1
00:00:01,400 --> 00:00:02,400
ديار الكراوز

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,400
السنة الأولة عام 2001

3
00:00:11,100 --> 00:00:14,200
هل سنبلغ بطولة الولاية هذا العام -
نعم -

4
00:00:14,500 --> 00:00:15,700
لا أسمعكم

5
00:00:15,900 --> 00:00:18,800
من سيكون بطل الولاية؟ -
الكراوز -

6
00:00:19,300 --> 00:00:22,400
أريد أن يتقدم طالب شجاع من السنة الأولى

7
00:00:22,700 --> 00:00:26,700
حسناً من بينكم يظن نفسة أفضل مني كلاعب دفاع؟

8
00:00:27,800 --> 00:00:29,000
كينت مارأيك؟

9
00:00:32,300 --> 00:00:33,500
لا لابأس

10
00:00:33,700 --> 00:00:35,600
أنت منشغل جداً بحلب الأبقار ولا تخضع للتجار لدخول الفريق

11
00:00:35,800 --> 00:00:39,100
أقل مايمكنك فعله هو إبداء الحماسة

12
00:00:39,600 --> 00:00:42,000
هل أنا محق؟ هيا كينت

13
00:00:42,300 --> 00:00:45,500
ألا تريد أن تحاول إيقاع أجمل طالبة سنة أولى في ثانوية سمولفيل؟

14
00:00:45,800 --> 00:00:47,200
حوض الإيقاع

15
00:00:47,500 --> 00:00:49,400
هيا كلارك

16
00:00:58,900 --> 00:01:00,300
خذ وقتك

17
00:01:00,700 --> 00:01:03,100
هيا كلارك يمكنك فعل هذا

18
00:01:05,200 --> 00:01:07,500
شجع الفريق هيا كراوز

19
00:01:10,600 --> 00:01:12,600
هيا كراوز

20
00:01:12,800 --> 00:01:14,200
إنه الغراب رمز الفريق

21
00:01:14,400 --> 00:01:16,900
من طالب السنة الأولى المحظوظ هذا العام؟

22
00:01:17,200 --> 00:01:19,200
على الأرحج أهم فاشل مثل كل عام

23
00:01:19,400 --> 00:01:22,200
إنزعي القناع نريد أن نرى من أنتي - دعها وشأنها

24
00:01:22,500 --> 00:01:25,100
الرجاء ألا تفعلوا هذا دعوني وشأ،ي - وإلأا ماذا؟

25
00:01:25,400 --> 00:01:28,200
نعذب جالب حظ الفريق دائماً هذا تقليد - دعوني وشأني

26
00:01:28,600 --> 00:01:30,200
دعوني وشأني

27
00:01:30,500 --> 00:01:32,200
كفي

28
00:01:34,800 --> 00:01:38,000
آبي الجربة إنها آبي الجربة

29
00:01:39,700 --> 00:01:42,600
آبي الجربة

30
00:01:42,900 --> 00:01:45,100
آبي الجربة

31
00:01:53,800 --> 00:01:57,200
الأفضل أن تضعي القناع من جديد ياجربة

32
00:01:58,300 --> 00:01:59,500
حسناً من التالي

33
00:01:59,800 --> 00:02:02,000
من سيتقدم ويوقعها؟

34
00:02:17,400 --> 00:02:18,800
آبي المسكينة

35
00:02:19,300 --> 00:02:23,100
إستغرق الأمر 3 سنوات لكن ستدعين أمك تساعدك أخيراً

36
00:02:26,100 --> 00:02:28,100
لا تقلقي عزيزتي

37
00:02:28,400 --> 00:02:32,200
لن أدعك تهدرين السنة الأخيرة في الثانوية كما أهدرت الأخرى

38
00:02:32,500 --> 00:02:34,400
أتعديني بأن الناس سيحبونني؟

39
00:02:34,600 --> 00:02:36,700
سيحبونك أ‘دك

40
00:02:37,000 --> 00:02:38,700
كما أحبوني

41
00:02:45,700 --> 00:02:48,300
سيحبك الجميع عندما يراك على حقيقتك

42
00:02:48,500 --> 00:02:51,300
الفتاة التي كانت في صميمك منذ البداية

43
00:03:01,100 --> 00:03:04,900
ستحظين بسنة أخيرة في سمولفيل لن ينساها أحد أبداً

44
00:03:16,500 --> 00:03:18,100
الواجهة

45
00:04:08,400 --> 00:04:10,000
يالها من مباراة التعادل سيد الموقف

46
00:04:10,300 --> 00:04:13,400
بقيت 5 ثوان التشويق قاتل هنا في مدرج ميترو

47
00:04:13,700 --> 00:04:15,600
كلارك كينت طالب السنة الأولى من سمولفيل

48
00:04:15,900 --> 00:04:18,400
قاد فريق جامعة ميت ليعود التنافس من جديد

49
00:04:18,800 --> 00:04:20,800
يأخد كينت الكرة عن خط الـ 10 ياردات

50
00:04:21,100 --> 00:04:24,700
حان وقت الدعاء تراجع مرر الكرة

51
00:04:25,000 --> 00:04:29,100
كرة صاروخية تخطت المستفبل

52
00:04:29,400 --> 00:04:33,400
مهلاً يطير كينت في الملعب الآن وسيلتقط تمريرته

53
00:04:33,700 --> 00:04:35,800
دف فاز فريق ميتيورز

54
00:04:36,100 --> 00:04:38,500
كنت غير معقول

55
00:04:44,500 --> 00:04:46,300
ذراعك قويك أيها المزارع

56
00:04:46,900 --> 00:04:48,600
متى المباراة الأولى؟

57
00:04:50,200 --> 00:04:52,300
لست في الفريق - لما لا؟

58
00:04:52,600 --> 00:04:55,600
نظراً إلأى قوة ساعدك لن تبقى غريب الأطوار

59
00:04:55,900 --> 00:04:58,300
حتى لو أ{دت اللعب - وهذا ماتريده على مايبدو

60
00:04:58,600 --> 00:05:00,900
لن يكون هذا السبب

61
00:05:01,600 --> 00:05:04,500
شكراً لا أعتبر نفسي غريب أطوار

62
00:05:05,200 --> 00:05:09,300
إذا ماذا تعتبر نفسك؟

63
00:05:10,100 --> 00:05:13,000
لا أعرف دخيل على ما أعتقد

64
00:05:13,900 --> 00:05:16,300
يالك من ضعيف

65
00:05:16,600 --> 00:05:19,200
هل قلت لك كم سأفتقدك؟

66
00:05:22,900 --> 00:05:24,600
آبي

67
00:05:26,000 --> 00:05:28,100
ألأيس لديك 3.000 فتى ترعاهم؟

68
00:05:28,400 --> 00:05:30,400
أيلزم بالفعل أن تستمر بالإطمأنان علي؟

69
00:05:30,700 --> 00:05:32,500
على مايبدو

70
00:05:33,000 --> 00:05:36,200
أعرف أنني تأخرت لكن مازال بوسعي الذهاب إلى الحرم للتوجيه

71
00:05:36,500 --> 00:05:40,000
وفري رحلة على نفسك لقد رفضت جامعة ميت طلبك

72
00:05:40,500 --> 00:05:43,200
ماذا لا يمكنهم فعل ذلك - ليس لديك مايكفي من المواد

73
00:05:43,500 --> 00:05:44,700
لتنهي الثانوية

74
00:05:45,000 --> 00:05:50,000
فوت بضعة صفوف لكن - لو رسبت الفصل الماضي

75
00:05:56,000 --> 00:05:57,300
لا داعي للقلق

76
00:05:57,500 --> 00:06:01,100
بالتأكيد سيسر كلارك لأخذك في جولة في المكان

77
00:06:01,900 --> 00:06:04,100
أين - أين؟

78
00:06:04,500 --> 00:06:07,000
باكراً صباح غد

79
00:06:07,200 --> 00:06:09,900
سترتادين ثانوية سمولفيل

80
00:06:14,700 --> 00:06:15,700
ممتاز

81
00:06:22,600 --> 00:06:25,300
تعرفين بغض النظر عن المجموعات المشاكسة وأذن الخروج

82
00:06:25,600 --> 00:06:27,900
لا بأس بهذا المكان

83
00:06:29,600 --> 00:06:32,700
هذه نسخة الجامعة عن الخاتم السابع لدانتي

84
00:06:33,000 --> 00:06:36,600
أتعرفين كم شخص مستعد للقتل لتكرار السنة الأخيرة في الثانوية؟

85
00:06:36,900 --> 00:06:38,200
الفصل لا السنة

86
00:06:38,400 --> 00:06:40,600
بعد الإنتهاء من 5 مواد سأرحل عن هذا المكان القذر

87
00:06:40,800 --> 00:06:43,000
مهلاً 5 مواد في فصل واحد

88
00:06:43,200 --> 00:06:46,700
لويس لن تنجحي في ذلك مالم تضيفي مادة من خارج المنهج

89
00:06:47,000 --> 00:06:50,500
ربما مثلاً الكتابة في تورتش

90
00:06:51,700 --> 00:06:55,300
بلا ضغينة لكن بخلافك آخر ما أرغب فيه هو أن أصبح مراسلة

91
00:06:55,600 --> 00:06:57,400
نعم يا إلهي أيوجد أسوأ من

92
00:06:57,800 --> 00:07:00,200
كشف الحقيقة وحماية الرأي العام

93
00:07:00,500 --> 00:07:02,700
والتدخل في شؤون الأخرين

94
00:07:03,200 --> 00:07:05,100
كما قلت ستكونين ممتازة

95
00:07:05,800 --> 00:07:08,100
هيا بنا

96
00:07:09,900 --> 00:07:11,600
سيكون وجودك هنا رائعاً

97
00:07:13,300 --> 00:07:14,700
حسناً

98
00:07:16,100 --> 00:07:17,200
تجارب كرة القدم هذا الأسبوع

99
00:07:17,400 --> 00:07:19,700
يالهذا - الفتاة الجديدة

100
00:07:22,600 --> 00:07:24,100
كيف الحال يافتاة

101
00:07:25,800 --> 00:07:27,300
آبي الجربة

102
00:07:32,000 --> 00:07:33,600
مرحبا كلارك

103
00:07:37,700 --> 00:07:41,100
آبي - أدعى آبيغايل الآن

104
00:07:44,400 --> 00:07:47,100
تعرفيت بالكاد عرفتك

105
00:07:47,700 --> 00:07:52,000
بعد فصل صيف كامل للتعافي؟ جيد

106
00:07:52,600 --> 00:07:57,000
إن حالفني الحظ ستكون هذه الخزانة الأمر الوحيد الذي لم يتغير هذا العام

107
00:07:59,100 --> 00:08:01,400
نعم يجب ألا يسبب هذا مشكلة

108
00:08:01,700 --> 00:08:03,000
إذا

109
00:08:03,400 --> 00:08:05,200
لما

110
00:08:05,900 --> 00:08:07,600
التغيير؟

111
00:08:10,100 --> 00:08:13,800
أعتقد أنني أدركت ذات يوم أن بوسعي أن أمضي سنة أخرى وأنا أحسد

112
00:08:14,200 --> 00:08:18,100
الآخرين على مالديهم أو أن أفعل شيئاً بهذا الشأن

113
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
هذه السنة الأخيرة كلارك

114
00:08:21,000 --> 00:08:22,700
هذه فرصتي الأخيرة

115
00:08:24,900 --> 00:08:26,300
لا أصدق أنها هي

116
00:08:27,500 --> 00:08:29,500
صبح الخير كلارك مرحبا آبي

117
00:08:32,000 --> 00:08:34,700
إنا أمضت الصيف برمته في مزرعة سيليكون

118
00:08:35,000 --> 00:08:37,500
وإما أشتري أدوات تبرجي من المتجر غير المناسب

119
00:08:37,800 --> 00:08:39,000
كم عمرها 17 ؟

120
00:08:39,200 --> 00:08:42,400
لقد بالغت

121
00:08:42,700 --> 00:08:45,500
لا تقولي لي أن العالم ليس متسامحاً أكثر مع الفتاة الجميلة

122
00:08:45,800 --> 00:08:48,400
إضافة إلى أنه جسمها وإن كان هذا يشعرها بالتحسن

123
00:08:48,700 --> 00:08:50,500
فلا دخل لنا بهذا

124
00:08:53,100 --> 00:08:54,700
ماذا؟

125
00:08:55,300 --> 00:08:57,400
أنا منذهلة لأن المراسلة الحشرية

126
00:08:57,700 --> 00:09:00,800
لم تهتم لأن فتاة بذلت جهدها

127
00:09:01,100 --> 00:09:05,000
للتحول - أعتقد أنها تبدو رائعة

128
00:09:05,600 --> 00:09:07,300
كم هذا مفاجئ

129
00:09:07,600 --> 00:09:10,200
هذه مشكلة الثانوية كل شئ متعلق بالمظاهر

130
00:09:10,500 --> 00:09:13,200
الجميع يخفي حقيقتة ويحاول أن يتصرف بشكل مغاير لما هو عليه

131
00:09:13,500 --> 00:09:15,500
يبدو أن وجدتي موضوع مقالتك الأولى

132
00:09:16,300 --> 00:09:18,300
سأراك في التورتش

133
00:09:19,400 --> 00:09:22,800
حسناً سأعمل كمراسلة لديك لكن الأفضل أن يمنحني ذلك مواد إضافية

134
00:09:24,100 --> 00:09:25,800
لانا

135
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
مكتب المدرب

136
00:09:38,000 --> 00:09:39,700
مرحبا تيغ

137
00:09:44,200 --> 00:09:46,600
رسالة في خزانتي

138
00:09:46,900 --> 00:09:48,000
هذا مبدع جداً

139
00:09:48,300 --> 00:09:52,300
حسناً أعترف بقدرتي على التصرف كتلاميذ الصف الرابع

140
00:09:52,700 --> 00:09:55,900
ماذا تفعل هنا؟ إن كشف أمرنا قد أحتجز

141
00:09:56,200 --> 00:09:58,100
قد أطرد

142
00:10:01,300 --> 00:10:02,900
أيها المدرب تيغ

143
00:10:07,500 --> 00:10:09,700
أنا كينت كلارك - مرحبا

144
00:10:12,200 --> 00:10:13,800
لانا

145
00:10:15,200 --> 00:10:17,200
ماذا تفعلين هنا؟ - أنا

146
00:10:17,500 --> 00:10:22,500
طلب المدير من هذه الشابة أن تأخذني في جولة في المكان

147
00:10:22,900 --> 00:10:25,100
تشرفت بمعرفتك كلارك

148
00:10:26,300 --> 00:10:29,100
لم يقولوا لي إنك جايسن تيغ

149
00:10:29,600 --> 00:10:32,500
حقق هذا الشاب أرقاماً قياسية جديدة لناحية التمرير في السنة الأولى في جامعة ميتروبوليس

150
00:10:32,800 --> 00:10:34,100
أيمكن أن تحترف اللعب - نعم

151
00:10:34,400 --> 00:10:37,300
حسناً الآن أنا مجرد لاعب نقل إلى سنترال كنساس آي أند أم

152
00:10:37,500 --> 00:10:39,800
المذهل مدى السرعة في زوال الرغبة في إختيارك

153
00:10:40,100 --> 00:10:41,600
عندما تمزق عضل كتفك

154
00:10:42,200 --> 00:10:45,500
أعتقد أننا محظوظون لوجودك معنا أيها المدرب

155
00:10:46,300 --> 00:10:48,600
مساعد المدرب آنسة لانغ

156
00:10:51,000 --> 00:10:53,900
مازال كويغلي المدرب الفعلي لكم

157
00:10:54,200 --> 00:10:56,400
في الواقع لست في الفريق

158
00:10:58,800 --> 00:11:00,400
أملت أن أشارك في التجارب

159
00:11:00,800 --> 00:11:02,900
تبدو ضخماً بما يكفي بالطبع

160
00:11:06,000 --> 00:11:10,300
تالون - وافق ليكس على أن أديره

161
00:11:13,000 --> 00:11:14,900
حالفني الحظ إذا وجدت عملاً جونثان

162
00:11:15,200 --> 00:11:17,400
لم تعد سيرتي المهنية جيدة اليوم

163
00:11:17,700 --> 00:11:19,800
عزيزتي إن كنا قلقين إلى هذا الحد بشأن المال

164
00:11:20,000 --> 00:11:23,400
فلنراجع الحسابات من جديد لابد من أن نجد مايمكننا التقشف بإطاره

165
00:11:23,700 --> 00:11:26,400
ماذا مثلاً نراجع الحسابات كل أسبوع منذ شهرين

166
00:11:26,600 --> 00:11:29,400
لا يمكن أن تتخلص من فواتير المستشفى

167
00:11:29,700 --> 00:11:32,200
لا ألومك

168
00:11:33,500 --> 00:11:36,800
لا أريد أن أخاطر بفقدان المزرعة عملت جاهداً فيها

169
00:11:37,100 --> 00:11:39,700
نعم لكي لا تظطري إلى العمل

170
00:11:40,700 --> 00:11:43,600
ليس الأمر بهذا السوء الآن

171
00:11:43,800 --> 00:11:46,700
لديك المزرعة سيذهب كلارك إلى الجامعة العام المقبل

172
00:11:47,000 --> 00:11:48,500
أحتاج إلى مايخصني

173
00:11:48,800 --> 00:11:51,400
لكن لما عليك العمل مع آل لوثر؟

174
00:11:51,600 --> 00:11:56,000
سأبيع القهوة جونثان لن أكون الرأس المدبر لعمليات سيطرة عدائية

175
00:11:57,900 --> 00:11:59,700
حسناً

176
00:12:00,300 --> 00:12:05,100
لطالما عرفت أنك تريدين مايتعدى هذه المزرعة القديمة

177
00:12:06,300 --> 00:12:09,000
ولن أقف عائقاً في طريقك

178
00:12:09,600 --> 00:12:12,700
شكراً عزيزي - على الرحب

179
00:12:13,500 --> 00:12:17,400
كينت تلزمني قصاصة إذنك ياصاح

180
00:12:24,100 --> 00:12:25,600
في أي مركز لعبت سابقاً؟

181
00:12:27,500 --> 00:12:30,800
مامن مركز في الواقع لم أكن لاعباً في فريق سابقاً

182
00:12:31,100 --> 00:12:33,000
لم يحبذ والدي الفكرة

183
00:12:33,200 --> 00:12:35,800
لا يعرف والدك بوجودك هنا صحيح؟

184
00:12:37,300 --> 00:12:40,200
فيما يتعدى بتحدي الآباء أناصرك

185
00:12:42,800 --> 00:12:44,600
لا أفعل هذا لأجله

186
00:12:46,300 --> 00:12:48,400
رأيت الكثير من الشبان ينضمون إلى الفريق

187
00:12:48,700 --> 00:12:51,200
ليتباهوا بالسترة

188
00:12:51,500 --> 00:12:54,000
لأنهم يرريدون أن تختلف نظرة الناس إليهم

189
00:12:56,000 --> 00:12:58,100
لكن كرة القدم مجرد لعبة

190
00:12:59,200 --> 00:13:02,000
إن أردت التغير عليك فعل ذلك بنفسك

191
00:13:02,800 --> 00:13:04,400
لهذا السبب أنا هنا

192
00:13:09,900 --> 00:13:12,200
حسناً سأتحقق من قدراتك

193
00:13:22,300 --> 00:13:23,900
حسناً كينت

194
00:13:24,500 --> 00:13:26,400
برهن لنا أمراً

195
00:13:30,200 --> 00:13:34,000
حسناً ياجماعة هيا إلعبوا

196
00:13:41,500 --> 00:13:42,600
حسناً ياجماعة بعد العد مرتين

197
00:13:46,200 --> 00:13:48,300
هيا

198
00:13:56,900 --> 00:13:59,400
حسناً لا بأس بهذا إصطفوا من جديد ياجماعة

199
00:14:00,000 --> 00:14:03,100
ماذا؟ - أنظرو إلى آبي الجربة

200
00:14:04,400 --> 00:14:07,000
هذا جمال مزيف - من يأبه

201
00:14:09,800 --> 00:14:11,000
أهذا مزاح

202
00:14:11,700 --> 00:14:14,000
كم هي مثيرة

203
00:14:14,300 --> 00:14:17,300
أتدركين كم أنتي مثيرة

204
00:14:34,100 --> 00:14:36,000
لم أتعمد أن أخيفك

205
00:14:36,900 --> 00:14:39,200
لا أقوى على الكف عن التفكير فيك

206
00:14:40,100 --> 00:14:43,500
أتعني الفتاة التي أطلقت عليها لقب آبي الجربة؟

207
00:14:43,800 --> 00:14:46,400
نعم أستحق هذا

208
00:14:47,100 --> 00:14:50,800
ربما لو تحليت بالمزيد من الصبر لرأيتك على حقيقتك

209
00:14:51,700 --> 00:14:55,800
أجمل فتاة في المدرسة

210
00:15:09,000 --> 00:15:11,200
لدي الكثير لأعتذر عنه

211
00:15:12,300 --> 00:15:16,700
ما رأيك بالذهاب إلى مكان هادئ أكثر؟

212
00:15:29,400 --> 00:15:31,300
إلى أين نذهب؟

213
00:15:32,500 --> 00:15:34,300
غرفة تبديل ملابس الفتية

214
00:16:29,300 --> 00:16:32,100
ماذا تفعلين؟ - ألم تشعر بهذا؟

215
00:16:32,900 --> 00:16:34,700
بالطبع بلى

216
00:16:35,500 --> 00:16:38,400
لا علي الرحيل

217
00:16:39,700 --> 00:16:42,800
ماذا يحدث آبيغايل أنتظري

218
00:16:43,200 --> 00:16:44,600
فهمت

219
00:16:44,800 --> 00:16:47,500
وجه جديد لكن آبي الجربة عينها

220
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
مهلاً

221
00:16:59,100 --> 00:17:01,700
يا إلأهي - بريت

222
00:17:02,300 --> 00:17:04,000
ماذا يحدث؟

223
00:17:05,800 --> 00:17:07,900
يا إلهي

224
00:17:08,500 --> 00:17:10,100
وجهي

225
00:17:10,300 --> 00:17:11,600
يا إلهي

226
00:17:11,800 --> 00:17:13,300
ماذا فعلت بي؟

227
00:17:16,400 --> 00:17:18,400
لا وجهي

228
00:17:18,700 --> 00:17:19,900
مكتب القبول؟

229
00:17:20,100 --> 00:17:22,800
أنا في عاصمة الزراعة في هذه الأمة

230
00:17:23,100 --> 00:17:24,200
لا لاأريد الإنتظار

231
00:17:24,400 --> 00:17:26,900
أيمكن أن يسوء هذا اليوم أكثر؟

232
00:17:34,900 --> 00:17:37,000
هل من شئ آخر تقولينه لي؟

233
00:17:37,300 --> 00:17:39,900
لا هذا كل شئ شكراً - شكراً

234
00:17:41,800 --> 00:17:44,500
لويس ماذا يحدث؟

235
00:17:44,700 --> 00:17:47,400
ركض أمام السيارة

236
00:17:47,700 --> 00:17:50,900
لا أعرف قالوا إنه سيكون بخير بدنياً بأي حال

237
00:17:51,200 --> 00:17:53,900
تعتقد الشرطة أنه فقد عقلة - من بريت؟

238
00:17:55,800 --> 00:17:58,000
رأيته عندما كنا نتدرب منذ ساعة كان بخير

239
00:17:58,400 --> 00:18:00,200
هل أنت متأكد من هذا؟- نعم

240
00:18:00,500 --> 00:18:01,900
فكر في الأمر كلارك

241
00:18:02,100 --> 00:18:04,200
إنها بداية موسم جديد

242
00:18:04,400 --> 00:18:07,700
منحه مدرسية والبلدة برمتها تعتمد عليك لتكون البطل

243
00:18:08,100 --> 00:18:11,100
من يعرف ما العصاب المخفي وراء قناع الطالب المهم؟

244
00:18:11,500 --> 00:18:13,900
محال إن كان من أمر فهو أن (بريت) كان شديد الثقه بنفسه

245
00:18:14,200 --> 00:18:16,000
لم يراك على الأرجح

246
00:18:16,300 --> 00:18:19,200
نعم هذا يبرر حاجب الريح المكسور

247
00:18:19,400 --> 00:18:22,800
لكن لماذا كان يركض شبه عاري ومبللاً؟

248
00:18:23,100 --> 00:18:24,300
من قد يفعل هذا؟

249
00:18:31,100 --> 00:18:35,000
على حد علمي تنقصك أمور لتكوني هنا

250
00:18:35,300 --> 00:18:37,100
تحققت من أمري إذاً

251
00:18:37,900 --> 00:18:39,400
لويس إنتظري في الخارج

252
00:18:40,600 --> 00:18:41,800
هل تمزح؟

253
00:18:42,100 --> 00:18:45,200
طالب السنة الأخيرة وبطل البلدة يفقد عقلة؟

254
00:18:45,800 --> 00:18:49,700
هذا الموضوع مثير أكثر من موضوع الجراحة التجميلية لدى المراهقات

255
00:18:50,300 --> 00:18:53,400
المعذرة كم كانت علاقتك بـ (بريت أندرسون) متينه؟

256
00:18:54,400 --> 00:18:57,800
ليس بقدر ما أريد عقد علاقة متينه معك - هذا ساحر

257
00:18:58,100 --> 00:18:59,700
إسمعو ركض (بريت) أمام سيارتي

258
00:19:00,000 --> 00:19:02,300
أيعرف أحدكم لما فعل ذلك؟

259
00:19:02,600 --> 00:19:04,000
لا تنظري إلي

260
00:19:28,400 --> 00:19:30,400
آبي

261
00:19:30,600 --> 00:19:32,600
تالون مقفل

262
00:19:42,700 --> 00:19:45,100
هل من عاداتك تفقد بريد الأخرين؟

263
00:19:47,000 --> 00:19:50,600
المعذرة كان عنوان تالون على العلبة

264
00:19:51,100 --> 00:19:53,800
ثمة ماينبأني بأنها ليس مجموعة أفضل كتب للشهر

265
00:19:55,800 --> 00:19:59,100
ماقصة ولعك بالكتابات القديمة؟

266
00:20:00,900 --> 00:20:02,500
مشروع مدرسي

267
00:20:04,200 --> 00:20:06,900
لابد من أنه المشروع عينه الذي يعمل عليه كلارك دائماً

268
00:20:07,800 --> 00:20:11,500
نظراً إلى أنكما مختلفان جداً لديكما الكثير من الأهتمامات المتشابهة

269
00:20:14,200 --> 00:20:16,800
مازال مافعلته بهذا المكان يذهلني

270
00:20:17,000 --> 00:20:21,100
رأيت مستقبلاً لمكان خال الجميع أنه لاسبيل لإنقاذه

271
00:20:22,700 --> 00:20:26,300
لم أرى هذا الجانب لذى (ليكس لوثر) سابقاً

272
00:20:27,800 --> 00:20:30,800
إقتربت بشكل خطير من مرحلة الشعور بالحنين

273
00:20:45,400 --> 00:20:47,900
يجدر بي أن أهنأك

274
00:20:49,000 --> 00:20:52,200
إتصل المدرب كويغلي أصبحت في فريق كرة القدم

275
00:20:52,800 --> 00:20:56,800
لا تقلق أني لن أؤذي أحداً أجيد السيطرة على قدراتي

276
00:20:57,200 --> 00:21:00,700
أنا قلق حيال أذيتك لنفسك كلارك

277
00:21:02,800 --> 00:21:05,300
ستشعر بالرغبة في الركض أسرع قليلاً

278
00:21:05,600 --> 00:21:10,100
وفي رمي الكرة حتى مسافة كافية للفوز في كل مباراة

279
00:21:12,400 --> 00:21:14,300
أتعتقد أنني سأغش؟

280
00:21:14,700 --> 00:21:16,100
لن أتخطى هذه الحدود

281
00:21:16,300 --> 00:21:18,800
لن تدرك ماهي هذه الحدود حتى كلارك

282
00:21:20,500 --> 00:21:23,000
ستكون في الملعب سيعطي أصدقائك كل مالديهم

283
00:21:23,200 --> 00:21:25,500
ستفعل كل مايلزم للفوز

284
00:21:25,700 --> 00:21:27,600
هذه كرة القدم بني

285
00:21:28,600 --> 00:21:32,300
وبوجودك لن تكون المنافسة منصفة أبداً

286
00:21:32,600 --> 00:21:35,000
لنتحدث عما هو منصف

287
00:21:35,500 --> 00:21:37,800
ما أول ماتتذكر عن الثانوية؟

288
00:21:38,100 --> 00:21:40,000
لا , لا - لا تقل إنها ليست كرة القدم

289
00:21:43,000 --> 00:21:44,700
هذا ما أريده أنا أيضاً أبي

290
00:21:44,900 --> 00:21:48,500
وسئمت توسل الحصول على الفرص عينها التي نلتها

291
00:21:50,700 --> 00:21:52,300
أريد حياة خاصة بي

292
00:22:08,800 --> 00:22:12,500
لست الوحيدة التي تأتي نادمة على نقش الوشم

293
00:22:13,400 --> 00:22:16,000
لكنك الأولى التي لم ينقش وشمها الحبر

294
00:22:16,200 --> 00:22:17,700
ماذا

295
00:22:18,000 --> 00:22:19,600
مهما كانت هذه الصبغة

296
00:22:19,900 --> 00:22:23,600
يبدو لي كأن الرمز رسم تحت بشرتك

297
00:22:24,500 --> 00:22:27,700
ثمة من أراد أن يترك أثراً لن تنسيه بسهولة

298
00:22:28,200 --> 00:22:30,700
لكن مازال بوسعك أن تزيليه صحيح؟

299
00:22:30,900 --> 00:22:33,000
يجب أن أرسل عينة النسيج هذه إلى المختير

300
00:22:33,300 --> 00:22:37,800
لكن أعتقد أن إنتزاعه سيكون مستحيلاً بدون زرع تام للجلد

301
00:22:38,700 --> 00:22:40,400
سنرى

302
00:22:43,500 --> 00:22:45,900
ترتادين المدرسة عينها مثل إبنتي صحيح؟

303
00:22:47,400 --> 00:22:49,400
لا أنسى أي وجه

304
00:22:51,200 --> 00:22:54,500
لا سيما إن كان ممتازاً كوجهك

305
00:22:57,000 --> 00:22:59,600
لابد من أنه يحقق لك كل ماتريدينه

306
00:23:03,300 --> 00:23:04,900
آبي

307
00:23:05,600 --> 00:23:08,100
كيف حال بريت؟ رأيتكما في الرواق

308
00:23:08,300 --> 00:23:10,400
أجهل عما تتحدثين

309
00:23:12,600 --> 00:23:14,500
سأكلمك لاحقاً

310
00:23:15,100 --> 00:23:18,800
شكراً إلى اللقاء أيتها الطبيبة فاين

311
00:23:20,100 --> 00:23:22,000
ماذا فعلت بي؟

312
00:23:23,000 --> 00:23:26,600
قبلت فتى فذعر كما لو أصيب بالجنون

313
00:23:27,000 --> 00:23:31,400
أجريت أول تجاربي عليك هنالك دائماً إحتمال بحدوث تعقيدات

314
00:23:31,800 --> 00:23:33,900
تعقيدات؟ بريت في المستشفى بسببي

315
00:23:34,200 --> 00:23:37,800
بريت أليس الفتى الذي أطلق عليك لقب آبي الجربة؟

316
00:23:38,400 --> 00:23:42,100
ربما حصل على ما أستحقه وعلى (لانا) أن تحصل على ماتستحقه أيضاً

317
00:23:42,400 --> 00:23:46,200
لكن (لانا) لم تؤذيني أبداً

318
00:23:49,300 --> 00:23:51,000
لا رأتكما معاً

319
00:23:51,300 --> 00:23:53,200
بدأت تطرح الأسئلة منذ الآن

320
00:23:53,400 --> 00:23:54,600
أتعتقدين أنها تعرف؟

321
00:23:54,900 --> 00:23:57,600
هذه مشكلة خطيرة آبيغايل

322
00:23:59,100 --> 00:24:01,100
إن قالت (لانا) شيئاً لأحد

323
00:24:01,300 --> 00:24:04,300
عما حدث بينك وبين هذا الشاب

324
00:24:04,600 --> 00:24:06,400
سيحرموني هذا كله

325
00:24:06,600 --> 00:24:08,500
وبدون علاجك

326
00:24:09,000 --> 00:24:12,100
ستعودين كما كنتي

327
00:24:12,500 --> 00:24:14,700
أهذا ماتريدينه بالفعل؟

328
00:24:15,100 --> 00:24:16,200
لا

329
00:24:16,500 --> 00:24:19,400
فعلت كل شئ لأجلك

330
00:24:22,100 --> 00:24:25,200
والآن أريد أن تفعلي شيئاً لأجلي

331
00:24:30,400 --> 00:24:32,500
نعم - حسناً

332
00:24:36,800 --> 00:24:39,500
هذه غرفة المسرح القديمة - رائع

333
00:24:41,700 --> 00:24:45,200
كم هي مختلفة عن مكتب المدرب

334
00:24:45,700 --> 00:24:48,400
كنت أجهل وجود هذه الغرفة -  نعم

335
00:24:48,700 --> 00:24:51,100
آمل أن الجميع يجهل بوجودها

336
00:24:51,300 --> 00:24:55,500
مازلت لا أصدق أنك وجدت عملاً في مدرستي

337
00:24:55,800 --> 00:24:57,200
أعرف

338
00:24:57,400 --> 00:25:00,000
يجب أن أعتاد شعور فتيتي بالإثارة عند رؤيتك

339
00:25:00,500 --> 00:25:02,600
لا أعتقد أن ثمة مايدعوك إلى القلق

340
00:25:03,000 --> 00:25:04,500
أحقاً

341
00:25:04,700 --> 00:25:06,100
ماذا عن كلارك كينت؟

342
00:25:10,400 --> 00:25:12,600
خلت أنك قلت بأنك تخبئ لي مفاجأة

343
00:25:12,900 --> 00:25:15,100
كيف إنتقلنا إلى الحديث عن كلارك؟

344
00:25:16,600 --> 00:25:20,000
كان ذلك غريباً أفصح لي عن مكنوناته اليوم

345
00:25:20,800 --> 00:25:24,800
لاتدرك مدى غرابة هذا

346
00:25:25,100 --> 00:25:26,100
أحقاً؟ - نعم

347
00:25:26,300 --> 00:25:30,000
في الواقع الإشراف على التدريبات وتأليف

348
00:25:30,900 --> 00:25:34,000
فريق جيد أمر

349
00:25:34,300 --> 00:25:37,900
لكن أن يأتي فتيةه مثل كلارك لطلب نصيتي لن يكون ذلك سهلاً

350
00:25:38,200 --> 00:25:42,200
يعتبرنني راشداً مازلت أشعر بأنني جزء من الفريق

351
00:25:46,600 --> 00:25:48,200
لكن لست محور هذه اللحظة

352
00:25:48,900 --> 00:25:50,700
لا

353
00:25:51,400 --> 00:25:52,900
مهلاً - حسناً

354
00:25:53,500 --> 00:25:55,700
هذه محورها - يا إلهي

355
00:25:56,200 --> 00:25:57,700
هذه عصابة - نعم

356
00:25:57,900 --> 00:26:00,900
حسناً على ما ستحصل جراء هذا برأيك؟

357
00:26:01,200 --> 00:26:06,000
لاشئ لكن لم نحتفل فعلياً بعيد ميلادك

358
00:26:06,500 --> 00:26:07,900
صحيح

359
00:26:08,100 --> 00:26:10,200
لاتبرحي مكانك

360
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
حسناً - حسناً

361
00:26:13,600 --> 00:26:15,500
لا تختلسي النظر

362
00:26:27,600 --> 00:26:29,000
جايسن

363
00:26:32,500 --> 00:26:34,400
مرحبا

364
00:26:40,400 --> 00:26:42,300
جايسن ماذا؟

365
00:26:56,100 --> 00:26:57,300
آبي

366
00:26:58,300 --> 00:27:00,100
آسفة لانا

367
00:27:57,000 --> 00:27:59,600
أجهل إن كنتي تسمعينني حتى لانا

368
00:28:02,000 --> 00:28:04,500
لكن لو عرفتي مدى أهميتك لي

369
00:28:06,400 --> 00:28:11,400
أعتقد أن قواعد التهذيب تنص على أن أسعل لأعلمك بوجودي

370
00:28:12,200 --> 00:28:14,400
لكن يبدو ذلك مكروهاً صحيح؟

371
00:28:18,700 --> 00:28:20,300
كيف حالها؟

372
00:28:20,600 --> 00:28:24,800
حسناً يجهلون مابها لذا يصعب القول

373
00:28:26,800 --> 00:28:28,200
ليسكس لوثر

374
00:28:28,900 --> 00:28:30,500
جايسن تيغ

375
00:28:31,400 --> 00:28:34,200
أعمل في المدرسة أنا مساعد مدرب فريق كرة القدم الجديد

376
00:28:34,500 --> 00:28:36,100
تيغ

377
00:28:36,900 --> 00:28:40,100
كما في ماريون وتيغ ووايزمان؟

378
00:28:42,900 --> 00:28:44,500
إنها شركة والدي

379
00:28:46,000 --> 00:28:50,000
وقررت الإبتعاد قدر الإمكان عن أعمال العائلة

380
00:28:50,300 --> 00:28:51,800
حركة ذكية

381
00:28:53,000 --> 00:28:56,600
لم تسير الأمور على هذا النحو تماماً حرمني

382
00:28:57,600 --> 00:29:01,600
هل من مكان أفضل من ثانوية سمولفيل لإستهلال مهنة جديدة؟

383
00:29:04,100 --> 00:29:07,900
لتصرف مسؤول من المدرسة أن ترسل ممثلاً عنها للإطمأنان عليها

384
00:29:11,400 --> 00:29:15,400
نعم فكرت في المرور وأنا عائد إلى المنزل لكن لم يكن بالأمر المهم

385
00:29:17,800 --> 00:29:19,300
أشك في ذلك

386
00:29:31,800 --> 00:29:34,100
تستحق لانا الأفضل

387
00:29:36,800 --> 00:29:38,200
آمل أن تكون هو

388
00:29:49,200 --> 00:29:50,300
بيتشوود

389
00:29:50,600 --> 00:29:52,500
أنت على بعد إجراء واحد من الكمال

390
00:29:54,900 --> 00:29:56,600
أتريد موعداً

391
00:29:59,100 --> 00:30:01,700
حجز الموعد الآن؟ نعم

392
00:30:10,900 --> 00:30:13,200
مرحباً كيف حالها؟

393
00:30:13,400 --> 00:30:15,100
حالتها حرجة

394
00:30:15,600 --> 00:30:19,400
أعطوها مسكناً لكن لم تنفك تقول لا تدعوه يراني

395
00:30:19,800 --> 00:30:21,200
كما لو أنها مصابة بإنهيار عصبي

396
00:30:21,400 --> 00:30:23,600
عندما أحضروا بريت كان يتصرف بنفس الطريقة

397
00:30:23,900 --> 00:30:27,000
القاسم الوحيد المشترك بينهما إرتفاع في معدل السيروتونين

398
00:30:27,300 --> 00:30:29,500
السيروتونين - إنها مدة كيميائية دماغية

399
00:30:29,800 --> 00:30:32,300
هي مادة تحاكيها المخدرات التي تسبب هلوسة

400
00:30:33,200 --> 00:30:35,500
وهي كذلك الكلمة التي أخطأت لويس في تهجينها 3 مرات

401
00:30:35,700 --> 00:30:39,300
في مقالتها عن عمليات التجميل المتطرفة

402
00:30:40,400 --> 00:30:43,000
لانا وبريت بعيدان كل البعد عن الجراحة التجميلية

403
00:30:43,300 --> 00:30:46,600
نعم لكن آبي لا ألم تقل لانا إنها رأت بريت وآبي

404
00:30:46,900 --> 00:30:49,600
قبل فقدانه عقلة؟

405
00:30:50,300 --> 00:30:53,000
ربما حولتها هذه العملية إلى وحش أكثر من جميلة

406
00:30:59,100 --> 00:31:03,000
أهلي لا يتفهمون يقولون أنني مازلت صغيرة ويجب ألا أخضع لعملية تجميلية

407
00:31:04,000 --> 00:31:07,300
بعض الأهل لا يذكر كيف كانت الأمور في الماضي

408
00:31:07,600 --> 00:31:10,000
عندما كنت في سنك لم أكن جميلة

409
00:31:11,200 --> 00:31:15,300
عملت بجهد فاق جهد الجميلات لكن حصلن على كل شئ

410
00:31:17,000 --> 00:31:20,400
7عمليات جراحية على مدى سنتين غيرت هذا كله

411
00:31:26,200 --> 00:31:31,400
تعرفين في الواقع لفتت العملية التي أجريتها لآبي إنتباهي

412
00:31:31,700 --> 00:31:33,800
أصحيح أنه لاضرورة للمجي لأكثر من مرة؟

413
00:31:34,500 --> 00:31:36,200
لهذا السبب طورت العملية

414
00:31:36,500 --> 00:31:39,100
لم أريد أن تختبر إبنتي الألم الذي شعرت به

415
00:31:39,400 --> 00:31:42,300
للحصول على ماتتمتع به الأخريات منذ الولادة لأنهن محظوظات

416
00:31:44,000 --> 00:31:46,200
لنحدد لك موعداً

417
00:31:46,900 --> 00:31:48,200
نعم أرجوك

418
00:31:51,200 --> 00:31:53,300
تعرفين تأخرت

419
00:31:53,600 --> 00:31:55,800
هل تسجلين هذا

420
00:31:58,600 --> 00:31:59,900
سأفضحك

421
00:32:00,100 --> 00:32:03,400
من أنتي لتقفي دون تحول الناس إلى الأفضل؟

422
00:32:03,700 --> 00:32:09,800
إنعتيني بالمجنونة لكن لطالما آمنت بأن الجمال داخلي

423
00:32:14,400 --> 00:32:19,100
لا أحد يقول هذا إلا الذي يتمتع بالجمال الخارجي

424
00:32:23,100 --> 00:32:26,200
حسناً - ثمة من أطلق العنان للفوضى صحيح؟

425
00:32:26,400 --> 00:32:27,900
نعم وأسمها لويس

426
00:32:28,100 --> 00:32:30,700
عملت على جميع المقالات التي نشرتها والدة آبي

427
00:32:30,900 --> 00:32:34,800
حول تقنية فورية رائدة للتغير الشكل

428
00:32:35,100 --> 00:32:36,800
لكن الطبية (فاين) واجهت عقدة واحدة

429
00:32:37,100 --> 00:32:40,600
وهي التسبب بزيادة مفرطة في معدل السيروتونين لدى مرضاها

430
00:32:41,600 --> 00:32:44,500
يرد هنا أن الطبيبة (فاين) عملت على دواء كابت أسمة سيريثرو

431
00:32:44,800 --> 00:32:47,000
للسيطرة على معدل السيروتونين

432
00:32:47,300 --> 00:32:51,000
ربما نجح الأمر ربما جربت الأمر على آبي

433
00:32:52,200 --> 00:32:56,500
لكن جراحة آبي كانت مرفقة بعقبة

434
00:32:57,000 --> 00:33:01,500
تمرر شيئاً للناس يرفع معدلات السيروتونين لديهم

435
00:33:01,800 --> 00:33:05,500
هذا منطقي إن قبلت بريت لكن ماذا عن لانا؟

436
00:33:06,000 --> 00:33:08,700
لا أعرف لكن ما أعرفه أن آبي غير مصابة بالهلوسة

437
00:33:09,000 --> 00:33:12,900
لذا ربما (بريت) و (لانا) بحاجة إلى جرعة من دواء سيريثرو

438
00:33:17,700 --> 00:33:18,900
يبدو أن لويس سبقتنا

439
00:33:19,100 --> 00:33:20,500
الطبيبة فاين موعد السبت الساعة 10.30 صباحاً

440
00:33:28,700 --> 00:33:30,100
ماذا تفعلين؟

441
00:33:30,600 --> 00:33:32,500
أعطيك سبقاً صحفياً

442
00:33:34,700 --> 00:33:39,500
أتريدين معرفة ماكان شعور آبيغايل طوال تلك السنوات؟

443
00:33:40,300 --> 00:33:42,700
حسناً ستكتشفين ذلك

444
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
وبدون مادة كابته للسيطرة على معدل السيروتونين

445
00:33:57,300 --> 00:34:00,300
ستنشرين قصتك من مصح المجانين

446
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
كلارك

447
00:34:57,200 --> 00:34:58,800
كلارك

448
00:34:59,900 --> 00:35:01,800
هل أنت بخير؟ -  أخرجيني من هنا

449
00:35:04,700 --> 00:35:06,200
هيا

450
00:35:08,600 --> 00:35:10,000
ساقطة

451
00:35:17,500 --> 00:35:22,800
أجهل كيف سأخبرك هذا بدون أن أبدو متبجحة

452
00:35:23,200 --> 00:35:25,800
أعرف أنك متبجحة أردت أن أكلمك بهذا الشأن

453
00:35:26,100 --> 00:35:29,800
أنت مضحك - نعم ووسيم صحيح؟

454
00:35:32,200 --> 00:35:34,200
جايسن إسمع أنا جادة

455
00:35:34,400 --> 00:35:36,100
حسناً

456
00:35:37,200 --> 00:35:42,000
في السنة الأولى كنت في فريق المشجعات

457
00:35:42,600 --> 00:35:44,900
وكان ذلك أهم شئ يمثلني

458
00:35:45,700 --> 00:35:50,100
إنتحلت الشخصية التي خلت أن الجميع يريد أن يراها

459
00:35:58,900 --> 00:36:02,400
لا أنفك أفكر كم مرة قلت لي أنني جميلة

460
00:36:02,700 --> 00:36:07,200
ولا يسعني إلا أن أتسائل

461
00:36:07,600 --> 00:36:09,900
حول ماتراه من طبيعتي الفعلية

462
00:36:16,200 --> 00:36:21,900
أقول لك أنك جميلة نظراً إلى شخصيتك لا وفقاً لما أراه

463
00:36:24,700 --> 00:36:28,600
أعني أنتي الفتاة التي عبرت نصف العالم لأكون معها

464
00:36:31,000 --> 00:36:32,600
الفتاة

465
00:36:32,800 --> 00:36:36,700
التي تتغلب علي بلعبة الإكس بوكس وتظن الأمر مضحكاً

466
00:36:38,100 --> 00:36:39,900
رأيتك عندما  أصبت بالأنفلونزا في المعده

467
00:36:40,100 --> 00:36:43,700
وكانت عيناك منتفختان وكان أنفك يسيل

468
00:36:44,100 --> 00:36:45,800
حسناً فهمت

469
00:36:50,700 --> 00:36:52,600
كل ماأريد قولة هو

470
00:36:53,500 --> 00:36:55,800
إن السبب الذي يدفعني إلى حبك

471
00:36:58,300 --> 00:37:00,600
ليس بأمر يمكنك أن تريه في المرآة

472
00:37:05,000 --> 00:37:08,300
هذه عبارة جيدة سأدونها وأستعملها لاحقاً

473
00:37:24,900 --> 00:37:26,600
أعتقد أن التدريبات أستمرت لوقت متأخر صحيح؟

474
00:37:34,200 --> 00:37:36,200
أبي آسف لأنني خيبت أملك في الفريق

475
00:37:37,700 --> 00:37:39,700
لكنني سأبقى في الفريق

476
00:37:42,600 --> 00:37:44,700
تعبت من عيش حياتي هامشياً

477
00:37:45,100 --> 00:37:47,200
أدرك هذا كلارك

478
00:37:48,100 --> 00:37:51,200
وأدرك كذلك أنك في السنة الأخيرة في الثانوية

479
00:37:51,500 --> 00:37:54,300
ومن الآن وصاعداً ستتخذ الكثير من القرارات بنفسك

480
00:37:58,700 --> 00:38:01,500
لكن إن أ{دت أن نعتبرك كراشد في هذه العائلة

481
00:38:01,800 --> 00:38:04,200
يجب أن تبدأ بالتصرف كواحد

482
00:38:08,900 --> 00:38:14,300
الراشدون في هذه العائلة لا يهربون ويفعلون الأشياء بدون مناقشتها أولاً

483
00:38:19,500 --> 00:38:21,100
أعرف

484
00:38:22,700 --> 00:38:24,800
لهذا لدي سؤال واحد أ{يد طرحه عليك

485
00:38:27,800 --> 00:38:30,200
هل ستسمح لمساعد مدرب من ميتروبوليس

486
00:38:30,400 --> 00:38:32,100
بتعليم أبنك لعب كرة القدم؟

487
00:38:41,600 --> 00:38:43,400
إبتعد

488
00:38:55,000 --> 00:38:56,900
نعم

489
00:39:03,800 --> 00:39:04,800
أسرار

490
00:39:05,000 --> 00:39:06,800
ماوراء قناع المظاهر في الثانوية

491
00:39:10,600 --> 00:39:12,900
هل تعربين عن إعجابك بالعبقرية الكامنة فيك؟

492
00:39:13,200 --> 00:39:16,300
حوت المقالة خطاء طباعياً - محاولة جيدة

493
00:39:16,600 --> 00:39:20,600
أكملت التحقيقات بشأن قصة آبي ويبدو أن والدتها

494
00:39:20,900 --> 00:39:24,500
ستكون في المصح من الآن وصاعداً

495
00:39:24,800 --> 00:39:27,400
هل ستكون آبي بخير؟ -  نعم ستعود الأسبوع المقبل

496
00:39:27,600 --> 00:39:29,600
هل أنتي متحمسة لإجتماع الدعم؟

497
00:39:29,800 --> 00:39:32,000
لم أكن أتطلع إلى تمضية ليلة الجمعة على هذا النحو

498
00:39:32,200 --> 00:39:34,900
هيا هذه بدايتك كأحدث شخصية مشهورة في سمولفيل

499
00:39:35,200 --> 00:39:36,700
نعم بعد مقالة واحدة عن الجراحة التجميلية

500
00:39:36,900 --> 00:39:39,300
سيحجزون لي الطاولات في أرجاء البلدة

501
00:39:39,500 --> 00:39:42,200
ستتفاجئين لست أتخلى عن موقفي

502
00:39:42,400 --> 00:39:46,300
حول حق المرأة بإجراء عملية تجميلية لأنفها لكن لديك بريد معجبين

503
00:39:46,700 --> 00:39:49,000
يبدو أن مقالتك الفاضحة أثرت في البعض

504
00:39:49,500 --> 00:39:54,800
لم أتوقع أن يقرأ أحد هذا حتى ناهيك عن كونه ساهم في تغيير حياة

505
00:39:55,200 --> 00:39:57,300
من فضلك - لايهم قولي ماشئتي

506
00:39:57,600 --> 00:39:59,900
لكنني أعرف أن هذا أعجبك في التصميم

507
00:40:00,100 --> 00:40:02,800
أهلاً بك آنسة لاين

508
00:40:03,100 --> 00:40:07,100
سأذهب لرؤية كلارك كينت مرتدياً قميصاً مبللاً أتريدين مرافقتي؟

509
00:40:08,300 --> 00:40:10,600
كما لو لم يسبق لي أن رأيت ذلك

510
00:40:20,600 --> 00:40:22,400
صوبي على الهدف

511
00:40:23,300 --> 00:40:25,700
ألأم تتعلمي شيئاً من الفتية في القاعدة؟

512
00:40:26,500 --> 00:40:28,400
تود معرفة ذلك صحيح؟

513
00:40:28,700 --> 00:40:30,600
لا يهم لأنك ستقع

514
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
سيكون ذلك مفاجئاً

515
00:40:32,200 --> 00:40:33,500
أوقعيه , أوقعيه

