1
00:00:35,900 --> 00:00:37,470
أمي هل أنتي بالأسفل

2
00:00:38,566 --> 00:00:41,888
كلارك ظننتك ذهبت إلى متجر المعدات مع والدك

3
00:00:42,191 --> 00:00:44,114
كنا في طريقنا إليه ثم تذكر أبي

4
00:00:44,358 --> 00:00:45,962
أن القطعة التي يحتاجها موجودة في الحظيرة

5
00:00:46,650 --> 00:00:47,936
ماذا تفعلين بالأسفل هنا

6
00:00:48,233 --> 00:00:52,204
نزلت لأحضر بعض الخوخ لإعداد الحلوى سأصعد حالاً

7
00:00:52,525 --> 00:00:53,811
حسناً

8
00:01:49,066 --> 00:01:50,352
دقيق

9
00:02:07,400 --> 00:02:08,765
حسناً أظن هذا سيصلحها

10
00:02:15,150 --> 00:02:16,481
لقد إنتهيتم بسرعة

11
00:02:16,816 --> 00:02:19,945
عرضت على أبي المساعدة بلحامها لكنه قال أن هذا سيعطله

12
00:02:20,858 --> 00:02:23,782
رغم صعوبة تصديقك لهذا فقدراتك لاتصلح كبديل

13
00:02:24,066 --> 00:02:25,750
لحلقة نحاسية قطرها ثلاثة أرباع البوصة

14
00:02:26,233 --> 00:02:29,999
حسناً يبدو أن كلاكما يستحق كوباً مثلجاً من الليمون المحلى

15
00:02:33,150 --> 00:02:34,595
أمي هل أنتي بخير

16
00:02:51,108 --> 00:02:52,473
مارثا

17
00:02:53,108 --> 00:02:56,829
أبي إنها لاتتنفس أمي

18
00:02:57,400 --> 00:02:59,482
مارثا

19
00:03:01,650 --> 00:03:03,254


20
00:03:03,483 --> 00:03:04,848
Fever الحمى

21
00:04:06,983 --> 00:04:09,145
الأخبار الطيبة أننا تمكنا من تثبيت حالتها

22
00:04:09,400 --> 00:04:10,640
إنها تتنفس بنفسها الآن

23
00:04:10,858 --> 00:04:13,259
أنا لا أفهم كانت تعمل بالخارج طوال اليوم

24
00:04:13,525 --> 00:04:17,689
كانت تبدو بخير كيف يصيبها شيئاً بهذه السرعة

25
00:04:18,066 --> 00:04:20,467
تخميني أننا نتعامل مع نوعاً من السموم

26
00:04:20,733 --> 00:04:23,464
سأكون فكرة أفضل عن الأمر بعد فحص عينه من دمها

27
00:04:23,733 --> 00:04:26,054
حسناً سأبقى هنا

28
00:04:26,858 --> 00:04:29,020
سأقوم بجعل شخصاً يحضر لك القهوة

29
00:04:29,525 --> 00:04:30,856
شكراً

30
00:04:34,233 --> 00:04:35,678
ستكون بخير

31
00:04:36,066 --> 00:04:37,556
أعلم يابني

32
00:04:38,400 --> 00:04:41,370
وأعلم أيضاً أنها لاتريد من كلانا الوقوف هنا لحراستها

33
00:04:41,650 --> 00:04:42,856
أنا لن أرحل

34
00:04:43,066 --> 00:04:46,513
والدتك كانت ستقوم بأموراً عديدة من أجل حفلة جمع التبرعات

35
00:04:46,816 --> 00:04:49,183
أنت تعرف مدى أهمية بنك الطعام بالنسبة لها

36
00:04:51,483 --> 00:04:52,769
حسناً

37
00:04:53,900 --> 00:04:56,870
لكن فور أن أنتهي سأعود لأبقى معك

38
00:05:03,608 --> 00:05:06,498
حفلة موسيقية خيرية هذا السبت أهلاً بعودتك ستيدمان

39
00:05:12,566 --> 00:05:15,570
ظننت والدتك هي التي ستحضر جوائز اليانصيب

40
00:05:15,858 --> 00:05:18,589
كانت ستفعل لكنها شعرت بتوعك هذا الصباح

41
00:05:18,858 --> 00:05:22,340
أبي معها في المستشفى -مستشفى يبدو الأمر خطيراً

42
00:05:22,775 --> 00:05:24,061
هل تعرف ماذا هناك

43
00:05:24,275 --> 00:05:27,404
إنهم في إنتظار نتائج التحاليل -لابد أنهم يعرفوا شيئاً

44
00:05:27,691 --> 00:05:30,501
أعني ماذا كانت الأعراض -ماهذا مقابلة صحفية

45
00:05:34,358 --> 00:05:36,042
لقد توقفت عن التنفس حسناً

46
00:05:37,900 --> 00:05:39,629
هذا الحدث كانت فكرة والدتك

47
00:05:39,858 --> 00:05:42,543
ربما يجب علينا تأجيله حتى تقف على قدميها مجدداً

48
00:05:42,816 --> 00:05:46,537
لا أقدر مافكرتي فيه يالانا لكنها ستكون بخير

49
00:05:46,858 --> 00:05:49,304
وستحزن جداً إذا ألغينا الحفلة

50
00:05:50,150 --> 00:05:52,881
كلارك لم أعني -لا بأس كلوي

51
00:05:57,483 --> 00:05:59,292
سوف أعود إلى المستشفى

52
00:06:19,900 --> 00:06:21,231
سيد كينت

53
00:06:23,775 --> 00:06:27,336
أعلم أننا ناقشنا هذا بالفعل لكنني سأسألك مره أخرى

54
00:06:27,691 --> 00:06:31,059
هل تعرضت مارثا لأي مواد غريبة خلال الأيام الماضية

55
00:06:31,358 --> 00:06:34,089
لا هذا لم يحدث ما الأمر بالضبط

56
00:06:34,816 --> 00:06:37,057
كنت أفحص عينات دم مارثا

57
00:06:37,316 --> 00:06:40,320
والأعراض تشير إلى تفاعل سام سريع

58
00:06:40,816 --> 00:06:45,617
لكنني لا أستطيع تحديد المصدر -لكن سيمكنك فعل شيئاً لها أليس كذلك

59
00:06:49,191 --> 00:06:52,752
أرسلت عينات دمها إلى متروبوليس من أجل إعادة الفحص

60
00:06:53,441 --> 00:06:55,967
لكن يجب أن أكون صادقة معك أنا قلقة

61
00:06:56,233 --> 00:06:58,474
على مارثا وعلى صحة الجنين

62
00:07:02,483 --> 00:07:03,814
الجنين

63
00:07:04,858 --> 00:07:06,303
ألم تكن تعرف

64
00:07:06,858 --> 00:07:10,180
لابد أن هناك خطأ ما

65
00:07:10,483 --> 00:07:13,009
الأطباء قالوا إنها لن تستطيع أن تحمل أبداً

66
00:07:13,400 --> 00:07:16,370
طلبت من طبيبكم إرسال سجلات مارثا الطبية

67
00:07:16,983 --> 00:07:18,269
ولايوجد مجال للخطأ

68
00:07:31,025 --> 00:07:33,073
رأيت السيد كينت في القاعة

69
00:07:33,316 --> 00:07:35,717
كان يبدو قلقاً هل كل شئ على مايرام

70
00:07:36,316 --> 00:07:38,000
نحن نبذل قصارى جهدنا

71
00:07:41,608 --> 00:07:43,531
جامعة جونز هوبكينز

72
00:07:45,150 --> 00:07:48,313
جونز هوبكينز كلية رائعة

73
00:07:50,691 --> 00:07:53,297
تفضل قم بقرأئتها

74
00:08:01,525 --> 00:08:04,290
إنهم يعرضوا عليك منحه لثلاث سنوات للبحث

75
00:08:05,525 --> 00:08:06,811
هذا مذهل

76
00:08:07,483 --> 00:08:11,807
إنها فرصة للقيام بالأبحاث في إحدى أكبر مستشفيات البلاد

77
00:08:12,150 --> 00:08:15,199
عكس مايوجد من مجرد متع ريفيه في سمولفيل

78
00:08:15,858 --> 00:08:20,341
ليكس أنا أحب عملي هنا لكن البحث كان دائماً إهتمامي الأول

79
00:08:23,816 --> 00:08:25,102
إذن

80
00:08:25,816 --> 00:08:27,181
ما رأيك

81
00:08:30,066 --> 00:08:31,477
ثقي بي

82
00:08:32,316 --> 00:08:35,047
لايوجد أسوأ من فرصة ضائعة

83
00:08:40,400 --> 00:08:41,731
دكتورة برايس

84
00:08:43,900 --> 00:08:47,427
أنا دكتور نيل مور نحن هنا من أجل مارثا كينت

85
00:08:49,983 --> 00:08:51,633
سأتركك تعودي لعملك

86
00:09:01,316 --> 00:09:02,841
جنين

87
00:09:03,275 --> 00:09:05,198
إنها لم تخبرني بأي شئ عن هذا

88
00:09:05,900 --> 00:09:08,551
لما أبقيت الأمر سراً -لا أعلم

89
00:09:09,191 --> 00:09:10,556
سيد كينت

90
00:09:11,150 --> 00:09:13,357
هذا دكتور مور من وكالة مكافحة الأمراض

91
00:09:13,608 --> 00:09:14,769
سيد كينت

92
00:09:14,983 --> 00:09:18,192
الأمراض آسف لكن ماعلاقة هذا بزوجتي

93
00:09:18,483 --> 00:09:20,485
وكالة مكافحة الأمراض يتم إستدعائها

94
00:09:20,733 --> 00:09:22,656
عندما يتعلق الأمر بالسلامة العامة

95
00:09:22,900 --> 00:09:25,221
لقد أرسل لهم معمل متروبوليس عينة دم مارثا

96
00:09:25,483 --> 00:09:26,814
لا أود إزعاجك

97
00:09:27,025 --> 00:09:30,188
لكن حالة زوجتك سببها سم مجهول

98
00:09:30,566 --> 00:09:32,648
ونحن هنا لنتعرف عليه

99
00:09:32,900 --> 00:09:34,664
هل يمكن أن يصاب شخصاً آخر؟

100
00:09:34,900 --> 00:09:37,551
بصراحة يابني لن نعرف حتى نجد مصدر الإصابة

101
00:09:37,816 --> 00:09:41,343
نحتاج لإعادة تعقب تحركات السيدة كينت خلال الأيام الماضية

102
00:09:41,733 --> 00:09:43,701
إنها لم تغادر المزرعة منذ عطلة الأسبوع

103
00:09:43,941 --> 00:09:45,830
كانت تعد لحفلة جمع التبرعات من خلال الهاتف

104
00:09:46,066 --> 00:09:47,670
إذن سنبدأ من هناك

105
00:09:48,316 --> 00:09:49,477
من أين

106
00:09:49,691 --> 00:09:52,217
سنبحث في ممتلكاتكم عن مصدر السم

107
00:09:52,483 --> 00:09:54,008
المنزل المباني الخارجية

108
00:09:54,233 --> 00:09:56,759
أي شئ قد تكون السيدة كينت لمسته

109
00:09:58,066 --> 00:10:00,068
كلارك المركبة الفضائية

110
00:10:21,983 --> 00:10:24,554
بيت هل أنت واثق أن المركبة ستكون آمنه عندك

111
00:10:24,816 --> 00:10:28,025
نعم سأضعها في مكان آمن جداً

112
00:10:28,483 --> 00:10:31,134
إنديانا جونز نفسه لن يجدها

113
00:10:39,483 --> 00:10:41,133
كلارك

114
00:10:43,066 --> 00:10:44,477
كلارك ماذا

115
00:10:51,775 --> 00:10:53,265
بيت هل أنت بخير

116
00:10:53,816 --> 00:10:55,341
أنا على مايرام

117
00:10:57,108 --> 00:10:58,394
ماذا حدث لك

118
00:10:58,941 --> 00:11:00,227
لا أعرف بالضبط

119
00:11:01,066 --> 00:11:02,352
لنخرج من هنا

120
00:11:09,108 --> 00:11:11,236
هيا لنعيد الشاحنة إلى الطريق

121
00:11:14,941 --> 00:11:17,865
هيا توقف عن العبث رأيتك تسحب مقطورة من قبل

122
00:11:18,150 --> 00:11:20,118
هيا -أنا أحاول

123
00:11:21,066 --> 00:11:22,830
لا أستطيع بيت

124
00:11:26,816 --> 00:11:28,261
كلارك تحذير من كلفات أكس

125
00:11:30,316 --> 00:11:31,727
هذا فريق مكافحة الأمراض

126
00:11:31,941 --> 00:11:34,228
يجب أن نعيد الشاحنة إلى الطريق

127
00:11:43,650 --> 00:11:44,936
لقد تمكنا منها

128
00:12:14,983 --> 00:12:16,633
وكالة مكافحة الأمراض

129
00:13:04,983 --> 00:13:07,190
هل وجدوا شيئاً -لا ليس بعد

130
00:13:07,525 --> 00:13:10,688
أخبرني أنك أخرجت المركبة -نعم إنها عند بيت بمكان آمن

131
00:13:11,650 --> 00:13:14,017
أبي عندما كنت أقود

132
00:13:14,650 --> 00:13:17,893
تشوشت الرؤية عندي وفقدت السيطرة على الشاحنة

133
00:13:18,483 --> 00:13:21,726
أنت وبيت بخير أليس كذلك -نعم

134
00:13:22,025 --> 00:13:23,834
للحظة فقدت قوتي

135
00:13:24,066 --> 00:13:26,546
دكتور مور -تكلم

136
00:13:26,983 --> 00:13:28,951
لدي إشارة في قبو العواصف

137
00:13:29,608 --> 00:13:32,578
أنا أسجل نتيجة إيجابية لإحدى المواد العضوية

138
00:13:33,275 --> 00:13:34,925
يبدو أن شخصاً كان يحفر

139
00:13:35,150 --> 00:13:37,073
وركل جرثومة مشعه

140
00:13:38,025 --> 00:13:39,550
أحصل على عينه

141
00:13:39,775 --> 00:13:42,096
 عشره سنتيمتر وخمسين سنتيمتر

142
00:13:54,108 --> 00:13:55,394
دقيق

143
00:13:57,608 --> 00:14:02,216
سيد كينت وجدنا هذه مدفونه داخل إناء في قبو العواصف

144
00:14:02,775 --> 00:14:04,504
هل رأيتها من قبل

145
00:14:05,358 --> 00:14:06,564
لا

146
00:14:07,941 --> 00:14:10,592
هل نزلت السيدة كينت للقبو مؤخراً

147
00:14:10,983 --> 00:14:13,111
لا أظن غالباً مانبقيه مغلقاً

148
00:14:13,358 --> 00:14:15,599
في الواقع يا أبي كانت في القبو هذا الصباح

149
00:14:18,316 --> 00:14:19,477
معك مور

150
00:14:19,691 --> 00:14:23,662
أريد فريق تنظيف لتعقيم كل بوصة داخل هذا القبو

151
00:14:24,441 --> 00:14:27,365
أنا لا أفهم نحن نبحث عن هذا المفتاح منذ شهور

152
00:14:27,650 --> 00:14:29,414
كيف إنتهى به الحال في القبو

153
00:14:29,650 --> 00:14:32,381
عندما كنت أعالج التسرب لاحظت إناء الدقيق

154
00:14:32,650 --> 00:14:34,254
لابد أن والدتك حركته

155
00:14:34,483 --> 00:14:37,532
لماذا لم تخبرنا إنه معها -لابد أن لديها أسبابها كلارك

156
00:14:37,816 --> 00:14:39,898
حالياً أنا لا أهتم سوى بصحتها

157
00:14:40,150 --> 00:14:42,630
وأنا أيضاً ماذا تظن منه هذه الجراثيم؟

158
00:14:43,150 --> 00:14:46,791
لا أعرف لكن أياً كان الذي تعرضت له أمك أنت أيضاً تعرضت له

159
00:14:47,108 --> 00:14:48,917
ربما لهذا فقدت قوتك

160
00:14:49,150 --> 00:14:51,232
لا يا أبي كانت مشكلة بسيطة أنا بخير الآن

161
00:14:51,525 --> 00:14:53,289
لا داعي للقلق علي

162
00:14:55,441 --> 00:14:57,045
يجب أن نفكر في أمي

163
00:15:12,816 --> 00:15:14,147
عزيزتي

164
00:15:15,816 --> 00:15:17,102
كيف حالك

165
00:15:18,191 --> 00:15:21,081
كان يجب أن أخبرك بأمر الجنين

166
00:15:22,108 --> 00:15:23,394
أنا آسفة جداً

167
00:15:24,191 --> 00:15:25,556
لماذا لم تخبريني؟

168
00:15:27,275 --> 00:15:31,200
خفت أن أفصح بالأمر فلا يتحقق حينها

169
00:15:39,650 --> 00:15:40,936
مارثا

170
00:15:42,400 --> 00:15:44,129
كيف حدث هذا

171
00:15:44,816 --> 00:15:46,739
يوم حدث الإعصار

172
00:15:47,525 --> 00:15:50,051
عندما فتح نيكسون مركبة كلارك

173
00:15:51,025 --> 00:15:52,914
حدث أمر غريب

174
00:15:54,691 --> 00:15:56,773
كان هناك ضوء قوي جداً

175
00:15:57,483 --> 00:16:03,013
وشعرت بإندفاع الطاقة في أوصالي

176
00:16:03,858 --> 00:16:06,543
أتظنين أن السفينة تملك قدرة الشفاء

177
00:16:06,858 --> 00:16:11,102
أظن أن السفينة مكنتني من أن أصبح حاملاً

178
00:16:13,150 --> 00:16:15,835
أياً كان سبب ماحدث يامارثا فهي معجزة

179
00:16:24,816 --> 00:16:26,705
لقد وجدوا المفتاح

180
00:16:27,941 --> 00:16:29,670
في قبو العواصف

181
00:16:32,483 --> 00:16:36,169
لماذا أخفيتيه عنا -أعرف أنني أخطأت

182
00:16:37,025 --> 00:16:41,952
لكنني خفت أنه إذا فتح كلارك المركبة

183
00:16:43,316 --> 00:16:46,525
وعرف حقيقة أصله فقد

184
00:16:48,025 --> 00:16:49,675
فقد يرغب في تركنا

185
00:16:50,483 --> 00:16:53,487
مارثا هذا لن يحدث

186
00:17:07,358 --> 00:17:10,362
كلارك -مرحبا لانا

187
00:17:11,608 --> 00:17:14,214
أردت فقط التأكد أنك بخير

188
00:17:20,066 --> 00:17:23,195
من الغريب كيف تقفز الذكريات العشوائية في رأسك أليس كذلك

189
00:17:27,025 --> 00:17:30,154
عندما كنت في الصف الثاني خفت من الذهاب للمدرسة

190
00:17:30,441 --> 00:17:33,092
لأنني ظننت أمي قد تختفي عندما أذهب

191
00:17:33,358 --> 00:17:34,928
ولاتعود مجدداً

192
00:17:36,941 --> 00:17:38,545
لم أكن أصعد للحافلة

193
00:17:38,775 --> 00:17:41,062
حتى تعدني أنها ستكون موجود عندما أعود

194
00:17:42,900 --> 00:17:44,106
وبالطبع

195
00:17:44,441 --> 00:17:47,172
فكل يوم كنت أجدها عندما أدخل من هذا الباب

196
00:17:48,150 --> 00:17:49,959
لاتقلق كلارك

197
00:17:50,191 --> 00:17:53,877
بعد بضعة أيام ستدخل من الباب لتجد أمك هنا مجدداً

198
00:18:02,150 --> 00:18:04,551
كلارك هل أنت بخير

199
00:18:05,816 --> 00:18:08,342
كلارك

200
00:18:10,066 --> 00:18:11,431
كلارك

201
00:18:18,483 --> 00:18:19,769
ماذا حدث؟

202
00:18:21,650 --> 00:18:24,654
لانا أيمكنك تركنا وحدنا من فضلك

203
00:18:40,608 --> 00:18:43,293
لقد تعرض كلارك لنفس ماتعرضت له والدته

204
00:18:43,650 --> 00:18:46,176
كان يجب أن تتصل بالإسعاف يجب أن يذهب للمستشفى

205
00:18:46,441 --> 00:18:48,205
يجب أن نبلغ وكالة مكافحة الأمراض

206
00:18:48,441 --> 00:18:51,206
آسف لن أسمح لك بذلك -ولما لا

207
00:18:53,733 --> 00:18:56,304
عليك أن تعديني أنك لن تخبري أي فرد

208
00:18:56,566 --> 00:18:58,056
عن هذا وأعني أي فرد

209
00:18:58,275 --> 00:19:01,802
سيد كينت أنا أتعامل مع سرية مرضاي بجدية تامة

210
00:19:02,108 --> 00:19:03,598
لكن كلارك في حاجة للرعاية

211
00:19:05,816 --> 00:19:08,786
كلارك ليس بالضبط ماتدعيه بفتى طبيعي

212
00:19:09,358 --> 00:19:10,644
أريد عينة من الدم

213
00:19:13,733 --> 00:19:17,021
دكتورة برايس لايمكنك فعل هذا

214
00:19:17,316 --> 00:19:21,082
أهذه عقيدة ما -لا أعني حرفياً لايمكنك فعل هذا

215
00:19:44,858 --> 00:19:46,906
لايمكنك أخذ هذه العينة إلى معمل

216
00:19:50,400 --> 00:19:52,004
أنا أحاول مساعدة إبنك

217
00:19:52,233 --> 00:19:54,554
لكن لن أتمكن من فعل هذا إلا إذا أخبرتني بما يحدث

218
00:19:54,983 --> 00:19:58,874
يجب أن تعديني أنك ستقومي بفحص هذه العينو بنفسك

219
00:19:59,191 --> 00:20:02,081
إذا فعلتي هذا أظنك ستفهمين

220
00:20:02,358 --> 00:20:05,726
لماذا لايجب أن تخبري أي فرد بأمر كلارك

221
00:20:26,275 --> 00:20:27,561
يا إلهي

222
00:20:29,733 --> 00:20:31,019
ليكس

223
00:20:32,066 --> 00:20:34,353
جئت لأطمئن على صحة السيدة كينت

224
00:20:36,233 --> 00:20:38,042
رأيت مكافحة الأمراض الخطيرة لابد أن الأمر خطير

225
00:20:38,775 --> 00:20:41,346
أنت تعرف أنه لايمكنني مناقشة حالة مرضاي

226
00:20:42,025 --> 00:20:44,312
عائلة كينت بمثابة عائلتي وربما أكثر

227
00:20:45,316 --> 00:20:47,762
أعلم وكنت لأخبرك كل شئ إذا كنت أستطيع

228
00:20:48,608 --> 00:20:51,452
أفهم هذا أتمنى فقط أن أستطيع المساعدة

229
00:20:51,775 --> 00:20:55,575
لسوء الحظ الطب الحديث لايملك الإجابات دائماً

230
00:20:56,733 --> 00:20:59,418
أظن هذا سبب جاذبية منحه البحث

231
00:21:00,150 --> 00:21:03,199
فرصة المساعدة في كشف أسرار العلم

232
00:21:11,150 --> 00:21:12,720
يستحسن أن أعود للعمل

233
00:21:16,816 --> 00:21:18,102
هيلين

234
00:21:20,650 --> 00:21:23,176
جونز هوبكينز ستكون محظوظة بك

235
00:22:09,400 --> 00:22:11,926
مرحبا ياسيد كينت لانا أخبرتني بما حدث

236
00:22:12,191 --> 00:22:16,515
هل كلارك بخير -نعم إنه يرتاح قليلاً على الأريكة

237
00:22:16,858 --> 00:22:19,259
سأخبره أنك مررتي لإلقاء التحية

238
00:22:19,525 --> 00:22:23,007
أنا آسفة ربما أكون أكثر إزعاجاً من مندوبي المبيعات

239
00:22:23,316 --> 00:22:26,286
لكن كنت أتسائل إذا أمكنني الجلوس معه قليلاً

240
00:22:27,650 --> 00:22:29,539
أجل

241
00:22:29,775 --> 00:22:32,779
كلوي آسف تفضلي

242
00:22:33,733 --> 00:22:36,213
سأنتظر بالأعلى -حسناً شكراً

243
00:22:54,816 --> 00:22:56,102
مرحب كلارك

244
00:23:01,691 --> 00:23:03,693
حسناً ستكون هذه قصة مثير

245
00:23:04,025 --> 00:23:07,825
كلارك كينت ينهي تحطيم الرقم القياسي للحضور المنتظم

246
00:23:09,816 --> 00:23:11,227
أنا آسفة

247
00:23:11,983 --> 00:23:13,348
لقد كررت الأمر

248
00:23:14,983 --> 00:23:16,269
أنا فقط

249
00:23:17,150 --> 00:23:21,792
لم أراك مريضاً من قبل ودفعني هذا للتفكير

250
00:23:22,983 --> 00:23:24,826
ماذا لو حدث لك شيئاً

251
00:23:25,941 --> 00:23:28,228
ولم أقم

252
00:23:32,983 --> 00:23:36,305
لذا قمت بخدعه كلاسيكية للهروب من الإرتباك العاطفي

253
00:23:37,316 --> 00:23:40,798
وكتبت مشاعري تجاهك حتى أقوم بقراءتها

254
00:23:41,108 --> 00:23:43,714
وبذلك أتجنب الخجل عند النظر إليك

255
00:23:52,316 --> 00:23:54,444
أريد إخبارك بسر ما

256
00:23:55,150 --> 00:23:57,391
أنا لست من تظنني

257
00:23:57,650 --> 00:23:59,414
في الواقع تنكري ضعيف جداً

258
00:23:59,650 --> 00:24:02,221
وأشعر بالدهشة أنك لم تراني من خلاله

259
00:24:04,691 --> 00:24:08,093
أنا فتاة أحلامك التي تتنكر على أنها أعز صديقاتك

260
00:24:10,733 --> 00:24:14,055
أحياناً أرغب في تمزيق هذه الواجهة كما فعلت في حفلة الربيع

261
00:24:14,358 --> 00:24:18,647
لكنني لا أستطيع لأنك ستصاب بالفزع وتهرب مجدداً

262
00:24:20,566 --> 00:24:25,333
لذا قررت أن أتعايش مع الأمر على أن أكشف مشاعري الحقيقية

263
00:24:26,983 --> 00:24:29,031
هذا أسهل كثيراً عندما تكون فاقداً لوعيك

264
00:24:34,525 --> 00:24:37,415
والدي أخبرني مره أن هناك نوعان من الفتيات

265
00:24:39,150 --> 00:24:42,279
نوعاً تنشأ من خلاله ونوعاً تنشأ لتصبح عليه

266
00:24:43,066 --> 00:24:45,068
أتمنى فعلاً أن أكون من النوع الثاني

267
00:24:46,650 --> 00:24:48,971
ربما لست أنا من تحبني اليوم

268
00:24:50,150 --> 00:24:54,235
لكني سأتركك حالياً على أمل أن تعود لي يوماً ماً

269
00:24:55,108 --> 00:24:57,679
لأنني أظنك تستحق الإنتظار

270
00:25:06,983 --> 00:25:08,269
كلارك

271
00:25:11,316 --> 00:25:12,602
لانا

272
00:25:44,150 --> 00:25:45,481
أبي

273
00:25:46,233 --> 00:25:47,598
كلارك لايجب عليك النهوض

274
00:25:47,983 --> 00:25:49,428
إلى أين تذهب

275
00:25:50,400 --> 00:25:53,165
سأذهب إلى بيت لإحضار المركبة -الآن

276
00:25:55,066 --> 00:25:56,989
كيف حال أمي

277
00:26:00,483 --> 00:26:01,814
أبي

278
00:26:06,066 --> 00:26:07,795
كلارك هيلين تقول أن والدتك

279
00:26:08,025 --> 00:26:09,948
ربما لاتستطيع حتى تخطي هذه الليلة

280
00:26:14,400 --> 00:26:15,970
ولآن أنت أيضاً

281
00:26:17,608 --> 00:26:20,896
لاتفكر بي يجب أن نساعد أمي

282
00:26:21,191 --> 00:26:23,762
لن أفقد عائلتي دون أن أحارب في سبيلهم

283
00:26:24,316 --> 00:26:27,206
الآن إذا كان الأمر يحتاج لمعجزة فسأذهب لأبحث عن واحده

284
00:26:27,483 --> 00:26:30,532
المركبة أتظنها يمكنها شفائي وأمي

285
00:26:30,900 --> 00:26:32,743
لا أعلم كلارك

286
00:26:33,525 --> 00:26:35,812
أنا أتعلق بقشه الأطباء لايمكنهم مساعدتك

287
00:26:36,066 --> 00:26:38,546
ووالدتك تظن المركبة كانت سبباً في حملها

288
00:26:38,816 --> 00:26:40,739
لا أعلم ربما كان هذا جنوناً

289
00:26:40,983 --> 00:26:43,190
الوسيلة الوحيدة لجعلها تعمل من خلال المفتاح

290
00:26:43,650 --> 00:26:44,981
أعلم يابني

291
00:26:45,275 --> 00:26:47,243
وأعرف أيضاً إلأى أين أخذه رجال مكافحة الأمراض

292
00:26:47,483 --> 00:26:49,372
سأذهب إلى هناك -سأذهب معك

293
00:26:49,650 --> 00:26:52,460
لا أريد أن تبقى هنا أنت مريض جداً

294
00:26:54,066 --> 00:26:55,511
إذهب لفراشك يابني

295
00:27:08,608 --> 00:27:10,849
حكومة الولايات المتحدة للأشخاص المصرح لهم فقط

296
00:30:26,358 --> 00:30:28,929
قف مكانك أنبطح الآن

297
00:30:29,191 --> 00:30:30,556
ضع يديك إلى جانبك

298
00:30:32,191 --> 00:30:33,602
كلارك

299
00:30:35,691 --> 00:30:37,420
فكرت أنك قد تحتاج للمساعده

300
00:30:56,108 --> 00:30:57,598
يجب أن نهرب يابني هيا

301
00:30:59,566 --> 00:31:01,409
إنه يتجه نحو البوابة

302
00:31:19,400 --> 00:31:21,004
أفتح البوابة هيا

303
00:32:13,650 --> 00:32:16,130
تحذير أزرق غرفة 117 تحذير أزرق

304
00:32:23,566 --> 00:32:27,616
هنا وكالة مكافحة الأمراض أوقف الشاحنة فوراً

305
00:32:51,775 --> 00:32:54,540
أخرج من الشاحنة وأرفع يديك إلى أعلى

306
00:33:04,108 --> 00:33:05,917
أهناك خطباً ما أيها الضابط

307
00:33:07,191 --> 00:33:09,671
هذا الرجل لايطابق الأوصاف

308
00:33:18,275 --> 00:33:19,720
أنا مستعدة

309
00:33:34,941 --> 00:33:36,431
هيا

310
00:34:09,733 --> 00:34:11,542
وقت الوفاة 02:17 صباحاً

311
00:35:03,108 --> 00:35:05,031
مركز سمولفيل الطبي

312
00:35:15,816 --> 00:35:18,137
إذن أهو صبي أم فتاة -كلارك

313
00:35:18,400 --> 00:35:19,890
أرجوك لاتجيبي على سؤاله

314
00:35:20,108 --> 00:35:21,872
نريد أن نعرف بالطريقة التقليدية

315
00:35:22,275 --> 00:35:25,643
المهم أن الجنين بصحة جيده وكذلك أنتي

316
00:35:27,441 --> 00:35:30,172
بالمصطلحات الطبية فما حدث معجزة

317
00:35:30,441 --> 00:35:32,523
يبدو أن عائلتكم تملك مخزوناً من المعجزات

318
00:35:36,483 --> 00:35:38,963
لقد رأيت عينة دم كلارك

319
00:35:39,608 --> 00:35:42,771
ورأيت الشفاء المستحيل للسيدة كينت

320
00:35:43,775 --> 00:35:46,255
إذا كنت تعرف كيف حدث ذلك يجب أن تخبروني

321
00:35:49,066 --> 00:35:50,511
كما قلتي

322
00:35:52,483 --> 00:35:53,769
إنها معجزة

323
00:36:17,608 --> 00:36:21,135
دكتور ترينتون أنا ممتن لإعلامك لي بالموقف

324
00:36:22,400 --> 00:36:24,050
لايجب أن أفعل هذا

325
00:36:26,566 --> 00:36:30,013
إذا عرف أي فرد أنني أعطيتك ملف أحد المرضى فقد أفقد وظيفتي

326
00:36:35,691 --> 00:36:39,138
سيدة كينت كانت مريضة جداً لما تهتم بها

327
00:36:39,941 --> 00:36:43,912
إنها صديقة مقربة لي هذا كل مايجب أن تعرفه

328
00:37:03,941 --> 00:37:05,909
مرحبا -مرحبا

329
00:37:06,150 --> 00:37:09,154
قابلت كلارك في القاعة قال أن مارثا ستكون بخير

330
00:37:09,441 --> 00:37:10,772
مبروك

331
00:37:10,983 --> 00:37:13,827
لا أعلم قدر صلتي بما حدث

332
00:37:14,108 --> 00:37:15,997
إذن ماتفسيرك للأمر

333
00:37:17,691 --> 00:37:21,377
حسناً لقد نسيت لايمكنك مناقشة أمور المرضى

334
00:37:22,608 --> 00:37:24,053
أحضرت لك شيئاً

335
00:37:29,191 --> 00:37:30,716
أهي هدية وداع

336
00:37:32,025 --> 00:37:33,789
على العكس

337
00:37:34,608 --> 00:37:36,053
إفتحيها

338
00:37:41,108 --> 00:37:44,430
إنه مفتاح للقصر أريد منك الإنتقال للعيش معي

339
00:37:45,608 --> 00:37:47,372
ليكس

340
00:37:47,608 --> 00:37:50,134
لا أود أبداً الوقوف في طريق طموحاتك

341
00:37:52,066 --> 00:37:54,114
لكنني سأكون من يفقد الفرصة

342
00:37:54,358 --> 00:37:56,201
إذا لم أخبرك بمدى رغبتي في بقائك

343
00:38:07,566 --> 00:38:09,216
هجوم الجراثيم القاتلة

344
00:38:13,941 --> 00:38:17,229
هجوم الجراثيم القاتلة -أجل

345
00:38:17,525 --> 00:38:20,369
لن أنظر للجبن الأزرق بنفس الطريقة مجدداً

346
00:38:22,108 --> 00:38:25,351
لم أستطع أن أعاود زيارة كلارك وهو مريض

347
00:38:26,316 --> 00:38:28,284
هل يجعلني هذا إنسانة سيئة

348
00:38:29,191 --> 00:38:30,920
كلا

349
00:38:31,983 --> 00:38:34,589
أظنني فزعت لرؤيته بهذا الحال

350
00:38:35,691 --> 00:38:37,056
وأنا أيضاً

351
00:38:37,275 --> 00:38:40,006
هذا يجعلك نوعاً ما تشعرين بأهمية البعض في حياتك

352
00:38:41,858 --> 00:38:46,068
أجل وكذلك أهميتهم بالنسبة لكلارك

353
00:38:47,441 --> 00:38:49,842
ماذا تعنين -لاشئ

354
00:38:51,608 --> 00:38:54,612
سأذهب للمنزل وأغير ملابسي إستعداداً للحفلة

355
00:38:56,150 --> 00:38:57,595
هل البرامج جاهزة

356
00:38:57,816 --> 00:39:00,183
أجل إنهم خلف المكتب أراك في الحفل

357
00:39:00,441 --> 00:39:01,772
شكراً

358
00:39:19,441 --> 00:39:21,523
أريد إخبارك بسر كلارك

359
00:39:22,150 --> 00:39:24,312
أنا لست من تظنني

360
00:39:24,566 --> 00:39:26,056
في الواقع تنكري ضعيف جداً

361
00:39:26,275 --> 00:39:28,755
وأنا مندهشة أنك لم تراني من خلاله

362
00:39:29,400 --> 00:39:33,291
أنا فتاة أحلامك التي تتنكر على أنها أعز صديقاتك

363
00:39:39,150 --> 00:39:40,879
ستيدمان

364
00:40:26,775 --> 00:40:28,698
بيت هذا رائع

365
00:40:28,941 --> 00:40:32,150
كلارك من الرائع رؤيتك بين الأحياء يارجل

366
00:40:34,608 --> 00:40:36,053
أستمع إلى هذا

367
00:40:37,150 --> 00:40:38,993
إنه آخر إصدارات التالون

368
00:40:39,233 --> 00:40:40,564
شكراً بيت

369
00:40:41,650 --> 00:40:45,132
وشكراً على مساعدتك لي في أمر الشرطة -لا عليك

370
00:40:45,441 --> 00:40:49,810
رغم أنه إذا كان لدي خيار كنت سأفضل الدي جي عن التخفي

371
00:40:51,191 --> 00:40:52,955
إذن

372
00:40:53,191 --> 00:40:56,434
هل إنتهى التحقيق -أجل أتمنى ذلك

373
00:41:04,733 --> 00:41:07,896
أراك لاحقاً -من الرائع رؤيتك يارجل

374
00:41:09,400 --> 00:41:10,811
مرحبا كلوي

375
00:41:11,691 --> 00:41:13,853
أبي أخبرني بزيارتك لي عندما كنت مريضاَ

376
00:41:14,316 --> 00:41:16,239
كان هذا رائعاً منك شكراً

377
00:41:16,650 --> 00:41:19,301
بالطبع مافائدة الأصدقاء إذن

378
00:41:20,566 --> 00:41:23,615
سأشتري تذكرة يانصيب قبل بدء السحب

379
00:41:26,441 --> 00:41:30,127
أعني تخيل مدى شاعرية الأمر إذا ربحت حاسوب

380
00:41:55,108 --> 00:41:56,473
كلارك

381
00:41:57,650 --> 00:41:59,857
لانا هذه حفلة رائعة

382
00:42:00,108 --> 00:42:02,349
والدتك تستحق الثناء عليها

383
00:42:03,400 --> 00:42:04,731
هل كلوي بخير

384
00:42:05,775 --> 00:42:08,142
ماحدث لك أثر فيها بشده

385
00:42:11,941 --> 00:42:13,511
وبي أيضاً

386
00:42:15,983 --> 00:42:17,951
كان من الصعب جداً رؤيتك مريضاً

387
00:42:18,233 --> 00:42:21,316
أظنني كنت أعتقد أنك منيع

388
00:42:22,108 --> 00:42:24,554
والآن تظنيني مجرد بشر

389
00:42:25,816 --> 00:42:29,104
ربما هذه هي طريقتي لإخبارك بمدى أهميتك لي كلارك

390
00:42:29,816 --> 00:42:32,103
أعلم أن هذا الكلام ليس منمقاً

391
00:42:36,900 --> 00:42:40,268
لكنني أظن البعض يجيد التعامل بالكلمات أفضل من غيرهم

