1
00:00:48,601 --> 00:00:51,692
<i>هل تعرضت لهذا الموقف من قبل؟</i>

2
00:01:05,376 --> 00:01:10,129
<i>من اليوم لن يكون الاتصال برقم 999
سبيلك إلى خدمة الطوارئ</i>

3
00:01:10,239 --> 00:01:12,592
<i>ليس هذا ما تغيّر فحسب</i>

4
00:01:13,217 --> 00:01:15,851
<i>سيارات الإسعاف أصبحت
أفضل وأسرع في الأستجابة</i>

5
00:01:15,865 --> 00:01:17,505
<i>وسائقوها أجمل</i>

6
00:01:17,522 --> 00:01:19,754
<i>ليست مجرد خدمة للطوارئ</i>

7
00:01:19,785 --> 00:01:22,494
<i>بل إنها خدمة الطوارء
الخاصة بك</i>

8
00:01:22,558 --> 00:01:24,273
<i>لذا تذكر الرقم الجديد</i>

9
00:01:36,031 --> 00:01:37,636
<i>مرة أخرى</i>

10
00:01:48,412 --> 00:01:52,737
<i>.. مرحباً، لقد تعثرت</i>

11
00:01:52,916 --> 00:01:54,865
هذا رقم سهل التذكر

12
00:01:54,961 --> 00:02:03,616
0118 999 881 999 119 725...

13
00:02:05,369 --> 00:02:07,490
لا أعلم
لِمَ لا يتركونه كما كان؟

14
00:02:07,536 --> 00:02:09,640
فما الصعوبة في تذكر رقم 911 ؟

15
00:02:09,675 --> 00:02:11,233
.. ــ أتعني 99
999 ــ أعني

16
00:02:11,260 --> 00:02:13,127
ــ الآخر رقم الطوارئ الأمريكية
ــ أجل

17
00:02:13,198 --> 00:02:15,941
!ــ أيها الأحمق
ــ هيّا، هل أنت مستعد؟

18
00:02:16,897 --> 00:02:18,536
بصراحة أنا سعيدة

19
00:02:18,559 --> 00:02:20,289
بوجود كل هذا الكم
من الأحذية في العالم

20
00:02:20,306 --> 00:02:21,711
إنها جميلة وأنا أحبها

21
00:02:21,722 --> 00:02:24,264
في الحقيقة هذا أجمل حذاء رأيته

22
00:02:24,298 --> 00:02:26,102
لا يمكنني أن أحصل على كل ما أحب

23
00:02:26,124 --> 00:02:28,469
وإلا فسيكون لديّ الكثير من الأشياء
والحقيقة فالحذاء أحمر

24
00:02:28,528 --> 00:02:31,630
وهذا يعني أنه مبهرج ولن يتوافق مع أي من
ملابسي، في الحقيقة سيتوافق مع معظمها

25
00:02:31,970 --> 00:02:33,981
اهدئي أيتها الساقطة المجنونة

26
00:02:34,072 --> 00:02:34,874
هيّا

27
00:02:35,938 --> 00:02:36,906
هيّا

28
00:02:37,068 --> 00:02:39,251
ــ (دينهولم) دعا إلى اجتماع عام
ــ يا إلهي، اجتماع آخر

29
00:02:39,269 --> 00:02:39,840
أجل

30
00:02:40,270 --> 00:02:42,616
أراهن أنه سيشن الحرب

31
00:02:43,076 --> 00:02:45,005
فهو يحب شن الحروب

32
00:02:46,168 --> 00:02:48,853
سأشن الحرب

33
00:02:52,482 --> 00:02:54,504
أرى أنني أثرت انتباهكم

34
00:02:56,862 --> 00:02:58,547
علام شننت الحرب؟

35
00:02:58,800 --> 00:03:00,269
خصيتاي

36
00:03:01,414 --> 00:03:02,883
بل التوتر

37
00:03:04,124 --> 00:03:07,808
التوتر مرض يا رفاق
وأنا العلاج

38
00:03:08,210 --> 00:03:09,852
أنا طبيب ولديّ علاج

39
00:03:10,024 --> 00:03:12,444
، كلا
أنا لواء وما زلت حرباً

40
00:03:12,660 --> 00:03:14,225
حرب ضد المرض

41
00:03:14,226 --> 00:03:15,303
أعني التوتر

42
00:03:16,786 --> 00:03:18,319
التوتر يملأ المكان

43
00:03:18,527 --> 00:03:20,436
<i>الحذاء باهظ الثمن</i>

44
00:03:20,450 --> 00:03:23,044
<i>كما أن البائعة
قالت إن قياسه صغير</i>

45
00:03:23,057 --> 00:03:25,214
<i>لذا سأكون عملية</i>

46
00:03:25,269 --> 00:03:26,496
في هذه اللحظة

47
00:03:26,497 --> 00:03:29,671
يموت 80 مليون شخص
بسبب التوتر

48
00:03:34,517 --> 00:03:35,609
ها قد مات شخص آخر

49
00:03:36,553 --> 00:03:37,683
وآخر

50
00:03:38,319 --> 00:03:39,230
.. والمزيد

51
00:03:40,411 --> 00:03:41,458
فوضى

52
00:03:41,829 --> 00:03:43,044
يجب أن نتدبر هذا الأمر

53
00:03:49,014 --> 00:03:50,709
ــ هل أنت مستعد لتدبر هذا الأمر؟
ــ أجل

54
00:03:50,775 --> 00:03:52,379
"قل "أكره التوتر

55
00:03:52,396 --> 00:03:53,529
ــ أكره التوتر
ــ كلا

56
00:03:53,648 --> 00:03:54,987
لم أنه كلامي

57
00:03:55,203 --> 00:03:56,715
"فلنقل "إنني أكره التوتر

58
00:03:56,845 --> 00:03:59,367
وأريد أن أحدّ من تأثيره على حياتي

59
00:03:59,561 --> 00:04:01,656
ماذا يمكنني أن أفعل؟
هل يعرف أحدكم؟

60
00:04:02,986 --> 00:04:03,981
تستحم؟

61
00:04:05,044 --> 00:04:06,442
!أستحم؟

62
00:04:06,675 --> 00:04:07,850
بل أشتري دراجة

63
00:04:08,421 --> 00:04:10,603
أقود دراجتي للعمل كل يوم

64
00:04:10,666 --> 00:04:11,967
مسافة 70 ميلاً

65
00:04:12,100 --> 00:04:16,366
عضلات ساقي قوية للغاية

66
00:04:17,349 --> 00:04:18,441
هل من أفكار أخرى؟

67
00:04:20,200 --> 00:04:21,248
جين) ماذا عنك؟)

68
00:04:21,306 --> 00:04:22,218
حذاء

69
00:04:22,508 --> 00:04:24,306
ــ ماذا؟
ــ حذاء

70
00:04:24,776 --> 00:04:26,379
أو أحذية

71
00:04:27,487 --> 00:04:28,719
حسناً

72
00:04:28,800 --> 00:04:31,466
(قمت بدعوة د. (جوليان هولمز

73
00:04:31,488 --> 00:04:33,083
ليأتي ويلقي محاظرة بوقت الغداء

74
00:04:33,101 --> 00:04:35,117
(وهو أكبر خبير بالتوتر في (أوروبا

75
00:04:35,284 --> 00:04:37,391
"يدعون أمثاله "خبراء التوتر

76
00:04:37,440 --> 00:04:39,189
هل من بينكم مَن يريد أن يأتي

77
00:04:39,230 --> 00:04:40,689
ليعرف كيف يتعامل مع التوتر؟

78
00:04:43,904 --> 00:04:45,459
هناك مأدبة طعام مجانية

79
00:04:49,106 --> 00:04:49,900
جيد

80
00:04:50,320 --> 00:04:51,680
أنتم رائعون

81
00:04:51,933 --> 00:04:53,367
بالمناسبة

82
00:04:53,494 --> 00:04:55,899
.. من يعانِ من التوتر بعد نهاية اليوم

83
00:04:56,707 --> 00:04:59,527
فسيتم فصله

84
00:05:00,197 --> 00:05:01,362
إنه لا يدخل

85
00:05:01,415 --> 00:05:03,738
أظن أنه سيدخل
فقط حرّكيه قليلاً

86
00:05:03,767 --> 00:05:05,511
هل أنت متأكدة أن قياسك 5 ؟

87
00:05:05,563 --> 00:05:07,610
ــ لست كاذبة
.. ــ أجل، لكنني لا أستطيع

88
00:05:09,174 --> 00:05:09,839
.. فقط، فقط

89
00:05:09,924 --> 00:05:11,948
أشعر بأن كعبي سيدخل إلى الحذاء

90
00:05:11,961 --> 00:05:13,045
فقط حرّكيه قليلاً

91
00:05:13,062 --> 00:05:14,489
التحريك لا يجدي

92
00:05:14,510 --> 00:05:15,722
لا تضطريني إلى دفعك

93
00:05:15,736 --> 00:05:17,438
فقط حرّكيه مع الحذاء

94
00:05:17,573 --> 00:05:18,727
مع الحذاء

95
00:05:31,413 --> 00:05:33,405
نحن هنا منذ نصف ساعة

96
00:05:33,880 --> 00:05:35,276
والحذاء لا يدخل

97
00:05:35,290 --> 00:05:37,352
فهو أصغر من قياسك بدرجتين

98
00:05:37,485 --> 00:05:38,980
وحتى إن دخل

99
00:05:39,096 --> 00:05:40,271
فسيسبّب لك إعاقة

100
00:05:40,579 --> 00:05:42,324
وأنت في غنى عن ذلك
أليس كذلك؟

101
00:06:00,161 --> 00:06:02,726
أنا شخصياً
.. عانيت من نوبات

102
00:06:03,064 --> 00:06:06,169
غضب عارم .. أجل

103
00:06:06,608 --> 00:06:09,978
ــ المعذرة، هل هذا صف التوتر؟
ــ أجل، تفضّل بالدخول

104
00:06:10,241 --> 00:06:11,222
شكراً لك

105
00:06:12,728 --> 00:06:14,161
(موس)

106
00:06:14,533 --> 00:06:18,988
(إنه هنا، (موس

107
00:06:23,593 --> 00:06:25,435
تفضلا

108
00:06:55,271 --> 00:06:56,418
شكراً لك

109
00:07:11,774 --> 00:07:12,316
حسناً

110
00:07:15,450 --> 00:07:16,401
هل أنت بخير؟

111
00:07:18,893 --> 00:07:20,621
كما قلت

112
00:07:20,811 --> 00:07:23,490
أنا شخصياً عانيت من
نوبات غضب عارم

113
00:07:23,768 --> 00:07:25,067
.. حيث كنت

114
00:07:25,164 --> 00:07:27,621
أثور بوجه زوجتي
أو أتحدّث بفظاظة

115
00:07:27,869 --> 00:07:30,192
لزميل بالعمل
وهذا بسبب التوتر

116
00:07:30,330 --> 00:07:34,305
عندما أفكّر في الأمر الآن
.. أدرك أنني

117
00:07:34,388 --> 00:07:35,425
أرفع صوتي

118
00:07:35,881 --> 00:07:37,208
لذا أنا آسف

119
00:07:39,530 --> 00:07:42,158
التوتر هو السبب الرئيسي
للأزمات القلبية

120
00:07:42,307 --> 00:07:45,277
.. وحتى القليل من شأنه

121
00:07:46,484 --> 00:07:48,706
دعوني أريكم آثار التوتر

122
00:07:53,571 --> 00:07:55,466
أريد متطوعاً

123
00:07:56,503 --> 00:07:57,778
أجل، تفضّلي

124
00:08:01,385 --> 00:08:04,364
أيمكنك أن تضعي يدك اليسرى هنا؟

125
00:08:04,434 --> 00:08:06,018
استرخي

126
00:08:06,249 --> 00:08:08,986
سأسألك سؤالاً شخصياً للغاية

127
00:08:10,410 --> 00:08:11,471
أرأيتم هذا؟

128
00:08:11,813 --> 00:08:13,534
لا تخافي، أنا لن أسألك
أي شيئ على الإطلاق

129
00:08:13,542 --> 00:08:15,740
أردت فقط أن أبيّن كم أن القليل

130
00:08:15,758 --> 00:08:17,890
يمكنه أن يرفع مستويات
التوتر لدينا

131
00:08:17,898 --> 00:08:19,360
ومجرد سؤال بسيط كهذا

132
00:08:19,372 --> 00:08:21,346
سجّل مستوى مرتفعاً
على الجهاز

133
00:08:21,376 --> 00:08:22,815
ــ أهناك متطوع آخر؟
ــ أجل

134
00:08:22,992 --> 00:08:23,531
حسناً

135
00:08:23,612 --> 00:08:24,772
سأنزع هذا عنك

136
00:08:27,151 --> 00:08:29,639
رائع إلى أعلى مستوى

137
00:08:29,687 --> 00:08:31,588
انظروا! هذا رائع

138
00:08:31,711 --> 00:08:35,136
إنها آلة جبارة

139
00:08:42,202 --> 00:08:43,827
حذاء رائع

140
00:08:43,926 --> 00:08:44,995
شكراً

141
00:08:46,310 --> 00:08:48,477
أحسد النساء ذوات الأقدام الصغيرة

142
00:08:48,588 --> 00:08:49,948
ما قياسك؟ 5 ؟

143
00:08:50,409 --> 00:08:52,763
أجل 5

144
00:08:55,873 --> 00:09:00,025
إنه مجرد سوء تفاهم بسيط

145
00:09:00,216 --> 00:09:02,014
لذا فلنكمل

146
00:09:02,257 --> 00:09:04,796
في الحقيقة لم آخذ دوري بعد

147
00:09:04,878 --> 00:09:07,426
ولا أظن أنه يمكن احتساب ما حدث

148
00:09:07,479 --> 00:09:09,196
في الواقع لا أظن أن هذا عدل

149
00:09:09,210 --> 00:09:10,394
فأنا أريد التجربة
.. وأعتقد

150
00:09:10,505 --> 00:09:13,038
أن يعاقب (روي) لأنه كاد
أن يقتل تلك المرأة

151
00:09:13,093 --> 00:09:15,042
أرى أن أجرّب أولاً

152
00:09:15,049 --> 00:09:16,110
حسناً، فلنكمل

153
00:09:16,124 --> 00:09:17,851
ــ متى أطلقت لحيتك؟

154
00:09:21,136 --> 00:09:23,114
هل أنت مسن
هل أنت طاعن في السن؟

155
00:09:23,133 --> 00:09:24,216
فلنتابع

156
00:09:25,930 --> 00:09:27,296
اصمتي

157
00:09:31,517 --> 00:09:32,589
ما الذي تأكله؟

158
00:09:32,831 --> 00:09:33,850
كعكة

159
00:09:34,040 --> 00:09:35,751
كعكة؟
كيف تكون جائعاً؟

160
00:09:35,779 --> 00:09:37,834
التهمت دجاجة كاملة في مأدبة التوتر

161
00:09:39,225 --> 00:09:40,027
ما هذا؟

162
00:09:40,331 --> 00:09:42,015
صنعت آلة لقياس التوتر

163
00:09:42,043 --> 00:09:44,641
لأجرّب بنفسي
مثل الآلة التي رأيناها بالصف

164
00:09:44,825 --> 00:09:45,738
شاهد هذا

165
00:09:46,605 --> 00:09:49,686
سأطرح على نفسي سؤالاً شخصياً

166
00:09:52,737 --> 00:09:56,262
لا تقلق، فأنا لن أسأل نفسي
سؤالاً شخصياً في الحقيقة

167
00:09:57,802 --> 00:09:59,026
إنها جيدة

168
00:09:59,111 --> 00:10:01,947
لكنها ليست بجودة
تلك التي كانت بالصف

169
00:10:22,913 --> 00:10:24,469
الحذاء

170
00:10:26,612 --> 00:10:28,029
ما هذا؟

171
00:10:28,253 --> 00:10:30,897
إنها مجنونة بالأحذية
ككل النساء

172
00:10:30,936 --> 00:10:32,457
هذا تحيّز ضد المرأة

173
00:10:32,629 --> 00:10:35,032
أتعرف امرأة ليست مهووسة بالأحذية؟

174
00:10:35,118 --> 00:10:37,053
، كلا
لكنني لا أعرف سوى امرأة واحدة

175
00:10:37,226 --> 00:10:40,381
وها قد تركت الغرفة
"وهي تصرخ "الحذاء

176
00:11:01,757 --> 00:11:04,439
إبرة القياس جن جنونها

177
00:11:08,335 --> 00:11:10,260
حاول ألا تؤذي نفسك

178
00:11:14,268 --> 00:11:15,975
(موس)

179
00:11:16,201 --> 00:11:19,182
هل استخدمت مكواة
لحام لصنع آلة التوتر تلك؟

180
00:11:19,226 --> 00:11:19,962
أجل

181
00:11:20,332 --> 00:11:21,536
هل أطفأتها؟

182
00:11:21,626 --> 00:11:23,804
أنا متأكد أنني فعلت

183
00:11:25,798 --> 00:11:29,128
تتذكر ما حدث آخر مرة
أليس كذلك؟

184
00:11:29,196 --> 00:11:31,032
أجل، كان طريفاً للغاية

185
00:11:31,049 --> 00:11:32,363
كلا

186
00:11:33,443 --> 00:11:36,141
بل كان خطيراً للغاية
وأشرف أحدهم على الموت

187
00:11:37,002 --> 00:11:38,304
صحيح، أجل

188
00:11:38,320 --> 00:11:41,227
كنت أفكّر بحادثة أخرى
تلك التي وقعت بملعب الغولف

189
00:11:41,616 --> 00:11:42,605
ماذا؟

190
00:11:43,382 --> 00:11:45,428
أنا أتحدّث عن الحريق

191
00:11:45,492 --> 00:11:49,230
أجل، الحريق، آسف، دائماً يختلط
علي الأمر بين الغولف والحريق

192
00:11:49,991 --> 00:11:52,315
ــ فقط تأكد من أنك أطفأتها
ــ إنها كذلك

193
00:11:52,420 --> 00:11:53,260
على ما أعتقد

194
00:11:53,772 --> 00:11:56,477
ــ فقط تأكد من ذلك
ــ سأتأكد من ذلك

195
00:11:57,330 --> 00:11:58,945
وإن كانت مطفأة بالفعل

196
00:12:02,272 --> 00:12:04,195
فقط سأبتعد عنها

197
00:12:06,948 --> 00:12:11,410
توقف عن إزعاجي
هل أنت من شرطة مكواة اللحام؟

198
00:12:14,075 --> 00:12:15,897
إنها مطفأة

199
00:12:16,062 --> 00:12:18,564
وهذا يعني أن أشغلها

200
00:12:18,893 --> 00:12:20,882
ثم أبتعد عنها

201
00:12:51,080 --> 00:12:53,255
أربعة، أعني خمسة

202
00:12:53,339 --> 00:12:54,524
!أعني حريق

203
00:13:04,250 --> 00:13:06,643
لنرَ الإرشادات هنا

204
00:13:07,120 --> 00:13:09,301
"قف باستقامة"

205
00:13:10,749 --> 00:13:12,271
الآن لا يمكنني قرائتها

206
00:13:12,780 --> 00:13:13,935
كلا، ليس أنا المقصود

207
00:13:14,107 --> 00:13:16,302
كم أنا أحمق

208
00:13:17,809 --> 00:13:18,677
حسناً

209
00:13:18,944 --> 00:13:20,846
"انزع مشبك الأمان"

210
00:13:22,455 --> 00:13:24,806
ــ لا تنظر إلى قدمي
ــ حريق

211
00:13:25,283 --> 00:13:26,531
حريق

212
00:13:27,350 --> 00:13:27,938
لا

213
00:13:29,442 --> 00:13:32,251
"وجّه الفوهة تجاه قاعدة النار"

214
00:13:37,649 --> 00:13:39,805
هذا نموذجي

215
00:13:41,548 --> 00:13:43,088
لِمَ حدث هذا؟

216
00:13:43,202 --> 00:13:45,214
"(صنع في (بريطانيا"

217
00:13:53,218 --> 00:13:55,783
.. سأضعها هنا مع الباقي

218
00:13:56,046 --> 00:13:57,424
من الحريق

219
00:14:04,130 --> 00:14:06,567
011  53
كلا

220
00:14:10,367 --> 00:14:13,254
0118 999

221
00:14:18,524 --> 00:14:21,331
، مرحباً
هل هذه خدمة الطوارئ؟

222
00:14:22,312 --> 00:14:24,265
إذن أي دولة تلك التي أتحدّث إليها؟

223
00:14:24,571 --> 00:14:26,588
مرحباً؟

224
00:14:28,511 --> 00:14:29,866
وجدتها

225
00:14:31,423 --> 00:14:32,386
حسناً

226
00:14:33,126 --> 00:14:34,560
الموضوع

227
00:14:34,766 --> 00:14:35,875
"حريق"

228
00:14:36,061 --> 00:14:37,990
"سيدي أو سيدتي"

229
00:14:38,028 --> 00:14:40,199
"أكتب لأعلمكم بوجود حريق"

230
00:14:40,227 --> 00:14:42,240
"والذي نشب في البناية"

231
00:14:42,329 --> 00:14:43,702
كلا، هذه صيغة رسمية للغاية

232
00:14:48,040 --> 00:14:50,339
"سيدي أو سيدتي"

233
00:14:50,618 --> 00:14:52,934
حريق" ثم علامة تعجب"

234
00:14:53,229 --> 00:14:55,643
حريق" ثم علامة تعجب"

235
00:14:55,789 --> 00:14:58,294
ساعدوني" ثم علامة تعجب"

236
00:14:58,422 --> 00:15:00,783
"(العنوان 123 شارع (كاريندون

237
00:15:00,963 --> 00:15:03,272
"أتطلع لردكم"

238
00:15:03,545 --> 00:15:06,279
"(أفضل تمنياتي لكم، (موريس موس"

239
00:15:10,498 --> 00:15:14,741
لِمَ ترتدين حذاءً بقياس 5؟
فأنتِ بقياس 8 على الأقل

240
00:15:14,777 --> 00:15:15,610
!8

241
00:15:15,666 --> 00:15:16,871
كيف تجرؤين؟

242
00:15:16,924 --> 00:15:19,630
هذه القدم قد شوهت

243
00:15:20,034 --> 00:15:22,088
والأخرى أسوأ حالاً

244
00:15:22,293 --> 00:15:24,055
لن ترتدينه مرة أخرى

245
00:15:24,110 --> 00:15:26,396
لكنني تخلصت من حذائي القديم

246
00:15:26,651 --> 00:15:28,654
ما الذي سأرتديه؟

247
00:15:40,406 --> 00:15:42,818
مرحباً

248
00:15:42,972 --> 00:15:45,847
أتتذكرني؟
أيمكنني أن أجرّب آلتك الآن؟

249
00:16:03,359 --> 00:16:05,740
ــ مرحباً مرة أخرى
ــ مرحباً

250
00:16:10,505 --> 00:16:14,474
(اشكر لي السيد (هياموسو
من أجل سيف الطقوس هذا

251
00:16:14,644 --> 00:16:17,388
إنه رمز رائع
لاندماج شركتينا الجديد

252
00:16:20,371 --> 00:16:21,932
.. أعتذر أن هديتي كانت

253
00:16:22,080 --> 00:16:23,885
حذاءً ضخماً من طراز
(دوك مارتن)

254
00:16:24,319 --> 00:16:26,698
بنعلها السميك والثقيل

255
00:16:26,940 --> 00:16:29,055
فهي شيئ حقير بالمقارنة بهذا

256
00:16:32,542 --> 00:16:35,328
أرجوك أن تتأكد أن المستشار الثقافي
لديّ سيتم فصله

257
00:16:35,373 --> 00:16:37,253
بعد انتهاء الاجتماع

258
00:16:47,060 --> 00:16:49,082
ــ هذا حذاء ثقيل للغاية
ــ أجل

259
00:16:52,696 --> 00:16:54,604
(يشعر وكأنه (غودزيلا

260
00:16:55,455 --> 00:16:56,197
حقاً؟

261
00:16:56,232 --> 00:16:56,973
!(غودزيلا)

262
00:16:57,007 --> 00:16:58,840
دق بقدميك

263
00:16:58,939 --> 00:17:00,290
صفّق له

264
00:17:00,383 --> 00:17:01,132
رائع

265
00:17:02,448 --> 00:17:03,959
اليابانيون أحبوها

266
00:17:03,999 --> 00:17:06,626
هيّأ، اكسر شيئاً

267
00:17:10,258 --> 00:17:12,501
ما الذي تنتظره؟

268
00:17:14,453 --> 00:17:16,778
أيها .. الأحمق
ما الذي تفعله؟

269
00:17:18,555 --> 00:17:20,037
.. أيها الغبي

270
00:17:20,468 --> 00:17:22,099
.. أنت

271
00:17:22,307 --> 00:17:25,041
أتظن نفسك رجلاً قوياً
بحذاء ضخم؟

272
00:17:25,299 --> 00:17:30,314
.. لست سوى

273
00:17:56,184 --> 00:18:00,487
(ــ آسفة للغاية يا (دينهولم
(ــ كانت هذه إهانة مريعة يا (جين

274
00:18:01,130 --> 00:18:02,342
وكانت ستصبح أسوأ

275
00:18:02,377 --> 00:18:04,946
لولا سرعة (بول) في ضغط
زر حجب الكلام القذر

276
00:18:05,699 --> 00:18:06,699
(أحسنت يا (بول

277
00:18:06,734 --> 00:18:08,477
عدت إلى العمل

278
00:18:08,936 --> 00:18:10,607
أمّا بالنسبة لك
فقد انتهى أمرك

279
00:18:11,611 --> 00:18:13,529
تصرخين بوجه اليابانيين
وقدماك مشوهتان

280
00:18:13,638 --> 00:18:15,516
كلها علامات نموذجية للتوتر

281
00:18:15,574 --> 00:18:17,471
وأنت تعرفين رأيي تجاه التوتر

282
00:18:17,946 --> 00:18:20,000
اذهبي لمكتبك وانتظريني

283
00:18:30,768 --> 00:18:34,058
هناك شيئ غريب قد حدث
!حريق

284
00:18:34,360 --> 00:18:35,543
!حريق

285
00:18:35,681 --> 00:18:37,458
أرسلت رسالة إلكترونية
لا تخف

286
00:18:37,969 --> 00:18:40,225
رسالة إلكترونية؟ إنه حريق
.. أين

287
00:18:41,145 --> 00:18:43,108
أين مطفأة الحريق الكبيرة؟

288
00:18:46,660 --> 00:18:50,758
(ــ صنع في (بريطانيا
ــ هذا مثلما حدث في واقعة الغولف

289
00:18:50,825 --> 00:18:51,947
تعني واقعة الحريق

290
00:18:51,964 --> 00:18:54,260
أعني واقعة الحريق بالطبع

291
00:18:54,284 --> 00:18:55,271
ماذا تحمل؟

292
00:18:55,305 --> 00:18:56,784
أنا في مشكلة كبيرة

293
00:18:56,811 --> 00:18:58,730
ساعداني في ارتداء حذائي
عليّ ارتداء حذائي

294
00:18:58,770 --> 00:19:00,518
ساعداني في ارتداء حذائي
(قبل وصول (دينهولم

295
00:19:00,545 --> 00:19:01,703
ــ (دينهولم) آتٍ؟
ــ أجل

296
00:19:01,714 --> 00:19:03,453
!وسيفصلني .. حريق

297
00:19:04,359 --> 00:19:06,837
لقد تدبّرت الأمر

298
00:19:06,851 --> 00:19:09,298
أريد أن أقول لكم
إنني أشعر بالإهانة

299
00:19:09,315 --> 00:19:11,265
بسبب ضعف ثقتكما بي

300
00:19:11,287 --> 00:19:12,952
ماذا حدث لقدميك؟

301
00:19:12,979 --> 00:19:13,770
ما هذا؟

302
00:19:13,804 --> 00:19:15,415
أظن أن وجود حريق بالمكتب

303
00:19:15,462 --> 00:19:18,072
يستدعي اهتماماً أكبر من قدمي

304
00:19:18,088 --> 00:19:20,136
كيف حصلت
على آلة التوتر يا (روي)؟

305
00:19:20,224 --> 00:19:22,146
لن تتخيل أبداً

306
00:19:22,263 --> 00:19:25,214
قابلت د.(هولمز) عند المصاعد

307
00:19:25,290 --> 00:19:27,600
ألم يكن لطيفاً؟
أعتقد أنه رجل ودود

308
00:19:27,625 --> 00:19:29,235
أجل، أرى أنه كان رائعاً

309
00:19:29,318 --> 00:19:34,425
لكنني قابلته عند المصاعد
وقد فقد صوابه

310
00:19:35,439 --> 00:19:39,534
توالت الأحداث ثم سرقتها

311
00:19:39,946 --> 00:19:42,244
ــ سرقتها؟
ــ أجل

312
00:19:42,847 --> 00:19:44,565
لكن هذه سرقة

313
00:19:45,387 --> 00:19:46,195
أجل

314
00:19:46,361 --> 00:19:49,417
لم أكن أعرف ما معنى آلة توتر
هذا الصباح والآن لدينا اثنان منهما

315
00:19:49,475 --> 00:19:51,654
أكره أن أذكر الجميع هنا

316
00:19:51,776 --> 00:19:52,908
لكنني قد دمرت عملية دمج اقتصادي

317
00:19:52,909 --> 00:19:54,888
ربما استغرقت 100 عام
لإعدادها

318
00:19:54,984 --> 00:19:57,482
والمكتب مشتعل
و (دينهولم) غاضب للغاية

319
00:19:57,511 --> 00:19:59,546
لذا أيمكننا أن نركّز على ما هو مهم

320
00:19:59,727 --> 00:20:01,976
!وتساعداني في ارتداء حذائي

321
00:20:02,077 --> 00:20:03,671
سنقع في ورطة

322
00:20:04,587 --> 00:20:05,695
فارغة

323
00:20:07,419 --> 00:20:08,745
بها القليل

324
00:20:09,436 --> 00:20:11,854
انتظري قليلاً

325
00:20:11,886 --> 00:20:13,517
هذه بقياس 5

326
00:20:13,654 --> 00:20:15,392
وأنت قياسك 8.5

327
00:20:15,455 --> 00:20:16,646
اصمت

328
00:20:16,819 --> 00:20:18,369
ــ أدخلها
ــ أنا أدفع

329
00:20:18,406 --> 00:20:20,225
ادفعها ولا تخلعها

330
00:20:20,232 --> 00:20:22,129
ــ هل دخلت؟
ــ هيّا

331
00:20:22,173 --> 00:20:23,839
ادفعها بقوة

332
00:20:26,372 --> 00:20:28,104
اخترقني الكعب

333
00:20:28,120 --> 00:20:30,347
يا إلهي، هذا مؤلم للغاية

334
00:20:31,433 --> 00:20:33,913
ــ يا إلهي، أنا أنزف
(ــ (جين

335
00:20:34,585 --> 00:20:36,216
ــ أين أنت يا (جين)؟
(ــ إنه (دينهولم

336
00:20:36,324 --> 00:20:37,383
ماذا؟

337
00:20:38,248 --> 00:20:40,088
أخفوا آلة التوتر

338
00:20:40,169 --> 00:20:42,722
!آلة التوتر
ماذا عن الحريق؟

339
00:20:42,761 --> 00:20:44,988
(حسناً، ضع الآلة بغرفة (جين

340
00:20:45,001 --> 00:20:46,942
ــ فلن يدخل إلى هناك
ــ ماذا لو فعل؟

341
00:20:46,957 --> 00:20:48,672
هذا لا يهم
فلن يعلم ما هيتها

342
00:20:48,738 --> 00:20:50,466
(لا يمكن أن أدخل السجن يا (روي

343
00:20:50,545 --> 00:20:52,292
سيغتصبونني هناك

344
00:20:56,197 --> 00:20:57,927
عطّليه عند الباب

345
00:20:57,960 --> 00:20:59,509
كيف؟

346
00:20:59,572 --> 00:21:01,247
، لا أدري
استخدمي أساليبك النسائية

347
00:21:01,314 --> 00:21:03,994
موس) أعطني تلك الشاشة المكسورة)

348
00:21:07,066 --> 00:21:08,094
وجدتك

349
00:21:08,761 --> 00:21:09,603
مرحباً

350
00:21:09,722 --> 00:21:12,024
لا جدوى من الأساليب
(النسائية معي يا (جين

351
00:21:12,353 --> 00:21:13,785
أنت في مشكلة كبيرة

352
00:21:15,693 --> 00:21:16,616
حافظة شاشة رائعة

353
00:21:19,904 --> 00:21:20,907
شكراً لك

354
00:21:25,212 --> 00:21:26,491
آلة توتر

355
00:21:26,957 --> 00:21:28,121
هذا ما نحتاجه

356
00:21:28,679 --> 00:21:30,049
(ارفعي كميك يا (جين

357
00:21:30,226 --> 00:21:31,422
لننته من هذا الأمر

358
00:21:34,030 --> 00:21:36,630
(سنسجن لا محالة يا (روي

359
00:21:36,685 --> 00:21:38,226
ولن نخرج أبداً

360
00:21:40,919 --> 00:21:44,349
أنا أفقد كمية كبيرة من الدم

361
00:21:44,502 --> 00:21:46,295
أتفهمين أن هذه فرصتك الأخيرة؟

362
00:21:46,495 --> 00:21:47,916
إن وصل المؤشر إلى هنا

363
00:21:48,049 --> 00:21:49,323
فستفصلين

364
00:21:50,240 --> 00:21:51,844
ألا يشعرك هذا بالتوتر؟

365
00:21:52,254 --> 00:21:53,984
جين) أجيبي)

366
00:21:54,201 --> 00:21:55,541
كلا؟
هل أنت متأكدة؟

367
00:21:55,704 --> 00:21:56,588
هل أنت متأكدة؟

368
00:21:56,961 --> 00:21:57,910
هل أنت متأكدة؟

369
00:21:58,148 --> 00:21:58,980
هل أنت متأكدة؟

370
00:21:59,272 --> 00:22:00,167
هل أنت متأكدة؟

371
00:22:00,503 --> 00:22:01,423
هل أنت متأكدة؟

372
00:22:01,682 --> 00:22:02,619
هل أنت متأكدة؟

373
00:22:02,927 --> 00:22:03,908
هل أنت متأكدة؟

374
00:22:04,089 --> 00:22:05,044
هل أنت متأكدة؟

375
00:22:05,278 --> 00:22:06,413
هل أنت متأكدة؟

376
00:22:06,509 --> 00:22:07,532
هل أنت متأكدة؟

377
00:22:07,739 --> 00:22:08,722
هل أنت متأكدة؟

378
00:22:08,820 --> 00:22:10,339
(سأصارحك يا (روي

379
00:22:10,409 --> 00:22:13,025
لا أظن أنني سأنجح
في بيئة السجن

380
00:22:14,921 --> 00:22:16,714
أيمكنني أن أجرّب ارتداء نظارتك؟

381
00:22:18,034 --> 00:22:19,417
أترين هذا البالون يا (جين)؟

382
00:22:19,887 --> 00:22:21,297
سأفجّره

383
00:22:21,492 --> 00:22:22,999
لكنني لن أخبرك متى

384
00:22:24,565 --> 00:22:26,939
(أتشعرين بالتوتر يا (جين

385
00:22:27,072 --> 00:22:27,991
انظري
"(هدوء أعصاب (جين"

386
00:22:29,506 --> 00:22:30,852
هذا هو بالون هدوء أعصابك

387
00:22:30,950 --> 00:22:32,269
وسينفجر

388
00:22:33,401 --> 00:22:35,137
أتشعرين بالتوتر الآن؟
(جين)

389
00:22:35,255 --> 00:22:35,741
(جين)

390
00:22:37,594 --> 00:22:40,983
(جين)
هل تشعرين بالتوتر؟

391
00:22:42,556 --> 00:22:43,804
من الواضح أنك لا تشعرين به

392
00:22:45,185 --> 00:22:46,759
(أحسنت يا (جين

393
00:22:47,104 --> 00:22:50,822
لن أفصلك الآن

394
00:22:55,974 --> 00:22:58,889
يعجبني كيف يبدو الدخان
وكأنه منبعث منها

395
00:23:01,435 --> 00:23:02,797
.. مهلاً

396
00:23:05,347 --> 00:23:06,708
تأخّرت على الغولف

397
00:23:13,981 --> 00:23:16,210
أتسائل لمَ لم تعمل الآلة

398
00:23:17,797 --> 00:23:20,161
"(صنع في (بريطانيا"

399
00:23:22,559 --> 00:23:24,853
لا أدري إن كان هذا سبب النزيف

400
00:23:24,874 --> 00:23:28,886
أم من البلاستيك المذاب من الشاشة
لكنني أشعر بشعور رائع

401
00:23:31,522 --> 00:23:35,412
!يا للسخرية
هذا الموقف بالكامل كان موتراً للغاية

402
00:23:37,205 --> 00:23:38,502
سأستدعي النجدة

403
00:23:41,575 --> 00:23:44,197
أحدهم بعث برسالة إلكترونية
عن وجود حريق

404
00:23:45,144 --> 00:23:51,197
alooojn : ترجمة
لاتجرح المجروح

