1
00:00:00,296 --> 00:00:02,956
"عيادة (ميرسي) الطبّية"

2
00:00:09,700 --> 00:00:11,693
(صباح الخير يا (فرد -
صباح الخير -

3
00:00:11,728 --> 00:00:13,660
استلمتُ نتائج فحوصاتك -
دعيني أخمّن؟ -

4
00:00:13,695 --> 00:00:16,359
،لائق كالكمان، قويّ كالثور
!أصحّ من رجل يكبرني بضعف عمري؟

5
00:00:16,394 --> 00:00:19,570
بالضبط، رغم أنّه وفقاً لتقرير طبيب الأشعّة

6
00:00:19,605 --> 00:00:23,395
فإنّ أشعّتك السينيّة تظهر شذوذاً -
يا إلهي، أيقنتُ بذلك، إنّي أُحتَضَر -

7
00:00:23,430 --> 00:00:25,295
ما جرى لـ"لائق كالكمان، قويّ كالثور"؟

8
00:00:25,330 --> 00:00:28,240
مَن منّا يخادع الآخر أيّتها الطبيبة؟
الكمان معطوب والثور قد فرّ

9
00:00:28,275 --> 00:00:31,930
،فرد)، إنّك تبالغ بردّة فعلك)
سأرسلك لبضعة فحوصات إضافيّة

10
00:00:31,965 --> 00:00:35,785
قد يكون شيئاً موجباً للقلق وقد لا يكون -
عظيم! قد يكون شيئاً مقلقاً إذاً؟ -

11
00:00:35,820 --> 00:00:40,078
فرد)، لا تنجرف في قلقك، اتفقنا؟)

12
00:00:40,213 --> 00:00:45,319
كلّ ما أقوله هو أنّه محتمل -
محتمل؟ شيء مقلق؟ -

13
00:00:45,354 --> 00:00:48,107
لا تواربين أيّتها الطبيبة، صحيح؟
إنّي ميت لا محالة

14
00:00:48,211 --> 00:00:54,613
"فرد)، كرّر من بعدي "لن أموت، لن أموت) -
يسهل عليك قول ذلك، فأنا من سيموت -

15
00:00:54,648 --> 00:00:57,029
...فرد)، انتظر) -
لا، لا، اكتفيتُ من الانتظار -

16
00:00:57,064 --> 00:01:00,082
قد أموت غداً ولكنّي سأعيش اليوم يا أختاه

17
00:01:00,527 --> 00:01:02,094
بقي لي يوم على الأقلّ، صحيح؟

18
00:01:02,129 --> 00:01:06,137
نعم، (فرد)، بالتأكيد تقريباً -
!يا ربّي -

19
00:01:08,128 --> 00:01:12,914
(( مسجد صغير بين المروج ))
الموسم الثالث - الحلقة الثالثة عشرة
(( أسبوع الموت بخطورة ))

20
00:01:13,049 --> 00:01:15,608
(كارلو روتا)
(بدور: (ياسر حمودي

21
00:01:15,808 --> 00:01:18,498
(زيب شيخ)
(بدور: (عمّار رشيد

22
00:01:18,591 --> 00:01:21,200
(سيتارا هيويت)
(بدور: (ريّان حمودي

23
00:01:21,748 --> 00:01:24,730
(ديبرا ماكغراث)
(بدور: العمدة (آن بوبويتز

24
00:01:24,996 --> 00:01:27,735
(مانوج سوود)
(بدور: (بابر صديقي

25
00:01:27,770 --> 00:01:30,252
(ديريك ماكغراث)
(بدور: الأب (دنكن ماغي

26
00:01:30,557 --> 00:01:33,472
(نيل كرون)
(بدور: (فرد توبر

27
00:01:33,891 --> 00:01:36,422
(آرلين دنكن)
(بدور: (فاطمة دينسا

28
00:01:36,734 --> 00:01:40,032
(و (شيلا ماكارثي
(بدور: (سارة حمودي

29
00:01:40,111 --> 00:01:42,035
:من إبداع
(زرقاء نوّاز)

30
00:01:45,506 --> 00:01:48,930
هل فكّرتَ في الله يوماً؟

31
00:01:49,165 --> 00:01:54,036
أنا إمام، ذلك نوع من المخاطر المهنيّة -
أعني مثلاً، الآخرة؟ -

32
00:01:54,069 --> 00:01:58,806
تعلم، نور في نهاية النفق؟ جهنّم؟

33
00:01:58,841 --> 00:02:04,539
من الطبيعيّ أن تفكّر في وفاتك -
وفاة؟ لا، أتكلّم عن الموت -

34
00:02:04,654 --> 00:02:07,908
ما تقولون عن الإعداد للآخرة؟

35
00:02:07,943 --> 00:02:12,382
"هنالك "الله غفور رحيم -
أتلقي بإحدى تعاويذك عليّ؟ -

36
00:02:12,417 --> 00:02:14,574
إنّها مقتبسة من القرآن -
نعم، قد مللتُ من الآن -

37
00:02:14,609 --> 00:02:18,134
،أجبني بإيجاز، بالإنجليزيّة
"بالإسبانيّة: من فضلك؟"

38
00:02:18,269 --> 00:02:21,959
الله غفور رحيم إن تبتَ

39
00:02:21,994 --> 00:02:25,298
وعليك أن تكفّر عن خطاياك
تجاه مَن أخطأتَ في حقّهم

40
00:02:25,711 --> 00:02:27,619
مَن أخطأتُ في حقّهم؟

41
00:02:29,226 --> 00:02:32,019
،لا يخطر ببالي أحد
!أظنّ أنّ هذا يعني أنّي بخير

42
00:02:32,054 --> 00:02:34,841
ولا تنسوا، تتابعون لاحقاً"
"..."(في "برنامج (فرد

43
00:02:34,876 --> 00:02:39,657
"!اثنين الغضب من المسلمين" -
"...(فرد توبر)" -

44
00:02:44,535 --> 00:02:48,062
أبي، هلاّ وقّعتَ استمارة تصريحي -
لأجل ماذا؟ -

45
00:02:48,197 --> 00:02:51,881
دراسة إضافيّة -
دراسة إضافيّة؟ أين أوقّع؟ -

46
00:02:52,479 --> 00:02:54,952
"حيث كُتب "وقّع هنا

47
00:02:57,012 --> 00:02:59,639
رائع -
رائع؟ -

48
00:02:59,874 --> 00:03:02,159
لا تقولين "رائع" أبداً للدراسة الإضافيّة

49
00:03:03,821 --> 00:03:05,427
!مدرسة تعلّم الغطس؟

50
00:03:05,462 --> 00:03:09,045
أتدركين مدى خطورة المحيطات؟ -
إنّها مدرسة تعلّم القيادة يا أبي -

51
00:03:09,080 --> 00:03:13,699
سبحان الله! أتدركين مدى خطورة الشوارع؟ -
لكنّ النساء هنّ أقل من يتعرّض للحوادث -

52
00:03:13,734 --> 00:03:15,890
بالضبط، وهذا يعني تعرّضك
للخطر من قِبل الرجال المهملين

53
00:03:15,925 --> 00:03:19,598
فلا أستطيع القيادة بسببهم؟ -
نعم، يمكنني تصوّر ذلك الآن -

54
00:03:19,633 --> 00:03:25,228
تتعرّضين لحادث مع فتى، فتتبادلان
...معلومات التأمين ثمّ تتلامس أياديكما

55
00:03:25,263 --> 00:03:28,758
ما الذي عليّ فعله؟ أمشي إلى كلّ مكان؟ -
لهذا وهبك الله ساقين -

56
00:03:28,793 --> 00:03:32,289
،حسناً، سأمشي إلى المنزل
...وأمرّ قرب ملاعب كرة السلّة

57
00:03:32,324 --> 00:03:34,993
...بوجود الفتيان الظرفاء
...مرتدين قمصانهم بلا كمّين

58
00:03:35,028 --> 00:03:38,330
حسناً! حسناً! لقد نجحتِ في التلاعب بي

59
00:03:38,365 --> 00:03:40,847
يمكنك تلقّي دروس القيادة -
!عظيم -

60
00:03:40,882 --> 00:03:45,096
ولكنّي سأكون مدرّسك

61
00:03:47,443 --> 00:03:48,646
!تفضّل بالدخول

62
00:03:52,915 --> 00:03:54,408
ياس)؟)

63
00:03:54,750 --> 00:03:56,785
فرد)؟) -
(مرحباً، (ياس -

64
00:03:56,820 --> 00:03:58,913
أنتَ هنا، في منزلي

65
00:03:58,948 --> 00:04:02,260
نعم... ألا تقفل بابك؟ -
سأفعل الآن -

66
00:04:02,604 --> 00:04:06,261
بمَ أساعدك يا (فرد)؟ -
...نعم... في الواقع -

67
00:04:08,176 --> 00:04:15,270
،هذا جميل، منزلك
ليس طابعه "عرقيّاً" كما ظننتُ

68
00:04:16,129 --> 00:04:18,638
فرد)، ماذا تريد؟)

69
00:04:20,413 --> 00:04:21,773
...(ياسر)

70
00:04:24,159 --> 00:04:28,220
،أودّ إعطاءك شيئاً ما
شيئاً كنتَ تطلبه منذ مدّة طويلة جدّاً

71
00:04:28,255 --> 00:04:31,501
،حسناً يا (فرد)، يمكننا مناقشة الأمر
...فرد)، لستَ مضطرّاً)

72
00:04:31,641 --> 00:04:33,291
مشعلك

73
00:04:33,326 --> 00:04:36,212
مذ متى وأنتَ تملك هذا؟ -
استعرتُه قبل أحداث 11/9 -

74
00:04:36,247 --> 00:04:39,547
ولكنّي ظننتُ أنّه سيكون أأمن
...بين يديّ بعد أحداث 11/9

75
00:04:39,582 --> 00:04:43,217
لأنّي حسبتُك إرهابيّاً -
أجل، (فرد)، فهمتُ، فهمتُ -

76
00:04:43,252 --> 00:04:46,744
على كلّ، لا تكنّ لي ضغينة؟ -
لا، على الإطلاق -

77
00:04:46,779 --> 00:04:51,050
اسمع، أتودّ مشاهدة بعض من المباراة؟ -
نعم، في الحقيقة أودّ ذلك -

78
00:04:51,467 --> 00:04:54,570
على كلّ، آسف لتلك المرّة
التي نعتّك فيها بسائس الجمل

79
00:04:54,605 --> 00:04:57,513
لم تنعتني يوماً بذلك -
ليس أمامك، لا -

80
00:05:02,854 --> 00:05:05,270
والآن تذكّري، ثلاثة انعطافات
نحو اليمين تعني انعطافك لليسار

81
00:05:05,305 --> 00:05:08,502
ألا نستطيع الانعطاف لليسار مباشرة -
"(تمهّلي يا "ناسكار (سوزي -

82
00:05:08,837 --> 00:05:12,082
!أبي! كدتَ تصدم ذلك الرجل

83
00:05:12,117 --> 00:05:15,288
ما الذي تفعله الدرّاجة وسط الشارع؟ -
ذلك هو المكان الذي يفترض أن تكون فيه -

84
00:05:15,323 --> 00:05:19,726
مكانه الرصيف مع عربات الأطفال والكلاب -
وكدتَ تصدمها أيضاً -

85
00:05:28,693 --> 00:05:30,363
مرحباً؟

86
00:05:30,711 --> 00:05:36,465
(ربّي؟ أنا... (فرد -
!فرد)؟) -

87
00:05:36,822 --> 00:05:41,150
الربّ... امرأة؟
عليّ شرح بعض الأمور

88
00:05:41,185 --> 00:05:42,876
ما الذي تفعله هنا؟

89
00:05:43,190 --> 00:05:46,255
تعرفين، جئتُ لتحرّي أمركم

90
00:05:46,290 --> 00:05:48,954
لماذا؟ أتحتاج ذخيرة إضافيّة؟
هل نفدت منك المواد لأجل برنامجك؟

91
00:05:48,989 --> 00:05:54,624
،اهدئي، أتيتُ مسالماً
إنّما أودّ معرفة المزيد عن... صنفكم

92
00:05:54,659 --> 00:05:56,686
!فرد)؟) -
خذيني في جولة فحسب -

93
00:05:56,721 --> 00:05:59,643
سأتصرّف بأدب، أقسم بحياتي

94
00:06:00,118 --> 00:06:02,846
بالأحرى ما تبقّى منها -
!اخلع نعليك -

95
00:06:03,274 --> 00:06:06,965
هذا هو الحاجز، يصلّي الرجال
...في هذا الجانب

96
00:06:07,000 --> 00:06:08,693
...والنساء -
...والنساء يصلّين في هذا الجانب، نعم -

97
00:06:08,940 --> 00:06:11,183
السلع الرياضيّة في الطابق الثاني

98
00:06:12,348 --> 00:06:14,084
"المفقودات والموجودات"

99
00:06:16,909 --> 00:06:18,910
أيمكنني حمل أكياسك؟

100
00:06:28,454 --> 00:06:31,409
...مرحباً يا رفاق -
ماذا تفعل؟ -

101
00:06:31,444 --> 00:06:33,356
...فقط

102
00:06:33,931 --> 00:06:37,679
السلام عليكم -
السلامي علملاكوم -

103
00:06:37,714 --> 00:06:41,647
،لا، هذا ما أقوله أنا
غير أنّي أقولها بصورة أفضل قليلاً

104
00:06:41,682 --> 00:06:45,684
"ثمّ تردّ بـ"وعليكم السلام -
وعليكومي سلامي -

105
00:06:46,550 --> 00:06:48,382
!جيّد! هذا أفضل

106
00:06:49,442 --> 00:06:53,485
سار)، أشكرك لأنّك أريتني المكان)

107
00:06:53,520 --> 00:06:57,586
لا بأس، (فر)، ما عساي أقول؟
ولكن كان من الجميل أن تزورنا

108
00:06:58,692 --> 00:07:00,889
كدتُ أمضي دون أن أرجع هذه

109
00:07:00,924 --> 00:07:03,029
لم لا تحتفظ بها
في حال رغبتَ بالعودة يوماً؟

110
00:07:03,064 --> 00:07:05,159
...فأبوابنا مفتوحة دوماً
حتّى الساعة العاشرة

111
00:07:05,194 --> 00:07:06,908
شكراً، أراك قريباً

112
00:07:08,950 --> 00:07:12,114
تتسكّع مع المسلمين؟ -
وأنت كذلك -

113
00:07:12,149 --> 00:07:13,874
هذا جزّ عشب ليس إلاّ

114
00:07:14,109 --> 00:07:16,786
عجيب، لا تبدو غاضباً -
عمّ تتحدّث؟ -

115
00:07:16,821 --> 00:07:21,468
أليس هذا "اثنين الغضب من المسلمين"؟
أوَلا يفترض أن تكون غاضباً من المسلمين؟

116
00:07:21,503 --> 00:07:25,259
يبدو أنّ هذا نفاق -
ليس نفاقاً، بل صدقاً -

117
00:07:25,294 --> 00:07:29,545
!لأنّي لم أعد أكره المسلمين -
السلام عليكم -

118
00:07:33,960 --> 00:07:36,215
والآن تذكّري، البوق صديقك

119
00:07:36,250 --> 00:07:40,673
"زمرتان تعني "اقترفتَ خطأ قيادة

120
00:07:40,708 --> 00:07:45,553
وزمرة واحدة طويلة تعني
"!ماذا تفعل؟ تعلّم القيادة"

121
00:07:46,724 --> 00:07:49,049
ما الذي يعنيه هذا؟ -
مرحباً -

122
00:07:50,861 --> 00:07:52,582
أبتِ، ألا يفترض بنا الإسراع؟

123
00:07:52,617 --> 00:07:55,357
هراء، حدّ السرعة هو 30 -
بل 50 -

124
00:07:55,392 --> 00:07:58,456
ليلى)، لم يُعتقل أحد من قبل)
لأنّه يقود بسرعة بطيئة جدّاً

125
00:08:01,182 --> 00:08:04,224
"!اثنين الغضب من المسلمين"

126
00:08:04,259 --> 00:08:09,220
نعم، حان وقت التذمّر
من موضوع متعلّق بالمسلمين

127
00:08:09,931 --> 00:08:17,069
أتعلمون؟ سأحيد عن الهيئة المعتادة اليوم
لأنّه في الحقيقة، الناس يشبهون البوظة

128
00:08:17,404 --> 00:08:20,843
بعضنا ونيلية وبعضنا الآخر شوكولاتة

129
00:08:21,177 --> 00:08:23,592
بعضنا مسلم وبعضنا الآخر طبيعيّ

130
00:08:23,827 --> 00:08:30,994
،(لا يهمّ إن كنت تعبد الله أو (غاندي
أعني، جميعنا مآلنا واحد... في النهاية

131
00:08:31,615 --> 00:08:33,712
فلنأخذ استراحة

132
00:08:34,748 --> 00:08:37,600
ماذا تفعل؟ -
...أنا -

133
00:08:37,635 --> 00:08:43,023
،أصغِ لنفسك، أنتَ حسّاس ومراعٍ
وفي مرحلة ما يا (فرد) نسيتَ الكراهية

134
00:08:43,158 --> 00:08:45,154
...إن لم تتمالك نفسك، سأضطرّ لـ

135
00:08:45,189 --> 00:08:47,591
طردي؟ -
...كنتُ أنوي قول -

136
00:08:47,626 --> 00:08:49,209
"(إيجاد "أفضل ما قدّمة (فرد توبر

137
00:08:49,244 --> 00:08:51,503
لا يمكنك طردي -
لم أكن أعتزم طردك -

138
00:08:51,538 --> 00:08:54,071
لأنّي أستقيل -
ولكنّي لم أكن أعتزم طردك -

139
00:08:54,106 --> 00:08:57,103
،(لقد طفح كيلي يا (ستان
لم يعد بوسعي فعل هذا

140
00:08:57,438 --> 00:09:03,923
،أروّج لكراهية لا أشعر بها في قلبي
أعيش كذبة، الحياة قصيرة وخصوصاً حياتي

141
00:09:03,958 --> 00:09:08,702
،وداعاً، (فرد توبر)، مروّج الكراهية
ومرحباً أيّها العالم

142
00:09:18,002 --> 00:09:21,387
كنتَ تقود بسرعة 29 في طريق سرعته 50 -
لا ضير في القيادة بسرعة بطيئة -

143
00:09:21,422 --> 00:09:25,118
،في الواقع هناك
كما أنّك تجاوزتَ إشارتَي وقوف

144
00:09:25,253 --> 00:09:29,029
كما كاد يصدم كلب بودل -
أجل، لاحظتُ ذلك -

145
00:09:29,064 --> 00:09:31,543
الرخصة والاستمارة من فضلك

146
00:09:36,523 --> 00:09:39,978
(هذه بطاقة (صب كلوب -
عذراً -

147
00:09:44,185 --> 00:09:50,248
هذه بطاقة (صب كلوب) كاملة -
كنتُ أحتفظ بها للأجيال القادمة -

148
00:09:54,681 --> 00:09:56,090
نعم

149
00:09:56,125 --> 00:09:59,832
هل فكّرتَ في اقتناء نظّارة، سيّد (صدوقواي)؟

150
00:09:59,867 --> 00:10:04,776
نظّارة؟! لا أريد أن أبدو كرجل
عاديّ بأربعة عيون

151
00:10:06,533 --> 00:10:08,275
لا أقصد الإهانة

152
00:10:09,359 --> 00:10:13,346
سأصادر رخصتك إلى أن تفحص نظرك

153
00:10:16,091 --> 00:10:17,605
مرحباً

154
00:10:21,043 --> 00:10:23,990
مرحباً عزيزتي، ألديك لحظة فراغ؟ -
كلاّ -

155
00:10:24,025 --> 00:10:27,130
وقتي ضيّق -
وأنا كذلك -

156
00:10:27,289 --> 00:10:32,201
اسمعي، (فاطمة)، ثمّة أمر كنتُ
أنوي إخبارك به منذ مدّة

157
00:10:32,236 --> 00:10:35,137
ألا يمكن تأجيله؟ فأنا مشغولة

158
00:10:36,681 --> 00:10:40,783
،كلاّ، (فاطمة)، قد انتظرتُ طويلاً
يجب عليّ قول هذا

159
00:10:41,578 --> 00:10:44,203
...الحقيقة يا (فاطمة) هي أنّني

160
00:10:46,181 --> 00:10:52,793
آسفة يا (فرد)، الوقت غير ملائم الآن -
...إنّه الوقت الملائم دوماً لإخبار أحدهم -

161
00:10:53,651 --> 00:10:57,309
!(فاطمة)، (فاطمة)، (فاطمة)

162
00:11:00,757 --> 00:11:05,638
...الحقيقة يا (فاطمة) هي أنّي لطالما أحببتُ -
فرد)! أنباء سارّة) -

163
00:11:05,673 --> 00:11:08,244
جعلتُ طبيب الأشعّة يعيد النظر
في أشعّتك السينيّة

164
00:11:08,279 --> 00:11:12,400
!الشذوذ؟ مجرّد نسيج ندبة، إنّك معافى

165
00:11:12,935 --> 00:11:15,529
لا أحتضر إذاً؟ -
كلاّ، بل على العكس -

166
00:11:15,564 --> 00:11:18,399
إنّك تعيش، أوَليس هذا رائعاً؟ -
!أجل -

167
00:11:18,434 --> 00:11:20,021
بماذا تحاول إخباري؟

168
00:11:20,156 --> 00:11:25,740
،لطالما أحببتُ... حمّصك
أحبّ حمّصك

169
00:11:27,407 --> 00:11:30,019
هل لي بكلمة معك؟ -
!نعم -

170
00:11:31,411 --> 00:11:33,799
لا أحتضر إذاً؟ -
لا -

171
00:11:35,462 --> 00:11:37,444
!يجب أن أموت -
عمّ تتحدّث؟ -

172
00:11:37,479 --> 00:11:40,941
،قد أحرجتُ نفسي في البلدة بأسرها
متصرّفاً بلطف مع الناس

173
00:11:40,976 --> 00:11:45,621
!قد تشوّهت سمعتي! وفقدتُ وظيفتي -
فرد)، إنّك تتصرّف بسخافة) -

174
00:11:45,656 --> 00:11:49,575
حقّاً؟ سأريك السخافة يا أختاه

175
00:11:49,826 --> 00:11:53,035
فرد توبر) يقاضيني) -
!هذه سخافة -

176
00:11:53,070 --> 00:11:54,433
!أعلم

177
00:11:57,976 --> 00:12:01,206
(سيقاضيني، أنا، (ريّان

178
00:12:01,241 --> 00:12:05,281
طبيبة بارعة ومواطنة رفيعة
(و"شخص مذهل من جميع النواحي" (حمودي

179
00:12:05,316 --> 00:12:09,163
،أوّلاً، ذلك لقب فظيع
ثانياً، ماذا قلتِ له بالضبط؟

180
00:12:09,198 --> 00:12:12,716
كلّ ما قلتُه أنّه قد يكون شيئاً مقلقاً
وقد لا يكون

181
00:12:12,751 --> 00:12:14,014
فضلاً عن ذلك، إن فكّرتَ في الأمر

182
00:12:14,049 --> 00:12:17,747
،كلّنا نموت يوميّاً بأيّة حال
إنّنا أقرب من الموت بخطوة فيما نتحدّث

183
00:12:17,782 --> 00:12:21,255
أرجوك، أخبريني أنّك لم تقولي ذلك -
(هذا سيّئ يا (عمّار -

184
00:12:21,271 --> 00:12:25,970
قد يضيع تأميني وقد أخسر عيادتي
...وستفقد هذه البلدة طبيباً

185
00:12:26,005 --> 00:12:31,101
لحسن الحظّ فإنّ (عمّار) ليس الإمام فحسب
(بل سابقاً "محامي (تورنتو) المهمّ" (رشيد

186
00:12:31,136 --> 00:12:32,724
أجل، لأنّ هذا لقب أفضل بكثير

187
00:12:32,759 --> 00:12:36,572
(حسناً، سأكلّم (فرد
وأحرص على أن يسقط دعواه السخيفة

188
00:12:36,607 --> 00:12:38,767
لن ترى هذه القضيّة النور

189
00:12:38,802 --> 00:12:40,897
هل أنتَ متأكّد؟ -
قطعاً -

190
00:12:41,432 --> 00:12:45,315
قطعاً لا -
(فكّر في الأمر يا (فرد -

191
00:12:45,350 --> 00:12:49,183
،لن أسقط هذه الدعوى
أريد العدالة مهما كان الثمن

192
00:12:49,218 --> 00:12:50,678
!ولا آبه كم يستغرق ذلك من وقت

193
00:12:50,713 --> 00:12:53,588
ولكن قد تتطلّب الآلاف من الدولارات
وتستغرق سنيناً طوال

194
00:12:53,723 --> 00:12:56,917
لكنّي أريد الرضا الآن ومجّاناً

195
00:12:57,519 --> 00:13:00,423
ما رأيك في تسوية بوجود وسيط؟ -
وما ذاك؟ -

196
00:13:00,811 --> 00:13:04,499
نختار وسيطاً يتفق عليه الطرفان
ويسمع كلا الجانبين

197
00:13:04,534 --> 00:13:09,280
ويساعدنا في حلّ المشكلة خارج المحكمة -
هذا يعتمد، ما اختياركم للوسيط؟ -

198
00:13:09,315 --> 00:13:12,572
،نحتاج شخصاً مستقلاً
صارم ولكنّه عادل

199
00:13:12,707 --> 00:13:15,685
ما رأيك في (بابر)؟ -
مسلم للغاية -

200
00:13:15,785 --> 00:13:20,264
ماذا عن (جو)؟ -
جو)... للغاية) -

201
00:13:20,499 --> 00:13:23,218
نعم، لا أجادلك في ذلك

202
00:13:23,453 --> 00:13:24,587
ماذا عن القس؟

203
00:13:24,622 --> 00:13:27,288
أعني، (ماغي) لا يغالي في شيء -
موافق -

204
00:13:27,323 --> 00:13:32,444
حسناً، أراك في المحكمة -
(إنّها وساطة يا (فرد -

205
00:13:32,479 --> 00:13:35,602
حسناً، أراك في المحكمة

206
00:13:38,151 --> 00:13:41,527
فاطمة)، أنجديني) -
ما الأمر يا (ليلى)؟ -

207
00:13:41,562 --> 00:13:43,185
يأبى والدي فحص نظره

208
00:13:43,220 --> 00:13:46,811
ويرغمنا الآن على المشي إلى كلّ مكان
وبذلك لن أتعلّم القيادة أبداً

209
00:13:46,946 --> 00:13:51,678
بوسعي الاعتياد على هذا، نسيم عليل
وتوفير تكاليف البنزين الباهظة

210
00:13:51,679 --> 00:13:55,817
،يستدعي هذا مكافأة
!كأسان من مائك البارد، رجاءً

211
00:13:56,089 --> 00:13:58,884
بابر)، لم لا تفحص نظرك فحسب؟)

212
00:13:58,919 --> 00:14:02,338
لأنّي سأبدو حينها كرجل عاديّ
بأربعة عيون

213
00:14:05,736 --> 00:14:08,250
لا أقصد الإهانة، عذراً

214
00:14:15,702 --> 00:14:21,448
أعصابي متوتّرة، أمتأكّد من نجاح هذا؟ -
نعم، فلنزم الخطّة، أتذكرين الخطّة؟ -

215
00:14:21,483 --> 00:14:23,724
أتركك تتكلّم؟ -
نعم -

216
00:14:23,759 --> 00:14:26,066
...نعم، هذا ما يقلقني

217
00:14:26,101 --> 00:14:28,422
إنّك تتكلّمين، لا أظنّك تفهمين الخطّة

218
00:14:28,657 --> 00:14:32,718
عمّار)، سامحني، ولكنّك أنت من)
قلتَ أنّ هذه القضيّة لن ترى النور

219
00:14:32,753 --> 00:14:36,256
،(اهدئي يا (ريّان
الوساطات غير رسميّة وودّية

220
00:14:36,291 --> 00:14:38,890
سيكون الأمر سهلاً -
!أعترض -

221
00:14:39,610 --> 00:14:42,330
فرد)، لمّا نبدأ بعد) -
مرفوض -

222
00:14:48,084 --> 00:14:51,051
!انتبه أين تتحرّك

223
00:14:53,403 --> 00:14:54,927
...كما يشير ملصق مصدّي

224
00:14:54,962 --> 00:14:57,787
إن كانت لا تعجبك قيادتي"
"فابتعد عن الرصيف

225
00:14:57,914 --> 00:15:01,389
ما من ملصق كهذا -
الأولاد الملاعين -

226
00:15:01,424 --> 00:15:03,520
،يصادرون رخصتي
!بل يجب أن يصادروا رخصتك أنت

227
00:15:03,555 --> 00:15:08,236
،أيّة رخصة؟ إنّها جزّازة أعشاب يا صاح
لا تحتاج لرخصة لقيادة واحدة كهذه

228
00:15:08,271 --> 00:15:11,481
حقّاً؟ كيف هو عدد أميالها؟ -
جيّد -

229
00:15:13,220 --> 00:15:16,941
حضرة القاضي، قد أكون مجرّد
...محامٍ ببلدة صغيرة

230
00:15:16,976 --> 00:15:19,529
لستَ كذلك يا (فرد)، فعلاً

231
00:15:19,564 --> 00:15:23,417
ولكنّ الدليل في هذه القضيّة
...سيظهر أنّه بإساءة تشخيصي

232
00:15:23,452 --> 00:15:27,300
!(لم أسئ تشخيصك يا (فرد -
ريّان)، رجاءً، دعيني أتولّى هذا) -

233
00:15:27,335 --> 00:15:33,778
!(لم تسئ تشخيصك يا (فرد -
نتيجة لتشخيصها غير الحاسم -

234
00:15:33,813 --> 00:15:38,388
...(الطبيبة "البليدة" (حمودي -
هذا لقب جيّد -

235
00:15:38,423 --> 00:15:43,266
اضطرّتني أن أكون شخصاً ألطف -
وما الضير في ذلك؟ -

236
00:15:43,301 --> 00:15:47,613
،أقتات من كوني مجنوناً تعميه الكراهية
لا أستطيع الاقتيات من كوني رجلاً لطيفاً

237
00:15:47,648 --> 00:15:49,268
أنا أقتات من ذلك -
وأنا كذلك -

238
00:15:49,303 --> 00:15:51,871
لا تملك سيّارة حتّى، أثبتُ حجّتي

239
00:15:51,906 --> 00:15:56,904
حقّاً؟ -
لا! لهذا السبب أقاضي اليوم -

240
00:15:56,939 --> 00:16:00,102
انتقاد المسلمين هو
"خبزي وزبدتي = مصدر رزقي"

241
00:16:00,137 --> 00:16:03,922
وتُركتُ الآن بلا شطيرة، نوعاً ما

242
00:16:04,113 --> 00:16:12,261
فرد)، كيف تعتزم إثبات ذلك؟) -
بالحدس، والرأي وبدعوة شاهدتي المفاجئة -

243
00:16:12,296 --> 00:16:14,599
شاهدة مفاجئة... ماذا؟

244
00:16:15,831 --> 00:16:22,601
!لا، أرجوك لا -
!ليلى)! هنا! هنا! أنا أمامك مباشرةً) -

245
00:16:22,636 --> 00:16:25,927
أبي، من أين جلبتَ هذه؟ -
(أعارني إيّاها (جو -

246
00:16:25,936 --> 00:16:28,989
أمستعدّة للذهاب للمطعم؟
!"إنّه يوم "5 قطع تاكو بـ4 دولارات

247
00:16:29,024 --> 00:16:30,446
لا يمكن أن تكون جادّاً

248
00:16:30,481 --> 00:16:32,129
قطع التاكو صغيرة للغاية
...ولكن مع ذلك

249
00:16:32,232 --> 00:16:39,100
لعلّ صديقتك ترغب بمرافقتنا؟ -
لا، عذراً، سيّد (ص)، فأنا جدّ... ما الكلمة؟ -

250
00:16:39,135 --> 00:16:40,371
رائعة

251
00:16:40,406 --> 00:16:44,832
لا يمكنك تركي هنا -
عذراً، أنت لوحدك -

252
00:16:46,503 --> 00:16:48,508
أبي، لن أركب ذلك الشيء

253
00:16:48,543 --> 00:16:51,369
ستبدين مضحكة للغاية بمشيك
خلال ذلك المطعم

254
00:16:52,492 --> 00:16:54,865
سأجازف

255
00:16:57,748 --> 00:16:59,322
...(سيّدة (حمودي -
نعم؟ -

256
00:16:59,383 --> 00:17:03,887
هلاّ أشرتِ إلى الشخص
الذي قدم إلى المسجد في ذلك اليوم؟

257
00:17:03,922 --> 00:17:06,114
فرد)، أيتوجّب عليّ ذلك؟)

258
00:17:07,795 --> 00:17:09,573
!إذن فقد كنتُ أنا

259
00:17:09,608 --> 00:17:14,830
وما كان رأيك في أنّي كنتُ أحاول
معرفة المزيد عمّا تفعله جماعتك؟

260
00:17:14,865 --> 00:17:17,662
اندهشت -
وبعد؟ -

261
00:17:17,697 --> 00:17:21,830
سررتُ بمجيئك -
وبعد؟ -

262
00:17:23,408 --> 00:17:26,744
ظننتُ ذلك لطيفاً نوعاً ما -
!لطيف! لطيف -

263
00:17:26,997 --> 00:17:30,808
أيمكن لكاتب المحكمة أن 
يكرّر ذلك على مسامعنا ذلك، رجاءً؟

264
00:17:31,851 --> 00:17:35,364
(لا يوجد كاتب محكمة يا (فرد -
كم هذا ملائم -

265
00:17:38,593 --> 00:17:41,464
ورأيتُك تتحدّث معها

266
00:17:41,772 --> 00:17:50,649
وكنتَ ترتدي قبعة غريبة المظهر -
!(سيّداتي وسادتي، أقدّم للمحكمة الدليل (أ -

267
00:17:50,896 --> 00:17:55,206
أمّي، لا تشهقي -
أعلم، ولكنّه يقوم بعمل جيّد -

268
00:17:56,271 --> 00:17:57,571
(سيّد (حمودي

269
00:17:57,895 --> 00:18:02,924
،بعد قضائك وقتاً بصحبتي
ألا تزال تعتقد أنّي أكره المسلمين؟

270
00:18:03,109 --> 00:18:04,408
ليس فعلاً، لا

271
00:18:04,443 --> 00:18:07,312
!أبي -
آسف، عزيزتي، ولكنّي لا أعتقد ذلك -

272
00:18:07,347 --> 00:18:12,754
قضينا وقتاً ممتعاً في الواقع -
وأنا كذلك قضيتُ وقتاً ممتعاً -

273
00:18:14,026 --> 00:18:16,932
أترى، حضرة القاضي؟
!بتّ لطيفاً الآن! لطيفاً

274
00:18:16,967 --> 00:18:22,472
،ولا أستطيع كسب رزقي بكوني لطيفاً
سيّداتي وسادتي، أنهى (توبر) حديثه

275
00:18:26,972 --> 00:18:29,232
،(بالله عليك يا (ليلى
لا يمكنك المشي طوال المسافة إلى المنزل

276
00:18:29,267 --> 00:18:31,459
 !بلى، أستطيع
فقد كنّا نقوم بذلك طوال الأسبوع

277
00:18:31,494 --> 00:18:33,445
مجرّد عدم كونها سيّارة
لا يعني أنّها ليست مركبة

278
00:18:33,480 --> 00:18:36,671
،لا أعرف لمَ لا تقوم بالفحص
ليس ذلك بالأمر الهامّ

279
00:18:36,706 --> 00:18:38,805
لأنّ فحص العيون يؤدّي لارتداء النظارات

280
00:18:38,840 --> 00:18:41,748
!أبي -
والنظّارات تؤدّي للشيخوخة -

281
00:18:41,783 --> 00:18:44,258
...كلاّ، أبي -
والشيخوخة تؤدّي إلى الموت -

282
00:18:44,293 --> 00:18:47,284
وهو ما لا أرتاح له -
...أبي، انتبه -

283
00:18:48,366 --> 00:18:50,182
تعمّدتُ فعل ذلك

284
00:18:56,184 --> 00:19:02,915
وأخيراً، حضرة القاضي، سأكون مقصّراً
إن لم أقدّم دليلاً مسلّماً به

285
00:19:03,147 --> 00:19:10,137
،جليّ"، من اللاتينيّة" 
بمعنى أنّه دليل جيّد ظاهريّاً

286
00:19:10,667 --> 00:19:15,451
أتماطل يا (عمّار)؟ -
...كلاّ، إنّما أنا -

287
00:19:16,290 --> 00:19:19,304
حضرة القاضي، هل لي بكلمة مع موكّلتي؟

288
00:19:23,941 --> 00:19:25,358
أنا أماطل فعلاً

289
00:19:25,393 --> 00:19:27,699
ما جرى لـ"اتركيني أتكلّم"؟
!ظننتُ أنّ لديك خطّة

290
00:19:27,734 --> 00:19:31,135
الحقيقة أنّه غلبك، إنّها قضيّة سهلة

291
00:19:31,170 --> 00:19:34,445
لا أستطيع فعل شيء بصفتي محامياً
...ولكن ربّما بصفتي إماماً

292
00:19:34,480 --> 00:19:37,082
ستنفد من هذا الموقف بتصرّفك كإمام؟

293
00:19:37,117 --> 00:19:39,086
يا إلهي، سأخسر -
كلاّ، لن تخسري -

294
00:19:39,121 --> 00:19:41,144
وما يدريك؟ -
لأنّك طبيبة جيّدة -

295
00:19:41,179 --> 00:19:45,916
ولا تستحقّين هذا، وعليك أحياناً الإيمان بأنّ
الأمور ستؤول إلى ما يجب أن تكون

296
00:19:45,979 --> 00:19:49,036
الإيمان يا (عمّار)، أهذه خطّتك؟ الإيمان؟

297
00:19:49,071 --> 00:19:54,073
أظنّ أنّ حلّ مشكلتي سيسير عبر ذلك الباب
كفيلم "معجزة في الشارع الـ34"؟

298
00:19:54,108 --> 00:19:56,440
لم أشاهد ذلك الفيلم، ماذا حدث؟

299
00:19:56,669 --> 00:20:01,355
!حضرة القاضي، لديّ شيء عليك رؤيته -
ستان)، ماذا تفعل هنا؟) -

300
00:20:01,390 --> 00:20:03,899
ماذا يوجد في الكيس؟ -
مال لتسويتي؟ -

301
00:20:03,934 --> 00:20:06,858
كلاّ، رسائل كراهية -
ماذا؟ -

302
00:20:06,893 --> 00:20:11,472
،الكثير والكثير من رسائل الكراهية
كلّ واحدة منها موجّهة إليك

303
00:20:12,168 --> 00:20:15,310
أمّي، لا تشهقي، هذا مذهل للغاية

304
00:20:15,345 --> 00:20:19,402
إنّها معجزة، معجزة من درجة متدنّية -
ألقِ نظرةً -

305
00:20:20,011 --> 00:20:22,542
لم يكرهك الناس هكذا من قبل

306
00:20:22,877 --> 00:20:25,156
"إنّك نهاية الأمل"

307
00:20:26,519 --> 00:20:30,309
"إنّك رجل بغيض مرير" -
صحيح -

308
00:20:30,344 --> 00:20:32,277
"ليتكَ كنتَ ميّتاً"

309
00:20:33,067 --> 00:20:37,795
معجبوك يكرهونك لأنّك انقلبت عليهم
والمسلمون يكرهونك لمقاضاتك واحدة منهم

310
00:20:38,085 --> 00:20:41,074
...أي -
!عادت سمعتي لطبيعتها -

311
00:20:41,381 --> 00:20:43,462
بل لعلّها أسوأ حتّى

312
00:20:44,672 --> 00:20:47,784
،في هذه الحالة، حضرة القاضي
أسقط دعواي بسرور

313
00:20:49,306 --> 00:20:53,597
!إنّهم يكرهوني، يكرهوني فعلاً

314
00:20:58,791 --> 00:21:03,601
كيف كان فحص النظر؟ -
مذهلاً! يبدو أنّي لن أحرجك بعد الآن -

315
00:21:03,636 --> 00:21:06,026
!هذا رائع -
ما رأيك؟ -

316
00:21:06,161 --> 00:21:09,848
أرى أنّ علينا التسوّق لشراء
عدسات لاصقة يوم غد

317
00:21:11,188 --> 00:21:15,588
(عليّ أن أقرّ يا (عمّار "الإمام الحكيم" رشيد

318
00:21:15,623 --> 00:21:19,339
بعض الأمور مقدّرة، وعليك أن تتحلّي بالإيمان

319
00:21:19,374 --> 00:21:22,241
أتعرفين ما أعني؟ -
أعتقد ذلك؟ -

320
00:21:22,376 --> 00:21:25,792
ولكن مع ذلك حالفنا الحظّ -
نعم، لا ضير من الحظّ أيضاً -

321
00:21:29,790 --> 00:21:32,731
فاطمة)، يبدو أنّ الأمور عادت لمجاريها)

322
00:21:33,103 --> 00:21:37,009
الجميع يكرهوني ثانيةً -
الجميع تقريباً -

323
00:21:41,984 --> 00:21:47,020
بعض من الحمّص بما أنّك تحبّه كثيراً

324
00:21:51,926 --> 00:21:58,021
hash137 ترجمة: هاشم

