفر

528
00:29:01,530 --> 00:29:04,200
يمكنك ان تعتبر الامر كما يحلو لك, انا لست بوحش

529
00:29:08,300 --> 00:29:11,230
ثلاثة وعشرين عاما مضت ولا اسمع منك حتى اعتذار

530
00:29:11,230 --> 00:29:14,400
اذا اعتقدت ان الاعتذا سيفي بالغرض

531
00:29:14,400 --> 00:29:15,830
لكنت قدمته

532
00:29:21,200 --> 00:29:22,930
ارجوك

533
00:29:22,930 --> 00:29:24,900
ارجوك اجلس

534
00:29:35,460 --> 00:29:38,060
ترككم انتما الاثنين

535
00:29:38,060 --> 00:29:40,630
كان اصعب شيء فعلته

536
00:29:40,630 --> 00:29:42,660
لكنكي فعلتيه

537
00:29:42,660 --> 00:29:44,730
ومن ثم غادرتي وعملتي لدى الكومباني

538
00:29:46,260 --> 00:29:48,830
اتدري, انت تعتقد ان تعرف ماهية الكومباني,

539
00:29:48,830 --> 00:29:49,900
لكنك لا تعرف

540
00:29:49,900 --> 00:29:54,160
انها كالجسم الذي يلتوي عن رأسه

541
00:29:54,160 --> 00:29:57,960
وحاليا, انه متعطش للدماء والحروب

542
00:29:57,960 --> 00:30:00,600
لانه ذلك ما هو عليه الجنرال كارتز

543
00:30:02,300 --> 00:30:03,630
لكن ماذا اذا كانت امرأة

544
00:30:03,630 --> 00:30:07,360
ام ادارتها؟

545
00:30:07,360 --> 00:30:09,830
ايمكنك تصور الفرق الذي ستحرزه ؟

546
00:30:09,830 --> 00:30:11,260
اتعتقدين بانك ام ؟

547
00:30:11,260 --> 00:30:13,160
أولوية الام

548
00:30:13,160 --> 00:30:15,200
هي عائلتها

549
00:30:15,200 --> 00:30:17,530
اذا اعطيت سيلا للجنرال فسيتركني,

550
00:30:17,530 --> 00:30:19,400
وسيترك مايكل, وعنها سيتسنى لي الوقت

551
00:30:19,400 --> 00:30:20,860
مع ولدي بسلام

552
00:30:22,360 --> 00:30:25,130
اسمع بامكاني الجلوس هنا لايام محاولا ان اشرح لك

553
00:30:25,130 --> 00:30:27,260
لماذا قمت بذلك

554
00:30:27,260 --> 00:30:29,460
فسيكفين القول, باني لم استطيع حمايتكم عندها

555
00:30:29,460 --> 00:30:32,400
لكن دعني اقوم بحمايتك الان

556
00:30:34,700 --> 00:30:37,330
ماذا لو ان الجنرال كراتز لم يكن موجودا

557
00:30:37,330 --> 00:30:39,730
بمجرد موته

558
00:30:39,730 --> 00:30:43,160
لن يأتي احد لملاحتقك

559
00:30:43,160 --> 00:30:45,030
لكني اريد بعض الوقت لنكن

560
00:30:45,030 --> 00:30:46,400
احتاج الى يومين

561
00:30:46,400 --> 00:30:47,960
لاضع الامور في نصابها

562
00:30:47,960 --> 00:30:49,760
اذا امهلتني يومان

563
00:30:51,500 --> 00:30:53,660
عندها ساستطيع اعطائك ومايكل

564
00:30:53,660 --> 00:30:55,500
حريتكما الكاملة والمطلقة

565
00:31:05,160 --> 00:31:06,530
حسنا

566
00:31:09,030 --> 00:31:10,260
حسنا

567
00:31:10,260 --> 00:31:11,760
انا سأبد منذ الان

568
00:31:11,760 --> 00:31:13,830
لكن اذا اشتبه كرانتز باي شيء من هذا

569
00:31:13,830 --> 00:31:16,930
سيقتلني ويقتلك

570
00:31:16,930 --> 00:31:19,830
ولهذا السبب

571
00:31:19,830 --> 00:31:22,360
لا استطيع المخاطرة برؤيتي معك

572
00:31:22,360 --> 00:31:24,130
حتى ينتهي كل هذا

573
00:31:25,360 --> 00:31:27,230
كيف استطيع الوصول اليك

574
00:31:27,230 --> 00:31:30,000
لا تستطيع

575
00:31:30,000 --> 00:31:31,600
انا اسفه

576
00:31:57,360 --> 00:31:59,160
عندما نضع  هذا  الصندوق

577
00:31:59,160 --> 00:32:00,360
فانه سيدفع بماكينة الماء

578
00:32:00,360 --> 00:32:01,800
نحو الباب الجانبي

579
00:32:01,800 --> 00:32:03,600
نحن نتباطيء. اعتقد باننا قد بدأنا نخرج من الطريق العام

580
00:32:03,600 --> 00:32:05,260
انا جاهز تقريبا

581
00:32:08,160 --> 00:32:09,630
سارة, اجلبي هذا الحزام الى هنا

582
00:32:17,260 --> 00:32:19,160
حسنا, امسكيه

583
00:32:28,710 --> 00:32:29,730
هيا

584
00:32:48,000 --> 00:32:49,500
هل انت بخير

585
00:33:08,500 --> 00:33:10,000
بعد ان مسحت المنطقة

586
00:33:10,000 --> 00:33:11,360
لا اشك بوجود اي مشكلة

587
00:33:11,360 --> 00:33:13,360
حسنا

588
00:33:13,360 --> 00:33:14,500
سيلا ها نحن قادمين

589
00:33:14,500 --> 00:33:15,530
حسنا. تماسكي.

590
00:33:19,500 --> 00:33:23,190
ما الذي كان يفعله هؤلاء الناس ؟

591
00:33:24,760 --> 00:33:27,760
لن نتصدى لاي اناس اضافيين هناك

592
00:33:27,760 --> 00:33:30,190
- سننتظر حتى يخرجون من هناك.  - حسنا

593
00:33:34,260 --> 00:33:36,560
اذن فوالدة مايكل هي حقا المشترية

594
00:33:37,930 --> 00:33:39,700
يبدو الامر كذلك

595
00:33:39,700 --> 00:33:40,960
ارجوا ان يتفهم الامر

596
00:33:40,960 --> 00:33:43,960
باني اذا لزم بي المر بقتلها للحصول على سيلا

597
00:33:43,960 --> 00:33:45,960
لن اتردد في ذلك

598
00:33:45,960 --> 00:33:47,460
بلا تردد

599
00:33:47,460 --> 00:33:49,430
حسنا دعنا لا نأمل بان تصل الامور الى هذا الحد

600
00:33:49,430 --> 00:33:51,660
هل انت جاد ؟

601
00:33:51,660 --> 00:33:53,530
نعم. انا جاد اذا استطعنا الحصول على سيلا

602
00:33:53,530 --> 00:33:54,700
بدون قتل ولدة لنكين

603
00:33:54,700 --> 00:33:56,500
فهذا افضل ناتج

604
00:33:56,500 --> 00:33:57,800
اتظر لحظه

605
00:33:57,800 --> 00:33:59,600
اذا كان على ان اكون في موقع ضرب النار وانت نعي

606
00:33:59,600 --> 00:34:01,600
فعلي ان اعرف بانك تحمي ظهري

607
00:34:05,800 --> 00:34:08,660
السيدة بروز لديها القطعة

608
00:34:08,660 --> 00:34:10,100
والوسيلة الوحيدة للحصول عليها
هي قتلها

609
00:34:10,100 --> 00:34:12,100
فماذا سيكون موقفك تجاه هذا ؟

610
00:34:14,730 --> 00:34:17,730
سأضغط على الزناد

611
00:34:21,800 --> 00:34:26,500
ها هم قد خرجوا,هيا

612
00:34:36,530 --> 00:34:37,900
دون سيلف

613
00:34:37,900 --> 00:34:40,300
الامن القومي

614
00:34:40,360 --> 00:34:41,960
نحن نتحرى

615
00:34:41,960 --> 00:34:43,730
في قضية الاساءة الى الحيوانات

616
00:34:43,730 --> 00:34:47,560
ليس لدي ادنى فكرة عما تشير اليه

617
00:34:47,560 --> 00:34:49,900
نحن نشير الى مجموعة من الطقوس
لذبح الدجاج

618
00:34:49,900 --> 00:34:51,560
حسنا, هذا قد يكون مسموحا في المكان الذي جئت منه

619
00:34:51,560 --> 00:34:53,000
ولكن هنا في امريكا, فغير مسموح

620
00:34:53,000 --> 00:34:56,660
دجاج ؟ هذا مناف للعقل

621
00:34:56,660 --> 00:34:58,260
هل هذا لاني كاريبي

622
00:34:58,260 --> 00:35:00,260
اقسم باني قد شممت رائحة دم الدجاج

623
00:35:00,260 --> 00:35:01,330
الكريهة

624
00:35:01,330 --> 00:35:02,700
قادمة من الشارع الذي اقفلناه

625
00:35:02,700 --> 00:35:04,230
هل تريد ان تجعل من هذا شيئا ؟

626
00:35:04,230 --> 00:35:06,860
اجلس

627
00:35:06,860 --> 00:35:08,860
اذا لم يكن هناك دجاج

628
00:35:08,860 --> 00:35:09,900
فلا يوجد اذن

629
00:35:09,900 --> 00:35:11,000
ولكننا لن نعرف

630
00:35:11,000 --> 00:35:12,200
حتى نلقى نظره بالجوار

631
00:35:12,200 --> 00:35:14,000
الرائحة كانت قادمة من الخلف هناك

632
00:35:14,000 --> 00:35:16,900
هذه ملاذنا

633
00:35:16,900 --> 00:35:19,160
لا استطيع لك السماح بازعاجها

634
00:35:19,160 --> 00:35:22,230
انا اتفهم قلقك ولكن يجب علي الذهاب هناك

635
00:35:22,230 --> 00:35:24,000
انا اصر انت لاتستطيع فعل ذلك

636
00:35:24,000 --> 00:35:26,100
افضل ما استطيع فعله هو ضمك النا فرجاء

637
00:35:26,100 --> 00:35:28,100
ارجوك

638
00:35:29,230 --> 00:35:30,200
انت

639
00:35:30,200 --> 00:35:31,530
هيا فلنذهب للخارج

640
00:35:31,530 --> 00:35:32,530
حتى ينتهوا

641
00:35:32,530 --> 00:35:33,500
هيا بنا

642
00:35:45,100 --> 00:35:47,260
هذا لا يبدوا شيئا سماويا

643
00:36:14,960 --> 00:36:16,630
اوجدت شيئا ؟

644
00:36:16,630 --> 00:36:17,930
نعم

645
00:36:25,330 --> 00:36:26,760
على اي شيء يستعدون ؟؟؟

646
00:36:26,760 --> 00:36:28,460
لا اعرف

647
00:36:28,460 --> 00:36:30,560
فقط طلب منا ان نستأجر ذلك المخزن

648
00:36:30,560 --> 00:36:32,260
هل جاء معه امرأة اللى هنا

649
00:36:32,260 --> 00:36:34,130
نعم مرة

650
00:36:34,130 --> 00:36:35,460
انا اخبرك

651
00:36:35,460 --> 00:36:36,800
بكل ما اعرفه

652
00:36:38,800 --> 00:36:40,760
القيه

653
00:36:44,460 --> 00:36:46,430
لا تفعل

654
00:36:47,530 --> 00:36:51,100
تعالوا الى هنا كليكما

655
00:36:51,500 --> 00:36:54,990
على ركبكتيك

656
00:36:54,990 --> 00:36:56,430
قلت اجث على ركبتيك

657
00:36:59,760 --> 00:37:03,400
قد خذرتك من المجيء الى هنا

658
00:37:10,990 --> 00:37:12,530
اين الرجل الآخر

659
00:37:12,530 --> 00:37:14,030
لقد هرب هيا بنا

660
00:37:14,030 --> 00:37:15,730
هيا بنا

661
00:37:22,190 --> 00:37:24,190
هل انت بخير

662
00:37:24,190 --> 00:37:25,400
نعم

663
00:37:26,530 --> 00:37:27,560
هيا بنا

664
00:37:59,430 --> 00:38:01,080
هيا

665
00:38:35,930 --> 00:38:38,630
لن نستطيع العودة الى الشاحنة

666
00:38:38,630 --> 00:38:40,060
اعلم هذا

667
00:38:40,060 --> 00:38:42,100
هاك

668
00:38:42,100 --> 00:38:43,060
خذي هذا

669
00:38:43,060 --> 00:38:44,300
سأعود بعد قليل

670
00:38:44,300 --> 00:38:47,160
مايكل

671
00:39:35,530 --> 00:39:37,360
هل انت بخير

672
00:39:37,360 --> 00:39:38,460
نعم شكرا

673
00:40:07,230 --> 00:40:10,230
الجنرال قد يدرك الان انه
لا يجب عليه العبث معنا

674
00:40:10,230 --> 00:40:12,160
الجنرال 000

675
00:40:12,160 --> 00:40:14,660
لم يرسلني

676
00:40:16,730 --> 00:40:19,730
من فعل ؟

677
00:40:19,730 --> 00:40:21,730
من ارسلك ؟

678
00:40:46,930 --> 00:40:48,960
لينكين

679
00:40:48,960 --> 00:40:50,430
لدينا بعض الاخبار

680
00:40:50,430 --> 00:40:51,600
وانا كذلك

681
00:40:51,600 --> 00:40:53,130
سنبقى بلا حراك ليومين

682
00:40:53,130 --> 00:40:55,630
كريستينا وعدتني بالتخلص من كرانتز

683
00:40:55,630 --> 00:40:56,900
اعتقد بأنها تكذب

684
00:40:56,900 --> 00:40:58,900
انا اعرف بان ذلك يبدو جنونيا

685
00:40:58,900 --> 00:41:00,730
لقد قالت بانها ستغير نظام الكومباني

686
00:41:00,730 --> 00:41:01,930
وطريقة ادارتها

687
00:41:01,930 --> 00:41:04,430
اذن ماذا
ستصبح الكومباني لطيفه الان ؟

688
00:41:04,430 --> 00:41:06,730
- فقط جاروني. - اقول لكم. انها تكذب

689
00:41:06,730 --> 00:41:08,300
انها من الكنيسة. تبدو شهادة اعتماد

690
00:41:08,300 --> 00:41:10,360
وقد كان هناك اسلحة اوتوماتيكة ايضا

691
00:41:10,360 --> 00:41:12,960
وثق بي, اذا كان هناك هويات مزيفة واسلحة

692
00:41:12,960 --> 00:41:14,330
فان امرا كبير يحاك

693
00:41:14,330 --> 00:41:15,800
والدتك

694
00:41:15,800 --> 00:41:17,130
قالت بعد يومين

695
00:41:17,130 --> 00:41:18,500
تلك الفترة التي تحتاجها للتغيير

696
00:41:18,500 --> 00:41:19,600
نعم

697
00:41:19,600 --> 00:41:21,100
انظر في تاريخ تلك الرقاقة

698
00:41:21,100 --> 00:41:22,860
انها منذ يومين

699
00:41:22,860 --> 00:41:24,500
- هل تعتقد بأن ذلك صدفة ؟   - هيا,

700
00:41:24,500 --> 00:41:25,730
لينكين, لا يمكنك ان تتفاجىء

701
00:41:25,730 --> 00:41:27,400
من تلك المرأة التي تخلت عن اطفالها

702
00:41:27,400 --> 00:41:28,760
فذلك سيوجد التناقض

703
00:41:28,760 --> 00:41:30,460
عن نواياها الان

704
00:41:30,460 --> 00:41:32,430
- انت, الى اين تذهب ؟ - على ان اخاطبها

705
00:41:32,430 --> 00:41:34,130
فقط خذ فترتك. دعنا نكتشف ذلك

706
00:41:34,130 --> 00:41:35,760
اذا كانت تتطلع لقيادة الكومباني

707
00:41:35,760 --> 00:41:38,830
فانه هذه الخطة سيخطط لها اكثر من عقل واحد

708
00:41:38,830 --> 00:41:39,900
قاتل مباشر

709
00:41:39,900 --> 00:41:40,930
انا تصغي الي

710
00:41:40,930 --> 00:41:42,430
لقد طلبت من عدم العودة يا لنكين

711
00:41:42,430 --> 00:41:43,430
هذا تحذير

712
00:42:20,160 --> 00:42:22,630
لنكن عاد الى الساحة العامة

713
00:42:24,000 --> 00:42:25,660
اعتقد ان علينا

714
00:42:25,660 --> 00:42:27,100
ان ندرك باننا اعطينياه اقل من قدره

715
00:42:27,100 --> 00:42:28,360
فهو يشكل خطر كبير

716
00:42:28,360 --> 00:42:29,760
لقد وجد القصر

717
00:42:29,760 --> 00:42:31,500
رجاله وجدوا المخبأ الذي في الكنيسة

718
00:42:31,500 --> 00:42:32,730
لن يتوقف عن ذلك

719
00:42:32,730 --> 00:42:35,730
اخبرته ان يتنحى جانبا

720
00:42:43,700 --> 00:42:45,860
سيدتي

721
00:42:45,860 --> 00:42:47,960
الفا في موضعه

722
00:42:47,960 --> 00:42:49,200
كريستينا

723
00:42:49,200 --> 00:42:51,160
لدينا هدف واضح

724
00:43:02,500 --> 00:43:04,530
قم بتصفيته

725
00:43:04,530 --> 00:43:05,560
قم بتصفيته

