1
00:00:01,800 --> 00:00:03,250
..."سابقاً في "بيت الدمى

2
00:00:03,285 --> 00:00:04,665
,في حالة استراحتهم

3
00:00:04,700 --> 00:00:07,700
عمالنا" هم بريئون و سريعي التأثر مثل الأطفال"

4
00:00:07,900 --> 00:00:09,400
,"ندعوها "تابولا راسا

5
00:00:09,435 --> 00:00:11,065
السجل فارغ

6
00:00:11,100 --> 00:00:14,200
الآن تخيل عملية الختم تملؤها

7
00:00:14,235 --> 00:00:16,200
تصنع شخصية جديدة

8
00:00:16,235 --> 00:00:18,300
صديق, عاشق

9
00:00:18,500 --> 00:00:21,000
و عند اكتمال الاشتباك

10
00:00:21,035 --> 00:00:23,400
كل الذكريات سيتم إزالتها كلياً

11
00:00:23,435 --> 00:00:25,165
أحاول أن أكون بأفضل ما لدي

12
00:00:25,200 --> 00:00:28,100
لماذا لا تعطيهم مهارات نينجا بشكل أساسي

13
00:00:28,135 --> 00:00:29,467
لقد جربنا ذلك من قبل

14
00:00:29,502 --> 00:00:30,765
و؟ -
دم -

15
00:00:30,800 --> 00:00:32,265
صراخ. موت

16
00:00:32,300 --> 00:00:34,400
كان من الممكن لـ(ألفا) أن يقتل (إيكو) عند هربه

17
00:00:34,435 --> 00:00:35,765
لكنه تركها حية

18
00:00:35,800 --> 00:00:37,050
إذاً لماذا لم يقتل (إيكو)؟

19
00:00:37,085 --> 00:00:38,300
اكتشف من الذي له علاقة

20
00:00:38,335 --> 00:00:39,265
"بـ"بيت الدمى

21
00:00:39,300 --> 00:00:41,065
و لن تراني مجدداً أبداً

22
00:00:41,100 --> 00:00:44,200
(أنت لا تعرفني, لكنني بحثت عنك, أيها العميل (بالرد

23
00:00:44,600 --> 00:00:46,100
أنت لا تتوقف

24
00:00:46,600 --> 00:00:48,200
(مرحباً, (فيكتور

25
00:00:48,400 --> 00:00:49,800
هل غفوت؟

26
00:00:50,000 --> 00:00:51,300
ما الذي أبحث عنه؟

27
00:00:51,335 --> 00:00:52,500
القبو

28
00:00:54,300 --> 00:00:55,950
ما الذي تعرف عن "بيت الدمى"؟

29
00:00:55,985 --> 00:00:57,600
!لا أعرف الذي تتحدث بشأنه

30
00:00:59,300 --> 00:01:01,000
لا أحد يعرف أبداً

31
00:01:09,300 --> 00:01:10,500
يا إلهي

32
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
ما ذلك الشيء؟ لماذا يصدر هذا الصوت؟

33
00:01:21,635 --> 00:01:23,765
,إذاً

34
00:01:23,800 --> 00:01:23,965
من قبّل الآخر أولاً؟ -

35
00:01:24,000 --> 00:01:25,650
لا أعلم, لكن... هي فعلت -

36
00:01:25,685 --> 00:01:27,192
لقد قبّلتني -
لقد اندفع نحوي -

37
00:01:27,227 --> 00:01:28,700
في وسط حفلة طلاب الجامعة

38
00:01:28,735 --> 00:01:30,665
حسناً, أجل, لقد كان

39
00:01:30,700 --> 00:01:34,200
ذلك بسببك. أنت تعلمين, أنتِ قمتِ بتقبيل وجهي

40
00:01:34,300 --> 00:01:35,500
لقد كان لديه واحدة من لحى

41
00:01:35,535 --> 00:01:37,500
السكسوكة الرائعة الصغيرة المحزنة

42
00:01:40,000 --> 00:01:41,265
الآن, أنا على وشك قول شيءٍ

43
00:01:41,300 --> 00:01:43,300
ربما يخيفك قليلاً, حسناً؟

44
00:01:43,600 --> 00:01:44,265
حسناً

45
00:01:44,300 --> 00:01:45,165
لوسي) الصغيرة)

46
00:01:45,200 --> 00:01:47,500
لديها أكتاف لاعب قدم

47
00:01:47,535 --> 00:01:47,765
وماذا في ذلك ؟

48
00:01:47,800 --> 00:01:49,900
إذاً, سوف تكون شاذة؟

49
00:01:49,935 --> 00:01:51,965
الطفلة كبيرة, و فتحة الولادة ضيقة

50
00:01:52,000 --> 00:01:53,665
ذلك يسبب لها بعض الإزعاج

51
00:01:53,700 --> 00:01:56,165
إذاً, أنت و أنا لدينا عملٌ لإنجازه, حسناً؟

52
00:01:56,200 --> 00:01:58,865
و أنت عليك أن تستعد لتمسك فتاتك الطفلة

53
00:01:58,900 --> 00:02:02,000
لأن زوجتك سوف يتم مسح بعض ذكرياتها. مستعدة؟

54
00:02:02,800 --> 00:02:03,665
حسناً

55
00:02:03,700 --> 00:02:06,100
الآن... ادفعي

56
00:02:07,700 --> 00:02:08,865
اسمعي أعدك

57
00:02:08,900 --> 00:02:12,000
كل هذه الأمور المخيفة و المؤلمة

58
00:02:12,035 --> 00:02:13,000
لن تتذكريها

59
00:02:13,035 --> 00:02:14,467
أريد أن أنسى

60
00:02:14,502 --> 00:02:15,865
!أريد أن أنسى

61
00:02:15,900 --> 00:02:17,700
ها هي ابنتك تأتي للعالم

62
00:02:25,700 --> 00:02:27,500
!أريد أن أنسى

63
00:02:39,800 --> 00:02:41,100
(مرحباً, (إيكو

64
00:02:41,700 --> 00:02:43,200
كيف تشعرين؟

65
00:02:43,900 --> 00:02:45,400
هل غفوت؟

66
00:02:46,500 --> 00:02:48,000
لفترة قصيرة

67
00:02:49,300 --> 00:02:50,600
هل بإمكاني الذهاب الآن؟

68
00:02:52,400 --> 00:02:53,800
إذا أحببتِ ذلك

69
00:03:14,100 --> 00:03:15,500
يوم جيد

70
00:03:17,100 --> 00:03:19,500
لم أكن متأكدة من مكان جلوسي

71
00:03:22,200 --> 00:03:24,200
لقد قمت بـ30 دورة سباجةً اليوم

72
00:03:24,235 --> 00:03:25,600
جيد لك

73
00:03:25,900 --> 00:03:27,465
أنا متعبة الآن

74
00:03:27,500 --> 00:03:29,500
من المهم التمرن

75
00:03:30,100 --> 00:03:31,900
أنا أحاول أن أقدم أفضل ما لدي

76
00:03:35,000 --> 00:03:36,300
هل أنتِ كذلك؟

77
00:03:36,500 --> 00:03:37,900
اعذريني؟

78
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
هل أنتِ بأفضل ما لديكِ؟

79
00:03:41,700 --> 00:03:44,600
أنا... لست متأكدة كيف لي أن أعرف ذلك

80
00:03:44,800 --> 00:03:46,800
,أعتقد أنكِ إذا كنتِ تحاولين دوماً

81
00:03:47,400 --> 00:03:48,800
ذلك هو أفضل ما لديكِ

82
00:03:49,400 --> 00:03:50,300
صحيح؟

83
00:03:51,600 --> 00:03:53,900
كل يوم هو فرصة لتكوني أفضل

84
00:03:57,200 --> 00:03:58,465
إنهم يتناولون الغذاء

85
00:03:58,500 --> 00:04:00,700
إنهم يتناولون الغذاء معاً, يا صديقي

86
00:04:00,735 --> 00:04:01,900
الثلاثة نفسهم

87
00:04:02,100 --> 00:04:04,800
الطاولة نفسها حتى

88
00:04:05,900 --> 00:04:07,065
إنهم يتجمعون

89
00:04:07,100 --> 00:04:08,700
هل تقول أنهم يتذكرون بعضهم البعض؟

90
00:04:08,735 --> 00:04:09,765
لا, لا, لا, لا

91
00:04:09,800 --> 00:04:11,265
الإزالات خالية من الأخطاء

92
00:04:11,300 --> 00:04:12,465
هذا متصل بشيء أعمق من

93
00:04:12,500 --> 00:04:15,000
نمط الذكريات الفطرية للبقاء

94
00:04:15,035 --> 00:04:16,165
التجمع

95
00:04:16,200 --> 00:04:18,700
فوضى كاملة من العصاقير تستدير في حلقة

96
00:04:18,735 --> 00:04:20,465
السلمون ينتقل ضد التيار

97
00:04:20,500 --> 00:04:22,300
هذا ليس نادي كتب, يا صديقي

98
00:04:22,335 --> 00:04:23,865
هذا هو الجمهور

99
00:04:23,900 --> 00:04:26,400
(إنهم ليسوا بثيران, (توفر

100
00:04:27,400 --> 00:04:28,950
إنهم ثيران صغيرة جداً

101
00:04:28,985 --> 00:04:30,542
حسناً, لم يعتادوا على أن يكونوا كذلك

102
00:04:30,577 --> 00:04:32,100
لقد تبرعوا لهذا

103
00:04:32,135 --> 00:04:33,600
هذا ما قيل لنا

104
00:04:34,200 --> 00:04:36,600
المشكلة ليست تعجيزية

105
00:04:36,635 --> 00:04:37,867
أي مشكلة؟

106
00:04:37,902 --> 00:04:39,065
,حسب المراجعة

107
00:04:39,100 --> 00:04:40,365
اشتباكك أُشير إلى أنه يحتاج

108
00:04:40,400 --> 00:04:43,600
إلى متطلبات معينة خاصة

109
00:04:43,635 --> 00:04:44,465
,من قبل

110
00:04:44,500 --> 00:04:46,800
لقد أخبرتني أن لا أحد يعلم ما أطلبه

111
00:04:46,835 --> 00:04:48,400
,ذلك صحيح. مع ذلك

112
00:04:49,300 --> 00:04:51,900
حواسيبنا الآلية تحسب احتمال

113
00:04:51,935 --> 00:04:53,500
"الأخطار التي يتعرض لها "عمّالنا

114
00:04:54,500 --> 00:04:57,365
لكنكِ... أنتِ لا تعلمين

115
00:04:57,400 --> 00:05:00,100
لا أحد يعرف تفاصيل اشتباكاتك

116
00:05:00,500 --> 00:05:01,700
إلا أنت

117
00:05:04,600 --> 00:05:05,265
اعذرني

118
00:05:05,300 --> 00:05:06,800
أنا آسفة جداً

119
00:05:10,400 --> 00:05:11,400
(ديويت)

120
00:05:12,400 --> 00:05:14,700
أجل, سيدي, بالتأكيد أن أتفهم قلقك

121
00:05:15,000 --> 00:05:17,500
هدفنا الرئيسي الآن هو إكمال
هذه المسألة

122
00:05:17,535 --> 00:05:19,065
بأسرع ما يمكن

123
00:05:19,100 --> 00:05:22,200
أجل, كلما قل الوقت الذي نعطيه لسرد

124
00:05:22,235 --> 00:05:23,500
نظرياته كلما كان أحسن, على ما أعتقد

125
00:05:25,400 --> 00:05:27,000
حسناً, إنه بحاجة إلى إغلاق

126
00:05:27,500 --> 00:05:28,765
و نحن الخبراء في إعطاء

127
00:05:28,800 --> 00:05:31,500
الناس ما يريدونه, أليس كذلك؟

128
00:05:33,700 --> 00:05:35,200
أجل, سيدي, سأبقيك

129
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
مطلعاً

130
00:05:37,535 --> 00:05:38,500
وداعا

131
00:05:41,400 --> 00:05:43,600
أنا لم أقدم لك شراباً

132
00:05:43,635 --> 00:05:45,800
شاي أو شيء ما أقوى؟

133
00:05:46,000 --> 00:05:47,500
,هذه الحواسيب الآلية

134
00:05:47,900 --> 00:05:50,350
يقولون أن عليّ أن أدفع أكثر, أنا أدفع أكثر

135
00:05:50,385 --> 00:05:52,800
(أنت متفهم جداً, السيد (دياكوس

136
00:05:52,835 --> 00:05:53,965
من هنا, رجاءً

137
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
جوديث) ستتولى أمر التفاصيل)

138
00:05:58,500 --> 00:06:00,200
إنه ليس من أجلي, أنتِ تعلمين

139
00:06:00,800 --> 00:06:02,300
هذه الليلة

140
00:06:02,400 --> 00:06:03,965
إنها هدية

141
00:06:04,000 --> 00:06:05,800
أنت رجل كريم جداً

142
00:06:33,400 --> 00:06:35,200
فرص عظيمة

143
00:06:42,900 --> 00:06:43,465
لو كان لدي خال يعطيني إياها من أجل

144
00:06:43,500 --> 00:06:45,300
حفلة عزوبتي

145
00:06:45,335 --> 00:06:46,700
سأود الزواج منها, أيضاً

146
00:06:47,200 --> 00:06:48,100
إنها

147
00:06:48,300 --> 00:06:50,100
مرتاحة جداً مع نفسها, أليس كذلك؟

148
00:06:52,900 --> 00:06:54,565
تافي), حبيبتي, سوف)

149
00:06:54,600 --> 00:06:57,000
أقضي وقتاً ممتعاً معكِ الليلة

150
00:06:57,500 --> 00:06:59,700
أي شيء تريده

151
00:06:59,900 --> 00:07:01,400
إنها جميعاً فرص عظيمة

152
00:07:06,900 --> 00:07:07,800
سادتي

153
00:07:08,200 --> 00:07:09,000
سيدتي

154
00:07:09,500 --> 00:07:10,965
سيدي

155
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
ربما تود نقل الحفلة إلى جناحك؟

156
00:07:14,400 --> 00:07:14,765
سأكون سعيداً بإرسال

157
00:07:14,800 --> 00:07:16,800
زجاجة كاملة من الشمبانيا

158
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
اجعلها زجاجتين و ستحصل على اتفاق

159
00:07:21,700 --> 00:07:23,500
زجاجتان, سيدي

160
00:07:24,200 --> 00:07:25,300
!لنذهب

161
00:07:27,400 --> 00:07:28,800
انتظر, انتظرني

162
00:07:39,400 --> 00:07:40,665
!ساعدوني

163
00:07:40,700 --> 00:07:42,250
!فليساعدني أحد

164
00:07:42,285 --> 00:07:43,800
!رجاءً! أحتاج المساعدة

165
00:07:43,835 --> 00:07:45,865
!تافي), هيا)

166
00:07:45,900 --> 00:07:48,700
!لقد كنا نقضي وقتاً ممتعاً فقط! رجاءً

167
00:07:48,735 --> 00:07:50,000
أين هي؟

168
00:07:53,000 --> 00:07:54,400
!اجلبها, يا رجل

169
00:07:54,700 --> 00:07:56,800
!رجاءً! ساعدني

170
00:07:57,000 --> 00:07:57,865
...إنهم

171
00:07:57,900 --> 00:08:00,000
إنهم يؤذونني. رجاءً

172
00:08:00,035 --> 00:08:01,300
اللعنة

173
00:08:02,400 --> 00:08:03,465
لا بأس

174
00:08:03,500 --> 00:08:05,400
أنتِ بأمان الآن

175
00:08:15,100 --> 00:08:16,600
إلى أين نحن ذاهبون؟

176
00:08:18,700 --> 00:08:19,900
لم يجدر بي أن أكون  هنا

177
00:08:20,200 --> 00:08:20,965
لا تقلقي

178
00:08:21,000 --> 00:08:22,800
هؤلاء الحمقى لم يلحقونا

179
00:08:23,400 --> 00:08:24,400
حتى لو أنهم فعلوا

180
00:08:24,800 --> 00:08:26,600
لا أحد يمكنه العبور من هنا

181
00:08:33,900 --> 00:08:34,765
أترين؟

182
00:08:34,800 --> 00:08:36,000
كل شيء بخير

183
00:08:38,200 --> 00:08:39,500
لما لا تجلسين؟

184
00:08:39,535 --> 00:08:41,065
ذلك لم يكن بخير

185
00:08:41,100 --> 00:08:44,200
أعني, أعلم من أكون, و, و ما أفعله

186
00:08:44,235 --> 00:08:46,500
لكنني لما أوقع من أجل ذلك

187
00:08:46,535 --> 00:08:48,600
و يجب عليّ بالفعل الذهاب

188
00:08:49,900 --> 00:08:51,150
هل هناك باب خلفي؟

189
00:08:51,185 --> 00:08:52,400
عليّ أن أكون في مكانٍ ما

190
00:08:53,200 --> 00:08:54,465
ما الذي تفعله؟

191
00:08:54,500 --> 00:08:58,300
أنا أتفهم أنه كان لديكِ أمسية صعبة, سيدتي

192
00:08:58,400 --> 00:08:59,265
أجل؟

193
00:08:59,300 --> 00:09:00,865
لكننا نندم بشدة على أي

194
00:09:00,900 --> 00:09:03,300
إهانة قد عانيتي منها

195
00:09:03,900 --> 00:09:05,065
لكنها سياسة الفندق

196
00:09:05,100 --> 00:09:08,150
في مثل هذه
الحالات, لتقديم مستحقات مالية

197
00:09:08,185 --> 00:09:11,165
ل... تعويضك عن

198
00:09:11,200 --> 00:09:13,100
أتريدني أن أسمح للغريبين بالتخلص من المأزق

199
00:09:13,135 --> 00:09:14,300
حسناً, إنهم مخلصون من المأزق

200
00:09:14,335 --> 00:09:15,665
أريد فقط أن أذهب

201
00:09:15,700 --> 00:09:17,000
أتشعرين بتلك الطريقة الآن

202
00:09:17,500 --> 00:09:19,800
لكن غداً, اليوم القادم, ربما ستغيرين رأيك

203
00:09:19,835 --> 00:09:21,500
نحن نشعر بأن ذلك لأفضل مصالحك

204
00:09:21,535 --> 00:09:22,365
سأغادر

205
00:09:22,400 --> 00:09:24,400
سيدتي, تلك 10,000 دولار

206
00:09:27,000 --> 00:09:28,550
الآن, كل ما عليكِ فعله

207
00:09:28,585 --> 00:09:30,065
هو توقيع قطعة الورق هذه تصرحين

208
00:09:30,100 --> 00:09:31,365
فيها بأنك لن ترفعي دعاوى قضائية

209
00:09:31,400 --> 00:09:34,700
ضد الفندق أو النزلاء

210
00:09:35,400 --> 00:09:36,900
و سترحلين حرة

211
00:09:38,300 --> 00:09:39,600
مع

212
00:09:39,900 --> 00:09:41,300
ذلك

213
00:09:41,900 --> 00:09:43,500
$10,000.

214
00:09:44,000 --> 00:09:47,600
أنا ببساطة آخذ 10,000 دولار و أختفي؟

215
00:09:48,800 --> 00:09:49,900
أجل

216
00:09:50,500 --> 00:09:52,000
بإمكانكِ أن تكوني حرة

217
00:09:52,400 --> 00:09:53,800
بإمكانك الذهاب إلى أي مكان

218
00:09:54,400 --> 00:09:56,000
لا, شكراً

219
00:09:58,100 --> 00:10:00,100
أريدكِ فقط أن تفكري بشأن ذلك

220
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
أنا في الداخل

221
00:10:06,200 --> 00:10:07,465
نحن متموضعين

222
00:10:07,500 --> 00:10:10,900
رمز الباب: 83-374-489

223
00:10:12,600 --> 00:10:14,500
فرص عظيمة

224
00:10:49,700 --> 00:10:50,765
يسمونهم أثداء

225
00:10:50,800 --> 00:10:52,900
و أجل, إنهم استثنائيين

226
00:10:53,400 --> 00:10:55,600
بإمكانك ذكر ذلك عندما تدون بشأن هذا لاحقاً

227
00:10:55,635 --> 00:10:56,965
أتريدينني أن أدون بشأن هذا؟

228
00:10:57,000 --> 00:10:59,400
إذاً, يا رئيسة, ما الذي بإمكاننا أن ندعوكِ به؟

229
00:10:59,435 --> 00:11:00,367
بإمكانكم أن

230
00:11:00,402 --> 00:11:01,265
(تدعوني (تافي

231
00:11:01,300 --> 00:11:02,865
و الزبون هو الرئيس

232
00:11:02,900 --> 00:11:05,100
لقد صنع هذه العصابة السعيدة من اللصوص

233
00:11:05,135 --> 00:11:07,300
حسب حكمته المطلقة, لقد قرر أن

234
00:11:07,500 --> 00:11:10,065
حسناً, يعينني رئيستكم

235
00:11:10,100 --> 00:11:12,200
عدم خروجكِ معه هو خطؤك الأول

236
00:11:15,700 --> 00:11:17,465
اكتشفت في مهمتي الأولى

237
00:11:17,500 --> 00:11:19,300
عندما يكون تفكيري

238
00:11:19,335 --> 00:11:20,965
يكلفني أجري تقريباً

239
00:11:21,000 --> 00:11:23,700
ألا أحزر أبداً رأي زبون

240
00:11:23,735 --> 00:11:25,165
وارتدي حذاء يريحني

241
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
زبوننا يدفع علاوة من أجل عدم
القتل

242
00:11:27,235 --> 00:11:28,200
له ألا يحدث أي قتل

243
00:11:28,235 --> 00:11:29,065
حسناً؟

244
00:11:29,100 --> 00:11:30,750
أنا- أعتقد أنك تؤلمينه

245
00:11:30,785 --> 00:11:32,400
أنت ماهر جداً, بروفيسور

246
00:11:32,600 --> 00:11:34,900
إنه شيء جيد أن هذه المهمة ليس بها قتل

247
00:11:35,300 --> 00:11:36,800
كان من الممكن أن تكون في ورطة هناك

248
00:11:38,900 --> 00:11:40,365
أجل, صحيح

249
00:11:40,400 --> 00:11:41,950
ألا يجدر بنا الذهاب بعيداً الآن؟

250
00:11:41,985 --> 00:11:43,500
تفضلوا لسماع كيف سيحدث هذا

251
00:11:43,700 --> 00:11:45,165
,خلال 64 ثانية

252
00:11:45,200 --> 00:11:46,265
المبنى ذو الأمن الشديد في الجهة

253
00:11:46,300 --> 00:11:48,100
الأخرى من ذلك الجدار سيكون

254
00:11:48,135 --> 00:11:49,900
هناك إغلاق لحساسات الحركة خاصتهم

255
00:11:49,935 --> 00:11:52,100
و الحساسات تحت الحمراء و كاميرات الأمن

256
00:11:52,135 --> 00:11:53,917
سنكون في ساعة عصيبة

257
00:11:53,952 --> 00:11:55,665
في الساعة التي تستغرقهم

258
00:11:55,700 --> 00:11:59,400
,لإقامة تعديلات رئيسة في نظام أمنهم و جعله منيع

259
00:11:59,435 --> 00:12:00,367
نحن سنخترفه

260
00:12:00,402 --> 00:12:01,265
اعذريني

261
00:12:01,300 --> 00:12:02,265
,إذا كان نظامهم مطفئ

262
00:12:02,300 --> 00:12:03,865
لابد أنهم يعلمون أن هناك
شخصاً سوف يحاول اقتحامه

263
00:12:03,900 --> 00:12:06,400
تلك 6 ثواني لا نستطيع استرجاعها

264
00:12:07,300 --> 00:12:09,965
,في الداخل, الأمن: خمسة حرّاس

265
00:12:10,000 --> 00:12:13,500
كلاً منهم لديه أداة تتبع لنظام
التموضع العالمي مغروس في شاراتهم

266
00:12:13,535 --> 00:12:15,665
الحرّاس سيركزون في التهديدات الخارجية

267
00:12:15,700 --> 00:12:17,900
لأنهم ليسوا مصرح لهم بالتواجد في
طبقة القبو خلال الساعة العصيبة

268
00:12:17,935 --> 00:12:19,267
من أجل أسباب أمنية

269
00:12:19,302 --> 00:12:20,565
أحصلت عليهم بعد؟

270
00:12:20,600 --> 00:12:22,165
ليس قبل أن نكون بالداخل

271
00:12:22,200 --> 00:12:23,600
...ال- الحساسات لا تلتقط أي

272
00:12:23,635 --> 00:12:24,565
خمسة عشر ثانية

273
00:12:24,600 --> 00:12:25,900
أأنت مستعد للبدء؟

274
00:12:25,935 --> 00:12:26,800
مستعد

275
00:12:29,200 --> 00:12:30,400
...علينا أن نزامن ساعاتنا

276
00:12:30,435 --> 00:12:31,565
عزيزي

277
00:12:31,600 --> 00:12:33,600
أنتم على مقياس (تافي) للوقت حالياً

278
00:12:34,600 --> 00:12:37,700
ثلاثة, اثنان, واحد

279
00:12:37,735 --> 00:12:39,100
ابدأوا

280
00:12:48,900 --> 00:12:50,965
لابد أن هناك مئة شخص سمع هذا

281
00:12:51,000 --> 00:12:53,200
في الأعلى, إنهم فقط يعتقدون
أن هناك شاحنة مزعجة بالقرب

282
00:12:53,235 --> 00:12:55,600
!أنا الأفضل, يا رجل

283
00:12:55,635 --> 00:12:56,465
توقف عن الثرثرة

284
00:12:56,500 --> 00:12:58,400
نحن جميعاً الأفضل, أيها المتفاخر

285
00:13:08,600 --> 00:13:09,900
جميل للغاية

286
00:13:11,700 --> 00:13:14,900
أنت, لو كانت هي الأفضل, فإنه
من المضحك أني لم أسمع بها قط

287
00:13:15,900 --> 00:13:17,700
لقد سمعت بـ(بوني) و (كلايد), صحيح؟

288
00:13:17,900 --> 00:13:19,500
هل أنتِ (بوني)؟

289
00:13:19,535 --> 00:13:20,400
لا

290
00:13:21,200 --> 00:13:23,100
أنا لست بذلك الغباء

291
00:13:23,700 --> 00:13:25,650
...بوني) و مكتبها المندفع بجنون)

292
00:13:25,685 --> 00:13:27,600
أتعلم ما أرادوه؟

293
00:13:27,900 --> 00:13:29,465
لم يكن الأمر بخصوص أن تكون الأفضل

294
00:13:29,500 --> 00:13:33,200
أن تكون الأفضل يعني الراحة, حياة هادئة

295
00:13:33,600 --> 00:13:37,200
لا, (بوني) و (كلايدي) لقد أرادا الشهرة

296
00:13:37,235 --> 00:13:38,565
سوء الشهرة

297
00:13:38,600 --> 00:13:39,900
و يا فتى, هل حصلوا عليه؟

298
00:13:39,935 --> 00:13:41,217
لقد حصلوا على الموت أيضاً

299
00:13:41,252 --> 00:13:42,500
سأتغاضى عن ذلك

300
00:13:44,600 --> 00:13:47,900
عند انتهاء هذا, اشعر
بالراحة لنسيان أنني موجودة

301
00:13:47,935 --> 00:13:50,065
الآن فقط اهدئ

302
00:13:50,100 --> 00:13:53,300
بينما هذه الفتاة الساحرة الصغيرة و
أنا نتعرف على بعضنا بشكل أفضل

303
00:14:01,600 --> 00:14:02,900
انه يعمل

304
00:14:02,935 --> 00:14:03,565
ثانيتان

305
00:14:03,600 --> 00:14:04,800
و سأرى الحرّاس

306
00:14:06,400 --> 00:14:07,500
ماذا؟

307
00:14:11,000 --> 00:14:12,100
إنها بالداخل

308
00:14:12,500 --> 00:14:13,700
!اللعنة

309
00:14:15,200 --> 00:14:16,300
!اللعنة

310
00:14:16,600 --> 00:14:18,200
تيك-توك", يا أولاد"

311
00:14:23,300 --> 00:14:25,000
...مرحباً, هذا

312
00:14:25,035 --> 00:14:26,700
يا إلهي

313
00:14:27,600 --> 00:14:29,200
هناك إشاعات عن وجود سراديب سرية

314
00:14:29,235 --> 00:14:30,665
تُستخدم في المتاحف الفُضلى

315
00:14:30,700 --> 00:14:33,200
...لتخزين الأعمال الأكثر إبداعاً في العالم, لكن

316
00:14:33,400 --> 00:14:35,700
أجل. يا أيها الفتى (بيكولو) هذا فظيع

317
00:14:38,600 --> 00:14:40,765
,أجل, أيها الفتى (بيكولو), بينما أنت تكلمه

318
00:14:40,800 --> 00:14:43,900
(لقد سُرق مؤخراً من مجمع خاص في (باريس

319
00:14:45,200 --> 00:14:47,700
تم تقدير قيمته ب17 مليون دولار

320
00:14:47,735 --> 00:14:48,900
أياً كان

321
00:14:49,000 --> 00:14:51,600
إذاً, نحن نسرق تحف فنية مسروقة؟

322
00:14:51,635 --> 00:14:52,765
حسناً, بعض من هذه الأعمال

323
00:14:52,800 --> 00:14:54,900
من مصادر غير موثوقة فقط

324
00:14:54,935 --> 00:14:56,900
أجل, تزييف متقن للغاية

325
00:14:57,300 --> 00:15:00,600
الآثار القديمة هي اهتمامي الخاص

326
00:15:00,635 --> 00:15:02,600
أنت, أأنت خبير بالأشياء القديمة؟

327
00:15:02,900 --> 00:15:04,400
فالأشياء القديمة موجودة بالداخل هنا

328
00:15:06,600 --> 00:15:08,800
شكراً لكم, يا أرباب,

329
00:15:09,200 --> 00:15:10,800
و ربيبات

330
00:15:11,900 --> 00:15:14,400
الساعة العصيبة هي الآن 45 دقيقة عصيبة

331
00:15:14,600 --> 00:15:15,465
هذا ما نحن موجودون من أجله اعثروا

332
00:15:15,500 --> 00:15:17,400
,عليه, أخبروني إذا كان الشيء الحقيقي

333
00:15:17,435 --> 00:15:18,265
حتى يمكننا التوقف عن العمل

334
00:15:18,300 --> 00:15:19,650
و مغادرة هذا المكان

335
00:15:19,685 --> 00:15:21,000
اعتقدت أنه ربما يكون هذا

336
00:15:21,300 --> 00:15:22,765
لماذا عسايّ أختار واحدةً أخرى؟

337
00:15:22,800 --> 00:15:25,800
تختارها من أجل ماذا؟ ما الذي نخرجه من هنا؟

338
00:15:26,900 --> 00:15:28,500
"البارثينون"

339
00:15:29,300 --> 00:15:31,100
أليس ذلك كبير نوعاً ما؟

340
00:16:19,800 --> 00:16:22,000
لا تفعل... لا تطلق النار عليّ

341
00:16:22,600 --> 00:16:24,165
كيف دخلت إلى هنا؟

342
00:16:24,200 --> 00:16:26,500
أقفالك سيئة جداً

343
00:16:26,800 --> 00:16:27,765
اخرج

344
00:16:27,800 --> 00:16:28,765
عليك مساعدتي

345
00:16:28,800 --> 00:16:31,300
!ضعني تحت حماية الشهود, أخرجني من المدينة

346
00:16:31,335 --> 00:16:32,465
فقط استمع لي

347
00:16:32,500 --> 00:16:33,965
,في آخر مرة استمعت فيها إليك

348
00:16:34,000 --> 00:16:36,300
حصلت على ثقب مباشرة في الأمعاء

349
00:16:36,335 --> 00:16:37,867
!أنا- أنا لم أُوقع بك

350
00:16:37,902 --> 00:16:39,400
لقد أرسلتني إلى كمين
كانوا سيقتلونني
من تكون؟

351
00:16:40,500 --> 00:16:41,500
!كانوا سيقتلونني

352
00:16:43,500 --> 00:16:44,465
فتاة جميلة

353
00:16:44,500 --> 00:16:47,300
إنها فتاة جميلة. جميلة و ضائعة

354
00:16:47,335 --> 00:16:48,700
أنت تعلم الكثير عن الفتيات أمثالها

355
00:16:48,735 --> 00:16:49,465
ليست هي

356
00:16:49,500 --> 00:16:51,600
هل هي سبب أنهم يريدونني ميتاً؟

357
00:16:51,635 --> 00:16:52,900
(اسمها (كارولاين

358
00:16:52,935 --> 00:16:53,765
!أتذكرت شيئاً؟

359
00:16:53,800 --> 00:16:55,665
!لا! أنا- أعطيتك معلومة

360
00:16:55,700 --> 00:16:57,250
.إذا أخبرني أحد شيئاً, أنا أخبرك
!به

361
00:16:57,285 --> 00:16:59,142
هكذا تجري الامور
من الذي أعطاك المعلومة؟

362
00:16:59,177 --> 00:17:00,938
إذا تعرضت لطلق ناري, فإن
حياتي السعيدة القديمة تنتهي

363
00:17:00,973 --> 00:17:02,700
.لا أستطيع محادثة أصدقائي
لا أستطيع الذهاب إلى المنزل

364
00:17:02,735 --> 00:17:03,717
لا أملك أية نقود

365
00:17:03,752 --> 00:17:04,700
!من الذي أعطاك المعلومة؟

366
00:17:04,735 --> 00:17:05,465
!هل كانت هي؟

367
00:17:05,500 --> 00:17:07,300
صوتٌ في السماعة

368
00:17:08,000 --> 00:17:08,865
رجل

369
00:17:08,900 --> 00:17:10,300
ليس كبيراً وليس صغيراً

370
00:17:10,335 --> 00:17:11,665
اللهجة

371
00:17:11,700 --> 00:17:13,165
بدت "جوروجيا" ربما

372
00:17:13,200 --> 00:17:15,500
جوروجيا روسية", ليست "جورجيا" الوطن  العزيز"

373
00:17:20,700 --> 00:17:22,065
"ألاباما"

374
00:17:22,100 --> 00:17:23,600
ما- ما الذي أعرفه؟

375
00:17:23,800 --> 00:17:25,600
إنها محيرة, هذه البلاد

376
00:17:26,600 --> 00:17:28,765
جماعة (بوردين) استخدموني للوصول إليك

377
00:17:28,800 --> 00:17:32,100
ذلك يعني أنهم يعلمون أنني أتحدث
!إليك, مكتب التحقيقات الفيدرالي

378
00:17:34,000 --> 00:17:35,650
أنا رجل ميت أصلاً

379
00:17:35,685 --> 00:17:37,300
إذا لم تساعدني

380
00:17:39,400 --> 00:17:41,800
...إذا ساعدتك

381
00:17:42,700 --> 00:17:44,600
فلن أسمع منك مجدداً أبداً ...

382
00:17:45,000 --> 00:17:47,600
أبداً مثل قط

383
00:17:47,635 --> 00:17:48,800
أبداً قط

384
00:17:50,400 --> 00:17:51,600
ابقى هنا

385
00:17:52,800 --> 00:17:54,400
سأرى ما يمكنني عمله

386
00:18:02,000 --> 00:18:04,500
و هذه واحدة من "مجموعة تماثيل إلجين" المفقودة

387
00:18:06,200 --> 00:18:07,065
أجل؟

388
00:18:07,100 --> 00:18:09,200
,حسناً, لكننا نبحث عن قطعة نسيج صوفي مزين

389
00:18:09,235 --> 00:18:10,565
و ليس لوحة حقل منحوتات

390
00:18:10,600 --> 00:18:12,500
هذا معقد جداً, يا بروفيسور

391
00:18:13,900 --> 00:18:15,465
"مجوعة تماثيل إلجين"

392
00:18:15,500 --> 00:18:17,000
هي قطع كبيرة

393
00:18:17,035 --> 00:18:18,465
"من أنسجة الصوف المزين و تماثيل "البارثينون

394
00:18:18,500 --> 00:18:21,200
سُرقت في أواخر القرن التاسع عشر

395
00:18:21,235 --> 00:18:22,800
إذاً نحن نسرق تحفاً فنية مسروقة, جوهرياً

396
00:18:22,835 --> 00:18:24,517
,ليس فنياً. أنت ترى, الأتراك

397
00:18:24,552 --> 00:18:26,165
الذين سيطروا على (أثينا) عند وقت

398
00:18:26,200 --> 00:18:29,500
(موافقتهم على (توماس بروس), الايرل السابع لـ(إلجين

399
00:18:29,535 --> 00:18:31,817
...رخصة لتحريك التماثيل, لذا

400
00:18:31,852 --> 00:18:34,100
لذا, اليونانيون استأجرونا لاسترجاع هذه

401
00:18:34,135 --> 00:18:35,265
معلومات الزبون سرية

402
00:18:35,300 --> 00:18:36,900
ذلك يوضح سبب أننا مستأجرون عبر وسيط

403
00:18:36,935 --> 00:18:38,565
و أمر عدم القتل
الأمور تجري سيئاً

404
00:18:38,600 --> 00:18:40,200
إنهم لا يريدون أي نوع من الحوادث الدولية

405
00:18:40,235 --> 00:18:42,700
عندما لا يصرح زبون بمن يكون

406
00:18:42,735 --> 00:18:44,365
اكتشاف ذلك عادةً يكون غير سليم

407
00:18:44,400 --> 00:18:45,965
لما لا نتوقف عن التفكر؟ -
حسناً -

408
00:18:46,000 --> 00:18:47,900
الحرّاس يتناوبون على الطوابق السفلى

409
00:18:47,935 --> 00:18:49,265
لن يأتوا إلى الأسفل هنا

410
00:18:49,300 --> 00:18:51,100
على الأقل ليس خلال الـ34 دقيقة القادمة

411
00:18:51,135 --> 00:18:52,100
من الأفضل أن تكوني محقة

412
00:18:52,135 --> 00:18:53,300
أنا كذلك

413
00:18:59,500 --> 00:19:02,400
الأمر ليس شخصياً معك

414
00:19:02,900 --> 00:19:05,300
...لو كنت المشرف, كان ليكون حقيراً معي, أيضاً, لذا

415
00:19:06,300 --> 00:19:07,900
أتريدين أن تحصلي على شراب بعد هذا؟

416
00:19:09,800 --> 00:19:11,700
اسألني بعد أن نخرج من هنا

417
00:19:13,100 --> 00:19:13,900
سأفعل

418
00:19:14,100 --> 00:19:14,965
!مرحباً

419
00:19:15,000 --> 00:19:16,300
أين سوف تذهب مع ذلك؟

420
00:19:18,500 --> 00:19:19,600
!مرحباً

421
00:19:21,400 --> 00:19:23,000
!لا, لا تفعل

422
00:19:23,100 --> 00:19:24,100
!لا تدع ذلك

423
00:19:24,135 --> 00:19:25,117
يغلق

424
00:19:25,152 --> 00:19:26,100
!أوقف الباب

425
00:19:28,300 --> 00:19:29,600
!الحقير

426
00:19:31,400 --> 00:19:32,665
مرحباً, هل أنت بخير؟

427
00:19:32,700 --> 00:19:33,965
أجل, أجل, أجل, بلطف

428
00:19:34,000 --> 00:19:35,700
تعال هنا -
ستكون على ما يرام -

429
00:19:35,735 --> 00:19:37,200
بإمكاني إخراج أنفسنا من هنا

430
00:19:38,300 --> 00:19:41,000
...الإنذار سيرجع خلال

431
00:19:41,400 --> 00:19:42,350
خلال كم؟

432
00:19:42,385 --> 00:19:43,265
واحد و ثلاثين ثانية

433
00:19:43,300 --> 00:19:44,665
لن تكون مشكلة

434
00:19:44,700 --> 00:19:46,400
عليّ فقط إجراء اتصال سريع

435
00:19:50,200 --> 00:19:50,965
كيف الحال؟

436
00:19:51,000 --> 00:19:53,700
إنه أنا -
كيف بحق الجحيم لديك استقبال بالأسفل هنا؟ -

437
00:19:53,735 --> 00:19:55,365
هناك سارق قادم باتجاهك

438
00:19:55,400 --> 00:19:57,100
على الأرجح عند الزاوية الجنوبية الغربية من المبنى

439
00:19:57,135 --> 00:19:58,700
لديه ما جئنا من أجله

440
00:19:58,735 --> 00:20:00,065
حقيبة سوداء

441
00:20:00,100 --> 00:20:01,600
سيتوجب عليك إكمال هذه المهمة من أجلي

442
00:20:01,635 --> 00:20:03,000
أحتاج زبوناً سعيداً

443
00:20:03,035 --> 00:20:04,000
أنا بصدد ذلك

444
00:20:04,100 --> 00:20:05,500
أكل شيء على مايرام بالداخل هناك؟

445
00:20:05,535 --> 00:20:06,600
نحن محتجزون بالداخل

446
00:20:06,800 --> 00:20:08,250
,رجلي التكنولوجي سيحتاج إلى عناية طبية

447
00:20:08,285 --> 00:20:09,665
لكنني بخير, و بإمكاني إخراج أنفسنا

448
00:20:09,700 --> 00:20:11,900
و هذا ليس له علاقة بإكمال المهمة

449
00:20:11,935 --> 00:20:14,100
سأنهي المهمة. فقط اخرجوا من هناك

450
00:20:14,300 --> 00:20:16,300
شكراً. أراك قريباً

451
00:20:31,400 --> 00:20:33,900
هل... غفوت؟

452
00:20:39,500 --> 00:20:42,665
الجهاز العصبي هو صديقك

453
00:20:42,700 --> 00:20:45,600
و أنا لا أعني أنه صديق من روضة أطفال

454
00:20:45,635 --> 00:20:47,000
تراه مرتين في السنة

455
00:20:47,200 --> 00:20:49,700
الجهاز العصبي هو صديقك المفضل إلى الأبد

456
00:20:50,000 --> 00:20:52,365
...تخطيط الدماغ يتطلب

457
00:20:52,400 --> 00:20:56,100
قطع بتزا, قضمات مثلجات, لحم مقدد؟

458
00:20:56,400 --> 00:20:57,365
حسناً, أنت ربما تكون

459
00:20:57,400 --> 00:21:00,100
الإله الصغير لجميع
الأشياء العصبية, و أنا أتعبد عند مذبح عبقريتك

460
00:21:00,135 --> 00:21:01,165
و أنا أتعبد عند مذبح عبقريتك

461
00:21:01,200 --> 00:21:03,200
لكنني لست أعطيك كل هذه الأمور

462
00:21:03,235 --> 00:21:04,265
,آيفي), يا عزيزتي)

463
00:21:04,300 --> 00:21:05,865
أضيفي صناديق العصير

464
00:21:05,900 --> 00:21:07,800
أنت تظلم امتيازك


465
00:21:08,200 --> 00:21:10,200
هل تريدين معرفة كيفية تفادي


466
00:21:10,235 --> 00:21:12,100
توسع الشرايين عندما تتصلب؟

467
00:21:13,200 --> 00:21:14,565
عنب أو تفاح؟

468
00:21:14,600 --> 00:21:17,400
التواضع هو جزء من عملية التعلم


469
00:21:18,200 --> 00:21:19,700
أنا أدمرك

470
00:21:20,000 --> 00:21:22,900
ثم أعيد بناءك

471
00:21:22,935 --> 00:21:24,000
(توفر)

472
00:21:27,500 --> 00:21:28,165
هل بإمكاني الذهاب الآن؟

473
00:21:28,200 --> 00:21:30,165
ما الخطب معها؟

474
00:21:30,200 --> 00:21:32,565
أعراض امرأة هيستيريا؟

475
00:21:32,600 --> 00:21:34,365
منذ خمس دقائق, كنت خاضعاً لها

476
00:21:34,400 --> 00:21:37,100
منذ خمس دقائق, لقد كنا
حسب توقيت (توفر) القياسي

477
00:21:37,600 --> 00:21:39,165
إنه رقم خاص

478
00:21:39,200 --> 00:21:40,700
إنه لا يدعني أتصل بالخارج


479
00:21:40,900 --> 00:21:42,165
هل بإمكاني الذهاب الآن؟ -
أجل -


480
00:21:42,200 --> 00:21:44,600
!لنذهب! أخرجينا من هنا


481
00:21:49,200 --> 00:21:50,900
هل نعرف كم هي المدة؟

482
00:21:50,935 --> 00:21:52,565
ليست بما فيه الكفاية

483
00:21:52,600 --> 00:21:54,050
لقد واعدت كثيراً من المجانين

484
00:21:54,085 --> 00:21:55,500
أعرف كيفية التعامل مع هذه

485
00:21:57,800 --> 00:21:59,165
مرحباً

486
00:21:59,200 --> 00:22:01,100
أنا لا أقول أن هذا ليس جميل

487
00:22:01,135 --> 00:22:02,400
إنه بديع

488
00:22:03,000 --> 00:22:04,365
هل بإمكاني الذهاب الآن؟

489
00:22:04,400 --> 00:22:06,650
,لكن كلما أسرعت بفتح ذلك الباب

490
00:22:06,685 --> 00:22:08,900
كلما تمكنا أسرع من الذهاب
للحصول على ذلك الشراب

491
00:22:09,800 --> 00:22:11,200
لذا هيا نفعلها

492
00:22:15,500 --> 00:22:16,300
هل بإمكاني

493
00:22:16,800 --> 00:22:18,200
الذهاب الآن؟


494
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
الآن؟


495
00:22:29,700 --> 00:22:31,100
يا فتى

496
00:22:31,700 --> 00:22:33,200
أعطني الحقيبة

497
00:22:33,700 --> 00:22:34,900
من تكون؟


498
00:22:35,900 --> 00:22:36,700
الحقيبة


499
00:22:36,900 --> 00:22:38,500
لا أستطيع فعل ذلك

500
00:22:39,000 --> 00:22:40,065
أعطني

501
00:22:40,100 --> 00:22:42,665
الحقيبة

502
00:22:42,700 --> 00:22:44,100
حصلت على مشتري سيدفع

503
00:22:44,135 --> 00:22:45,465
لي ضعف أياً كان

504
00:22:45,500 --> 00:22:47,700
لذا حسناً. حسناً

505
00:22:48,000 --> 00:22:51,300
أنت و أنا نتقاسم نصف بنصف

506
00:22:52,000 --> 00:22:53,900
سوف أرمي هذا -
سأطلق النار عليك -


507
00:22:53,935 --> 00:22:55,765
"هذه هي "البارثينون

508
00:22:55,800 --> 00:22:56,865
..."هذه قطعة من "البارث

509
00:22:56,900 --> 00:22:58,700
هل تعلم قيمة تلك؟

510
00:22:58,735 --> 00:23:00,200
...تلك ملايين. تلك

511
00:23:00,600 --> 00:23:02,400
سوف أحولها إلى غبار, أقسم بالرب

512
00:23:02,435 --> 00:23:03,665
إذا رميتها, فسأطلق النار عليك

513
00:23:03,700 --> 00:23:05,800
إذاً لن تحصل على مستحقات أو هواء

514
00:23:06,500 --> 00:23:08,900
أجل. حسناً

515
00:23:19,900 --> 00:23:21,100
لقد أصبتني

516
00:23:22,000 --> 00:23:23,100
بالكاد

517
00:23:24,100 --> 00:23:25,465
(لا أعلم أين هو (بويد

518
00:23:25,500 --> 00:23:29,300
...مدربها مفقود, و أعضاء (إيكو) الحيوية

519
00:23:29,335 --> 00:23:31,400
هذا رسم بياني؟

520
00:23:32,300 --> 00:23:33,265
إنهم بعيدين عنها

521
00:23:33,300 --> 00:23:35,100
لقد اتصل (بويد) بها منذ ثمانية دقائق

522
00:23:35,135 --> 00:23:36,700
على ما يبدو, عضو من جماعة (إيكو) هرب

523
00:23:36,735 --> 00:23:37,865
مع مادة الهدف 


524
00:23:37,900 --> 00:23:39,600
و حجز بقيتهم في السرداب

525
00:23:39,635 --> 00:23:41,400
ذلك يفسر التغير في أعضائها الحيوية

526
00:23:41,900 --> 00:23:45,300
هذه مهارات خاصة للاشتباكات الجنائية

527
00:23:45,335 --> 00:23:48,165
لقد كتبت أكثر من

528
00:23:48,200 --> 00:23:50,700
موضوع واحد متعلق بذلك


529
00:23:51,200 --> 00:23:52,000
حسناً؟

530
00:23:52,500 --> 00:23:54,365
إيكو) من الممكن أن تتحمل انفجار قنبلة)

531
00:23:54,400 --> 00:23:57,100
و معدل ضربات قلبها لا
يتجاوز 65 ضربة في الدقيقة

532
00:23:57,135 --> 00:23:58,900
ربما ارتكبت خطأً في البرمجة

533
00:23:59,900 --> 00:24:01,000
شيءٌ ما خاطئ


534
00:24:01,400 --> 00:24:03,300
سأبدء بالاتصال

535
00:24:04,800 --> 00:24:06,650
إيكو) لا ترد على جوالها)

536
00:24:06,685 --> 00:24:08,465
"لقد اتصلت بـ"عامل

537
00:24:08,500 --> 00:24:10,300
خلال اشتباك من دون إذني؟

538
00:24:10,335 --> 00:24:11,265
"إنه "الأدرينالين

539
00:24:11,300 --> 00:24:14,400
إنه يحعلني أنسى بروتوكولاتي و الكثير الكثير

540
00:24:14,435 --> 00:24:15,667
(إيكو) كانت تتحدث إلى (بويد)

541
00:24:15,702 --> 00:24:16,865
حينما تغيرت حالة أعضائها الحيوية

542
00:24:16,900 --> 00:24:19,100
و هذا ليس له علاقة بإكمال المهمة

543
00:24:19,135 --> 00:24:21,300
سأنهي المهمة فقط اخرجي من هناك

544
00:24:21,335 --> 00:24:23,000
شكراً. أراك قريباً

545
00:24:23,800 --> 00:24:24,800
ما كان ذلك؟

546
00:24:25,100 --> 00:24:26,100
اعرضه مجدداً

547
00:24:27,300 --> 00:24:29,600
سأنهي المهمة فقط اخرجي من هناك

548
00:24:29,800 --> 00:24:31,800
شكراً. أراك قريباً

549
00:24:34,000 --> 00:24:35,200
...ذلك ليس

550
00:24:39,600 --> 00:24:40,865
ذلك لم يحدث


551
00:24:40,900 --> 00:24:42,600
كيف أعرف أن ذلك لم يحدث؟

552
00:24:42,635 --> 00:24:44,300
لأن ذلك لا يمكن أن يحدث

553
00:24:44,335 --> 00:24:45,265
,(توفر)

554
00:24:45,300 --> 00:24:46,900
ما الذي لا يمكن أن يحدث؟


555
00:24:49,300 --> 00:24:51,065
أنا متأكد للغاية

556
00:24:51,100 --> 00:24:53,000
أنني إيجابي نوعاً ما, في الحقيقة, ذلك

557
00:24:53,035 --> 00:24:54,165
شيء قد حدث

558
00:24:54,200 --> 00:24:57,600
,الشيء نفسه بالضبط قد حدث
ما عدا أنه لم يكن هناك كرسي

559
00:24:58,600 --> 00:25:01,300
لقد أوضحت أن المسح من بُعد غير ممكن

560
00:25:01,335 --> 00:25:02,465
لقد قلت أنها لم تُختبر


561
00:25:02,500 --> 00:25:04,600
لقد قلت أنها فكرة سيئة سيئة جداً

562
00:25:04,635 --> 00:25:06,700
لقد قلت أني لا أستطيع فعلها

563
00:25:06,735 --> 00:25:08,000
كيف بإمكاننا إلغاؤها؟

564
00:25:08,800 --> 00:25:10,600
لا... يمكننا؟

565
00:25:12,800 --> 00:25:15,700
,شخصٌ ما بالخارج اكتشف ترددنا

566
00:25:15,735 --> 00:25:16,765
,تدخل على اتصالنا

567
00:25:16,800 --> 00:25:18,600
و ذلك ليس هو الجزء الصعب حتى

568
00:25:18,635 --> 00:25:20,400
...أعني, نحن نتحدث بشأن شخصٍ

569
00:25:21,000 --> 00:25:22,300
!لم أستطع رؤية قدوم هذا

570
00:25:22,335 --> 00:25:23,300
!هذا ليس خطأي

571
00:25:23,335 --> 00:25:24,165
حسناً

572
00:25:24,200 --> 00:25:26,600
سنوزع اللوم لاحقاً


573
00:25:27,400 --> 00:25:29,600
الذي يهم الآن هو سمعة هذه الشركة

574
00:25:29,635 --> 00:25:31,265
لدينا اشتباك لنكمله

575
00:25:31,300 --> 00:25:33,800
سأؤكد أن (بويد) استعاد مادة الهدف

576
00:25:34,400 --> 00:25:35,400
,(بشأن (إيكو


577
00:25:35,800 --> 00:25:37,065
ما مقدار سوء الأمر؟

578
00:25:37,100 --> 00:25:40,200
أن تكون ممسوحة ليس
مختلف عن أن تكون مولودة


579
00:25:40,235 --> 00:25:41,500
إنه مؤلم

580
00:25:41,800 --> 00:25:43,965
أعني, بالداخل هنا, نحن نقلص الصدمة

581
00:25:44,000 --> 00:25:46,300
بواسطة الوجبات الخفيفة و حبوب مطحونة بالكامل

582
00:25:46,335 --> 00:25:47,665
لا يوجد هناك تعارض

583
00:25:47,700 --> 00:25:49,000
لكن بالخارج هناك الأمر بأكمله

584
00:25:49,400 --> 00:25:52,700
فلور مشع و ملقط الجراحة

585
00:25:53,100 --> 00:25:54,165
,حالياً


586
00:25:54,200 --> 00:25:56,665
إيكو) تختبر ضغط )

587
00:25:56,700 --> 00:25:58,300
عصبي زائد جداً


588
00:25:58,500 --> 00:26:00,600
ذلك ربما يؤدي إلى حالة غيبوبة

589
00:26:01,000 --> 00:26:03,500
أو ربما تحولها إلى مثل غبية وسط حفلة

590
00:26:03,600 --> 00:26:04,900
...أياً كان

591
00:26:06,400 --> 00:26:08,300
علينا مساعدتها

592
00:26:08,335 --> 00:26:10,200
لا تستطيع مساعدة نفسها

593
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
...حسناً

594
00:26:14,700 --> 00:26:16,000
الآن أنتِ تقولين ذلك


595
00:26:16,800 --> 00:26:19,100
(أنا (تافي

596
00:26:20,000 --> 00:26:21,100
...و

597
00:26:22,900 --> 00:26:25,000
أعلم كيفية إخراجنا من هنا

598
00:26:25,035 --> 00:26:26,317
أجل, جيد

599
00:26:26,352 --> 00:26:27,600
ماذا غير؟

600
00:26:30,200 --> 00:26:31,750
أحاول أن أكون بأفضل ما لدي

601
00:26:31,785 --> 00:26:33,265
أنتِ الأفضل

602
00:26:33,300 --> 00:26:35,000
أتذكرين؟ (بوني) و (كلايد)؟

603
00:26:35,035 --> 00:26:36,300
هل هم هنا, أيضاً؟

604
00:26:38,300 --> 00:26:38,965
,حسناً, حسناً

605
00:26:39,000 --> 00:26:41,050
سنسترجع بعض الدقائق


606
00:26:41,085 --> 00:26:42,842
كنتِ تتحدثين عبر هذا

607
00:26:42,877 --> 00:26:44,565
كنت أتحدث عبر هذا

608
00:26:44,600 --> 00:26:46,200
كنتِ تتحدثين و قلتِ

609
00:26:46,500 --> 00:26:48,250
أن بإمكانكِ فتح الباب

610
00:26:48,285 --> 00:26:50,000
أعلم كيفية فتح الباب

611
00:26:50,035 --> 00:26:51,117
أجل, جيد

612
00:26:51,152 --> 00:26:52,200
إذاً, افتحيه

613
00:26:54,700 --> 00:26:56,500
أحاولت أن أكون بأفضل ما لدي؟

614
00:26:57,500 --> 00:26:58,500
...أجل

615
00:26:59,300 --> 00:27:00,700
لقد اختفت (تافي), يا رجل

616
00:27:01,200 --> 00:27:03,200
و هي لن تعود

617
00:27:11,300 --> 00:27:12,700
(مرحباً, (تافي

618
00:27:13,200 --> 00:27:14,800
(أنا (أديل ديويت

619
00:27:14,900 --> 00:27:16,500
أحتاج مساعدتك

620
00:27:16,900 --> 00:27:19,000
فرص كبيرة

621
00:27:21,000 --> 00:27:23,600
كثير من الناس يريدون الموت لكي يروا هذا الشيء

622
00:27:23,800 --> 00:27:25,600
الآن يبدو أننا سنموت

623
00:27:30,200 --> 00:27:31,900
هذه مكسورة

624
00:27:33,000 --> 00:27:34,600
أجل, انظر, من الذي يتكلم

625
00:27:41,500 --> 00:27:43,100
في الداخل

626
00:27:44,700 --> 00:27:49,600
إذاً, أتحبين... الفن؟

627
00:27:51,400 --> 00:27:53,065
إنها لا تبدو صحيحة

628
00:27:53,100 --> 00:27:55,350
الأمر لا يتعلق بشأن الظهور بشكل صحيح

629
00:27:55,385 --> 00:27:58,342
الفن هو بشأن الشعور الصحيح

630
00:27:58,377 --> 00:28:00,738
و أنتِ... ليس لديكِ أدنى

631
00:28:00,773 --> 00:28:03,100
فكرة عمّا أتحدث بشأنه

632
00:28:04,500 --> 00:28:06,700
...إنها تجعلني أشعر


633
00:28:07,000 --> 00:28:08,200
بالمتعة

634
00:28:08,400 --> 00:28:10,900
...حسناً, ذلك بسبب أن هؤلاء الرجال الآخرين

635
00:28:12,300 --> 00:28:14,200
لقد رسموا ما رأوه

636
00:28:15,300 --> 00:28:16,465
,لكن هذا الرجل

637
00:28:16,500 --> 00:28:18,100
لقد رسم شيئاً مذهلاً


638
00:28:18,300 --> 00:28:20,400
:ذلك هو جوهر الفن

639
00:28:20,800 --> 00:28:23,100
يرينا من نكون


640
00:28:23,700 --> 00:28:28,200
هذه اللوحة تقول كيف نبدأ بالكامل

641
00:28:28,600 --> 00:28:30,600
و من ثم بمكانٍ ما منها نفسها

642
00:28:31,300 --> 00:28:33,400
القطع تبدأ بالانزلاق

643
00:28:36,600 --> 00:28:38,300
لقد تحطمنا

644
00:28:40,200 --> 00:28:41,600
ذلك محزن

645
00:28:41,800 --> 00:28:43,400
لا, إنه ضعف

646
00:28:43,800 --> 00:28:44,665
بإمكانكِ إما التحطم, 

647
00:28:44,700 --> 00:28:46,900
 أو بإمكانك
أن تكوني الذي يقوم بالتحطيم

648
00:28:47,900 --> 00:28:49,600
بدون غموض, أي طريقٍ اخترته؟


649
00:28:52,600 --> 00:28:54,865
عشرة شهور من الأبحاث

650
00:28:54,900 --> 00:28:57,600
,الطبعات الزرقاء, أنظمة الأمن

651
00:28:57,635 --> 00:28:59,300
وقت استجابة الشرطة


652
00:28:59,600 --> 00:29:02,000
تحفة "البارثينون" من المفترض أن تكون لي

653
00:29:02,035 --> 00:29:03,300
و الآن هي كذلك

654
00:29:04,500 --> 00:29:06,400
لقد كنتِ ترسلين شخصين في مثل هذه المهمات

655
00:29:06,435 --> 00:29:08,400
لقد كان قرار الزبون

656
00:29:10,600 --> 00:29:13,165
,لقد اكتشفت في مهمتي الأولى

657
00:29:13,200 --> 00:29:15,200
عندما يكون تفكيري

658
00:29:15,235 --> 00:29:17,200
يكلفني أجري تقريباً

659
00:29:17,500 --> 00:29:19,700
ألا أحزر أبداً رأي زبون

660
00:29:20,300 --> 00:29:22,100
و أفعل ما يريحني


661
00:29:22,500 --> 00:29:23,765
لكنني تعلمت كيفية أداء ذلك

662
00:29:23,800 --> 00:29:26,600
سندفع لكِ ضعف المال لاستخراج الفريق

663
00:29:28,100 --> 00:29:29,900
لحصول على عمل إضافي
بسبب فتاة 

664
00:29:29,935 --> 00:29:31,800
 عند الدقيقة الأخيرة

665
00:29:32,200 --> 00:29:33,465
ذلك يجرح مشاعري

666
00:29:33,500 --> 00:29:36,700
"أؤكد لك أن (إيكو) ليست "فتاة ما

667
00:29:36,735 --> 00:29:37,767
أنتِ و هي متشابهتان للغاية

668
00:29:37,802 --> 00:29:38,765
لم أفقد الذاكرة قط خلال اشتباك

669
00:29:38,800 --> 00:29:41,100
لم أفقد الذاكرة قط خلال اشتباك

670
00:29:41,135 --> 00:29:42,565
لكن مهما يكن

671
00:29:42,600 --> 00:29:44,500
ثلاثة من أصحابك محتجزون في ذلك

672
00:29:44,535 --> 00:29:46,117
السرداب مع لاشيء يحول بينهم

673
00:29:46,152 --> 00:29:47,700
و بين فريق  العمليات الخاصة إلا أنت


674
00:29:48,200 --> 00:29:50,400
لا يوجد علاج لكدمات الذات

675
00:29:50,435 --> 00:29:52,400
مثل إنقاذ اليوم


676
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
سأحتاج أن أرى المال


677
00:29:56,500 --> 00:29:58,700
نحن مزحومون حالياً

678
00:30:00,300 --> 00:30:01,700
بالتأكيد

679
00:30:06,000 --> 00:30:07,365
,هذا المسح عن بعد

680
00:30:07,400 --> 00:30:08,800
إنه ليس فقط بشأن إحداث

681
00:30:08,835 --> 00:30:10,065
خمس ثواني من الإزعاج

682
00:30:10,100 --> 00:30:12,600
لقد كان عليه اقتحام نظامنا, و ذلك مستحيل

683
00:30:13,100 --> 00:30:14,800
(كان عليه الحصول على رقم هاتف (إيكو

684
00:30:14,835 --> 00:30:16,300
هو... أو هي

685
00:30:16,335 --> 00:30:17,400
أو هم

686
00:30:17,600 --> 00:30:18,950
"لابد أن ذلك كان بسبب "أشخاص

687
00:30:18,985 --> 00:30:20,265
أعني, انظري إلى هذه البنية

688
00:30:20,300 --> 00:30:22,700
!إنها ليست علم حتى. إنها فن

689
00:30:22,735 --> 00:30:24,600
لقد تفحصت الجدر النارية

690
00:30:24,700 --> 00:30:26,000
هناك الكثير

691
00:30:27,400 --> 00:30:28,565
أنا أتحدى مبرمجاً آخر

692
00:30:28,600 --> 00:30:30,265
لوضع ذلك القدر


693
00:30:30,300 --> 00:30:32,300
من العامل العصبي

694
00:30:32,335 --> 00:30:33,800
بكل مركب للشخصية

695
00:30:34,300 --> 00:30:36,400
هذا ليس قاتل مستأجر وحيد

696
00:30:37,400 --> 00:30:39,000
هذه مؤامرة


697
00:30:39,035 --> 00:30:40,065
مؤامرة ضخمة 

698
00:30:40,100 --> 00:30:42,350
و متعددة المهاجمين

699
00:30:42,385 --> 00:30:44,600
عليك أخذ شيئاً

700
00:30:50,400 --> 00:30:51,665
ما الأمر, (توفر)؟

701
00:30:51,700 --> 00:30:54,800
عندما أخذت (إيكو) خارجاً
الليلة, هل بدت عادية؟

702
00:30:54,835 --> 00:30:56,300
أجل, لماذا؟

703
00:30:56,900 --> 00:30:58,000
أنت لا تعلم

704
00:30:58,700 --> 00:30:59,800
ما الذي يحدث؟

705
00:30:59,835 --> 00:31:00,900
(لقد تم مسح (إيكو

706
00:31:00,935 --> 00:31:02,067
عن بُعد

707
00:31:02,102 --> 00:31:03,200
ماذا؟

708
00:31:03,300 --> 00:31:04,800
هذا ليس خطأي

709
00:31:15,600 --> 00:31:16,465
(السيد (لانغتون

710
00:31:16,500 --> 00:31:17,800
(لقد تحدثت إلى (توفر

711
00:31:19,000 --> 00:31:20,500
لو كان هناك أي شيء بإمكانك
فعله

712
00:31:20,535 --> 00:31:21,865
لجعلتك تفعله أصلا

713
00:31:21,900 --> 00:31:24,100
لم أعتقد أن المسح عن بُعد كان ممكناً حتى

714
00:31:24,135 --> 00:31:25,165
حتى نحن لم نعلم ذلك

715
00:31:25,200 --> 00:31:27,400
لقد استعدت مادة الهدف؟ -
أجل, لقد حصلت عليها -

716
00:31:27,435 --> 00:31:28,265
لذا, كيف تخططين لإخراجها من هناك؟ -

717
00:31:28,300 --> 00:31:30,300
نحن نعمل على حل المشكلة -

718
00:31:30,335 --> 00:31:31,400
ما الذي يعنيه ذلك؟

719
00:31:31,800 --> 00:31:34,600
ذلك يعني أني متفائلة بنتيجة سعيدة

720
00:31:34,635 --> 00:31:37,400
و إذا كانت النتيجة ليست سعيدة؟

721
00:31:37,800 --> 00:31:39,900
إذاً عليك تجهيز نفسك

722
00:31:46,300 --> 00:31:48,200
هناك نقطة اتصال للفريق في السرداب

723
00:31:48,235 --> 00:31:48,965
أين هي؟

724
00:31:49,000 --> 00:31:51,300
مكتب أمن

725
00:31:52,300 --> 00:31:53,600
ارسم لي خريطة

726
00:31:54,100 --> 00:31:55,450
!المكان متاهة

727
00:31:55,485 --> 00:31:56,800
أنا لا أتذكر... حاول

728
00:31:58,000 --> 00:31:59,365
كيف؟

729
00:31:59,400 --> 00:32:01,300
كأن حياتك تعتمد على ذلك

730
00:32:03,500 --> 00:32:04,465
نحن نعتقد, مع المعدات المناسبة

731
00:32:04,500 --> 00:32:06,200
أن بإمكانكِ الدخول إلى
المبنى من خلال السقف


732
00:32:06,235 --> 00:32:07,265
عزيزي

733
00:32:07,300 --> 00:32:08,765
المعدات ليست هي المشكلة

734
00:32:08,800 --> 00:32:11,450
الساعة العصيبة سوف تنتهي خلال تسع دقائق

735
00:32:11,485 --> 00:32:14,492
نحن لن نخرج من مواقف المرأب حتى

736
00:32:14,527 --> 00:32:17,500
لكن إذا كانت هذه الفتاة
,إيكو) جيدة بقدر ما تقولين)

737
00:32:18,600 --> 00:32:20,300
,أنها ذكية استثنائية

738
00:32:20,600 --> 00:32:22,500
لست بحاجة إلى الدخول

739
00:32:24,800 --> 00:32:26,600
كل ما أحتاجه هو هاتف


740
00:32:27,200 --> 00:32:29,000
أحب السماء

741
00:32:29,200 --> 00:32:30,200
أجل, النوع الأزرق

742
00:32:30,235 --> 00:32:31,465
لقد ذكرت

743
00:32:31,500 --> 00:32:33,600
ذلك جبل -
أجل -

744
00:32:34,200 --> 00:32:35,500
ما هو اسمي؟

745
00:32:37,600 --> 00:32:38,900
(تافي)

746
00:32:40,200 --> 00:32:41,500
,عندما أكون هناك

747
00:32:42,500 --> 00:32:45,000
اسمي يكون مختلفاًse.

748
00:32:46,100 --> 00:32:48,000
أعطني تلك الحقيبة


749
00:32:59,600 --> 00:33:01,200
ما الذي تبحث عنه؟

750
00:33:01,300 --> 00:33:02,800
طريق إلى الخارج

751
00:33:06,300 --> 00:33:08,900
ليس من أجل العبث

752
00:33:13,000 --> 00:33:14,500
هناك أنبوب هواء هنا

753
00:33:15,200 --> 00:33:17,300
سوف يجد طريقاً إلى الخارج

754
00:33:18,900 --> 00:33:20,800
فيتاس) لن يفتح الباب)

755
00:33:21,100 --> 00:33:23,200
و أنا لن أفتح الباب

756
00:33:23,500 --> 00:33:26,100
و أنتِ بالتأكيد لن تفتحي الباب

757
00:33:28,900 --> 00:33:30,900
سوف يفتحون الباب

758
00:33:35,900 --> 00:33:37,600
سوف يأخذوننا إلى السجن

759
00:33:38,000 --> 00:33:39,465
ما هو السجن؟

760
00:33:39,500 --> 00:33:41,600
إنه مكان بدون سماء

761
00:33:44,300 --> 00:33:45,700
نحن أشخاص سيئين

762
00:33:46,500 --> 00:33:48,300
,عندما يتم الإمساك بالأشخاص السيئين

763
00:33:49,300 --> 00:33:51,400
فلا نستطيع رؤية السماء

764
00:33:51,435 --> 00:33:53,200
هل أنا شخص سيء؟

765
00:33:54,000 --> 00:33:55,365
أنتِ

766
00:33:55,400 --> 00:33:57,600
خيار متكلم


767
00:33:58,800 --> 00:33:59,900
...و أنا

768
00:34:00,300 --> 00:34:01,700
محطم جداً حتى يتم إصلاحي

769
00:34:01,735 --> 00:34:03,065
لا, لا, لا

770
00:34:03,100 --> 00:34:05,700
!لا تأخذ الطريق الأسهل إلى الخارج

771
00:34:06,000 --> 00:34:07,600
أنا أخالف أمر عدم القتل

772
00:34:09,500 --> 00:34:10,900
...عندما تُفتح هذه الأبواب

773
00:34:12,400 --> 00:34:14,200
سوف نخرج سريعاً إلى الخارج


774
00:34:15,500 --> 00:34:17,400
(يوما تاكاهاشي)

775
00:34:20,400 --> 00:34:25,000
أتعتقد أنه أحد المهاجمين في
المؤامرة المتعددة المهاجمين؟

776
00:34:25,035 --> 00:34:27,000
هو دائماً يهدد مهمتي


777
00:34:27,400 --> 00:34:29,000
إنه يحب الشاطئ

778
00:34:29,400 --> 00:34:30,500
تفضل

779
00:34:32,300 --> 00:34:35,065
(أتعتقد حقاً أن مبرمجاً في (توكيو

780
00:34:35,100 --> 00:34:37,300
(سوف يمسح (إيكو) من بُعد في (لوس أنجلوس

781
00:34:37,335 --> 00:34:39,065
لسرقة وظيفتك؟

782
00:34:39,100 --> 00:34:40,765
,إنه يري (ديويت) مهاراته الجنونية

783
00:34:40,800 --> 00:34:44,000
فجأةً (توفر) ليس المفضل

784
00:34:44,035 --> 00:34:44,865
,(كان من المحتمل أن تموت (إيكو

785
00:34:44,900 --> 00:34:48,100
تلك ليست خطة لترقية عملك

786
00:34:49,200 --> 00:34:51,300
على أي حال, (تاكاهاشي) هو المخترق

787
00:34:51,700 --> 00:34:52,865
هناك شخص وحيد فقط

788
00:34:52,900 --> 00:34:55,500
أعرفه بإمكانه تحقيق المسح عن بُعد

789
00:34:56,800 --> 00:34:58,200
و هو ميت


790
00:35:00,500 --> 00:35:03,200
أنتِ تعلمين أن هذا يعمل فقط إذا تجاوبت

791
00:35:03,235 --> 00:35:04,400
اتصلي مجدداً

792
00:35:04,900 --> 00:35:05,765
استمري بالاتصال

793
00:35:05,800 --> 00:35:07,600
أود مراجعة الخطة مجدداً

794
00:35:07,635 --> 00:35:08,900
تبدو خائفاً

795
00:35:09,100 --> 00:35:10,800
إنه في الحقيقة لطيف نوعاً ما

796
00:35:11,000 --> 00:35:11,965
حسناً

797
00:35:12,000 --> 00:35:14,900
باب السرداب يحتوي على
كومة كاملة من الزجاج المقفل

798
00:35:14,935 --> 00:35:16,465
,لو أن شخصاً,  على افتراضي

799
00:35:16,500 --> 00:35:18,600
حفر خلال الباب من الداخل

800
00:35:18,635 --> 00:35:19,665
الزجاج سينكسر

801
00:35:19,700 --> 00:35:21,765
ثم الإنذارات تنطلق بسرعة

802
00:35:21,800 --> 00:35:23,700
و بقية كومة الأقفال تُقفل

803
00:35:23,735 --> 00:35:25,065
و لا مخرج


804
00:35:25,100 --> 00:35:26,500
تجنبي الزجاج

805
00:35:26,535 --> 00:35:27,465
خطأ


806
00:35:27,500 --> 00:35:29,400
أجعله يتصدع بدلاً من أن ينكسر

807
00:35:29,800 --> 00:35:31,200
إذا فعلت ذلك بشكل صحيح

808
00:35:31,700 --> 00:35:32,900
حسناً, هذا بشأن أن

809
00:35:32,935 --> 00:35:34,900
تكوني خيبة أمل كبيرة

810
00:35:35,200 --> 00:35:39,000
...عشرة, تسعة, ثمانية

811
00:35:39,200 --> 00:35:40,500
اتصلي مجدداً

812
00:35:41,300 --> 00:35:44,700
...سبعة, ستة, خمسة

813
00:35:44,735 --> 00:35:46,967
...أربعة, ثلاثة

814
00:35:47,002 --> 00:35:49,200
اثنان, واحد

815
00:35:49,500 --> 00:35:50,800
انتهى الأمر

816
00:35:53,300 --> 00:35:55,100
أنا لا أحب هذه الغرفة بعد الآن

817
00:35:55,500 --> 00:35:57,300
أين هي الغرف الأفضل؟

818
00:35:59,300 --> 00:36:01,400
لدي شيء في جيبي


819
00:36:02,400 --> 00:36:03,500
انظر


820
00:36:04,200 --> 00:36:05,465
انتهى الأمر

821
00:36:05,500 --> 00:36:06,865
إنه منتهٍ تقريباً

822
00:36:06,900 --> 00:36:08,900
نظام الأمن يعود للعمل

823
00:36:08,935 --> 00:36:10,265
جهاز واحد في كل مرة

824
00:36:10,300 --> 00:36:12,100
باب السرداب, ثم حساسات الحرارة

825
00:36:12,135 --> 00:36:13,700
ثم كواشف الحركة

826
00:36:13,735 --> 00:36:14,500
مرحباً؟

827
00:36:14,800 --> 00:36:16,265
لو أنني أستطيع فتح باب السرداب

828
00:36:16,300 --> 00:36:18,300
قبل أن تعاود كواشف الحركة العمل

829
00:36:18,335 --> 00:36:19,500
سنكون جميعاً بخير


830
00:36:20,500 --> 00:36:22,000
هل أنتِ المغفلة؟

831
00:36:22,035 --> 00:36:23,100
لا أعلم

832
00:36:23,700 --> 00:36:24,865
بوضوح, أجل

833
00:36:24,900 --> 00:36:26,265
اسمعي الصفقة

834
00:36:26,300 --> 00:36:28,300
بإمكاني إخراجك من ذلك السرداب

835
00:36:28,335 --> 00:36:30,300
إذا فعلت بالضبط ما أقوله لك


836
00:36:30,335 --> 00:36:32,000
هل بإمكانك فعل ذلك؟

837
00:36:32,500 --> 00:36:33,665
أعتقد ذلك

838
00:36:33,700 --> 00:36:36,000
هذا محبط, لكن هيا نحاول

839
00:36:36,400 --> 00:36:37,700
يجب أن تكوني حاملة

840
00:36:37,735 --> 00:36:39,300
قارورة لمادة صمغية

841
00:36:40,500 --> 00:36:42,200
الصدرية مكان جيد

842
00:36:46,100 --> 00:36:46,965
!حصلت عليها

843
00:36:47,000 --> 00:36:48,900
إذاً لقد حصلت أيضاً على فوهة شيء ما

844
00:36:48,935 --> 00:36:50,000
مطوية في حذائك

845
00:36:50,035 --> 00:36:51,500
شبيه بأحمر الشفاه

846
00:36:53,400 --> 00:36:54,365
!أجل

847
00:36:54,400 --> 00:36:55,565
ركبي ذلك الشيء الأول

848
00:36:55,600 --> 00:36:56,665
في الأشياء الأخرى

849
00:36:56,700 --> 00:36:58,200
و سوف تحتاجين إلى ثاقب

850
00:36:59,000 --> 00:37:00,500
تقول أننا نحتاج ثاقباً

851
00:37:00,535 --> 00:37:01,667
من تكون؟

852
00:37:01,702 --> 00:37:02,800
لا أعلم

853
00:37:03,600 --> 00:37:05,600
لكنني أود أن أعطي (تافي) الثاقب

854
00:37:08,400 --> 00:37:09,700
هذا مضحك

855
00:37:10,100 --> 00:37:11,000
هل تستمتع بوقتك؟

856
00:37:11,035 --> 00:37:11,900
لا

857
00:37:12,400 --> 00:37:13,365
اذهبي إلى الباب

858
00:37:13,400 --> 00:37:15,300
ستحتاجين إلى كلتا يديكِ

859
00:37:22,900 --> 00:37:25,400
عند الثلاثة, ابدئي بالحفر خلال الباب


860
00:37:25,435 --> 00:37:26,700
لا يهم في أي مكان

861
00:37:26,735 --> 00:37:27,700
مستعدة

862
00:37:27,900 --> 00:37:31,150
سوف أغلق عيني و أصلي للرب

863
00:37:31,185 --> 00:37:34,400
عندما أقول توقفي, فستتوقفين

864
00:37:34,435 --> 00:37:36,917
...واحد... اثنان

865
00:37:36,952 --> 00:37:39,400
ثلاثة... احفري


866
00:37:41,000 --> 00:37:42,300
و توقفي

867
00:37:44,400 --> 00:37:47,000
رشّي الصمغ في الثقب ثلاث رشّات

868
00:37:47,035 --> 00:37:48,000
و عدّيهم

869
00:37:49,200 --> 00:37:51,400
,واحد, اثنان


870
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
ثلاثة

871
00:37:53,500 --> 00:37:55,000
ضعي الثاقب في الثقب

872
00:37:55,035 --> 00:37:56,265
شغّليه

873
00:37:56,300 --> 00:37:58,400
الآن, هذا هو الجزء المهم

874
00:37:58,435 --> 00:38:01,600
لا تحركي يدك

875
00:38:04,500 --> 00:38:06,100
لا تفكري بشأن ذلك

876
00:38:06,500 --> 00:38:07,700
افعلي ذلك

877
00:38:26,600 --> 00:38:27,900
هل ذلك جيد؟

878
00:38:30,700 --> 00:38:31,800
!أيتها المغفلة

879
00:38:31,835 --> 00:38:32,900
تحدثي إلي


880
00:38:33,400 --> 00:38:33,965
هذا لم يكن ليحدث

881
00:38:34,000 --> 00:38:35,250
لو لم تتخلصي من مهمتي


882
00:38:35,285 --> 00:38:36,500
ما هو وقت استجابة الشرطة؟

883
00:38:36,535 --> 00:38:37,265
سبع دقائق

884
00:38:37,300 --> 00:38:38,965
الحرّاس في الداخل أقل

885
00:38:39,000 --> 00:38:41,500
أقل من ستة دقائق و 15 ثانية

886
00:38:41,800 --> 00:38:44,600
!أيتها العاهرة الغبية

887
00:38:51,400 --> 00:38:53,500
تافي), شكراً لكِ من أجل خدماتك)

888
00:38:53,535 --> 00:38:54,500
انتهى الأمر؟

889
00:38:55,500 --> 00:38:57,400
السيد (دومينيك) سيأخذكِ
إلى الأسفل من أجل علاجك

890
00:38:58,900 --> 00:39:00,550
شكراً من أجل النقود

891
00:39:00,585 --> 00:39:02,200
حظاً موفقاً مع الفتاة

892
00:39:05,500 --> 00:39:07,300
(سأعلم (بويد

893
00:39:07,500 --> 00:39:09,300
بأن عليه إزالة مفعولها

894
00:39:10,300 --> 00:39:11,300
لا

895
00:39:11,600 --> 00:39:14,200
بدأت بالشك في أنه ليس على مسافة مناسبة

896
00:39:14,235 --> 00:39:16,500
(أرسل (راميرز) و (هوتشينز

897
00:39:16,535 --> 00:39:17,900
اجعلهم في حالة استعداد

898
00:39:21,600 --> 00:39:22,600
أنا آسف

899
00:39:23,500 --> 00:39:24,800
أنا, أيضاً

900
00:39:29,700 --> 00:39:31,500
لا تذهب إلى أي مكان مع هذا

901
00:39:31,535 --> 00:39:33,200
فإنني أراقبك

902
00:39:33,500 --> 00:39:34,800
إيكو)؟)

903
00:39:41,300 --> 00:39:42,800
ربما يقرصكِ هذا

904
00:39:48,300 --> 00:39:50,200
الحرّاس يقتربون

905
00:39:57,400 --> 00:39:58,400
,تذكري

906
00:39:58,600 --> 00:40:00,400
يديكِ فوق رأسكِ

907
00:40:00,500 --> 00:40:01,500
حسناً

908
00:40:02,200 --> 00:40:03,300
لماذا؟

909
00:40:03,700 --> 00:40:04,365
أنتِ لا تريدين أن يضع

910
00:40:04,400 --> 00:40:06,400
الحرّاس رصاصةً في صدركِ

911
00:40:06,435 --> 00:40:08,100
لا تستمعي إليه. خذي هذا

912
00:40:08,500 --> 00:40:09,700
انهضي

913
00:40:10,000 --> 00:40:11,450
صوّبيه نحو الأشخاص السيئين

914
00:40:11,485 --> 00:40:12,900
و اسحبي الزناد

915
00:40:12,935 --> 00:40:14,900
ألسنا الأشخاص السيئين؟

916
00:40:15,500 --> 00:40:16,265
إلى الأسفل

917
00:40:16,300 --> 00:40:17,565
أتذكرين ما أخبرتكِ به؟

918
00:40:17,600 --> 00:40:19,900
إما تحطمين أو تتحطمي

919
00:40:25,900 --> 00:40:27,300
!اخرجوا ببطء

920
00:40:27,600 --> 00:40:29,000
!دعوني أرى أيديكم

921
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
!لنذهب

922
00:40:32,500 --> 00:40:33,900
ابدئي بإطلاق النار

923
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
...الآن

924
00:40:36,300 --> 00:40:37,500
أو سأطلق النار عليكِ

925
00:40:42,500 --> 00:40:44,000
أود الذهاب الآن

926
00:40:44,035 --> 00:40:45,500
!لنرى أيديكم

927
00:40:45,700 --> 00:40:46,900
!لا يوجد طريق إلى الخارج

928
00:40:47,300 --> 00:40:49,200
!ارمي المسدس

929
00:40:51,500 --> 00:40:52,700
افعلي ذلك

930
00:40:52,900 --> 00:40:55,000
!المبنى مغلق

931
00:40:55,035 --> 00:40:56,200
!أيديكم على رؤوسكم

932
00:40:56,700 --> 00:40:58,800
افعلي ذلك الآن! ما الذي تنتظرينه؟

933
00:40:58,835 --> 00:40:59,800
!افعلي ذلك


934
00:41:09,500 --> 00:41:10,700
قريباً

935
00:41:11,800 --> 00:41:13,200
ستتمكنين من الخروج


936
00:41:27,200 --> 00:41:28,200
اذهبي

937
00:41:29,000 --> 00:41:31,300
اذهبي الآن, لأنهم لن
يكونوا قادرين 

938
00:41:31,335 --> 00:41:32,500
على رؤيتك

939
00:41:59,100 --> 00:42:00,300
هل أنتما بخير؟

940
00:42:00,800 --> 00:42:01,800
إنه منكسر

941
00:42:02,800 --> 00:42:03,900
هل بإمكاننا إصلاحه؟


942
00:42:04,400 --> 00:42:05,400
سنحاول

943
00:42:08,500 --> 00:42:10,200
أنا لست منكسرة

944
00:42:12,300 --> 00:42:14,000
لا, أنتِ لست كذلك

945
00:42:15,200 --> 00:42:15,765
تعالي

946
00:42:15,800 --> 00:42:17,100
هيا نخرج من هنا

947
00:42:27,000 --> 00:42:28,300
ما الذي أخّرك؟

948
00:42:29,000 --> 00:42:30,200
هناك سيارة بالخارج هناك

949
00:42:30,500 --> 00:42:32,800
,فيها رجلان, المحرك شغّال
منذ 15 دقيقة على الأقل

950
00:42:32,835 --> 00:42:34,365
(هذا هو غرب (هوليوود

951
00:42:34,400 --> 00:42:36,800
رجلان يتسكعان في
سيارة ليس شيئاً جديداً

952
00:42:37,600 --> 00:42:40,200
لذا, ما الذي سأكون عليه؟

953
00:42:40,800 --> 00:42:42,365
جون سميث), ربما؟)

954
00:42:42,400 --> 00:42:44,500
لدي لكنة أمريكية جيدة

955
00:42:45,700 --> 00:42:47,500
(سوف تكون (أنطون لوبوف

956
00:42:47,900 --> 00:42:50,100
أنا... أنا لا أفهم -
ربما كنت غير واضح  -


957
00:42:50,135 --> 00:42:51,700
بشأن مساعدتي لك

958
00:42:52,300 --> 00:42:54,800
احتجت إلى بقائك في محلك بينما أضعك

959
00:42:54,835 --> 00:42:56,800
على مقدمة قائمة المراقبين من هنا

960
00:42:56,835 --> 00:42:58,000
(إلى (نيويورك

961
00:42:58,900 --> 00:43:00,850
(إذا حاولت مغادرة (لوس أنجلوس


962
00:43:00,885 --> 00:43:02,800
,عبر طائرة, قطار أو سيارة

963
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
مكتب التحقيقات الفيدرالي سوف يلاحقك

964
00:43:05,200 --> 00:43:06,700
لن نكون متحفظين

965
00:43:07,300 --> 00:43:10,300
,(أنا شخصياً سأوصلك إلى عتبة باب (بوردين

966
00:43:10,500 --> 00:43:12,100
و أنت تأكد من أنهم يعلمون أننا أصدقاء

967
00:43:12,135 --> 00:43:13,500
هل أنت مجنون؟

968
00:43:14,100 --> 00:43:15,200
أتريدني أن أموت؟

969
00:43:15,300 --> 00:43:17,400
,لا أريدك أن تموت, لكن إذا كنت تريد ذلك


970
00:43:18,200 --> 00:43:20,200
هناك الكثير لتتعلمه من جسد ميت


971
00:43:21,300 --> 00:43:23,100
أعرف كيف يقتل الروس


972
00:43:23,200 --> 00:43:24,700
أعرف أسلحتهم المفضلة

973
00:43:24,735 --> 00:43:26,200
أعرف أين أنظر إلى الكدمات

974
00:43:26,500 --> 00:43:28,950
أعرف أي أجزاء الجسم يحبون  قطعها


975
00:43:28,985 --> 00:43:31,400
و أي رسالة يريدون جثةً أن ترسلها

976
00:43:32,200 --> 00:43:33,800
حاولت أن أساعدك

977
00:43:34,000 --> 00:43:34,865
لو اتضح أن


978
00:43:34,900 --> 00:43:36,400
,لديك قصة مختلفة

979
00:43:36,700 --> 00:43:40,000
حسناً, فذلك سيعطيني معلومات, أيضاً

980
00:43:41,200 --> 00:43:43,100
مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يعمل بتلك الطريقة

981
00:43:44,900 --> 00:43:45,265
...أنت

982
00:43:45,300 --> 00:43:46,665
لا تستطيع فعل هذا

983
00:43:46,700 --> 00:43:48,500
أنا فاشل, أتذكر؟

984
00:43:49,000 --> 00:43:51,600
عندما يظهر عميلي ميتاً, لا أحد سيلحظ ذلك

985
00:43:51,800 --> 00:43:53,400
لا أحد سيهتم

986
00:43:58,200 --> 00:44:01,100
,أنت تتظاهر بوجهك الخسيس و تتصرف بقسوة


987
00:44:01,900 --> 00:44:04,200
(لكنك ستهتم, أيها العميل (بالرد

988
00:44:04,700 --> 00:44:06,100
تلك هي مشكلتك

989
00:44:17,300 --> 00:44:18,900
أنا لست منكسرة

990
00:44:19,500 --> 00:44:21,500
عند الزاوية, سيمكنك الخروج

991
00:44:23,200 --> 00:44:24,900
!ما الذي تنتظره؟ افعلي ذلك

992
00:44:24,935 --> 00:44:26,217
ألسنا الأشخاص السيئبن؟

993
00:44:26,252 --> 00:44:27,376
!عاهرة -
هل ذلك جيد؟ -

994
00:44:27,411 --> 00:44:28,465
لا, إنه ضعف

995
00:44:28,500 --> 00:44:30,500
إما أن تحطمين أو تكوني الشخص الذي يحطم

996
00:44:30,535 --> 00:44:31,917
:ذلك هو جوهر الفن

997
00:44:31,952 --> 00:44:33,426
يرينا من نكون

998
00:44:33,461 --> 00:44:34,900
هذه مكسورة

999
00:44:38,600 --> 00:44:41,000
هل غفوت؟

1000
00:44:47,800 --> 00:44:49,000
(مرحباً, (إيكو

1001
00:44:49,900 --> 00:44:51,200
كيف تشعرين؟

1002
00:44:52,100 --> 00:44:54,100
هل غفوت؟

1003
00:44:56,000 --> 00:44:58,700
(لقد اعتقد (مايكل أنجلو
أن منحوتاته موجودة أصلاً

1004
00:44:58,735 --> 00:45:02,100
بداخل التمثال, ينتظر تحريره

1005
00:45:04,200 --> 00:45:05,400
علينا أخذ هذا إلى زبوننا


1006
00:45:05,435 --> 00:45:06,700
مباشرةً في الصباح

1007
00:45:06,900 --> 00:45:08,600
و خبير الآثار القديمة؟

1008
00:45:09,000 --> 00:45:10,500
بإمكانهم أخذه, أيضاً

1009
00:45:20,800 --> 00:45:24,000
إذاً... لقد اختبرت (إيكو) في
كل اختبار خطر على بالي

1010
00:45:24,035 --> 00:45:25,165
و كانت كثيرة

1011
00:45:25,200 --> 00:45:28,700
...المسح عن بُعد لم يسبب أية أضرار مستمرة

1012
00:45:29,800 --> 00:45:31,300
...أياً كان ما حدث

1013
00:45:31,700 --> 00:45:33,700
في رأس (إيكو) في ذلك السرداب

1014
00:45:35,200 --> 00:45:36,300
لقد اختفى؟

1015
00:45:36,400 --> 00:45:38,100
إنها جديدة مثل ندى الصباح

1016
00:45:38,500 --> 00:45:42,300
لا يوجد أي تطور مزعج دائم على الإطلاق

1017
00:45:42,335 --> 00:45:43,600
عمل جيد

1018
00:45:44,500 --> 00:45:47,100
أعتقد أن (فيكتور) أكمل استجوابه

1019
00:45:47,700 --> 00:45:49,400
إنه مستعد ليتم مسحه

1020
00:45:52,700 --> 00:45:54,300
لقد كان (ألفا), أليس كذلك؟

1021
00:45:55,200 --> 00:45:56,900
لا أحد آخر بإمكانه أن يقترب

1022
00:45:56,935 --> 00:45:59,000
أكثر من تحقيق المسح عن بُعد

1023
00:45:59,200 --> 00:46:00,700
إنه حي

1024
00:46:00,735 --> 00:46:02,200
إنه بالخارج هناك

1025
00:46:04,400 --> 00:46:07,000
سيتوجب عليك التوقيع عند الأسفل

1026
00:46:09,300 --> 00:46:10,400
هل هذا... ؟

1027
00:46:12,400 --> 00:46:15,000
هل أنا مطرود؟

1028
00:46:15,100 --> 00:46:17,300
سأرفع مستوى تصريح أمنك

1029
00:46:19,600 --> 00:46:22,800
هل يعني ذلك... أنني بخير؟


1030
00:46:23,200 --> 00:46:24,800
ألفا) حي؟)

1031
00:46:24,835 --> 00:46:26,400
أهو بالخارج هناك؟

1032
00:46:26,800 --> 00:46:29,165
لكن بعد... الحادثة

1033
00:46:29,200 --> 00:46:31,800
...لقد أخبرتنا أن الأمن تعقبوه, أنت تعلمين

1034
00:46:31,835 --> 00:46:33,265
,تأثيرنا مهم

1035
00:46:33,300 --> 00:46:37,400
,لكن (ألفا), مع مواهبه
مواهبه التي أعطيناه إياها

1036
00:46:37,900 --> 00:46:40,500
و عثرنا عليه و احتجزناه

1037
00:46:41,400 --> 00:46:43,200
نحن لسنا جميعاً أقوياء

1038
00:46:46,700 --> 00:46:48,100
أنا خائف

1039
00:46:50,400 --> 00:46:52,500
أنا خائف مثل فتاةٍ صغيرة

1040
00:46:53,400 --> 00:46:55,600
وقع عند الأسفل

1041
00:46:57,200 --> 00:46:59,500
(سأخبرك ما أعرفه عن (ألفا

1042
00:47:01,100 --> 00:47:02,765
سوف تخبرني كيف فعل هذا


1043
00:47:02,800 --> 00:47:05,600
و كيف يمكننا أن نمنعه
إلى الأبد من فعلها مجدداً

1044
00:47:05,601 --> 00:47:06,601
Translated by Darkness l0rd
Timed by 

<font color="#4096d1">... // zaid.assalem@gmail.com \\ ...</font>

