1
00:00:11,530 --> 00:00:14,865
أقوم حاليا ً بنقل بقية المرضى
.إلى خارج هذا الجناح بناء على طلبك

2
00:00:15,150 --> 00:00:19,949
إن إعادة تنظيم بهذا الحجم, سوف تثير
"الأسئلة من قبل المشرفين يا سيد "لوثر

3
00:00:20,195 --> 00:00:23,345
،مقابل ما أدفع لك يا دكتورة
.فأنا واثق أنك تستطيعين تحصيل بعض الأجوية

4
00:00:48,701 --> 00:00:50,227
.استمري بعزله

5
00:00:51,730 --> 00:00:56,230
ضعيه تحت المراقبة لمدة 24 ساعة, وأعلميني فورا ً
.إذا حدث أي تغيير في حالته

6
00:01:42,551 --> 00:01:43,080
!!انتبه

7
00:01:43,737 --> 00:01:45,292
."آسف على ذلك يا سيد "لوثر

8
00:01:46,555 --> 00:01:48,139
.نعم, إنها غلطتي

9
00:01:49,076 --> 00:01:51,248
،هل تريد حقا ً أن تكسب أصدقاء ً
أليس كذلك يا " لي "؟

10
00:01:51,275 --> 00:01:53,650
.نعم, فأنا مجرد شخص محبوب

11
00:01:54,094 --> 00:01:55,021
...تنبهوا .. لقد فك

12
00:02:07,880 --> 00:02:10,562
هل بإمكاني أن أضيء هذه الغرفة أم لا؟

13
00:02:11,073 --> 00:02:13,001
!!آه, ضعوا أيدكم للأعلى, هيا

14
00:02:17,499 --> 00:02:19,781
! عليكم إظهار ما لديكم الآن, هيا , هيا

15
00:02:28,036 --> 00:02:29,260
ما الذي يجري؟

16
00:02:29,307 --> 00:02:30,820
.لقد أفسد متعته

17
00:02:45,956 --> 00:02:47,632
أين تذهب الآن يا زعيم؟

18
00:02:48,206 --> 00:02:49,113
((سموول فيل ))

125
00:02:52,405 --> 00:03:02,405
<font color="#ffff00"> ســمــولــفــيــل 
الموسم الخامس</font>

126
00:03:10,460 --> 00:03:20,590
<font color="#ffff00">الحلقة الثانية
 الفاني </font>

124
00:03:21,020 --> 00:03:30,000
<font color="#ffff00">firasville : ترجمة
firasville@hotmail.com</font>

20
00:03:42,095 --> 00:03:43,612
...حسنا ً لنسحب

21
00:03:44,376 --> 00:03:45,421
...ثبـّت

22
00:03:51,556 --> 00:03:53,680
!إسحب

23
00:03:54,165 --> 00:03:54,910
. حسنا ً

24
00:03:55,586 --> 00:03:56,413
.جيد

25
00:03:58,995 --> 00:03:59,741
!إسحب

26
00:04:03,115 --> 00:04:04,460
نعم!

27
00:04:05,907 --> 00:04:07,191
. . .هنا تقريبا ً

28
00:04:18,288 --> 00:04:19,323
! ثبتوه ! ثبتوه

29
00:04:19,348 --> 00:04:20,763
..حسن يا أقوياء

30
00:04:29,236 --> 00:04:31,022
هل هو جيد؟ -
.إنه عظيم -

31
00:04:31,715 --> 00:04:33,440
!إنه أكثر ثقلا ً مما مضى

32
00:04:33,467 --> 00:04:35,972
يجب عليك أن تتعلم
..عليك أن تمهل نفسك قليلا ً, فأنت

33
00:04:36,005 --> 00:04:38,062
إنك مجرد إنسان الآن, ألا تذكر ؟

34
00:04:38,636 --> 00:04:39,443
! " مارثا"

35
00:04:45,248 --> 00:04:48,292
.آه، بهجة العمل اليدوي

36
00:04:48,848 --> 00:04:51,022
إنه ليس بغاية السوء
.إني  متأثر ٌ قليلا ً

37
00:04:51,077 --> 00:04:53,180
.إنه يشعرني بأني قد أنجزت شيئا ً

38
00:04:53,315 --> 00:04:55,330
بدون وجع, لايوجد من نفع, أليس كذلك؟

39
00:04:56,606 --> 00:04:59,873
نعم، حسنا ً، أن يكون المرء معزولا ً فتلك
هي نقطة ضعفه, هل أنت بخير ؟

40
00:04:59,915 --> 00:05:00,592
! أوه

41
00:05:04,956 --> 00:05:07,193
هل أنت واثق
بأن ذلك ما تريده حقا ً ؟

42
00:05:11,896 --> 00:05:13,371
.ولطالما أردته

43
00:05:15,565 --> 00:05:18,662
"أنا الآن أتكلم عن "كلارك
"وليس عن مشاعرك تجاه "لانا

44
00:05:19,386 --> 00:05:22,933
أقصد أنه, بيوم ما تمتع أحد
.أفضل أصدقائي بالقوى العظمى

45
00:05:22,985 --> 00:05:28,031
وفي اليوم التالي, تحول هذا البطل الخارق
(( إلى مجرد مزارع من (( كانساس

46
00:05:28,065 --> 00:05:30,871
أعذرني إن وجدت هذا
.غير مقنع إلى حد ٍ ما

47
00:05:30,908 --> 00:05:32,911
.حسن ٌ، إنك على وشك التعود على هذا النحو

48
00:05:33,255 --> 00:05:34,412
.هذا ما أنا عليه الآن

49
00:05:35,876 --> 00:05:38,470
.كلارك، بكل ما لديك من إمكانات

50
00:05:38,505 --> 00:05:41,911
أنا لا أستطيع تغيير رأيك لكن مجرد التفكير
...بأن ّ قدرك أفضل بكثير من كونك

51
00:05:41,965 --> 00:05:44,013
.تحلب الأبقار، وتربي الخنازير

52
00:05:44,057 --> 00:05:46,220
نعم, ولكن هذا مجرد كلام
.لأني لم أعد أملك الاختيار

53
00:05:46,276 --> 00:05:48,972
"أوافقك, ولكن ماذا عن "كين" و َ "باربي

54
00:05:49,036 --> 00:05:50,851
((لقد قاما بتدمير ((سموول فيل
.في البحث عنك

55
00:05:50,898 --> 00:05:52,322
"لقد كانوا يبحثون عن "كال إيل

56
00:05:52,798 --> 00:05:54,181
.قد رحلوا, وهو أيضا ً قد رحل

57
00:05:55,036 --> 00:05:56,343
دعينا من هذا الموضوع, أتفهميني؟

58
00:06:04,097 --> 00:06:04,813
.تفضلي -
.شكرا لك -

59
00:06:07,066 --> 00:06:08,740
.لم أكن في حياتي ظمآنا ً لهذه الدرجة

60
00:06:09,986 --> 00:06:11,083
أظن ذلك مدهشا ً, أليس كذلك؟

61
00:06:11,118 --> 00:06:14,360
كيف تجمع كل سكان البلدة
.( للمساعدة بإعادة بناء ( سموول فيل

62
00:06:14,408 --> 00:06:15,782
" نعم, فكل الفضل يعود إلى " ليكس

63
00:06:15,807 --> 00:06:18,422
إذ أنه لو لم يجلب الإمدادات
.كنا لانزال بانتظار النقود

64
00:06:18,446 --> 00:06:19,852
.فعلا ً , إنه داعم جيد

65
00:06:23,636 --> 00:06:24,601
!يا كلارك

66
00:06:24,747 --> 00:06:27,543
،نحن نقوم بتثبيت المسامير
.هل يمكن أن تذهب للمزرعة وتحضر بعضا ً منها

67
00:06:27,575 --> 00:06:28,181
.نعم

68
00:06:29,056 --> 00:06:30,180
.سآتي معك

69
00:06:30,547 --> 00:06:31,140
.حسن ٌ

70
00:06:41,195 --> 00:06:42,440
.الزوج السعيد

71
00:06:46,767 --> 00:06:48,801
تتسللان هربا ً في حين
.يقوم البقية بإنجاز العمل

72
00:06:49,516 --> 00:06:50,471
! أتقصدني أنا

73
00:06:52,828 --> 00:06:54,241
.ممم, سأنتظرك

74
00:06:59,945 --> 00:07:02,702
أشعر كأنني لم أعد
.الشخص المرغوب به الآن

75
00:07:02,966 --> 00:07:04,512
.إنها لا تثق بك

76
00:07:07,295 --> 00:07:10,830
إني متأكد بأنك تستخدم
.هذا النوع من ردود الفعل على الناس الآن

77
00:07:11,215 --> 00:07:13,311
.كلارك", كلنا قد نرتكب أخطاء ً"

78
00:07:14,116 --> 00:07:15,461
.كان ذلك في الماضي

79
00:07:16,105 --> 00:07:18,681
ولسبب غير معروف
.أعطينا بعضنا فرصة أخرى

80
00:07:19,585 --> 00:07:21,901
أتمنى أن نستطيع بناء
. أكثر من مجرد بلدة

81
00:07:24,837 --> 00:07:25,793
.وأنا كذلك

82
00:08:06,996 --> 00:08:09,903
لا أستطيع أن أصدق أن يضرب
.نيزك (سموول فيل ) للمرة الثانية

83
00:08:10,087 --> 00:08:12,960
أظن في المرة الأولى, عندما كنا صفارا ً
.لم يكن سيئا ً لهذه الدرجة

84
00:08:13,896 --> 00:08:15,263
.ربما الأمر مختلف هذه المرة

85
00:08:16,078 --> 00:08:18,122
وربما لاتكون النهاية لهذا الشيء
.وإنما بداية له

86
00:08:18,308 --> 00:08:19,471
.كفرصة ثانية

87
00:08:22,317 --> 00:08:25,083
كلارك", هناك الكثير من الأشياء"
.التي لم أخبرك بها من قبل

88
00:08:25,417 --> 00:08:26,670
.والتي قد فعلتها سابقا ً

89
00:08:29,335 --> 00:08:31,851
مهما كان الذي قمنا به نحن الإثنان
.فإنه قد كان في الماضي

90
00:08:32,826 --> 00:08:34,610
.والماضي لن يستطيع إيذاءنا من الآن فصاعدا ً

91
00:08:39,626 --> 00:08:40,691
.إنك على حق

92
00:08:41,886 --> 00:08:43,493
.لامزيد من أحجار الكريستال

93
00:08:43,965 --> 00:08:45,052
.أو سفن الفضاء

94
00:08:45,786 --> 00:08:47,362
.ولا مزيدا ً من النيازك المتساقطة

95
00:08:47,607 --> 00:08:48,970
.ذلك يبدو جيدا بالنسبة لي

96
00:09:09,926 --> 00:09:11,102
.تفضلي بالجلوس

97
00:09:11,127 --> 00:09:12,280
.لا تستعجل

98
00:09:12,327 --> 00:09:14,002
.أظن أنني احتاج إلى أخذ استراحة على كل حال

99
00:09:15,998 --> 00:09:16,832
.وجدتهم

100
00:09:18,567 --> 00:09:21,971
أتعلم, أن تعطي وقتك لشيء ما
..ليس بالفكرة السيئة

101
00:09:23,347 --> 00:09:24,013
.آسف

102
00:09:26,666 --> 00:09:27,583
حسن ٌ

103
00:09:27,915 --> 00:09:31,193
ممم, علينا أن نعود إلى هناك
.على كل الأحوال

104
00:09:31,895 --> 00:09:32,681
.إنك على حق

105
00:09:33,857 --> 00:09:36,422
. من المفضل لنا أن... نتلكأ قليلا ً في العودة

106
00:09:47,656 --> 00:09:50,171
..الجميع ينتظرنا عند هيكل الحظيرة

107
00:09:52,505 --> 00:09:54,772
.وهذا ما يعني بأننا لوحدنا الآن

108
00:10:38,157 --> 00:10:39,341
. . .علينا أن نقو

109
00:10:39,816 --> 00:10:41,382
.علينا أن نقوم بهذا الأمر بهدوء

110
00:10:42,157 --> 00:10:45,403
كلارك" , لقد تمهلنا في هذا الأمر"
.منذ أربع سنوات ٍ من الآن

111
00:10:45,437 --> 00:10:46,791
. . .أعلم، وكان ذلك بسبب

112
00:10:48,938 --> 00:10:50,153
. . .أريد أن تكون المرة الآولى

113
00:10:51,876 --> 00:10:53,662
.مميزة مثلك

114
00:10:57,396 --> 00:10:58,302
. . .إذا ً

115
00:11:00,707 --> 00:11:02,180
.ستكون أول مرة

116
00:11:08,477 --> 00:11:09,523
.وانا كذلك

117
00:11:13,447 --> 00:11:15,542
. . ."وماذا عنك وعن "جيسن -
. . .أبدا ً . . . أبدا ً -

118
00:11:17,588 --> 00:11:18,831
وماذا عنك، وعن "أليسا"؟

119
00:11:20,105 --> 00:11:20,733
.أبدا ً

120
00:11:23,688 --> 00:11:25,711
أنت الوحيدة
.التي لطالما أحببت

121
00:11:29,298 --> 00:11:31,090
"لم يكن هناك سواك يا "لانا

122
00:12:01,475 --> 00:12:02,921
.أوه، إنهم أبويّ

123
00:12:02,946 --> 00:12:03,762
...ممم

124
00:12:04,176 --> 00:12:05,630
!! أمي , أبي

125
00:12:07,075 --> 00:12:09,962
. . . لقد كنا

126
00:12:11,787 --> 00:12:12,693
. . .نحن كنّا فقط

127
00:12:16,366 --> 00:12:17,223
! "كلارك"

128
00:12:19,537 --> 00:12:20,751
!!مرحبا ً أيتها الفتاة الجميلة

129
00:12:20,806 --> 00:12:21,993
..لقد فهمت

130
00:12:23,508 --> 00:12:24,570
ماذا تريد؟

131
00:12:24,608 --> 00:12:28,263
مهما حدث فغريبو الأطوار لم يتوقفوا..
في (بيل ريفس ) عن الكلام عن كلارك المدلل. . .

132
00:12:30,245 --> 00:12:31,000
!أنت

133
00:12:40,167 --> 00:12:41,561
! إدخل إلى هنا

134
00:12:43,036 --> 00:12:43,743
!" لانا"

135
00:12:45,358 --> 00:12:46,231
.توقف عن هذا

136
00:12:46,368 --> 00:12:47,173
أتوقف ؟

137
00:12:47,935 --> 00:12:50,030
.فونزي" قد بدأ لتوه أيتها الفتاة الصغيرة"

138
00:12:50,068 --> 00:12:52,221
كلارك" ماذا يجري؟ من هؤلاء؟"

139
00:12:52,258 --> 00:12:53,091
.لا أعرف

140
00:12:53,116 --> 00:12:54,712
.ولكنّنا نعرفك

141
00:12:54,748 --> 00:12:58,583
ظهرت أسطورتك في (بيل ريفس )، فهناك
.الكثيرون من غريبي الأطوار هناك بسببك أنت

142
00:12:58,625 --> 00:13:00,352
ماالذي يتحدث عنه؟

143
00:13:00,427 --> 00:13:01,800
.حصلت على الشاب الخطأ

144
00:13:02,204 --> 00:13:03,051
أوه, أصحيح؟

145
00:13:04,530 --> 00:13:07,972
ربما تستطيع حبيبتي هنا
.أن تساعدني كي نجد الحقيقي

146
00:13:08,303 --> 00:13:09,181
!لا

147
00:13:13,799 --> 00:13:14,571
! "كلارك"

148
00:13:17,237 --> 00:13:19,733
أيها الصغير, أنت لاتريد
!أن أفقد أعصابي

149
00:13:20,316 --> 00:13:23,151
.عجيب
.إنه لايبدو كما توقعنا

150
00:13:23,378 --> 00:13:25,552
.أخبرتك، بأنك حصلت على الشاب الخطأ

151
00:13:27,575 --> 00:13:29,723
حسنا ً, إذا ً أظن
.بأنه علينا أن نقتلك

152
00:13:30,255 --> 00:13:33,150
أو علي ّ أن أبدأ
.بصديقتك الصغيرة

153
00:14:14,806 --> 00:14:15,742
."حسنا ً يا "كلارك

154
00:14:16,947 --> 00:14:18,980
طالما أنك سعيد
.بما أنت عليه

155
00:14:23,685 --> 00:14:26,442
،السعادة بأن يكون المء مخادعا ً
أليس كذلك؟

156
00:14:29,846 --> 00:14:31,592
..كلنا نتمنى ذلك, ولكن

157
00:14:31,966 --> 00:14:33,780
.من الصعب أن نصل له

158
00:14:33,825 --> 00:14:36,063
ألا تستطيع أن تجعل البحث
أقل أهمية؟

159
00:14:36,116 --> 00:14:37,483
أو وجهته؟

160
00:14:45,207 --> 00:14:47,503
أتذكرين آخر مرة
وقفنا هنا سوية؟

161
00:14:49,338 --> 00:14:53,860
،لقد أنهيت فقداني للوعي على الأرض
.وبشكل ما أصبحت أنت في القطب الشمالي

162
00:14:54,156 --> 00:14:55,703
لقد أخبرتك بأنني
.لا أذكر ما حصل

163
00:14:55,746 --> 00:14:57,553
إذا ً لماذا تتهربين مني يا "كلووي"؟

164
00:14:58,378 --> 00:15:01,971
لقد مرت أسابيع منذ أن أعدتك
.من المستشفى في (يوكا ) حيث وجدتك

165
00:15:02,017 --> 00:15:03,373
."لقد كنت مشغولة يا "ليكس

166
00:15:03,405 --> 00:15:03,983
.حفا ً

167
00:15:04,667 --> 00:15:07,493
" سمعت " بأن يكون المرء عجلة الإحتياط, فإنه سيعمر طويلا ً

168
00:15:13,618 --> 00:15:15,612
.كلارك" و " لانا " أخيرا ً أصبحا سوية"

169
00:15:15,645 --> 00:15:16,593
.إنهما سعيدان الآن

170
00:15:17,296 --> 00:15:19,460
ذلك كل ما يهمنا
.لما يحدث لأصدقائنا الحقيقيين

171
00:15:23,197 --> 00:15:25,471
أظن أنك تعرفين أكثر
.مما تقوليه لي

172
00:15:26,016 --> 00:15:29,181
حول ما حصل في تلك هذه
.الكهوف, وتدخل "كلارك" آنذاك

173
00:15:29,597 --> 00:15:33,223
، أعلم أنك تحسبين نفسك صديقة جيدة
.لكنك تلعبين لعبة خطرة ً جدا ً

174
00:15:34,347 --> 00:15:38,490
أهو نوع من من التغظية على السفينة الفضائية
التي قالت "لانا" أنها اصطدمت أثناء سقوط النيزك؟

175
00:15:38,547 --> 00:15:41,391
.لقد كانت لانا بحالة هيستيرية
.إنها لم ترى شيئا ً مما تظنه

176
00:15:41,425 --> 00:15:43,333
."وربما تكون أنت أيضا ً كذلك, يا "ليكس

177
00:15:45,185 --> 00:15:48,790
،توقف عن طرحك الأسئلة لي
.وإلا سأبدأ أن أسألك ما بجعبتي

178
00:16:08,188 --> 00:16:09,312
.المرحلة الثالثة

179
00:16:09,757 --> 00:16:10,813
.إذا ً فقد سمعت بها

180
00:16:12,348 --> 00:16:15,320
نعم. إنها تعتمد على سرية
.البحث العلمي بكل بساطة

181
00:16:15,376 --> 00:16:16,393
" في مؤسسة " لوثر

182
00:16:16,818 --> 00:16:18,153
..كلهم يظنون بأنها مجرد إشاعات

183
00:16:18,197 --> 00:16:21,190
نعم, وأن تقضي مدة أسبوعين هناك
.سيجعل الأمر لطيفا ًً حقا ً

184
00:16:22,295 --> 00:16:23,771
هل كنت في المرحلة الثالثة؟

185
00:16:24,217 --> 00:16:26,242
.أوه بلى, لقد أمضيت وقتا ً لطيفا ً

186
00:16:26,275 --> 00:16:28,763
...طعام منزلي, تلفزيون ينقل المحطات الفضائية, وأيضا ً

187
00:16:28,795 --> 00:16:31,682
حقنة صغيرة من عصير الكوكتيل الأخضر
.في رقبتي ثلاث مرات في اليوم

188
00:16:31,715 --> 00:16:32,843
هل كانوا يقومون بتجارب عليك؟

189
00:16:32,885 --> 00:16:35,732
لقد حاولوا القيام بأشياء ٍ
.علي وعلى الشخص الذي يقف هناك

190
00:16:35,967 --> 00:16:36,641
.وقد نجحت

191
00:16:37,836 --> 00:16:40,072
وأرادوا المزيد, ولقد استيقظت
. (في ( بيل ريفس

192
00:16:40,587 --> 00:16:41,360
..ولا أريد الآن

193
00:16:42,106 --> 00:16:44,691
،لا تلفزيون بمحطات أقمار صناعية
.ولا مزيد من عصير الكوكتيل الأخضر

194
00:16:44,728 --> 00:16:46,471
أخذوكم حينما أصبتم
.ثم قاموا باستغلالكم

195
00:16:48,577 --> 00:16:51,120
أنظر، كلنا سوف نجتاز
هذه الأزمة، وهذه مهمتك

196
00:16:51,176 --> 00:16:53,983
عليك أن تقتحم مركز المرحلة الثالثة
.وعليك أن تحضر ذلك المصل

197
00:16:54,387 --> 00:16:57,130
أو سنقوم بلعبة
.راعي البقر المسكين والوحيد

198
00:16:57,417 --> 00:16:58,841
ولماذا تحتاجني؟

199
00:16:59,705 --> 00:17:01,250
.لقد رأيت ما تستطيع أت تفعله

200
00:17:01,286 --> 00:17:02,610
لماذا لا تدخل أنت
وتحصل عليه بنفسك؟

201
00:17:02,658 --> 00:17:06,021
إن ّ لديهم أنظمة دفاعية
.لاتدخل الناس الذين مثلي

202
00:17:06,607 --> 00:17:10,043
ولكن إن كان ما سمعته عنك
، في ( بيل ريفس ) حقيقة

203
00:17:10,398 --> 00:17:11,942
.فلن يكون لديك أي مشكلة في هذا

204
00:17:29,577 --> 00:17:31,520
.يبدو أن لدينا بعض الزملاء على ما يبدو

205
00:17:35,897 --> 00:17:38,873
أراهن أن " كلارك " لديه عذر جيد
.لعدم جلبه هذه المسامير

206
00:17:38,915 --> 00:17:40,290
..أنا واثق بأن  لديه

207
00:17:43,505 --> 00:17:44,223
كلارك "؟"

208
00:17:46,145 --> 00:17:46,873
!! " كلارك"

209
00:17:47,688 --> 00:17:50,093
أرسلتك من ساعات مضت لجلب
تلك المسامير، ما الذي حدث؟

210
00:17:50,128 --> 00:17:51,293
.لدي مشاغل أخرى

211
00:17:51,325 --> 00:17:52,163
أين " لانا "؟

212
00:17:54,485 --> 00:17:56,902
تشعر بأنها ليست على مايرام
.إنها مستلقية الآن

213
00:17:58,688 --> 00:18:00,741
لماذا تلبس قميصك بالمقلوب؟

214
00:18:04,325 --> 00:18:05,973
.أرى بأن أطمئن على "لانا" بنفسي

215
00:18:06,015 --> 00:18:07,672
لا انتظروا ! ألا تصدقاني؟

216
00:18:07,716 --> 00:18:10,523
لماذا تكونان دوما ً فوق رأسي، أليس
.هناك مانع لكما أن تتركاني لمدة خمس دقائق

217
00:18:10,567 --> 00:18:13,013
أوه " كنت" مالذي أصابك؟

218
00:18:14,168 --> 00:18:15,502
،حسنا ً أيها الصغير

219
00:18:15,766 --> 00:18:17,923
! ليس هناك طريقة للتفاهم مع أمك

220
00:18:20,827 --> 00:18:22,181
ما الذي يجري هنا يا " كلارك " ؟

221
00:18:22,225 --> 00:18:24,083
كيف حالك أيها الرجل العجوز ؟

222
00:18:26,327 --> 00:18:27,473
،أصغ أيها الشاب

223
00:18:27,796 --> 00:18:29,960
أنا لا أعرف ما الأمر الذي تظن
...نفسك تتكلم عنه الآن

224
00:18:33,978 --> 00:18:35,673
!توقّف! فقط توقّف

225
00:18:36,645 --> 00:18:38,773
، سأفعل كل ما تريد
ولكن لا تؤذي أحد.

226
00:18:39,267 --> 00:18:41,222
.حركة ذكية منك يا فتى

227
00:18:41,375 --> 00:18:44,122
لديك ساعتان من الزمن
.كي تأتي ومعك المصل

228
00:18:44,536 --> 00:18:47,003
وإلا سأحرق الحظيرة
.وأجعلها كحفلة شواء

229
00:19:04,316 --> 00:19:05,432
،كل ما علمته

230
00:19:05,456 --> 00:19:08,042
أن المصل موجود في سرداب
.( في مكان ما من ( المرحلة الثالثة

231
00:19:09,198 --> 00:19:10,332
وماذا عن " ليكس " ؟

232
00:19:10,356 --> 00:19:12,583
أعني إن أخبرناه
...بما كان يجري

233
00:19:12,605 --> 00:19:14,930
لا, فقد اتصلت بمكتبه
.وأخبروني أنه كان بواشنطن

234
00:19:14,958 --> 00:19:16,753
،" إنه يتعلق بنا الآن يا " كلووي
.علينا أن نصل إلى هناك

235
00:19:18,076 --> 00:19:20,751
حسنا ً ، أنا دوما ً مستعدة
.للمهمة المستحيلة الجديدة

236
00:19:21,057 --> 00:19:22,703
حسنا ً إذا ، هذا هو المكان التي تحدث عنه ذلك السخيف

237
00:19:22,704 --> 00:19:24,350
.والذي أقيمت عليه التجارب عليه

238
00:19:24,386 --> 00:19:25,010
.نعم

239
00:19:25,037 --> 00:19:27,183
حسن ٌ، بناء ً على سجلات الحكومة, قإن

240
00:19:27,184 --> 00:19:29,330
.هذا القسم قد أغلقته (مؤسسة لوثر) منذ سنة خلت

241
00:19:29,555 --> 00:19:31,043
.وتحول إلى مخزن

242
00:19:31,077 --> 00:19:33,250
إنه تغطية عظيمة إذا كنت لا تريد
.أي شخص أن يعرف ما الذي تقوم به

243
00:19:33,668 --> 00:19:35,083
.ذلك بالضبط ما أظنه

244
00:19:35,336 --> 00:19:36,022
،والآن

245
00:19:36,495 --> 00:19:38,593
( لا أستطيع أن أسحب أيّ معلومة مدرجة ضمن (سرّي للغاية

246
00:19:38,594 --> 00:19:40,691
...في مخططات هذا المختبر الشرير, ولكن

247
00:19:40,726 --> 00:19:42,142
.وجدت هذا

248
00:19:42,188 --> 00:19:45,113
...أو بدقة أكثر, لم أجد

249
00:19:46,278 --> 00:19:47,111
.(المرحلة الثالثة)

250
00:19:47,965 --> 00:19:50,510
أعتقد أن هناك شخصا ً
نسي أن يصوب الضوء عليه.

251
00:19:57,968 --> 00:19:58,601
ما هذا ؟

252
00:20:00,817 --> 00:20:02,622
.ماذا؟ أحب أن أكون مستعدة

253
00:20:03,707 --> 00:20:05,352
." من أين حصلت على كل تلك الأسياء يا " كلووي

254
00:20:05,405 --> 00:20:06,243
!إشتريتهم

255
00:20:06,947 --> 00:20:07,513
،قولي لي

256
00:20:07,855 --> 00:20:09,311
هل هذه قنبلة ضوئية؟

257
00:20:09,346 --> 00:20:10,561
.أوه, إحذر

258
00:20:10,948 --> 00:20:13,062
.إنها . . . هدية التخّرج من لويس

259
00:20:13,706 --> 00:20:15,281
.أحتفظ به من أجل المناسبات الخاصة

260
00:20:16,225 --> 00:20:18,202
لماذا لم تخبريني
عن كل تلك الأشياء ؟

261
00:20:19,735 --> 00:20:21,432
." جميعنا لدينا أسرارنا يا " كلارك

262
00:20:43,266 --> 00:20:46,853
كن هادئا ً يا " كلارك ". لازال لدينا دقيقتان
.قبل أن يبدل الحراس مناوباتهم

263
00:20:46,928 --> 00:20:48,261
هل أنت متأكدة , بأن ذلك سينجح؟

264
00:20:48,308 --> 00:20:49,792
هل لديك خطة أفضل ؟

265
00:20:50,307 --> 00:20:53,000
.اللعنة، عادة ما أدفع بالباب ليفتح

266
00:20:53,036 --> 00:20:57,120
ثمّ أسرع لعبور آلات التصوير وبطريقة ما
أفتح السرداب أو ما شابه

267
00:20:57,225 --> 00:20:58,053
.بواسطة رؤيتي الحرارية

268
00:20:59,338 --> 00:21:02,870
إذا ً, فإنك تقصد بأن تقول أنك الآن إنسان
.لاتملك مهارات مفيدة بالتأكيد

269
00:21:04,087 --> 00:21:05,123
.ليس لهذا الحد

270
00:21:05,696 --> 00:21:06,253
.عظيم

271
00:21:06,857 --> 00:21:09,912
،لقد جلبت مع بطلي الخارق
.وهذا ما حصلت عليه

272
00:21:11,505 --> 00:21:13,492
.لكنّنا لسنا بحاجة إلى قوى خارقة لهذه

273
00:21:13,655 --> 00:21:16,390
عليك أن تفتحي الباب, ثم
.تعملين ثغرة في كاميرات المراقبة

274
00:21:16,458 --> 00:21:18,613
وبعد ذلك تدورين على نفس الدهليز الفارغ
...مرارا ً وتكرارا ً, و أنا

275
00:21:18,646 --> 00:21:19,370
كلارك " ؟"

276
00:21:20,498 --> 00:21:23,801
ذلك النوع من البرامج الإلكترونية
.يأخذ ساعات ٍ حتى يبرمج

277
00:21:23,928 --> 00:21:25,793
...أحيانا ً, يكون أسهل أن

278
00:21:27,978 --> 00:21:29,381
.أطفئ الطاقة

279
00:21:50,358 --> 00:21:52,780
يبدو أن الفتى لن ينج
...وقام بإخبار الشرطة علينا

280
00:21:52,817 --> 00:21:54,630
.إنه لايحبكم بما فيه الكفاية لسوء الحظ

281
00:21:54,658 --> 00:21:56,853
.كلارك " لن يذهب إلى الشرطة "  -
إني واثق أنه مجرد روتين  -

282
00:21:56,886 --> 00:21:58,552
.نعم, إذا ً سيكون ذلك سيئا ً عليها جدا ً

283
00:21:58,576 --> 00:22:00,871
انتظروا، سنتخلّص منها
.ولكن لا تثر غضبك

284
00:22:02,136 --> 00:22:04,103
.عزيزتي, سوف تعلمين عندما سيثار غضبي

285
00:22:08,676 --> 00:22:11,510
.والآن تخلص من المأمورة
.أو سأشرب نخب زوجتك

286
00:22:15,235 --> 00:22:16,501
!ثانية واحدة

287
00:22:21,955 --> 00:22:22,683
.المأمورة

288
00:22:22,715 --> 00:22:25,772
آه, أسفة للإزعاج
...يا أصدقاء ولكن

289
00:22:25,817 --> 00:22:29,212
هناك ثلاثة معتقلين خطرين
.قد هربوا من (بيل ريفس ) الليلة الماضية

290
00:22:29,258 --> 00:22:33,320
لم يذهبوا إلى أي مستشفى وقد رأينا
.السيارة التي سرقوها على بعد ميل من الشارع

291
00:22:33,366 --> 00:22:34,651
.سنبقي عيوننا مفتوحة

292
00:22:34,678 --> 00:22:36,161
.أتمنى أن تقوموا بذلك

293
00:22:38,135 --> 00:22:39,011
أين السيدة ؟

294
00:22:41,797 --> 00:22:43,283
.إنها ما زالت في مكان إصلاح الحظيرة

295
00:22:43,808 --> 00:22:46,090
.آه؟ أهي هناك, لم أرها

296
00:22:48,798 --> 00:22:52,130
تأكدوا بأن تكون على علم ٍ
.بما يجري عندما تعود

297
00:22:52,256 --> 00:22:53,822
.سوف نقوم بذلك، شكرا لكِ

298
00:22:53,875 --> 00:22:54,891
،إنتظروا لحظة

299
00:23:00,208 --> 00:23:01,662
هل تلك القهوة ما زالت دافئة؟

300
00:23:11,126 --> 00:23:12,552
.. بدأ الوقت ينفذ منا

301
00:23:12,608 --> 00:23:14,172
وهذا ما سيجعل أمامنا
.طريقة أخرى لنعمل هذا

302
00:23:14,206 --> 00:23:15,311
. لا يا "كلارك", لايوجد

303
00:23:15,346 --> 00:23:20,312
( طريقة الوصول المباشرة الوحيدة لـ ( المرحلة الثالثة
.ستكون من خلال الباب المغناطيسي

304
00:23:20,356 --> 00:23:24,161
عليك أن تدخل من خلال السياج الهوائي
.وتفتح الباب المغاطيسي المغلق من الداخل

305
00:23:24,195 --> 00:23:25,442
كم بقي لدي؟

306
00:23:25,625 --> 00:23:27,232
،حسناً، عليك أن تكون في تخطيط المنفذ الهوائي

307
00:23:27,268 --> 00:23:30,520
ثمّ عليك أن تقترب إلى
..الباب البخاري، فوق الغرفة مباشرة ً

308
00:23:32,498 --> 00:23:33,733
.خذ يسارك

309
00:23:37,858 --> 00:23:39,342
! هيا يا " كلارك " ! إلى اليسار

310
00:23:44,555 --> 00:23:45,863
.لقد عدت من حيث أتيت

311
00:23:45,905 --> 00:23:46,872
.لا, أنت لا تقوم بهذا

312
00:23:46,895 --> 00:23:50,443
إنه يعطيك هذا الشعور كونك في
. مكان ضيق وبدون رؤيا موجهة

313
00:23:52,276 --> 00:23:54,813
هذا مستحيل, إن ّ الحرارة
.مليون درجة هناك

314
00:23:55,085 --> 00:23:58,092
حسن ٌ يا "كلارك"، أنا لم أدرك الاضمحلال
.الشديد الذي حدث مع قدراتك

315
00:23:58,128 --> 00:24:01,051
بيت" كان أفضل بكثير"
.في هذه الحالات

316
00:24:01,097 --> 00:24:01,812
بيت " ؟"

317
00:24:03,737 --> 00:24:05,743
أأخبرت " بيت " بسرك ؟

318
00:24:05,785 --> 00:24:07,750
.كان علي أن أخبره, فقد رأى سفينتي الفضائية

319
00:24:07,775 --> 00:24:08,341
ماذا ؟

320
00:24:08,495 --> 00:24:10,410
أتكمن " بيت " من رؤية سفينتك الفضائية؟

321
00:24:12,766 --> 00:24:13,911
ما كان ذلك ؟

322
00:24:15,397 --> 00:24:16,653
. . . أوه لا

323
00:24:16,716 --> 00:24:19,422
أعتقد أنك تسببت
.بشكل ما بقفل النظام

324
00:24:19,445 --> 00:24:20,062
ماذا ؟

325
00:24:20,726 --> 00:24:22,091
وماذا أفعل ؟

326
00:24:22,237 --> 00:24:24,522
!  إذهب  ! إذهب

327
00:24:30,026 --> 00:24:31,051
!خذ يسارك

328
00:24:31,966 --> 00:24:33,153
! قلت يسارا ً

329
00:24:33,608 --> 00:24:35,513
! إذهب بسرعة

330
00:24:38,167 --> 00:24:38,813
.أووه

331
00:24:40,208 --> 00:24:40,900
كلارك " ؟"

332
00:24:41,187 --> 00:24:42,250
كلارك " هل بإمكانك سماعي ؟ "

333
00:24:43,088 --> 00:24:43,640
كلارك " ؟ "

334
00:24:44,228 --> 00:24:45,551
كلارك " هل أنت بخير ؟ "

335
00:24:50,637 --> 00:24:51,701
.نعم, جدا ً

336
00:25:00,416 --> 00:25:01,941
" قهوة جيدة , يا سيد " كنت

337
00:25:02,436 --> 00:25:03,840
.شكرا ً أيتها المأمورة

338
00:25:04,436 --> 00:25:07,940
هل تمانعي إذا قمت بباقي أعمالي الإعتيادية
باعتبار أنه ما زال هناك ضوء للشمس في الخارج ؟

339
00:25:07,977 --> 00:25:08,893
.أوه , فعلا ً

340
00:25:09,118 --> 00:25:10,801
.نعم, عليّ أن أخرج بنفسي

341
00:25:11,866 --> 00:25:13,280
.شكرا للقهوة

342
00:25:20,305 --> 00:25:24,440
لا أعتقد أن رجلا ً يعاني من القلب يمكن
." أن يتناول هذا السم يا سيد " كنت

343
00:25:25,138 --> 00:25:27,313
.إنهم لي أيتها المأمورة

344
00:25:27,576 --> 00:25:30,111
تعرفين, بدأت بالتدخين
.بعد اصطدام النيزك

345
00:25:32,438 --> 00:25:33,733
.الأعصاب

346
00:25:36,408 --> 00:25:38,072
" نعم, قد يحث ذلك يا آنسة " لانغ

347
00:25:38,605 --> 00:25:40,383
.عليك أن تتركيه قبل أن يقتلك

348
00:25:42,237 --> 00:25:44,092
.شكرا ثانية ً لكرمك

349
00:25:44,458 --> 00:25:45,960
.سوف أخرج بنفسي

350
00:25:59,408 --> 00:26:03,540
إلى كل ّ الوحدات, لقد أصبحنا في المستوى
." العاشر من مزرعة " كنت

351
00:26:03,577 --> 00:26:04,850
.أيتها المأمورة

352
00:26:14,785 --> 00:26:15,711
! " سيد " كنت

353
00:26:42,136 --> 00:26:44,003
! إنه حقا ً ... مؤلم

354
00:26:45,005 --> 00:26:46,691
. إجعلوا الحقل محميا ً

355
00:27:32,215 --> 00:27:33,343
! أوقفوه

356
00:27:41,778 --> 00:27:43,682
. نحن في ورطة سيئة

357
00:27:49,686 --> 00:27:51,230
كيف تسير الأمور يا " كلارك " ؟

358
00:27:51,267 --> 00:27:51,980
. . . جيدة

359
00:27:52,797 --> 00:27:54,560
. لست مهووسا ً بالأماكن المرتفعة

360
00:27:56,025 --> 00:27:56,793
. حسنا ً

361
00:27:58,227 --> 00:27:59,943
كلووي " عما أبحث الآن ؟"

362
00:27:59,985 --> 00:28:03,193
.حسنا ً. هممم, عن باب ٍ كبير بشكل كاف ٍ

363
00:28:05,106 --> 00:28:06,370
. . .باب كبير , باب كبير

364
00:28:18,165 --> 00:28:19,491
. وصلت إليه  -
.حسنا ً  -

365
00:28:19,528 --> 00:28:22,540
.ابحث عن المفتاح اليدوي الآن

366
00:28:24,006 --> 00:28:24,832
.عمل ٌ جيد

367
00:28:25,676 --> 00:28:27,662
أعتقد بأنه لايوجد لدينا
.أيّ مشكلة مع الحرّاس

368
00:28:27,716 --> 00:28:29,773
.لا، إنه في الحقيقة شيء ٌ غريب

369
00:28:29,774 --> 00:28:31,830
.وكأنه لايوجد حراس سوى في الخارج

370
00:28:33,656 --> 00:28:34,402
.عظيم

371
00:28:36,585 --> 00:28:37,861
هل بإمكانك إدخالنا ؟

372
00:28:40,487 --> 00:28:41,162
.لا

373
00:28:41,736 --> 00:28:44,662
إن ميكانيكة التحكم بالقفل
.تستخدم تقنية الدخول بالبصمة

374
00:28:44,878 --> 00:28:46,632
.لابد ّ أن يكون هناك طريقة لنتجاوزه

375
00:28:48,456 --> 00:28:51,970
ربما، لو كان لدي
... " أسبوع من الزمن أو إبهام " ليكس

376
00:28:53,466 --> 00:28:55,221
طبعة إبهام " ليكس " ؟

377
00:28:57,935 --> 00:28:58,601
ماذا ؟

378
00:29:14,516 --> 00:29:16,301
ماذا يحدث بحق الجحيم أيتها المأمورة ؟

379
00:29:19,075 --> 00:29:20,921
.( يوم آخر في (سموول فيل

380
00:29:22,228 --> 00:29:24,140
. . .نحن. . . لا نستطيع

381
00:29:24,215 --> 00:29:26,561
.أبقاء. . . الحقل

382
00:29:26,607 --> 00:29:30,120
،توقفا عن إنهاء نفس الجمل
.لقد بدأتما بإثارتي

383
00:29:31,058 --> 00:29:33,182
.نحتاج. . . المصل

384
00:29:33,218 --> 00:29:35,509
،لستما الوحيدين اللذان يحتاجان إلى المصل
.

385
00:29:35,510 --> 00:29:37,800
،حافظا على الحقل محميا ً
.حسنُ ؟ لقد اقتربنا من النهاية

386
00:29:38,486 --> 00:29:39,332
. . .ربما

387
00:29:39,696 --> 00:29:41,462
... علينا أن نرضى

388
00:29:41,485 --> 00:29:42,501
...بخسارتنا

389
00:29:42,537 --> 00:29:46,922
،لا! سنتمسّك بالخطة
." إنتظروا حتى يعود الفتى " كنت

390
00:29:47,326 --> 00:29:50,943
وعندها سنكون بعيدين عن المصاعب، اصمتوا
..الآن يا شباب ، وتمركزا

391
00:29:53,168 --> 00:29:56,112
هل هذا ما أحسبه
أم أنهم بدءوا يحسون باليأس ؟

392
00:29:56,665 --> 00:29:58,343
. " لا تقلقي يا سيدة " كنت

393
00:29:58,905 --> 00:30:00,971
كلارك" سيجد الطريقة"
.لكي يخرجنا من هذا

394
00:30:01,538 --> 00:30:02,812
. إنه دائما ً يفعل ذلك

395
00:30:10,977 --> 00:30:12,163
هل سينجح ذلك الشيء ؟

396
00:30:12,208 --> 00:30:14,263
.سيكون أفضل,إذ إنه آخر بصمة لدينا

397
00:30:14,306 --> 00:30:15,881
.حسنا ً، أعطيني الشريط

398
00:30:17,057 --> 00:30:17,813
.شكرا ً لك

399
00:30:24,436 --> 00:30:25,193
.مرحبا ً

400
00:30:26,378 --> 00:30:28,212
.انتهى الوقت, أيها الفتى المتباهي

401
00:30:28,736 --> 00:30:30,391
.أريد اشيائي

402
00:30:33,166 --> 00:30:34,680
.لقد حصلت عليه. أنا في طريقي

403
00:30:34,728 --> 00:30:36,281
.من الأفضل لك أن تكون

404
00:30:41,956 --> 00:30:43,832
من يحتاج إلى طاقات خارقة من حولك ؟

405
00:30:50,217 --> 00:30:51,063
! "كلارك"

406
00:31:02,206 --> 00:31:03,762
.لديه دقيقان

407
00:31:03,787 --> 00:31:05,961
ثمّ سأبدأ
،بقتل بعض الناس

408
00:31:09,936 --> 00:31:11,471
.سأبدء بك أيتها الأم

409
00:31:13,345 --> 00:31:15,630
هلّ بإمكانك عرقلة الإشارة؟
.ذلك قد يغلق الشبكة

410
00:31:15,666 --> 00:31:18,441
.حسن ٌ, سأحاول ولكن ذلك الأمر قد يأخذ ساعات

411
00:31:18,737 --> 00:31:20,693
كلووي" لقد أخبرته لتوي"
.بأنني حصلت على المصل

412
00:31:21,248 --> 00:31:23,353
ألا تستطيع أن تتصل به مرة أخرى وترى
.إن كان بالإمكان أن يعطيك مزيدا ً من الوقت

413
00:31:23,376 --> 00:31:24,810
! إنه لايبدو من الأشخاص الذين يعطون الوقت

414
00:31:24,847 --> 00:31:27,259
كلارك" ليس لدينا أي خيار. أقصد أنه"
.لايمكنك أن تتحرك دون قدراتك

415
00:31:27,260 --> 00:31:29,671
.فأشعة الليزر قد تحولك إلى قطع

416
00:31:31,027 --> 00:31:32,573
.قد يكون هناك طريقة أخرى

417
00:31:33,825 --> 00:31:35,631
هل يمكن أن تعرفي
من أين تأتي الإشارة ؟

418
00:31:35,666 --> 00:31:36,820
ما الذي سوف تفعله؟

419
00:31:37,508 --> 00:31:38,620
.مهما كلّف الأمر

420
00:31:53,167 --> 00:31:53,963
! أيتها المأمورة

421
00:31:54,128 --> 00:31:55,162
! انتظر

422
00:31:55,196 --> 00:31:56,060
! أيتها المأمورة

423
00:31:56,348 --> 00:31:57,750
! دعوه يمر

424
00:31:58,337 --> 00:32:01,881
في أي مكان تظن نفسك مقدمٌ عليه يا سيد " كنت "؟  -
.أحاول إنقاذ أسرتي  -

425
00:32:01,938 --> 00:32:03,892
و " لانا "، أرجوك عليك
.أن تسحبي رجالك من هنا الآن

426
00:32:03,936 --> 00:32:06,590
على آخر الزمن أعطي لشخص ساعات ٍ
.ليلبس الشارة ويصرخ بالأوامر

427
00:32:06,618 --> 00:32:08,121
.يمكنني أن أوقف هذا

428
00:32:08,158 --> 00:32:09,713
! إنه ليس بالوقت لكي تصبح به بطلا ً

429
00:32:09,767 --> 00:32:10,663
! أنا لست كذلك

430
00:32:11,586 --> 00:32:12,243
! أنظري

431
00:32:12,977 --> 00:32:16,062
أنا مجرّد شاب طبيعي لا يريد أن يرى
.جميع الأشخاص الذين يحبهم.. يموتون

432
00:32:16,315 --> 00:32:17,322
.أرجوك أيتها المأمورة

433
00:32:17,647 --> 00:32:19,593
.عليك أن تثقي بي, فباستطاعتي أن أفعل ذلك

434
00:32:21,635 --> 00:32:24,682
حتى لو فقدت كلّ الإحساس
،وأعطيتك الموافقة

435
00:32:24,738 --> 00:32:28,880
هناك شيء ما خفي
.يمنع الدخول لكل جهة في محيط المكان

436
00:32:30,127 --> 00:32:31,972
كيف خططت لاجتياز ذلك ؟

437
00:32:36,846 --> 00:32:37,662
.بهذا

438
00:32:39,208 --> 00:32:41,842
، إن الطفل اللطيف هناك
.أحس بشيء ٍ من التفاؤل

439
00:32:41,876 --> 00:32:43,273
.أطفئ القوة من الحقل

440
00:32:43,318 --> 00:32:44,120
.لقد فعلها

441
00:32:44,375 --> 00:32:46,611
.حسنٌ, اصمتوا ! هو لم يفعل شيئا ً لحد الآن

442
00:32:49,935 --> 00:32:52,241
حسنا ً , أعيدوا الحقل كما كان
.. أعيدوه .. أعيدوه

443
00:32:53,885 --> 00:32:54,891
! استعجلوا

444
00:32:55,237 --> 00:32:57,093
.إعتقدت بأنّك خذلتنا

445
00:32:57,117 --> 00:32:59,060
.لاتقلق. كلّ شيء سيصبح على ما يرام

446
00:32:59,096 --> 00:33:01,242
.لا، لن يكون كل شيء ٍ على ما يرام  حتى أقول هذا

447
00:33:01,285 --> 00:33:03,631
هل أجريت عملا ً غريبا ً في مؤسسة ( لوثر ) ؟

448
00:33:03,877 --> 00:33:05,713
،جعلوني أكثر مما كنت عليه

449
00:33:05,778 --> 00:33:07,182
.أنا لم أكن أطلب ذلك

450
00:33:07,215 --> 00:33:09,142
.القوّة تنمو عليك بسرعة جدا ً

451
00:33:11,436 --> 00:33:13,741
لقد توقعت أن كلّ الكلام
.الذي قيل عنك كان حقيقيا ً أيها الفتى

452
00:33:15,168 --> 00:33:16,942
.إنك لست من هذا العالم حقا ً

453
00:33:16,986 --> 00:33:18,273
.ليس لديك أدنى فكرة

454
00:33:54,175 --> 00:33:56,822
أحيانا ً , يكون من الأسهل
.بأن تطفئ الطاقة فقط

455
00:34:02,126 --> 00:34:03,613
.أخرجوه من هنا

456
00:34:03,637 --> 00:34:04,261
.فلنذهب

457
00:34:14,566 --> 00:34:16,623
.تابع مسيرك أيها المتحذلق

458
00:34:17,945 --> 00:34:20,362
.لدى ذلك الشاب مشاكل جدية

459
00:34:20,417 --> 00:34:22,491
(فلنتمنى أن تتمكن (بيل ريفس
.من حجزه هذه المرة

460
00:34:22,707 --> 00:34:25,261
إنك تستطيع دائما ً أن تضرب شعلته بأي وقت

461
00:34:25,285 --> 00:34:29,143
أو أن تتصل بالسلطات قبل أن
.يفقس بطل آخر بلعبة التخليص

462
00:34:29,196 --> 00:34:30,272
.آسف أيتها المأمورة

463
00:34:31,817 --> 00:34:33,200
،ذلك كلام بيننا

464
00:34:33,248 --> 00:34:35,261
."عمل جيد، يا سّيد "كنت

465
00:34:35,706 --> 00:34:38,111
. أعليك دائما ً أن تحترم تطبيق القانون

466
00:34:40,358 --> 00:34:42,012
."إنها على حق يا "كلارك

467
00:34:43,045 --> 00:34:44,892
.إن ما قمت به كان مدهشا ً

468
00:34:46,327 --> 00:34:46,963
!مرحبا

469
00:34:48,956 --> 00:34:49,580
.أهلا ً

470
00:34:49,968 --> 00:34:50,743
...آه

471
00:34:52,417 --> 00:34:53,940
أتعطيني ثانية؟  -
.بالطبع  -

472
00:34:56,677 --> 00:34:58,960
. أخبار عاجلة. "كلارك كنت" ينقذ اليوم

473
00:34:59,526 --> 00:35:00,550
.شكرا لك

474
00:35:00,595 --> 00:35:02,743
نعم, حسنا ً,أنا أقوم
.بما أقوم به عادة ً

475
00:35:02,775 --> 00:35:05,852
أنت  الذي أوقعت
.ثلاثة غريبي أطوار بدون أيّ

476
00:35:06,216 --> 00:35:08,362
.قدرات خاصة

477
00:35:10,036 --> 00:35:11,901
.!! ولكن: من يكون بطلا ً فهو دائما ً بطل

478
00:35:11,945 --> 00:35:13,281
.لا. إنه شيء للوقت فقط

479
00:35:13,316 --> 00:35:14,753
.أنا عبارة عن كل تلك الأشياء الآن

480
00:35:17,238 --> 00:35:21,270
كلارك" قد تكون تغيرت ولكن هناك أناس"
.لن يتركوا الوقت الماضي يمر

481
00:35:21,325 --> 00:35:22,453
." تحدّثنا عن هذا يا " كلووي

482
00:35:22,497 --> 00:35:24,371
.لست الشخص الذي يجب أن تحذر منه

483
00:35:25,936 --> 00:35:28,543
تتبّعت إشارة الناقل
.لقد التقطتها في السرداب

484
00:35:28,576 --> 00:35:32,083
وجدت أن هناك تغذية لتسجيل
.فيديو مخفي في التردد

485
00:35:32,708 --> 00:35:34,282
.شخص ما كان يراقبنا

486
00:35:43,745 --> 00:35:45,023
.هذا مستحيل

487
00:35:45,065 --> 00:35:46,041
هل خاب أملك ؟

488
00:35:47,527 --> 00:35:48,242
،" كلارك"

489
00:35:50,038 --> 00:35:52,131
سمعت بما حدث؛
هل الجميع بخير؟

490
00:35:58,886 --> 00:35:59,801
ماذا تفعل؟

491
00:35:59,835 --> 00:36:01,731
.ما كان علي فعله منذ زمن طويل

492
00:36:03,916 --> 00:36:06,192
تتبعت "كلووي" تسجيل الفيديو
(ملتقط في (المرحلة الثالثة

493
00:36:06,576 --> 00:36:08,352
.لقد كنت تراقبنا لكلّ الوقت

494
00:36:08,916 --> 00:36:10,853
.أنا لا أعرف ما تتحدّث عنه

495
00:36:13,746 --> 00:36:15,772
سحبت السجلات الأمنية أيضا ً
(في (بيل ريفس

496
00:36:15,828 --> 00:36:18,100
لقد كنت هناك حينما هرب المختلون.

497
00:36:18,408 --> 00:36:20,153
وأنت ساعدتهم بطريقة ما أليس كذلك؟

498
00:36:21,497 --> 00:36:23,090
ما الذي وعدتهم به, يا "ليكس" ؟

499
00:36:23,125 --> 00:36:25,023
بالمصل الكافي الذي
.سيكفيهم لبقية عمرهم

500
00:36:25,065 --> 00:36:26,081
.أنت غير معقول

501
00:36:26,128 --> 00:36:28,612
! كان كل ذلك الشيء معدا ً ، كامتحان

502
00:36:31,446 --> 00:36:33,940
.وقد وضعت كلا ً من "لانا" وعائلتي في خطر

503
00:36:33,986 --> 00:36:34,721
."كلارك"

504
00:36:34,755 --> 00:36:35,362
.لا

505
00:36:38,035 --> 00:36:39,701
."اعتقدت أننا بدأنا من جديد يا "ليكس

506
00:36:39,947 --> 00:36:42,893
.لكنّك تتوجس كثيرا بالماضي, معي

507
00:36:44,118 --> 00:36:46,430
.لكني مختلف الآن
.أنا ألعب اللعبة التي تلعبها الآن

508
00:36:47,578 --> 00:36:49,092
هل تريد أن تختبرني؟

509
00:36:49,128 --> 00:36:52,261
،هل تريد رؤية ما أنا مخلوق منه
.قم بذلك بنفسك, أيها الجبان

510
00:37:07,757 --> 00:37:08,701
هل أنت راض ٍ ؟

511
00:37:28,067 --> 00:37:28,942
! "كلارك"

512
00:37:32,785 --> 00:37:34,021
ما الذي حدث؟

513
00:37:34,058 --> 00:37:36,002
.قلت وداعا ً لأحد أصدقائي القدماء

514
00:37:38,036 --> 00:37:40,332
هل سمعت بالمصالحة من قبل ؟

515
00:37:42,527 --> 00:37:43,440
. تعال إلى هنا

516
00:37:51,888 --> 00:37:53,072
. حسنا ً

517
00:37:58,297 --> 00:37:58,943
.أي

518
00:38:00,678 --> 00:38:01,472
.آسفة

519
00:38:03,537 --> 00:38:04,423
، يا إلهي

520
00:38:04,757 --> 00:38:05,903
.إنك بحالة يرثى لها

521
00:38:11,747 --> 00:38:13,793
رغم كل ما حدث

522
00:38:16,327 --> 00:38:19,170
إعتقدت بأنّني قد عرفت ما
.ستكون عليه حياتي كما هو الآن

523
00:38:21,257 --> 00:38:22,263
...لقد اعتقدت أنها

524
00:38:23,115 --> 00:38:24,223
،ستكون أسهل

525
00:38:30,017 --> 00:38:33,261
لكن أظن بأنّه لايمكنك أن
تكون متأكدا ً مما سيحدث غدا ً.

526
00:38:34,848 --> 00:38:35,790
هل تستطيعين ؟

527
00:38:41,226 --> 00:38:41,972
.لا

528
00:38:43,798 --> 00:38:44,960
.لا, لايمكنك

400
00:39:00,585 --> 00:39:30,512
الترجمة حصرية لموقع قرية فراس للترجمة
www.firasville.com
زوروا موقعنا لمزيد من الترجمات الحصرية
