1
00:00:14,570 --> 00:00:16,410
هل أنت واثق أنه مركز البحث عن الهالات؟

2
00:00:16,730 --> 00:00:20,528
لقد إستمعنا لإتصالات وقد كانوا يقولون
(أنها لدى (هيلين كاتر

3
00:00:24,330 --> 00:00:26,721
ـ إذن ما الذى حدث لها؟
ـ لا نعلم بعد

4
00:00:26,756 --> 00:00:31,064
ـ لربما تدمرت فى الحريق
ـ ولربما لا مستقبلى بالكامل قد يعتمد على هذا

5
00:00:31,139 --> 00:00:33,116
إذا كانت هناك فأريد إستعادتها ، أتفهمنى؟

6
00:00:45,290 --> 00:00:46,545
أمستعدون لتبدأوا؟

7
00:00:51,561 --> 00:00:56,147
هذا مدهش ، بمجرد ان نفهمهم فسنتعلم
كيف نتحكم بهم

8
00:00:59,890 --> 00:01:01,113
اخرجوا من هناك

9
00:01:03,610 --> 00:01:05,487
اركض ، هيا ، هيا

10
00:01:21,610 --> 00:01:25,441
ـ هل يعلم اننى هنا؟
ـ أجل ، يمكننه سماع نبضات قلبكِ

11
00:01:25,782 --> 00:01:27,467
يجب ان نتعلم كيفية تسخير هذه القوة

12
00:01:29,465 --> 00:01:32,418
ـ تعامل معه
ـ هذا يعنى تعليق مؤقت لأداة التغطية

13
00:01:32,953 --> 00:01:34,512
... ـ المركز سيعلم
ـ سأتعامل معهم لاحقاً

14
00:01:59,942 --> 00:02:03,357
<b>(جاسون فليمينج)
.(بدور (داني كوين </b>

15
00:02:04,117 --> 00:02:08,776
<b>(أندرو لي بوتس) بدور ( كونور تيمبلس)
(لوسي براون) بدور (كلوديا براون)</b>

16
00:02:09,610 --> 00:02:14,079
<b>(هانا سبيريت) بدور (آبي ميتلاند)
.(ليلا رواس) بدور  دكتور (بايغ)</b>

17
00:02:15,369 --> 00:02:18,929
<b>(مع (جولييت اوبري) بدور (هيلين كاتر</b>

18
00:02:19,616 --> 00:02:22,991
<b>(و (بين ميلر) بدور (جيمس ليستر</b>

19
00:02:23,488 --> 00:02:25,382
<b>(البدائية - الموسم الثالث)
(الحلقة الرابعة)</b>

20
00:02:25,609 --> 00:02:27,276
<b>(شكر خاص ل(محمد عوض .. وينتر سوناتا
لترجمته الموسم الأول والثاني من المسلسل</b>

21
00:02:27,467 --> 00:02:32,961
<b>تـرجـمـة مـحـمـد الـمـنـصـورة
http://m-mansoura.blogspot.com/</b>

22
00:02:41,210 --> 00:02:42,626
إن الأمر على عاتقك الآن

23
00:02:43,410 --> 00:02:45,027
هذه مهمة

24
00:02:46,575 --> 00:02:49,324
لا اعرف السبب... ولكنها كذلك

25
00:02:50,934 --> 00:02:52,299
الأمر على عاتقك الآن

26
00:02:58,345 --> 00:02:59,449
...(كونر)

27
00:03:05,862 --> 00:03:10,328
دعنى اساعدك ، انا عالمة أثار واعرف
كيف اتعامل مع أشياء كهذه

28
00:03:10,390 --> 00:03:14,685
يمكننى تنظيفها وأرى ما الذى يوجد
اسفل هذا الوسخ

29
00:03:28,850 --> 00:03:32,665
اسمعينى ، لا يجب ان يعلم احد
بما نفعله هنا

30
00:03:33,118 --> 00:03:35,429
ـ بالتأكيد
ـ ليس قبل ان نعلم ما نتعامل معه

31
00:03:36,889 --> 00:03:37,383
اذهب

32
00:03:51,836 --> 00:03:55,285
أنتِ المسئولة الآن ، حتى يتم تثبيتك

33
00:03:57,474 --> 00:03:59,541
هل انت واثق انك تريدنى ان اتولى
المسئولية؟

34
00:04:00,072 --> 00:04:04,507
إن لم اكن متأكد لما طلبت منكِ
لا تتوقعي زيادة فى الأجر

35
00:04:05,050 --> 00:04:07,661
ربما يمكننى ان احجز لك مكان
فى أماكن الوقوف

36
00:04:10,005 --> 00:04:15,362
ابقي الأشياء هادئة وتحت السيطرة وإذا كان
يمكنكِ جعل الأوضاع مملة قليلاً

37
00:04:40,853 --> 00:04:44,076
ـ هل تعمل؟
ـ كلا ، ليس بعد

38
00:04:45,710 --> 00:04:46,622
ولكنها ستعمل

39
00:04:48,655 --> 00:04:50,973
ـ المعذرة
ـ يجب ان تأخذ قسطاً من الراحة

40
00:04:51,262 --> 00:04:56,159
.. ما يجب ان أفعله هو إنهاء هذه من ثم
.يجب ان اثبت الكاشف

41
00:05:04,227 --> 00:05:08,621
.. هذا هو قفل الهالات الميكانيكى ، إذا كنت
(إذا استطعت أن اجعل هذه تفلح (آبى

42
00:05:08,861 --> 00:05:10,494
فيمكننا أن نختم الهالات

43
00:05:10,570 --> 00:05:13,645
إذا لم نكن نعلم مكانهم فلن يكون هذا
مفيداً ، صحيح؟

44
00:05:15,695 --> 00:05:16,456
حسناً

45
00:05:23,137 --> 00:05:27,114
ـ انت تقودهم بقسوة شديدة
ـ فى الوقت الحالى العمل هو الأنسب لنا

46
00:06:01,721 --> 00:06:05,332
ـ أصادفك حظ؟
ـ من المبكر قول هذا

47
00:06:05,562 --> 00:06:07,643
بمجرد ان تنظف ، فيجب ان يكون لدينا
أفكار أفضل

48
00:06:11,182 --> 00:06:14,966
ـ أهناك أى فرصة فى تجميع هذه؟
ـ لن اعرف من اين ابدأ

49
00:06:15,330 --> 00:06:18,346
امنحنى بضع سنوات ، لربما يمكننى
حل بعضها

50
00:06:19,337 --> 00:06:23,885
ـ لقد ابقى (كاتر) الكثير من الأشياء لنفسه
ـ انا اعلم بهذا

51
00:06:26,170 --> 00:06:31,069
جينى) ، إذا ما اردتى ان تتحدثى عن)
شئ

52
00:06:31,104 --> 00:06:32,432
لا يوجد ما يقال

53
00:06:44,370 --> 00:06:47,279
ـ أهذا للفحص؟
ـ كلا هذا حقيقى

54
00:06:48,890 --> 00:06:52,526
ـ هل لدينا موقع؟
ـ انا احصل على الإحداثيات الآن

55
00:06:55,001 --> 00:06:58,677
حسناً .... هيا لنذهب

56
00:07:02,903 --> 00:07:05,183
حسناً ، لنذهب إذن

57
00:07:08,952 --> 00:07:10,450
..(جينى)

58
00:07:10,450 --> 00:07:13,385
ـ إنه جاهز تقريباً
ـ فى المرة القادمة ، لنتحرك

59
00:07:17,730 --> 00:07:22,570
سيدتى ، أداة التغطية تعمل الآن

60
00:07:22,570 --> 00:07:25,690
لابد أن المركز لديه الإشارة
اجعل رجالك يستعدون

61
00:07:59,610 --> 00:08:00,531
هناك

62
00:08:23,330 --> 00:08:24,908
مرحباً؟

63
00:08:33,476 --> 00:08:34,492
إنه مهجور

64
00:08:37,687 --> 00:08:39,202
يمكن ان تكون هناك بمكان ما

65
00:08:49,121 --> 00:08:50,657
لابد ان هناك طريقة اخرى

66
00:08:56,645 --> 00:08:57,627
(انتظرِ (جينى

67
00:09:05,646 --> 00:09:07,615
(ـ النقيب(ويلدر
(ـ (بيكر

68
00:09:07,650 --> 00:09:09,330
اتعرفان بعضكما؟

69
00:09:09,690 --> 00:09:13,209
مركز (ساندهورست) ، متفوق فى فصله
واحد من افضل طلابى العسكريين

70
00:09:13,399 --> 00:09:14,819
إذا كنتم ستتعانقان فهلا يمكنكما
ان تأجلا هذا؟

71
00:09:14,971 --> 00:09:17,962
ـ لأن هناك هالة هنا
ـ عودوا إلى الإستراحة

72
00:09:19,090 --> 00:09:20,619
ما الذى يحدث هنا؟

73
00:09:53,990 --> 00:09:56,567
(لابد انكِ (جينى لويس
(أنا (كرستين جونسن

74
00:09:56,908 --> 00:09:57,969
سعيدة للقائكِ

75
00:10:00,363 --> 00:10:02,057
ـ ما هذا المكان؟
.. (ـ (جينى

76
00:10:02,249 --> 00:10:05,691
هذا الشئ بالتأكيد اكتشف وجود هالة
على بعد اقل من مائة قدم

77
00:10:06,863 --> 00:10:11,009
اعرف أن هذا قد لا يعنى شئ لكِ
ولكن ثقى بى ، ليس امراً جيداً

78
00:10:11,110 --> 00:10:13,932
لا يوجد ما تقلقى حياله ، لا توجد
هالة هنا

79
00:10:14,870 --> 00:10:17,042
ما الذى تعلمينه عن الهالات؟

80
00:10:17,077 --> 00:10:20,294
دعينا فقط نلقى نظرة ، كما تعرفين
لنتأكد

81
00:10:20,329 --> 00:10:22,110
انا أؤكد لكِ انكِ لن تجدين شيئاً

82
00:10:22,190 --> 00:10:25,470
اريد رخصة بالدخول لأى منطقة
بالمكان والتفسيرات

83
00:10:25,470 --> 00:10:27,767
ـ لسبب وجودكِ هنا
ـ اخشى ان هذا غير ممكن

84
00:10:27,960 --> 00:10:30,911
يمكننى فعل هذا بإتصال واحد لذا
لنوفر الوقت

85
00:10:30,941 --> 00:10:32,736
جيمس ليستر) ليس لديه سلطة هنا)

86
00:10:35,350 --> 00:10:38,668
والآن اقترح ان تعود إلى المركز
وتقومى بما تبرعين فيه

87
00:10:38,821 --> 00:10:43,392
هل سمعتى ما قلناه للتو؟ يمكنكِ ان
تكونى بخطر ، لذا دعينا نلقى نظرة فقط

88
00:10:43,870 --> 00:10:46,058
هذا الأمر مدروس تماماً ، ولكننا
سنكون بأمان

89
00:10:47,750 --> 00:10:49,271
(ارسلا تحياتى إلى (جيمس

90
00:10:53,750 --> 00:10:59,143
النقيب (بيكر) ، صحيح؟ اعتقد انك
والنقيب (ويلدر) زملاء فى الكلية؟

91
00:11:00,390 --> 00:11:04,103
ـ أجل سيدتى
ـ ربما تسنح لك الفرصة لتعملا سوياً يوماً ما

92
00:11:16,430 --> 00:11:18,180
! رباه! السيارة

93
00:11:25,270 --> 00:11:26,904
! تباً

94
00:11:27,190 --> 00:11:30,961
يبدو انها تعلم كل شئ عنا وعن الهالات

95
00:11:34,009 --> 00:11:35,912
هذا ليس جديد بالنسبة لك ، صحيح؟

96
00:11:37,630 --> 00:11:39,790
هل أنت واثق ان الكاشف كان يعمل؟

97
00:11:39,790 --> 00:11:42,030
لقد حصلنا على القراءة ذاتها من
الجهاز اليدوى

98
00:11:42,030 --> 00:11:44,030
ولكنك لست متأكد؟

99
00:11:44,030 --> 00:11:46,590
حسناً ، كلا
ولكن إذا لم تكن هالة ، فما هى؟

100
00:11:46,590 --> 00:11:48,550
هل علمت بوجود هذا المكان؟

101
00:11:50,190 --> 00:11:55,755
ـ كلا
ـ حسناً ، يجب ان نعلم بما يفعلوه هناك

102
00:11:55,550 --> 00:11:58,711
أجل ، شكراً لك على التصريح الغير
واضح للعيان

103
00:12:01,230 --> 00:12:03,190
حسناً ، أجل ، دع الأمر لى

104
00:12:05,390 --> 00:12:07,350
اذهبوا ، شكراً لك

105
00:12:24,030 --> 00:12:26,430
ـ هاتف (آبى) ، مرحباً؟
ـ هل (آبى) هنا؟

106
00:12:26,870 --> 00:12:29,950
كلا ، إنها ليست هنا حالياً
هل أوصلها رسالة؟

107
00:12:29,950 --> 00:12:31,744
أخبرها اننى سأريها وقت طيب حقيقى

108
00:12:32,790 --> 00:12:35,625
ـ المعذرة؟
ـ لقد عدت وسوف نخرج الليلة

109
00:12:36,230 --> 00:12:37,762
ـ من أنت؟
(ـ (جاك

110
00:12:38,230 --> 00:12:41,256
ـ (جاك) من؟
ـ يجب ان ارحل ، يارفيق

111
00:12:43,830 --> 00:12:45,790
مرحباً؟

112
00:13:04,171 --> 00:13:07,163
* مقر الأخبار العامة المسائية*

113
00:13:11,990 --> 00:13:14,628
ـ ما هذا؟
ـ نوع من الكاشفات

114
00:13:14,822 --> 00:13:16,643
ـ لأى سبب
ـ لا اعلم

115
00:13:16,678 --> 00:13:18,510
! ذكى

116
00:13:18,750 --> 00:13:20,910
حسناً ، انا واثق انه شئ للتعامل مع المخلوقات

117
00:13:21,819 --> 00:13:24,987
ـ (ميك) ، اتعرف انك تبدو مجنون قليلاً؟
ـ اعرف

118
00:13:25,110 --> 00:13:27,536
ـ أنا لا أوظف المجانين
ـ ما الذى تتحدثين عنه؟

119
00:13:27,570 --> 00:13:31,563
ـ نصف صحفيونكِ مجانين
ـ إنهم لا يكتبوا قصص عن الديناصورات

120
00:13:32,169 --> 00:13:33,915
إنه يرن ، ما الذى يعنيه هذا؟

121
00:13:34,590 --> 00:13:37,597
اعتقد انه يعنى أننا بطريقنا

122
00:13:39,750 --> 00:13:41,910
احضر فريق تصوير مستعد خلال دقيقتين

123
00:13:44,183 --> 00:13:47,132
ـ أهو نفس المكان؟
ـ كلا ، كلا ، هذا مكان جديد

124
00:13:48,190 --> 00:13:50,750
حسناً لنذهب إذن

125
00:13:51,538 --> 00:13:53,925
ـ أين (آبى)؟
ـ لقد ذهبت لمقابلة شخص ما

126
00:13:54,870 --> 00:13:57,897
ـ من؟
ـ لا أعرف ، (جاك ...) سنهاتفها فى الطريق

127
00:14:01,230 --> 00:14:05,238
جينى) امنحينى دقيقتين  ، دقيقتين وسأجعل
هذا الشئ يعمل

128
00:14:06,510 --> 00:14:07,323
رجاءاً

129
00:14:09,430 --> 00:14:11,293
ـ دقيقتين
ـ أجل

130
00:14:42,310 --> 00:14:44,343
ـ ما هذا؟
ـ لا اعرف

131
00:14:45,550 --> 00:14:47,470
ولكننى اعتقد أننا سنكتشف هذا

132
00:14:52,190 --> 00:14:55,070
ـ (كونر) كم امامك من الوقت؟
ـ بضع ثوانى

133
00:15:00,150 --> 00:15:02,005
تم ، يمكنك شحنها

134
00:15:02,310 --> 00:15:06,399
ـ هل سيعلم هذا حقاً؟
... ـ سيعمل ، اعرف انه سيعمل ، إنه

135
00:15:06,790 --> 00:15:09,318
ـ آمل ان يعمل
ـ لا بأس ، لقد كنت أسأل فقط

136
00:15:09,390 --> 00:15:10,536
بيكر) نراك هناك)

137
00:15:30,350 --> 00:15:33,518
ـ حسناً ، ما الذى ترغبين منى ان افعله؟
ـ يعتمد هذا على ما سيحدث

138
00:15:34,910 --> 00:15:37,132
مع من اتحدث عن اجرى؟

139
00:15:39,910 --> 00:15:41,870
ما كان هذا؟

140
00:15:55,550 --> 00:15:59,204
ـ إلى اين الآن؟
ـ للأمام حوالى نصف ميل

141
00:16:01,590 --> 00:16:03,023
ـ هل قالت شئ أخر؟
ـ من؟

142
00:16:03,178 --> 00:16:07,493
آبى) حول هذا الشخص (جاك) ومن)
يكون بالتحديد؟

143
00:16:07,590 --> 00:16:09,090
كلا لم تقل ، اعتقدت انك
ستتصل بها؟

144
00:16:09,243 --> 00:16:11,990
... لقد حاولت الإتصال بها ولكن

145
00:16:18,590 --> 00:16:21,234
ـ ما الذى تعتقد انك تلعب معه؟
ـ هل انت على ما يرام؟

146
00:16:21,461 --> 00:16:23,067
ـ رجاءاً يجب ان تأتوا سريعاً
ـ ما الأمر؟

147
00:16:23,183 --> 00:16:26,136
هناك شئ ... شئ كبير ولامع

148
00:16:26,328 --> 00:16:28,223
.. ـ لقد جاء المخلوق منه وبدأ
ـ ابقى هنا

149
00:16:32,190 --> 00:16:36,425
ـ كم تعتقد كمية المخدر التى سنحتاجها؟
ـ هذا الشئ ، ما حجمه؟

150
00:16:37,190 --> 00:16:39,342
ـ ضخم
ـ إختيارك

151
00:16:47,070 --> 00:16:49,831
إنه هناك ، يستحسن أن تسرعوا
إنه مخيف حقاً

152
00:16:54,390 --> 00:16:57,817
ـ لقد أخبرتك ان تبتعد عن هذا
ـ أعرف ، أتمنى لو كنت استمعت إليكِ

153
00:17:00,670 --> 00:17:01,382
ابقى هنا

154
00:17:08,990 --> 00:17:11,533
ـ هل انتِ على ما يرام؟
ـ أنا بخير

155
00:17:13,910 --> 00:17:16,746
ـ سأذهب أولاً
ـ كلا ، انا من سيذهب

156
00:17:19,990 --> 00:17:22,495
ـ ماذا عن أن نذهب سوياً؟
ـ حسناً

157
00:17:22,763 --> 00:17:25,360
عند ثلاثة ... حسناً

158
00:17:26,630 --> 00:17:27,311
.. واحد

159
00:17:29,230 --> 00:17:30,038
... اثنان

160
00:17:31,990 --> 00:17:32,346
... ثلاثة

161
00:18:03,750 --> 00:18:05,710
... كلا ، كلا ، كلا

162
00:18:07,590 --> 00:18:09,710
ـ افتح الباب
ـ ما الذى تعتقد نفسك فاعله؟

163
00:18:10,190 --> 00:18:11,716
(شكراً على السبق الصحفى (جينى

164
00:18:13,550 --> 00:18:16,730
! ـ تباً
ـ رائع

165
00:18:24,150 --> 00:18:25,732
ـ هل قام بأى شئ بعد؟
ـ كلا

166
00:18:27,870 --> 00:18:30,613
ـ يستحسن ان يكون هذا جيداً
ـ حسناً ، ماذا عن هذا الشئ؟

167
00:18:30,630 --> 00:18:36,033
لقد وعدتنى بمخلوق من قبل التاريخ
لذا فأى شئ أدنى من الماموث ، فأنت مطرود

168
00:18:43,030 --> 00:18:46,885
ـ كلا .. لا باب خلفى
! ـ رباه

169
00:18:47,050 --> 00:18:50,721
لا اصدق اننى انخدعت من قبل هذا
الصحفى الخسيس

170
00:18:50,736 --> 00:18:55,350
إنه جيد حقاً ، كصحفى خسيس
فقد خدعنى تماماً

171
00:18:56,470 --> 00:18:58,147
بيكر) ، اين أنت؟)

172
00:18:59,630 --> 00:19:03,646
حسناً ، اسمعنى ، لا يهمنى كم عد الحواجز
التى ستتخطاها ، أنا اريدك هنا أسرع

173
00:19:07,750 --> 00:19:08,919
إنهم معطلون بواسطة تصليح الطرق

174
00:19:10,990 --> 00:19:13,818
ـ ما الذى تفعله؟
ـ الباب صلب ، لن نخرج من هنا

175
00:19:20,350 --> 00:19:22,750
هذا لا يصدق

176
00:19:26,030 --> 00:19:27,990
مرحباً

177
00:19:28,470 --> 00:19:31,922
أليس هذا أمر خارق؟
انظروا لهذا

178
00:19:32,990 --> 00:19:36,149
ـ ما هذه؟ اخبرنا ماهيته؟
"ـ  إنه "فلوكيرابتور

179
00:19:37,110 --> 00:19:42,251
صغير ، من الزمن الطباشيرى المتأخر
هذا الصغير بعمر 80 مليون عام

180
00:19:42,510 --> 00:19:47,073
وعندما ينموا كلياً ، فإنه يكون على
قمة المفترسين ، إنه عصبى قليلاً

181
00:19:47,470 --> 00:19:49,590
أتعرفون ، إذا استطعت ان اربت على
... (ديناصور)

182
00:19:50,310 --> 00:19:54,376
مرحباً ... هيا أيها الزميل الصغير

183
00:19:57,350 --> 00:20:01,828
هذا كان مذهلاً ، ليقرصنى أحدكم

184
00:20:29,190 --> 00:20:33,915
استمر بالتصوير ، إياك ان تجرؤ
على الهرب

185
00:21:21,550 --> 00:21:24,035
(ـ (دانى كوين
ـ لستِ بحاجة لفعل هذا

186
00:21:25,590 --> 00:21:27,510
فأنتِ بحاجة لكل مساعدة تحتجيها

187
00:21:38,440 --> 00:21:40,920
ـ إنه هناك
ـ ما الذى تفعله هنا؟

188
00:21:40,920 --> 00:21:44,080
! ـ أنقذ لحمكم
ـ كيف علمت حتى بمكاننا؟

189
00:21:44,080 --> 00:21:47,159
ـ لقد تتبعت الصحفى ، أتعرفين انه اقتحم سيارتكِ؟
ـ لقد توقعت هذا

190
00:21:47,158 --> 00:21:51,085
ـ شكراً لمساعدتك ، ولكن ارحل الآن
ـ ولكن لقد اصبح الأمر مثيراً للتو

191
00:21:52,680 --> 00:21:55,145
إذا لم ترحل ، فسألقى بالقبض عليك

192
00:21:55,160 --> 00:21:57,733
يارفاق ، بقدر إمتاع هذا ، فإن لدينا
أمور ملحة أخرى

193
00:21:58,200 --> 00:22:01,940
ـ اعطنى البندقية ، سأدخل انا أولاً
ـ خطوة أخرى ، وسوف اطلق عليك

194
00:22:01,875 --> 00:22:03,195
حسناً... بالتأكيد

195
00:22:27,240 --> 00:22:32,633
هذا ... هائل ، أليس كذلك؟

196
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
أنت لن ترحل ، أليس كذلك؟

197
00:22:37,880 --> 00:22:41,037
ساعدونى ، اخرجونى من هنا رجاءاً

198
00:22:41,072 --> 00:22:42,960
ـ ساعدونى
ـ مرحباً

199
00:22:42,960 --> 00:22:46,160
ـ رجاءاً اخرجنى
ـ الباب معلق ، استدجر للجانب الأخر

200
00:22:46,160 --> 00:22:50,245
انا من اعطى الأوامر هنا ، (كونر) استدر
للجانب الأخر

201
00:22:53,000 --> 00:22:54,960
حسناً ، لا تحركِ رأسكِ

202
00:22:55,400 --> 00:22:59,347
ـ لدى باب مفتوح
ـ حاولى ان تهدأى ، سنخرجكِ حالما نستطيع

203
00:22:59,382 --> 00:23:01,160
فقط اخرجونا من هنا رجاءاً

204
00:23:02,680 --> 00:23:06,481
حسناً ، اسمعينى ، اريدكِ ان تحاولى
وتتحركِ بإتجاهى

205
00:23:07,064 --> 00:23:09,040
أجل ، هذا صحيح ، هناك تقريباَ

206
00:23:18,360 --> 00:23:21,284
ـ أيمكننى مساعدتك؟
.. (ـ أحضرى لى (كرستين جونسن

207
00:23:21,319 --> 00:23:25,186
لا يهمنى إن كانت بإجتماع ، أم بعطلة
أو صوعقت بالبرق ، احضريها لىّ الآن

208
00:23:25,400 --> 00:23:27,400
فقط احضره إلى هنا

209
00:23:31,240 --> 00:23:33,698
استمع ، حاول ألا تكسره وأنت تفتحه
حسناَ؟

210
00:23:34,240 --> 00:23:36,280
ايمكنك وصف المخلوق لىّ؟

211
00:23:36,280 --> 00:23:38,280
ـ ضخم
ـ إنه ضخم جداً ، إنه هائل الحجم

212
00:23:38,280 --> 00:23:41,080
ـ أريد المزيد من التفاصيل
ـ لقد ماتت إناس بسببكِ

213
00:23:41,080 --> 00:23:45,293
ولكن هذا مذهل ، هذه أضخم قصة
! وهى لىّ

214
00:23:45,680 --> 00:23:48,520
أنتِ لستِ جادة حيال التغطية عليها
أليس كذلك؟

215
00:23:48,520 --> 00:23:51,600
ـ لن تكون هناك اى قصة ، صدقينى
ـ يارفاق ، أيمكننا التركيز قليلاً

216
00:23:51,600 --> 00:23:54,147
ـ ما الذى حدث للمخلوق؟
ـ لقد عاد إليها

217
00:23:54,182 --> 00:23:56,620
ـ لا يمكنكِ إيقافى من اخبار العالم بالقصة
ـ شاهدينى

218
00:23:56,720 --> 00:24:01,040
خذوهما بعيداً ، وخذوا هاتفيهما ، ولا
اريد ان تخرج كلمة

219
00:24:02,600 --> 00:24:05,320
ـ هذا لا يصدق
ـ ليس لدينا وقت

220
00:24:05,320 --> 00:24:07,694
سوف يعود ، إنه يعلم ان هناك
فريسة سهلة هنا

221
00:24:07,960 --> 00:24:11,996
ـ اسمعى ، هذا ما اعتقد انه يجب ان نفعله
..."ـ ليس هناك "نحن

222
00:24:12,186 --> 00:24:15,455
هذا ليس له علاقة بك ، هذه منطقة آمنية

223
00:24:15,800 --> 00:24:19,520
وأنت ليس لديك الترخيص لتكون هنا
! ارحل الآن

224
00:24:19,520 --> 00:24:22,393
ـ أتريدينى ان القى القبض عليه؟
ـ أخر فرصة

225
00:24:22,800 --> 00:24:25,840
إذا .... أين تريدون ان نضع هذه المعدات؟
هناك؟

226
00:24:27,000 --> 00:24:28,525
لا يصدق

227
00:24:33,640 --> 00:24:34,822
هذه الأخيرة

228
00:24:36,440 --> 00:24:39,920
لا يوجد ما يهد سلامة عمليات المركز

229
00:24:39,920 --> 00:24:42,320
لقد اعطيتك كلمتى على هذا ، والوزير

230
00:24:42,320 --> 00:24:45,280
اتعرفين ، لا يمكننى إخبارك كم يطمأننى هذا

231
00:24:45,800 --> 00:24:50,013
أنت لديكِ خط ساخن مع الوزير ، أليس كذلك؟

232
00:24:50,280 --> 00:24:54,940
(لقد رأيت إقتراحاتك لبديل (كاتر
الشئ المشترك الوحيد ، الأزياء العسكرية

233
00:24:55,160 --> 00:24:58,400
ألديكِ أى إمتنان لهم؟

234
00:24:59,080 --> 00:25:02,600
جميعنا فى الصف نفسه (جيمس) ، يجب
ان نثق ببعضنا البعض

235
00:25:02,600 --> 00:25:06,000
كلا ، لا أعتقد اننا وصلنا لمركزنا هذا
بثقتنا ببعض

236
00:25:06,000 --> 00:25:08,915
الجيش لديه دور كبير فى القتال
ضد الهالات

237
00:25:08,970 --> 00:25:13,120
ـ انا واثقة انك تقدر هذا
ـ لن تقتربى من المركز

238
00:25:13,165 --> 00:25:17,040
اتودين أن تثقى بى فى شئ ، ثقى
(بى فى هذا ... (كرستينا

239
00:25:25,560 --> 00:25:27,369
ـ أصبر علىّ
ـ حسناً

240
00:25:41,360 --> 00:25:47,196
وها نحن جاهزون
حسناً ، قم بها لأجلى

241
00:25:54,858 --> 00:25:57,509
.. (كونر) .. (كونر)

242
00:25:59,320 --> 00:26:02,929
ـ اعتقدت انك قلت أن هذا الشئ سيعمل
ـ أجل ، سيعمل

243
00:26:03,083 --> 00:26:06,651
ـ حسناً ، كم أمامنا حتى نجرب مجدداً؟
ـ لا أعرف ، بضع ثوانى ، لا أعرف

244
00:26:07,040 --> 00:26:09,036
فقط شئ صغير ، ولكن هل فكر
أحد بإغلاق الأبواب؟

245
00:26:09,377 --> 00:26:12,280
أجل ، هذه هى ، اقبضوا عليه

246
00:26:17,040 --> 00:26:17,858
! احذر

247
00:26:35,720 --> 00:26:40,053
ـ خبرنا الحصرى يتوجه إلى مدرج الإقلاع
ـ يجب ان أخرج من هنا

248
00:26:43,400 --> 00:26:46,362
ـ سائق الدراجة ، لقد هرب
.. (ـ إنه يُدعى (دانى كوين

249
00:26:46,518 --> 00:26:48,931
ولكننى اكثر قلق الآن حيال  (تى
ركس) البرى فى أرض المطار

250
00:26:48,986 --> 00:26:54,788
(لم يكن (تى ركس) ، لقد كان (جيانوتاسورس
... جى ركس) إن شئتى)

251
00:26:54,942 --> 00:26:58,368
هذا الئ أضخم ، وأسرع .. وحتى
أكثر خطورة

252
00:26:58,380 --> 00:27:01,025
اجعل جهاز الغلق يعمل وأختم
الهالة

253
00:27:01,074 --> 00:27:04,179
أبق معه ، أى شئ يأتى منها ، اقتله

254
00:27:11,640 --> 00:27:12,464
! هيا

255
00:27:20,040 --> 00:27:23,267
حسناً ، لنفرغ هذا الشئ
سأنطلق خلال ساعة

256
00:27:49,320 --> 00:27:51,920
احضروا هذه الأربعة أولاً ، إنهم الأثقل
حجماً

257
00:27:52,800 --> 00:27:57,801
حسناً ، يارجال ، لنبدأ بالتفريغ إلى هنا
تعاليا وألقيا نظرة على هذه

258
00:28:08,880 --> 00:28:12,924
ـ عد إلى داخل الطائرة
ـ بسرعة ، عودوا

259
00:28:26,160 --> 00:28:28,760
والآن ، هذا شئ لا تراه كل يوم

260
00:28:42,880 --> 00:28:44,734
ابق اسفل الطائرة

261
00:28:45,280 --> 00:28:47,335
سأذهب لأطمئن على الطاقم ، يجب ان
ننزلهم

262
00:29:03,280 --> 00:29:07,269
ـ ما هذا الشئ؟
ـ لا يهم هذا ، لا تقلقوا ، سنخرجكم من هنا

263
00:29:15,088 --> 00:29:16,717
هيا ، هيا

264
00:29:17,160 --> 00:29:19,975
ـ اخرجى
ـ هيا

265
00:29:21,240 --> 00:29:24,752
! اخرجى من السيارة ، اخرجى من السيارة

266
00:29:26,160 --> 00:29:28,560
! اخرجى ! اخرجى من السيارة

267
00:29:43,800 --> 00:29:45,800
لندور ونحرق

268
00:30:03,720 --> 00:30:08,083
تغير فى الخطة ، ستبقون هنا ، هنا
سيكون أكثر أمناً لكم

269
00:30:12,760 --> 00:30:14,760
إن كتفى يؤلمنى ، تولى أنت الأمر

270
00:30:22,120 --> 00:30:28,297
إذا لم احصل على القصة أولاً ، فسأقاضى الحكومة
للسرقة ، والحبس الخطأ ، وإنتهاك حقوق النشر

271
00:30:28,450 --> 00:30:32,216
وأى شئ أخر يفكر به المحاميون
لماذا توقفت؟

272
00:30:33,120 --> 00:30:35,240
اريد نسبة عشرين بالمائة من الأرباح

273
00:30:38,120 --> 00:30:40,080
عشرة

274
00:30:41,440 --> 00:30:43,480
حسناً ، عشرين ، فقط اخرجنا من هنا

275
00:31:13,560 --> 00:31:16,971
! أجل ! شكراً لك

276
00:31:19,120 --> 00:31:24,432
لقد أفلحت ، لم اشك بك لثانية

277
00:31:32,160 --> 00:31:34,120
أين كنتِ؟

278
00:31:36,000 --> 00:31:39,538
كونر) ، (كونر) نريد للمساعدة هنا)

279
00:31:40,800 --> 00:31:43,800
حسناً ، ابقى هنا ولا تلمس شئ

280
00:31:54,760 --> 00:31:57,440
جينى) ، سنكون معكِ خلال ثوانى)
اصمدِ فقط

281
00:32:07,320 --> 00:32:09,280
توقفى هنا ، بجوار الشاحنة

282
00:32:15,880 --> 00:32:17,840
أراكِ بعد قليل

283
00:32:29,960 --> 00:32:31,920
هيا ، أيتها الفتاة

284
00:32:36,360 --> 00:32:40,699
ـ (آبى) ما الذى يفعله بحق الجحيم؟
ـ إنه يحاول صرف إنتباهه

285
00:32:54,160 --> 00:32:56,160
كلا ، كلا ،كلا

286
00:33:07,160 --> 00:33:08,496
! لن أفقد التحكم بهذه الشاحنة

287
00:33:11,600 --> 00:33:12,906
! فقط توقف

288
00:33:37,520 --> 00:33:38,219
... (كونر)

289
00:33:58,720 --> 00:34:03,241
فقط لا تتحرك ، لاتتحرك

290
00:34:51,400 --> 00:34:53,944
هيا أيها الأبلة القبيح ، لتولينى إهتمامك

291
00:34:59,120 --> 00:34:59,933
من هذا؟

292
00:35:04,180 --> 00:35:04,912
هاك

293
00:35:07,160 --> 00:35:09,120
عرف نفسك ، رجاءاً

294
00:35:12,280 --> 00:35:15,415
ـ هلا عرفت نفسك رجاءاً
.. ـ اصبرى على ثانية

295
00:35:15,644 --> 00:35:20,689
ـ فأنا مشغول قليلاً الآن
ـ (دانى) هل لديك فكرة عما فعله؟

296
00:35:21,000 --> 00:35:25,336
ـ اسمعى ، لا تقلقى ، فأنا طيار مدرب
ـ إلى أى حد؟

297
00:35:27,520 --> 00:35:30,880
درسان ، ولكننى ابليت حسناً فيهما

298
00:35:34,880 --> 00:35:37,400
حسناً ، ما الخطة؟

299
00:35:37,400 --> 00:35:41,468
حسناً ، لأكون صادقاً فأنا لا أعرف
ما افعله

300
00:35:41,960 --> 00:35:43,920
ادخلا

301
00:35:53,080 --> 00:35:53,940
ـ ادخل
ـ ماذا؟

302
00:36:04,480 --> 00:36:07,959
ـ أى نوع من المجانين هو؟
ـ اعتقد انه يحاول ان يعيده إلى المخزن

303
00:36:08,360 --> 00:36:11,410
ـ (كونر) ، هل أغلقت الهالة؟
ـ أجل

304
00:36:13,560 --> 00:36:15,400
.... كلا

305
00:36:21,640 --> 00:36:24,945
لنعد إلى المخزن ، بأقصى سرعة
.. من هناك ، هيا

306
00:36:27,560 --> 00:36:28,903
... كونر) ، هذا)

307
00:36:32,960 --> 00:36:36,116
ـ إنه مفتوح ، لا تتوقف
ـ أنا أصدمه بسهولة

308
00:36:44,600 --> 00:36:47,661
هذا رائع
هذا جيد

309
00:36:56,920 --> 00:36:58,880
هيا ، لنذهب

310
00:37:04,760 --> 00:37:07,503
ـ إلى اين سنذهب؟
ـ الكاميرا

311
00:37:08,840 --> 00:37:11,240
ـ نحتاج لدليل
ـ لنرحل فقط من هنا

312
00:37:11,240 --> 00:37:13,200
! كلا ، أريد الفيلم

313
00:37:32,760 --> 00:37:36,400
ـ ما الذى تعتقدِ نفسكِ فاعلته؟
هل سمعتي ابداً عن حرية الصحافة؟

314
00:37:44,980 --> 00:37:47,440
كونر) ، الآن)

315
00:37:55,720 --> 00:37:58,120
أتعرفين ، أنا مستقيل

316
00:38:03,400 --> 00:38:06,280
هذه ستكون لقطة رائعة

317
00:38:26,440 --> 00:38:28,400
دانى) ، ايمكنك سماعى؟)

318
00:38:30,160 --> 00:38:32,295
ـ يجب ان نغلقها مجدداً
ـ ربما لازال على قيد الحياة

319
00:38:32,414 --> 00:38:35,357
ـ لا يمكننا المخاطرة
ـ سنمنحه دقيقه

320
00:38:35,371 --> 00:38:38,366
....(ـ ولكن (جينى
ـ أنا المسئولة هنا ، امنحه فرصة

321
00:38:39,560 --> 00:38:42,299
حسناً ، اعتقد أنكِ تقومين بخطأ فادح

322
00:39:01,320 --> 00:39:03,280
حسناً ، قم بهذا

323
00:39:04,940 --> 00:39:08,069
ـ هناك شئ قادم منها
ـ اغلقها

324
00:39:17,320 --> 00:39:19,280
انتظر

325
00:39:24,360 --> 00:39:27,279
ـ هناك قطيع منهم وهم قادمون
(ـ (كونر

326
00:39:27,436 --> 00:39:29,280
لا استطيع إغلاقها وهو أمامه

327
00:39:45,960 --> 00:39:50,175
ـ إذا ما الذى فعلته بالمروحية؟
ـ سأنطلق ثانية وأحصل عليها ، أيمكننى هذا؟

328
00:39:57,840 --> 00:39:59,840
... (ـ (آبى
ـ أجل

329
00:40:00,560 --> 00:40:03,800
أتسائل إن ما كنتِ قد رتبتِ كل
... شئ

330
00:40:04,560 --> 00:40:07,320
(كما تعلمين ، مع (جاك

331
00:40:10,560 --> 00:40:12,480
... (ـ (كونر
ـ أجل

332
00:40:14,840 --> 00:40:16,800
يجب ان نتحدث

333
00:40:18,560 --> 00:40:20,800
ـ لاحقاً
ـ حسناً

334
00:40:22,434 --> 00:40:26,069
ـ يجب ان اعود الآن على أى حال
ـ حسناً يجب ان أجمع هذه الأشياء

335
00:40:26,225 --> 00:40:27,040
ممتاز

336
00:40:28,680 --> 00:40:30,600
ـ أراك لاحقاً إذن
ـ أجل

337
00:40:33,120 --> 00:40:35,080
للحديث

338
00:40:39,760 --> 00:40:45,385
ـ شكراً لك ، لقد أنقذت حياة إناس اليوم
ـ لا تقلقى حيال هذا

339
00:40:45,800 --> 00:40:47,112
والآن يجب ان ألقى بالقبض عليك

340
00:40:48,960 --> 00:40:52,280
حسناً ، جميعنا لدينا طريقتنا الفريدة لإظهار
تقديرنا

341
00:40:52,760 --> 00:40:55,280
(أنت لا تريد أن تتوط بهذا (دانى

342
00:40:56,160 --> 00:40:59,885
ـ فالناس تقتل
ـ اعرف هذا (جينى) .. أتذكرين؟

343
00:41:02,680 --> 00:41:07,809
عد إلى حياتك ، فقد أنسى حدوث هذا

344
00:41:10,680 --> 00:41:13,320
و ... أحصل على بعض دروس الطيران

345
00:41:16,920 --> 00:41:22,496
ـ آسف إن كنت تماديت قليلاً
ـ لا بأس ، لقد كان هناك توتر بالغ حينها

346
00:41:22,800 --> 00:41:25,104
ـ لقد أبليتِ حسناً
ـ شكراًَ

347
00:41:26,260 --> 00:41:33,119
ـ ما الذى تريدنا أن نفعله مع طيارنا الإنتحارى؟
ـ لقد كنت للتو ..... لا بد وأنك تمازحنى

348
00:41:35,069 --> 00:41:35,940
! بالله عليك

349
00:41:53,040 --> 00:41:55,000
كيف هى رأسك؟

350
00:41:58,400 --> 00:42:01,120
لا أعرف ، لربما صدمت بعض الأحاسيس لدىّ

351
00:42:04,040 --> 00:42:08,172
أبليت حسناً اليوم ، لكان (كاتر) يفخر بك

352
00:42:14,000 --> 00:42:18,341
أجل ، وأنتِ أيضاً

353
00:42:22,160 --> 00:42:25,854
حسناً؟ .. هيا بنا

354
00:42:32,840 --> 00:42:34,800
مرحباً؟

355
00:42:35,840 --> 00:42:37,800
انتظر

356
00:42:42,560 --> 00:42:46,932
آبى) اسمعينى ، إذا كان ... إذا كان)
..هناك شئ تودين التحدث معى بشأنه

357
00:42:47,681 --> 00:42:51,789
مشكلة ما ... يمكنكِ الحديث معى
لا بأس ... يمكننى تقبلها

358
00:42:51,820 --> 00:42:54,081
هل أنت على ما يرام؟

359
00:43:01,800 --> 00:43:05,458
ـ هلا وضعت بعض الملابس عليك رجاءاً؟
ـ استرخى ، لم اجد ما يناسبنى

360
00:43:06,040 --> 00:43:07,178
جاك) ، يسرنى لقاءك)

361
00:43:11,620 --> 00:43:12,903
(كونر)

362
00:43:15,080 --> 00:43:17,040
أخى الصغير

363
00:43:23,560 --> 00:43:29,095
ـ آسفة ، لقد كنت أنوى التوضيح
ـ لا بأس ، ليس هناك أى توضيحات ضرورية

364
00:43:29,160 --> 00:43:31,564
هذا ... هذا هو أخاكِ

365
00:43:33,960 --> 00:43:36,551
ألا يمكنك أن تجد مكان لتبيت فيه لبعض أيام؟

366
00:43:37,360 --> 00:43:41,899
ـ (آبى) ، ليس هناك مياة ساخنة
ـ (جاك) يحتاج لمكان ليبقى فيه

367
00:43:42,200 --> 00:43:50,309
(ـ وأنا أخته ، هذا مؤقت (كونر
.. ـ بالطبع .. هذا لا بأس به .. سوف

368
00:43:51,120 --> 00:43:54,639
ـ سأبقى فى منزل صديق لىّ أو ما شابه
ـ هل أنت واثق أنك لا تمانع هذا؟

369
00:43:54,668 --> 00:43:58,988
ـ مائة بالمائة
ـ شكراً لك .. شكراً لك

370
00:44:07,840 --> 00:44:09,840
مرحباً بكما

371
00:44:11,400 --> 00:44:14,120
إنه يبدو كما لو أننا راحلين لعطلة

372
00:44:18,360 --> 00:44:20,320
شرير

373
00:44:24,240 --> 00:44:29,571
أقدر كم كانت الأمور قاسية على
الجميع لذا وددت ان اشكركِ

374
00:44:31,060 --> 00:44:38,339
ـ لكل ما قمتى به
ـ هادئة ومسيطر عليها ، ومملة قليلاً

375
00:44:39,520 --> 00:44:43,401
(فقط كما سألت ، عدا بالنسبة لـ(جى ريكس
بالطبع

376
00:44:43,380 --> 00:44:47,990
أجل ، تفصيل بسيط ، لقد تحدثت مع
(كرستين جونسن)

377
00:44:49,640 --> 00:44:53,860
ـ هل قالت شيئاً؟
ـ كلا ، لم أتوقع هذا منها

378
00:44:54,600 --> 00:44:57,280
ـ فهمت
ـ إنها بالتأكيد تنوى شيئاً

379
00:44:57,280 --> 00:45:00,000
وسوف أعرفه ، لا تقلقى حيال هذا

380
00:45:01,240 --> 00:45:05,981
(أنتِ تعتقدين أن المخلوقات مرعبة (جينى
(يجب أن تجربى (القسم المدني

381
00:45:21,560 --> 00:45:25,080
<b>...بالحلقة القادمة</b>
مصير الأمة ولربما العالم يعتمد على ما نقوم به</b>

382
00:45:25,080 --> 00:45:27,080
يجب أن نجد السيد (ريتشارد) الآن

383
00:45:27,080 --> 00:45:29,960
إنه ليس مكان للإحتمالات والفتيان المملين

384
00:45:30,258 --> 00:45:32,640
لقد رأيتِ ما يمكننى القيام به
وأريد أن أنضم إليكم

385
00:45:32,640 --> 00:45:35,600
ما اعتقدنا أنه رماد فهو جراثيم
وإنها تنتشر عبر لندن

386
00:45:35,700 --> 00:45:37,812
هذا يمكن أن يكون صعب التفسير قريباً

387
00:45:37,929 --> 00:45:42,145
ـ أخبار سيئة ، لقد تحول إلى فطر
ـ حاصروه وبعدها سنشويه ، حسناً؟

388
00:45:42,520 --> 00:45:48,247
ـ هذا الشئ كان رجلاً قبل وقت ليس بالطويل
ـ إذن سنسأله بلطف ثم سنشوية

389
00:45:48,400 --> 00:45:51,577
ـ لا تستخدم قاذفة اللهب
! (ـ (جينى

390
00:45:52,756 --> 00:46:13,200
<b>تـرجـمـة مـحـمـد الـمـنـصـورة
http://m-mansoura.blogspot.com/</b</b>

