1
00:00:44,964 --> 00:00:46,498
آمل أنّ هذا
(لا يحرجك يا (جين

2
00:00:46,513 --> 00:00:48,572
لكنّي أجد أنّ أفضل شيئ
تفعله مع موظفٍ جديد

3
00:00:48,637 --> 00:00:51,693
هو فهمه عبر التحديق به

4
00:01:09,402 --> 00:01:10,764
ــ إذن
ــ إذن

5
00:01:10,835 --> 00:01:12,088
ــ إنّه يومك الأول
ــ أجل

6
00:01:12,112 --> 00:01:13,543
ــ هل أنتِ خائفة؟
ــ أجل

7
00:01:13,555 --> 00:01:15,851
ــ لا تخافي
ــ لست خائفة حقاً

8
00:01:15,888 --> 00:01:16,442
يجدر بك الخوف

9
00:01:16,502 --> 00:01:18,561
ــ أنا خائفة قليلاً
ــ لا تخافي

10
00:01:18,578 --> 00:01:19,654
حدّد رأيك

11
00:01:20,620 --> 00:01:21,605
إذن ها أنت هنا

12
00:01:22,604 --> 00:01:23,073
أجل

13
00:01:23,109 --> 00:01:24,990
آمل أن أستطيع

14
00:01:25,062 --> 00:01:27,561
.. ــ استلام زمام
ــ سأضعك في قسم تقنية المعلومات

15
00:01:27,739 --> 00:01:30,933
لأنّك قلت في سيرتك الذاتية
إن لديك خبرة كبيرة مع الكمبيوتر

16
00:01:33,005 --> 00:01:35,290
قلت هذا في سيرتي الذاتية
أجل

17
00:01:35,456 --> 00:01:38,415
.. لدي خبرة كبيرة في أمور

18
00:01:38,526 --> 00:01:42,126
الكمبيوتر .. تعلم، البريد الإلكتروني

19
00:01:42,264 --> 00:01:47,138
إرسال البريد الإلكتروني، استلام البريد الإلكتروني
حذف البريد الإلكتروني

20
00:01:47,415 --> 00:01:50,577
ــ أستطيع المتابعة بهذا
ــ إفعلي هذا

21
00:01:51,687 --> 00:01:55,870
الشبكة الإلكترونية
استخدام الفأرة، الفئران، استخدام الفأران

22
00:01:57,011 --> 00:01:59,551
النقر، النقر المزدوج

23
00:01:59,620 --> 00:02:02,939
شاشة الكمبيوتر بالطبع
.. لوحة المفاتيح

24
00:02:03,133 --> 00:02:05,259
القطعة التي تُوضع على الأرض هناك

25
00:02:05,294 --> 00:02:06,780
ــ المحرك الصلب
ــ اصبت

26
00:02:07,679 --> 00:02:09,487
حسناً، يبدو أنّك مُلمّة بتخصصك

27
00:02:09,805 --> 00:02:12,332
حُدد الأمر، يتملكني إحساس جيد
(اتجاهك يا (جين

28
00:02:12,376 --> 00:02:14,049
وهم بحاجة إلى مدير جديد

29
00:02:14,076 --> 00:02:15,074
رائع

30
00:02:15,110 --> 00:02:17,365
ما هي طبيعة الناس
الذين سأعمل معهم؟

31
00:02:17,388 --> 00:02:18,974
مهووسو كمبيوتر

32
00:03:07,361 --> 00:03:08,257
مرحباً، قسم تقنية المعلومات

33
00:03:09,124 --> 00:03:10,867
هل حاولت إطفائه
ثم تشغيله مجدداً؟

34
00:03:13,757 --> 00:03:16,860
حسناً، هل الزر الموجود
على جانبه مضيئ؟

35
00:03:18,905 --> 00:03:20,513
أجل، عليك تشغيله

36
00:03:22,600 --> 00:03:24,674
الزر يجعله يضيئ

37
00:03:27,503 --> 00:03:29,934
أجل

38
00:03:30,069 --> 00:03:33,045
تعرف كيف عمل الزر
أليس كذلك؟

39
00:03:33,067 --> 00:03:34,742
لا، ليس على الملابس

40
00:03:34,803 --> 00:03:35,896
مرحباً، قسم تقنية المعلومات

41
00:03:36,988 --> 00:03:37,914
أجل

42
00:03:39,324 --> 00:03:42,251
هل جربت القيام بإعادة تشغيل
غير متوقعة؟

43
00:03:42,268 --> 00:03:44,896
لا، تفضل، لقد سمعتك تشغّلينه

44
00:03:45,880 --> 00:03:47,820
لا، إنّها الموسيقى التي تسمعها
عند تشغيله

45
00:03:47,959 --> 00:03:49,498
لا، إنّها الموسيقى التي تسمعها
.. عندما

46
00:03:49,973 --> 00:03:51,922
اعذريني، هل أتيت من  الماضي؟

47
00:03:52,736 --> 00:03:56,158
المحرك يثبت الدالة من خلال
حلّ جدول طلب النظام

48
00:03:56,193 --> 00:03:57,500
لذا، من غير الآمن إزالة المعلومات

49
00:03:57,510 --> 00:04:00,146
إلا إذا كان هناك سلك آخر
سيحل محله ليقوم بعمله

50
00:04:00,213 --> 00:04:03,301
وخير لك ألا تكون
الذاكرة خاطئة

51
00:04:05,982 --> 00:04:06,575
مرحباً؟

52
00:04:07,680 --> 00:04:11,184
حقاً؟ لِمَ لا تأتي إلى هنا
وتجبرني على ذلك

53
00:04:11,308 --> 00:04:14,101
ماذا؟ هل تظنّ أنّي خائف منك؟
!لست خائفاً منك

54
00:04:14,124 --> 00:04:16,756
تستطيع المجيئ في أيّ وقت
وسأكون بانتظارك

55
00:04:18,082 --> 00:04:19,321
لقد أفهمتها

56
00:04:21,261 --> 00:04:24,517
يا إلهي! من الجيد أنّك أتيت
كان هناك عمل كثير

57
00:04:24,562 --> 00:04:25,421
أقمت بأيّ عمل؟

58
00:04:25,906 --> 00:04:27,180
فتاة في الطابق الخامس

59
00:04:27,242 --> 00:04:29,233
هل اتفقتما أنت وهي؟

60
00:04:30,098 --> 00:04:31,868
ما قصدك باتفقتما؟

61
00:04:32,823 --> 00:04:35,879
هل استمرت بالتحدث إليك
بعدما أصلحت كمبيوترها؟

62
00:04:37,398 --> 00:04:38,088
لا

63
00:04:38,991 --> 00:04:42,724
وبينما كنت أعمل عليه
وضعت كوب قهوة على ظهري

64
00:04:42,793 --> 00:04:44,487
ــ حقاً؟
ــ بلى

65
00:04:45,621 --> 00:04:46,825
!أمر لا يصدق

66
00:04:46,838 --> 00:04:49,859
أجل، إنّهم لا يحترموننا هناك
ليس هناك أيّ احترام

67
00:04:49,871 --> 00:04:51,638
نحن لا شيئ بالنسبة إليهم

68
00:04:51,688 --> 00:04:52,422
أجل

69
00:04:52,558 --> 00:04:54,449
إن كان هذا موجوداً

70
00:04:54,518 --> 00:04:55,988
لكنّا هكذا بالنسبة إليهم

71
00:04:56,014 --> 00:05:00,062
عندما تتعطل طابعتهم يصبحون
.. أصدقائنا، لكن عندما تُصلح

72
00:05:00,096 --> 00:05:02,764
يتخلصون منا مثلما يتخلصون
من مربى البارحة

73
00:05:02,765 --> 00:05:03,174
أجل

74
00:05:03,243 --> 00:05:07,080
مربى البارحة
هذا ما نحن عليه بالنسبة إليهم

75
00:05:07,477 --> 00:05:10,814
في الحقيقة
هذا لا ينفع كتشبيه

76
00:05:10,948 --> 00:05:13,213
لأنّ المربى يدوم لسنوات كثيرة

77
00:05:15,121 --> 00:05:16,740
مرحباً، قسم تقنية المعلومات

78
00:05:16,837 --> 00:05:18,867
هل حاولت إطفائه
ثم تشغيله مجدداً؟

79
00:05:21,298 --> 00:05:26,308
حمّامات لكلا الجنسين، لديكم حمّامات
(لكلا الجنسين، مثل برنامج (آلي مكبيل

80
00:05:31,123 --> 00:05:33,259
(هذا هو طابع المكتب يا (جين

81
00:05:33,289 --> 00:05:37,618
أناس كثيرون مثيرون لا يقومون
بالعمل الكافي، ويقيمون العلاقات الغرامية

82
00:05:39,637 --> 00:05:43,260
!يا إلهي
انظر إلى ذلك المنظر

83
00:05:46,213 --> 00:05:48,492
أشعر أنّي فوق العالم

84
00:05:48,838 --> 00:05:51,270
حسناً (جين)، سأتركك هنا

85
00:05:51,308 --> 00:05:52,849
<i>34 الطابق</i>

86
00:05:53,627 --> 00:05:57,013
حسناً، أين سأذهب؟

87
00:05:57,032 --> 00:05:59,866
إلى القبو

88
00:05:59,905 --> 00:06:01,681
حظاً موفقاً

89
00:06:11,747 --> 00:06:13,441
<i>اخرجوا من المصعد</i>

90
00:06:39,266 --> 00:06:42,244
ــ سأنتهي حالاً
!ــ يا إلهي

91
00:06:42,360 --> 00:06:45,907
يا إلهي! حسناً

92
00:06:55,270 --> 00:06:56,547
مرحباً؟

93
00:06:58,434 --> 00:07:00,012
مرحباً؟

94
00:07:40,114 --> 00:07:45,410
أجل، أعتقد أنّ (تولستوي) هو من قال
يبدو أنّ عندنا زائرة

95
00:07:46,480 --> 00:07:48,977
آسف، أنا و (موريس) كنا نتناقش

96
00:07:48,989 --> 00:07:51,560
بشأن الكتب والأمور المشابهة

97
00:07:51,610 --> 00:07:53,440
لم نسمعك تدخلين

98
00:07:54,043 --> 00:07:56,602
(انتظر لحظة، قلت إنّ (تولستوي
قال ماذا؟

99
00:07:56,656 --> 00:07:58,461
(دعنا من هذا الآن يا (موريس

100
00:07:58,552 --> 00:08:00,242
متى قرأت كتاب (تولستوي)؟

101
00:08:00,541 --> 00:08:01,703
(اخرس يا (موريس

102
00:08:02,515 --> 00:08:04,433
لِمَ تتكلم بهذا الصوت الغريب؟

103
00:08:04,448 --> 00:08:07,207
منذ متى؟ لا أذكر هذا النقاش
!على الإطلاق

104
00:08:08,890 --> 00:08:11,442
لا تزعجا نفسيكما
.. كنت فقط أريد

105
00:08:11,996 --> 00:08:14,027
.. لا تكوني سخيفة

106
00:08:19,938 --> 00:08:22,852
أناس كثر يأتون هنا لزيارتنا

107
00:08:22,967 --> 00:08:26,746
عمّ تتحدث؟ من يأتي لزيارتنا؟
أيّ أناس؟

108
00:08:29,031 --> 00:08:32,456
لِمَ تعطيني الإشارة السرية لأصمت؟

109
00:08:33,603 --> 00:08:37,972
إذن، بِمَ نستطيع مساعدتك؟

110
00:08:38,122 --> 00:08:42,124
أنا الرئيسة الجديدة لهذا القسم

111
00:08:42,557 --> 00:08:44,901
هل هذا مكتبي؟

112
00:08:45,441 --> 00:08:49,047
لِمَ؟ ماذا قالت؟
.. هل قالت ما أعتقد

113
00:08:49,191 --> 00:08:52,255
ــ أنا رئيس هذا القسم
ــ ظننت أنّي كذلك

114
00:08:52,362 --> 00:08:56,280
إنّه أحدنا، بالتأكيد ليست هي
سأحل هذا الإشكال

115
00:08:56,328 --> 00:08:58,833
روي)، هناك جرح في رأسك)
جرح في رأسك

116
00:09:00,629 --> 00:09:01,432
مرحباً

117
00:09:01,498 --> 00:09:03,445
لا أريد أن أكون فظاً

118
00:09:03,476 --> 00:09:06,875
لكنّي لم أبلّغ بأيّ تغييرات
في هذا القسم

119
00:09:06,949 --> 00:09:09,016
ألم يخبروك بشأني؟

120
00:09:09,045 --> 00:09:09,649
لا

121
00:09:09,715 --> 00:09:13,207
وأمورنا بخير بالأسفل هنا
شكراً لكِ

122
00:09:13,243 --> 00:09:15,629
نحن قادرين على
تولّي أمورنا

123
00:09:15,641 --> 00:09:16,657
بالتأكيد

124
00:09:16,773 --> 00:09:18,266
أنت تعلم أن الدم يغطيك

125
00:09:19,826 --> 00:09:20,747
(موس)

126
00:09:21,559 --> 00:09:22,814
(طرد من شركة (أمازون

127
00:09:22,903 --> 00:09:24,276
عظيم

128
00:09:24,335 --> 00:09:26,909
أعلم ما هذا، إنّه كتاب
هاري بوتر) الجديد)

129
00:09:26,980 --> 00:09:29,875
حصلت على نسخة الأطفال
ونسخة الراشدين

130
00:09:29,910 --> 00:09:33,000
حتى أتأكد من أنّه لا يوجد
اختلافات في النص

131
00:09:35,758 --> 00:09:38,194
آسف، لكنّي لن أستطيع التعامل
مع هذه المرأة

132
00:09:39,360 --> 00:09:42,306
ألن يجيب أحد على الهاتف؟
سأرد أنا عليه

133
00:09:42,330 --> 00:09:45,035
لا، هذا ليس هاتفاً
سأتمدد على الأرض

134
00:09:50,625 --> 00:09:51,392
تفضل بالدخول

135
00:09:52,433 --> 00:09:55,136
أجل يا (دنهم)، أجل

136
00:09:55,745 --> 00:09:58,954
لا، لا، كانا جيدين إلى الآن

137
00:09:59,134 --> 00:10:01,911
أجل، أظنّ أنّنا سنتفق

138
00:10:02,704 --> 00:10:03,821
أجل، أعلم هذا

139
00:10:03,929 --> 00:10:06,958
حسناً، اهتم بنفسك
حسناً، أجل سأفعل، أجل

140
00:10:08,794 --> 00:10:09,465
حسناً

141
00:10:09,525 --> 00:10:11,781
حسناً، اهتم بنفسك

142
00:10:11,887 --> 00:10:13,452
حسناً، إلى اللقاء

143
00:10:14,781 --> 00:10:16,511
إذن، مرحباً

144
00:10:16,653 --> 00:10:19,976
بِمَ أستطيع مساعدتك؟

145
00:10:20,115 --> 00:10:22,698
.. مرحباً، كنت أتساءل

146
00:10:22,768 --> 00:10:25,468
هل تريدينني أن أشبك هاتفك؟

147
00:10:33,457 --> 00:10:36,018
لا، لا، لا

148
00:10:36,133 --> 00:10:39,917
إنّه يعمل
كنت أكلّم (دنهم) الآن

149
00:10:39,974 --> 00:10:41,379
!لكن كيف؟

150
00:10:41,427 --> 00:10:45,588
.. هل تمانع
هلا تغلق الباب لأجلي

151
00:10:45,795 --> 00:10:47,942
أجل بالتأكيد

152
00:10:49,462 --> 00:10:50,821
.. أجل، من الجهة الأخرى

153
00:10:52,715 --> 00:10:53,673
بالطبع

154
00:10:57,161 --> 00:10:58,907
ــ أهكذا؟
ــ بالضبط

155
00:10:59,978 --> 00:11:01,678
.. ــ وأنا في الجهة
ــ شكراً

156
00:11:12,720 --> 00:11:14,352
هل أنت بخير؟

157
00:11:14,477 --> 00:11:16,801
أجل (موس)، أنا بخير

158
00:11:16,818 --> 00:11:19,628
قالت الممرضة إنّني لم أؤذي
نفسي كثيراً

159
00:11:19,673 --> 00:11:20,867
أنا أقف هنا

160
00:11:20,880 --> 00:11:23,405
أعلم، أنا أمزح
أنا بخير

161
00:11:23,474 --> 00:11:24,632
ماذا سنفعل بشأنها؟

162
00:11:24,788 --> 00:11:28,521
لقد دخلت للتوّ
وكانت تقوم بمحادثة ادعائية

163
00:11:28,660 --> 00:11:30,077
ــ حقاً؟
ــ أجل

164
00:11:30,102 --> 00:11:33,655
إنّها غريبة الأطوار
هذا أقل ما يقال فيها

165
00:11:34,995 --> 00:11:35,835
ما هذا؟

166
00:11:35,921 --> 00:11:38,214
إنّه ماء فقط
أحياناً أعاني من سخونة في أذني

167
00:11:38,258 --> 00:11:39,683
وهذا يساعد في تبريدها

168
00:11:40,567 --> 00:11:42,798
إنّها غريبة الأطوار

169
00:11:43,293 --> 00:11:45,712
ألا تلاحظ أنّها لم تتحمس

170
00:11:45,713 --> 00:11:47,566
عندما رأت (زي اكس 81) الأصيل؟

171
00:11:47,663 --> 00:11:49,515
أجل، كان هذا غريباً

172
00:11:49,558 --> 00:11:51,919
بدا وكأنّها لا تعرف شيئاً
عن أجهزة الكمبيوتر

173
00:11:51,975 --> 00:11:52,764
!ماذا؟

174
00:11:54,570 --> 00:11:55,363
ماذا تفعل؟

175
00:11:55,446 --> 00:11:57,886
لا تقلق، لهذا أعدّ دائماً
كوبين من الشاي

176
00:11:59,158 --> 00:12:00,569
على كلّ حال
عَمّ كنا نتحدث؟

177
00:12:00,579 --> 00:12:02,540
عن أنّها لا تعرف شيئاً
عن أجهزة الكمبيوتر

178
00:12:02,593 --> 00:12:03,283
!ماذا؟

179
00:12:32,161 --> 00:12:34,052
نريد التخلص منها بالتأكيد

180
00:12:34,168 --> 00:12:35,484
أوافقك الرأي، أجل

181
00:12:35,568 --> 00:12:37,698
إذن، إليك الخطة

182
00:12:37,935 --> 00:12:41,917
!خطة
دعني أضع نظارتي الأكبر قليلاً

183
00:12:46,846 --> 00:12:48,361
حسناً، اسمعني إيّاها

184
00:12:49,009 --> 00:12:50,715
.. ــ حسنا، سندخل
ــ متى؟

185
00:12:52,158 --> 00:12:53,539
تعلم، خلال دقيقة

186
00:12:53,664 --> 00:12:55,865
هل سيكون هناك وقت كافي
لأفهم الخطة؟

187
00:12:57,079 --> 00:12:59,500
أجل، أتعلم؟
"ما كان عليّ استخدام كلمة "خطة

188
00:12:59,528 --> 00:13:01,685
من الواضح أنّي جعلتك تتحمس
زيادة عن اللزوم

189
00:13:01,726 --> 00:13:03,593
هل كلمة مُخطط ستكون أفضل؟

190
00:13:03,636 --> 00:13:06,653
مع أنّها مثيرة بنفس المقدار
قد أحتاج إلى هذه

191
00:13:11,442 --> 00:13:13,640
.. كلّ ما كنت سأقوله هو

192
00:13:13,707 --> 00:13:17,163
سندخل، سأتكلم بهراء كبير
عن أجهزة الكمبيوتر

193
00:13:17,169 --> 00:13:18,649
وسنرى إن كانت ستكتشف ذلك

194
00:13:21,928 --> 00:13:24,513
أجل، أفهم لِمَ لم ترد
"استخدام كلمة "خطة

195
00:13:25,885 --> 00:13:26,836
دعني أتحدث

196
00:13:26,864 --> 00:13:27,509
حسناً

197
00:13:29,390 --> 00:13:30,469
(موس)

198
00:13:31,040 --> 00:13:33,206
حسناً، علينا القيام بهذا
بالشكل الصحيح

199
00:13:33,305 --> 00:13:35,460
علينا البقاء هادئين

200
00:13:35,582 --> 00:13:38,004
لا نريد الدخول إلى هناك
وكأننا ثملين

201
00:13:50,501 --> 00:13:51,631
انتظرا يا رفيقيّ

202
00:13:53,177 --> 00:13:54,495
كيف يمكن أن أساعدكما؟

203
00:13:54,560 --> 00:13:57,339
كنّا نتسائل
بما أنّك الرئيسة

204
00:13:57,461 --> 00:13:59,622
أتريديننا أن ندخل مُزود البيانات

205
00:13:59,648 --> 00:14:01,014
وأن نصلك بالمصفوقة؟

206
00:14:04,055 --> 00:14:06,545
لقد ابتدعت هذا كله

207
00:14:07,614 --> 00:14:10,065
لا تعرفين شيئاً عن أجهزة
الكمبيوتر، اعترفي بهذا

208
00:14:10,076 --> 00:14:14,127
!هلا تتوقفان عن التقليل من شأني
الآن اذهبا إلى هناك

209
00:14:14,173 --> 00:14:16,941
وقوما ببعض العمل
المتعلق بأجهزة الكمبيوتر

210
00:14:17,383 --> 00:14:20,108
سأكون هناك بعد دقيقة
لأتفقد عملكما

211
00:14:20,509 --> 00:14:22,430
حسناً يا سيدة

212
00:14:22,487 --> 00:14:25,831
لقد فزت بهذه الجولة
لكنّنا لا نستطيع الانتظار

213
00:14:26,136 --> 00:14:28,078
ستقترفين خطأ يوماً ما

214
00:14:28,149 --> 00:14:30,602
صدقيني، وسنكون هناك
عندما تفعلين

215
00:14:30,641 --> 00:14:32,642
سيكون هناك دليل

216
00:14:32,644 --> 00:14:33,792
يثبت بلا شك

217
00:14:33,793 --> 00:14:35,642
أنّك لا تعرفين شيئاً
عن أجهزة الكمبيوتر

218
00:14:35,678 --> 00:14:36,817
ماذا تفعل؟

219
00:14:37,519 --> 00:14:39,705
أشبك أسلاك كمبيوترك

220
00:14:41,256 --> 00:14:43,165
قد يكون شيئاً تقولينه

221
00:14:43,245 --> 00:14:44,783
أو شيئاً ستفعلينه

222
00:14:45,255 --> 00:14:48,796
لكن عندما نلاحظه
وصدّقي أنّنا سنلاحظه

223
00:14:48,805 --> 00:14:51,397
سينتهي أمرك يا حلوة

224
00:14:56,419 --> 00:14:58,302
سيفهم هذا خلال لحظة

225
00:15:07,535 --> 00:15:10,587
لا أصدق أنكما ستشيان بي

226
00:15:10,721 --> 00:15:14,211
أنتما كزوجين من النساء
المسنات الفظيعات

227
00:15:14,545 --> 00:15:15,717
ماذا قالت؟

228
00:15:16,664 --> 00:15:18,337
قالت إننا مثل النساء
المسنات الفظيعات

229
00:15:18,426 --> 00:15:19,621
حقاً؟

230
00:15:20,329 --> 00:15:21,501
مرحباً يا رفاق

231
00:15:21,739 --> 00:15:22,979
سمعت أنّ لديكم شيئاً
تخبرونني به

232
00:15:22,981 --> 00:15:24,676
أجل، الأمر هكذا

233
00:15:24,763 --> 00:15:27,142
انظروا إلى أنفسكم
فريقي لتقنية المعلومات

234
00:15:27,418 --> 00:15:29,524
ــ أجل
ــ جميعكم لاعبون في فريق

235
00:15:29,533 --> 00:15:30,532
.. حسناً هي

236
00:15:30,545 --> 00:15:33,065
ليس هناك مكان للأشخاص الذين
لا يستطيعون الانتماء لفريقهم في فريقي

237
00:15:33,426 --> 00:15:34,609
اعذروني

238
00:15:34,777 --> 00:15:35,962
مرحباً

239
00:15:36,215 --> 00:15:37,267
ماذا؟

240
00:15:37,875 --> 00:15:40,015
حسناً إن كنتم لا تستطيعون
العمل كفريق، فأنتم جميعاً مطرودون

241
00:15:40,277 --> 00:15:42,780
بالضبط، سمعتني، أنتم مطرودون
اجمعوا أغراضكم وارحلوا

242
00:15:44,670 --> 00:15:45,511
أهذا قسم الأمن؟

243
00:15:45,969 --> 00:15:47,624
كلّ الموظفون في الطابق الرابع مطرودون

244
00:15:48,162 --> 00:15:49,372
اخرجوهم من المبنى

245
00:15:49,492 --> 00:15:50,497
وقوموا بهذا كفريق

246
00:15:50,617 --> 00:15:53,513
تذكّر، أنتم فريق، وإن لم تستطيعو
العمل كفريق فأنتم مطرودون أيضاً

247
00:15:54,997 --> 00:15:55,675
(دون)

248
00:15:55,945 --> 00:15:58,504
اتصل بقسم التوظيف
اجعلهم يبحثون عن فريق أمن

249
00:15:58,505 --> 00:15:59,485
يستطيع العمل كفريق

250
00:15:59,977 --> 00:16:02,372
قد يحتاجون إلى إخراج
فريق الأمن الحالي من المبنى

251
00:16:02,447 --> 00:16:04,675
بسبب عدم عملهم كفريق

252
00:16:06,021 --> 00:16:09,739
فريق، فريق، فريق

253
00:16:10,041 --> 00:16:11,796
حتى إنّني أحب قول كلمة
فريق

254
00:16:13,049 --> 00:16:14,995
على الأغلب تظنّون أنّ هذه
صورة لعائلتي

255
00:16:16,899 --> 00:16:17,934
(لا، إنّها لـ (أي تيم

256
00:16:19,261 --> 00:16:22,700
(بودي)، (دولي)، (تايغر)
(ذا جولري مان)

257
00:16:23,099 --> 00:16:24,259
جميعهم

258
00:16:25,512 --> 00:16:27,104
إذن، بِمَ أردتم إخباري؟

259
00:16:27,163 --> 00:16:28,726
إنّ الأمر غير ناجح

260
00:16:30,815 --> 00:16:32,576
ــ إنّه يمزح
.. ــ لكنّك قلت

261
00:16:32,616 --> 00:16:33,683
غير ناجح؟

262
00:16:33,711 --> 00:16:35,413
لا

263
00:16:35,493 --> 00:16:37,843
إنّنا ننسجم كثيراً
مثل البيت الكبير الذي يحترق

264
00:16:37,870 --> 00:16:39,697
ــ أجل
ــ إنّ أذني تسخن

265
00:16:41,552 --> 00:16:44,520
أتعلم، علينا المغادرة
لأنّك

266
00:16:44,672 --> 00:16:45,973
رجل مشغول

267
00:16:45,985 --> 00:16:48,003
وقد أخذنا من وقتك كثيراً

268
00:16:48,012 --> 00:16:49,823
جين)، هلا تفتحين الباب لي؟)

269
00:16:49,839 --> 00:16:50,873
(بالتأكيد يا (روي

270
00:16:50,893 --> 00:16:52,637
إذن، لِمَ أتيتم إلى هنا
في البداية؟

271
00:16:55,206 --> 00:16:59,134
قمنا بإعداد نظام تشغيل صوتي
على كمبيوترك

272
00:16:59,226 --> 00:17:00,723
أعتقد أنك ستستمتع به

273
00:17:00,743 --> 00:17:03,469
قد يتطلب بعض الوقت
لضبط درجة الصوت

274
00:17:03,485 --> 00:17:05,623
لكن هيّا، قم بها
شكراً جزيلاً لك

275
00:17:05,641 --> 00:17:06,718
ــ إلى اللقاء
ــ شكراً لك

276
00:17:07,042 --> 00:17:08,177
كم هذا مثير

277
00:17:11,851 --> 00:17:12,688
مرحباً

278
00:17:16,073 --> 00:17:17,260
مرحباً يا كمبيوتر

279
00:17:21,174 --> 00:17:22,360
مرحباً

280
00:17:24,243 --> 00:17:26,963
مرحباً .. مرحباً يا كمبيوتر

281
00:17:29,591 --> 00:17:31,658
لكن ما نفعك؟

282
00:17:31,666 --> 00:17:34,278
واضح أنّك لا تعرفين شيئاً
عن أجهزة الكمبيوتر

283
00:17:34,306 --> 00:17:35,682
لا لكن .. حسناً

284
00:17:35,719 --> 00:17:37,066
لكنّي أستطيع التعلم

285
00:17:37,175 --> 00:17:40,202
كما تعلم، على سبيل المثال
(موس)

286
00:17:40,248 --> 00:17:42,373
تستطيع تعليمي ما تفعله الآن

287
00:17:42,428 --> 00:17:43,601
سأكون مسروراً لهذا

288
00:17:43,877 --> 00:17:46,774
أنا أعمل على لغة برمجة بسيطة

289
00:17:55,069 --> 00:17:56,366
فهمت

290
00:17:57,516 --> 00:18:00,318
يا إلهي! لا أنا أكذب مجدداً
لم أفهم شيئاً من هذا

291
00:18:00,324 --> 00:18:02,610
لا أعرف شيئاً عن أجهزة الكمبيوتر

292
00:18:02,668 --> 00:18:06,718
أنا بلا فائدة، من الأفضل
أن أجمع أغراضي وأذهب إلى المنزل

293
00:18:08,754 --> 00:18:12,583
مرحباً، هل (روي) هنا؟

294
00:18:13,083 --> 00:18:14,755
مرحباً أيتها المرأة الصغيرة

295
00:18:14,839 --> 00:18:18,321
هل أضعت طريقك؟
(كيف أستطيع مساعدتك؟ أنا (روي

296
00:18:20,664 --> 00:18:22,142
هل أردتني أن أنزل إليك؟

297
00:18:23,252 --> 00:18:24,304
لقد أتيت

298
00:18:24,309 --> 00:18:25,711
ليس الوجه

299
00:18:26,437 --> 00:18:27,756
ليس الوجه

300
00:18:27,894 --> 00:18:30,283
حسناً، قد يعلمك هذا

301
00:18:30,307 --> 00:18:32,843
أن تعامل الناس باحترام

302
00:18:34,127 --> 00:18:37,027
لقد تحدثنا على الهاتف سابقاً

303
00:18:38,179 --> 00:18:40,718
!يا إلهي
هل هذا حذاء (مانولز)؟

304
00:18:40,775 --> 00:18:41,380
أجل

305
00:18:41,469 --> 00:18:44,184
إنّه جميل
هل كان باهظ الثمن؟

306
00:18:44,234 --> 00:18:46,440
لا، لا، اشتريته خلال التنزيلات

307
00:18:46,481 --> 00:18:47,750
يا إلهي! كم أنت ذكية

308
00:18:47,757 --> 00:18:49,687
لا أكون محظوظة كفاية
لشراء صفقة جيدة كهذه

309
00:18:49,698 --> 00:18:51,252
عليّ أن آخذك إلى التسوق

310
00:18:51,278 --> 00:18:53,219
أجل، سيكون هذا ممتعاً

311
00:18:53,268 --> 00:18:55,681
سأتصل بك، سررت بلقائك
اهتمي بنفسك

312
00:18:55,728 --> 00:18:59,276
ــ سررت بلقائك
ــ (تشيرمان)، مدهش

313
00:18:59,348 --> 00:19:01,813
لقد تخلصت من ذلك الموقف

314
00:19:01,883 --> 00:19:03,108
أيّ موقف؟

315
00:19:03,325 --> 00:19:07,421
!ذلك، يا إلهي
هل يحدث هذا كثيراً؟

316
00:19:07,640 --> 00:19:10,567
إنّها أمور منتظمة، الضرب
أجل

317
00:19:10,662 --> 00:19:13,050
نحن نتعرض للضرب
مرة كل أسبوعين

318
00:19:13,120 --> 00:19:14,778
ليس الأمر سيئاً إلى هذه الدرجة

319
00:19:14,837 --> 00:19:17,515
(هيّا يا (روي
إنّه سيئ جداً

320
00:19:17,986 --> 00:19:20,837
قد أستطيع المساعدة بهذا
.. تعلمان، أقصد

321
00:19:21,074 --> 00:19:23,175
أنا شخص إجتماعي

322
00:19:23,287 --> 00:19:25,860
أمثالكما يحتاجون إلى شخص
مثلي للتعامل مع الناس

323
00:19:25,893 --> 00:19:28,543
شخص اجتماعي مثلي
!يا إلهي

324
00:19:28,701 --> 00:19:31,431
هناك أفكار تخطر لي
هناك أمور تحدث هنا

325
00:19:31,467 --> 00:19:33,495
حسناً، ما رأيكما؟

326
00:19:33,643 --> 00:19:35,819
إذا أخبرتكما بأنّ لدي خطة

327
00:19:35,880 --> 00:19:39,871
أن أحسن من صورتكما لدى الإدارة
بنسبة 100%، ما رأيكما؟

328
00:19:40,027 --> 00:19:41,875
لا يمكن فعل هذا
أنت مجنونة

329
00:19:41,931 --> 00:19:45,642
ما رأيك يا (روي)؟
لقد فقد (روي) وعيه

330
00:19:45,864 --> 00:19:49,124
سأحتاج إلى قلم حبر ممتلئ
وبعض الورق

331
00:20:12,358 --> 00:20:15,477
حفلة في قسم تقنية المعلومات"
"الساعة 5:45

332
00:20:17,948 --> 00:20:24,533
لا، إنّها قصة حقيقية

333
00:20:24,600 --> 00:20:25,970
غير معقول

334
00:20:26,164 --> 00:20:29,057
لا أعرف لِمَ لا نخرج معكم
أكثر يا شباب قسم تقنية المعلومات

335
00:20:29,107 --> 00:20:31,381
ــ أنتم مضحكون
ــ أجل، نحن هكذا

336
00:20:33,235 --> 00:20:35,836
حسناً
عليكم القدوم هنا أكثر يا رفاق

337
00:20:35,994 --> 00:20:38,540
عليكم رؤيتها كحقبة جديدة
(لشركة (رينهم

338
00:20:38,582 --> 00:20:40,427
(حقبة جديدة لشركة (رينهم

339
00:20:42,122 --> 00:20:44,910
يا إلهي! أتريدون سماع
شيئاً مضحك فعلاً؟

340
00:20:44,915 --> 00:20:46,067
إنّها قصة مضحكة فعلاً

341
00:20:46,082 --> 00:20:47,770
عليكم معرفة ما حدث
(لي ولـ (موس

342
00:20:47,788 --> 00:20:49,464
(عندما ثملنا كثيراً في (أمستردام

343
00:20:49,486 --> 00:20:51,404
وأضاع (موس) نظارته

344
00:20:52,021 --> 00:20:53,635
(موس)

345
00:20:54,313 --> 00:20:55,228
تعال إلى هنا

346
00:20:55,328 --> 00:20:58,147
أخبرهم بتلك القصة
(عندما كنّا ثمليّن في (أمستردام

347
00:20:58,178 --> 00:20:58,823
حقاً؟

348
00:20:58,952 --> 00:21:00,420
أجل، إنّها رائعة

349
00:21:00,440 --> 00:21:02,262
إنّها قصة عظيمة، ستحبونها

350
00:21:02,330 --> 00:21:04,111
سأحضر صندوق شراب آخر

351
00:21:06,204 --> 00:21:07,481
ابدأ بسرد القصة

352
00:21:09,179 --> 00:21:10,387
حسناً

353
00:21:11,540 --> 00:21:15,532
ــ في ليلة ما، كنّا ثمليّن جداً
ــ حسناً

354
00:21:15,774 --> 00:21:20,944
وكنّا ثمليّن إلى درجة
أنّنا قررنا اللجوء إلى العاهرات

355
00:21:22,489 --> 00:21:25,727
لكن عندما وصلن إلى الفندق
كنّا خائفين كثيراً من فعل شيئ

356
00:21:25,771 --> 00:21:27,511
لذا أخذناهن إلى مهرجان

357
00:21:28,398 --> 00:21:31,284
كانوا لطيفين جداً، في النهاية
جعلونا ندفع نصف الثمن

358
00:21:31,377 --> 00:21:33,419
لكنّنا دفعنا ثمن المواصلات

359
00:21:39,735 --> 00:21:42,712
أليست تلك أفضل قصة؟

360
00:21:42,926 --> 00:21:44,352
لا

361
00:21:44,571 --> 00:21:46,816
طلبت منّي عدم قول
تلك القصة لأحد

362
00:21:46,840 --> 00:21:49,089
عمّ تتكلم؟ إنّها قصة رائعة

363
00:21:49,119 --> 00:21:50,742
وكنت ستمشي في القناة المائية

364
00:21:50,763 --> 00:21:52,603
هل وصل إلى الجزء
الذي يتعلق برجل القارب؟

365
00:21:56,264 --> 00:21:59,403
أنت تقصد القصة التي فقدت
بها نظارتي

366
00:22:03,225 --> 00:22:04,440
أجل

367
00:22:08,716 --> 00:22:11,156
أيّ قصة ظننتني أقصد؟

368
00:22:11,988 --> 00:22:13,156
موس)؟)

369
00:22:14,605 --> 00:22:17,936
ماذا قلت؟

370
00:22:20,153 --> 00:22:21,699
الأمر عادي بالنسبة إليكما

371
00:22:22,664 --> 00:22:25,190
كنتما منحطيّن اجتماعياً

372
00:22:28,469 --> 00:22:31,533
أنا شخص محبوب في العادة

373
00:22:31,561 --> 00:22:36,475
تلك الفتاة سابقاً، التي حاولت
ضربي حتى الموت بحذائها

374
00:22:36,703 --> 00:22:38,536
هل أخذ أحد رقمها؟

375
00:22:39,594 --> 00:22:41,988
كان ذلك يوم جميل في المهرجان
أليس كذلك؟

376
00:22:44,665 --> 00:22:46,796
(مع (براندي) و (كريستل

377
00:22:50,068 --> 00:22:51,443
مرحباً، قسم تقنية المعلومات

378
00:22:53,043 --> 00:22:55,822
أجل، هل حاولت
إطفائه ثم تشغيله مجدداً؟

379
00:22:59,043 --> 00:23:03,822
alooojn : ترجمة
لاتجرح المجروح

380
00:23:27,239 --> 00:23:30,077
مرحباً

