1
00:00:36,160 --> 00:00:39,800
هذا ما أحب في حفلات الثانوية، الناس يجتمعون في أي مكان

2
00:00:39,960 --> 00:00:42,920
طالما هناك كحول و
فرصة للتعارف

3
00:00:43,080 --> 00:00:46,200
كما أذكر، أنت التي أردت الحضور لهذا الحفل

4
00:00:46,360 --> 00:00:51,000
لم أعرف أن الطقس سيكون بارداً هكذا، إنها مثل 20,000 تحت الصفر

5
00:00:51,160 --> 00:00:54,560
ليس بارداً لهذه الدرجة بالنسبة لي -
ماذا؟ هل أنت من كوكب الجليد؟ -

6
00:00:54,720 --> 00:00:57,440
سأجلس بالقرب من النار

7
00:00:58,240 --> 00:00:59,520
استمتع

8
00:01:10,000 --> 00:01:11,280
مرحباً، كنت

9
00:01:12,160 --> 00:01:15,440
أنت صديق كلوي، هل هي بمفردها الليلة؟

10
00:01:15,600 --> 00:01:17,760
صدقني شون، أنت لست طرازها

11
00:01:22,040 --> 00:01:23,840
حسنا، سأفاجئك

12
00:01:29,840 --> 00:01:32,200
إذا أردت، يمكنني فركهم لك

13
00:01:32,680 --> 00:01:35,320
حسناً، لا شئ يدفئ مثل الاحتكاك

14
00:01:37,600 --> 00:01:41,680
لا أصدق أنك تقول هذا بوجه جامد

15
00:01:41,840 --> 00:01:44,320
كل ما فعلت هو أن عرضت عليك تدفئة يداك، كلوي

16
00:01:44,800 --> 00:01:49,240
إنه يعرف اسمي -
قرأت إفتتاحياتك في "تورتش"ـ -

17
00:01:50,360 --> 00:01:52,480
كانت رائعة -
حسناً، شكرا، شون -

18
00:01:53,000 --> 00:01:57,200
أجلس جوار جينا في حصة الأحياء
أتذكر، تخليت عنها الأسبوع الماضي

19
00:01:57,560 --> 00:02:02,440
كان هذا من الطرفين -
إذا أنت هنا تبحث عن لحم طازج -

20
00:02:02,640 --> 00:02:05,880
لا تقلقي، كلوي، لن أفعل هذا معك

21
00:02:06,040 --> 00:02:08,280
رغم أنني أعتقد أنك جميلة

22
00:02:08,480 --> 00:02:11,320
شون، هيل مايرس عند البحيرة

23
00:02:11,800 --> 00:02:13,080
نعم

24
00:02:14,600 --> 00:02:18,360
هل يمكنني الحصول على رقمك؟ -
لماذا؟ أنت لن تتصل أبداً -

25
00:02:18,520 --> 00:02:24,080
سأكلمك غداً، أقسم -
حسناً، لن أحبس أنفاسي -

26
00:02:34,680 --> 00:02:37,520
هيا شون، دعنا نذهب -
ويتني، مرر الكرة للخلف -

27
00:02:51,360 --> 00:02:54,960
هل كتبت رقم هاتفك على يد شون ببساطة هكذا؟

28
00:02:55,200 --> 00:02:56,760
لا تكن مصدوماً هكذا

29
00:02:56,920 --> 00:03:00,560
الفتيان يجدوني جذابة رغم أن شعري ليس أسوداً والحروف الأولى ن اسمي ليست(ل،ل)ـ

30
00:03:00,720 --> 00:03:02,400
ليس هذا ما أعنيه

31
00:03:02,560 --> 00:03:05,400
هذا الفتى حقير -
كلارك، إهدأ -

32
00:03:05,560 --> 00:03:10,360
لقد أعطيته رقمي لأخلص منه فقط، أحضر بيت، التاكسي سينطلق

33
00:03:14,520 --> 00:03:17,520
ماذا بينك وبين كلوي سليفان؟ -
ماذا تعني؟ -

34
00:03:17,680 --> 00:03:21,760
محررة "تورتش"، أنت وهي؟
علاقة أخرى؟ 

35
00:03:22,080 --> 00:03:23,920
هذا بارد

36
00:03:26,520 --> 00:03:28,240
توقفوا، البيتزا وصلت

37
00:03:29,600 --> 00:03:33,960
آسف يا رجل -
اذهب أنت، سأحضر الكرة -

38
00:03:40,000 --> 00:03:41,440
Whoa.

39
00:04:21,120 --> 00:04:22,480
أين شون؟ -

40
00:04:22,640 --> 00:04:25,360
لا أعرف، ربما يكون في خلفية أي سيارة

41
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
سمولفيل

41
00:05:57,000 --> 00:05:59,240
بارد

41
00:06:02,000 --> 00:06:05,240
ترجمة
سامح مصطفى

42
00:06:50,560 --> 00:06:54,840
الموزع يأخذ 12.5%ـ -
فاتورة الغذاء لمدة 6 أشهر 5 %ـ -

43
00:06:55,000 --> 00:06:56,960
بالإضافة إلى الرهن 8.2%ـ 

44
00:06:57,120 --> 00:07:00,000
...زائد تصليح آلة الحصاد يعطينا -
...54 ألف -

45
00:07:00,160 --> 00:07:03,120
وخمسمائة وواحد دولار ...
و38 سنتاً

46
00:07:04,120 --> 00:07:07,840
بني، أنظر، أنا آسف، لم نريدك أن تسمع هذا

47
00:07:08,000 --> 00:07:10,400
ليس عليك حمايتي
هل هذا سئ؟

48
00:07:10,560 --> 00:07:12,720
هذا أسوأما يكون
يجب علينا أخذ قرض

49
00:07:12,880 --> 00:07:16,200
...قرض آخر؟ الفوائد ستضعنا في -
كلارك، لاتكمل -

50
00:07:17,560 --> 00:07:19,320
ربما يمكنني المساعدة -
لقد فعلت -

51
00:07:19,480 --> 00:07:22,680
الموسم الماضي وفرت علينا أجر 4 عمال -
أفكر بصورة أكبر -

52
00:07:22,840 --> 00:07:26,640
أنس أمر الثانوية وأجرب اختبارات افحتراف في الفرق الرياضية

53
00:07:26,840 --> 00:07:29,320
يمكنني جمع طن من النقود

54
00:07:31,040 --> 00:07:32,440
فقط أحاول تخفيف الموقف

55
00:07:32,600 --> 00:07:35,440
على شدة حبنا لرؤية وجهك على صندوق حبوب

56
00:07:35,640 --> 00:07:38,960
مازلنا نقبل أن تصل للمدرسة في الوقت المناسب

57
00:07:42,440 --> 00:07:43,720
نسيت

58
00:07:44,480 --> 00:07:46,520
هذا 65,200 -
اذهب -

59
00:07:46,680 --> 00:07:47,960
وواحد

60
00:07:51,640 --> 00:07:53,920
هل اتصل شون؟ -
لا-

61
00:07:54,080 --> 00:07:56,400
لم أكن أنتظر جوار الهاتف أو شئ من هذا القبيل

62
00:07:56,560 --> 00:08:00,400
ربما عطله شئ ما، مره لم تسمع أختي عن فتاها لمدة أسبوع

63
00:08:00,560 --> 00:08:02,480
يبدو أن جدته ماتت

64
00:08:02,640 --> 00:08:05,560
أقدر اهتمامكم، أن بخير

65
00:08:05,720 --> 00:08:08,480
أنت بخير بدونه، شون كلب على أية حال

66
00:08:08,640 --> 00:08:11,440
ليس يهذا السوء كلارك
كان دائماً لطيفاً معي

67
00:08:11,600 --> 00:08:15,480
ليس لأنك لا تستطيع تخطي مشكلتك مع لانا، تحكم على علاقاتننا بالفشل

68
00:08:15,680 --> 00:08:17,160
أعتقد أننا كنا نركز عليَ

69
00:08:17,320 --> 00:08:19,680
ليس لدي مشاكل مع لانا -
إذاً اطلب فتاه أخرى للخروج معك -

70
00:08:19,840 --> 00:08:21,080
مثل من؟ -
مثل كلوي -

71
00:08:21,240 --> 00:08:24,440
لست دمية تجارب تختبر عليها قدرتك على المواعدة

72
00:08:24,600 --> 00:08:26,960
أنت، إن كانت لانا تعجبك 

73
00:08:27,120 --> 00:08:28,880
لم لا تطلب منها الخروج معك وحسب؟

74
00:08:29,040 --> 00:08:31,280
وأنت، توقف عن التصرف مثل سمسار فيجاس

75
00:08:31,440 --> 00:08:35,400
يرتب مواعيدك
وكلاكما، عاملاني بشكل أفضل

76
00:08:49,840 --> 00:08:53,920
هذا موسم الأنفلوانزا يا صغيري
لا أعرف حتى لم أتيت اليوم؟

77
00:08:54,080 --> 00:08:57,720
كنت أشعر أنني بخير هذا الصباح، والآن لا يمكنني أن أدفئ نفسي

78
00:08:58,160 --> 00:08:59,920
دعنا نر

79
00:09:03,520 --> 00:09:06,080
لايمكن أن يكون هذا صحيحاً
أنت لست آيس كريم

80
00:09:06,240 --> 00:09:08,160
لنجرب مرة أخرى

81
00:09:09,280 --> 00:09:10,760
هانحن

82
00:09:17,760 --> 00:09:21,440
الآن أبرد
سأرسلك للمنزل

83
00:09:23,080 --> 00:09:29,120
أنا بخير، في الواقع أشعر بقليل من التحسن، شكراً

84
00:09:41,800 --> 00:09:43,160
Whoa!

85
00:09:44,080 --> 00:09:45,360
أتيت في سلام

86
00:09:45,800 --> 00:09:49,840
آسفه، لم أسمعك -
أنا سعيد أنك لم تكوني تلحمين -

87
00:09:50,000 --> 00:09:53,560
ما الذي أتى بك إلى هنا؟ -
هذا -

88
00:09:53,720 --> 00:09:56,640
أحتاج حوالي 30 إن كان لديك -
ـ30! هذا كثير -

89
00:09:56,800 --> 00:09:59,600
أستضيف مجموعة من المزارعين المحليين على العشاء غداً

90
00:09:59,760 --> 00:10:03,840
للحديث حول بعض الأمور المالية
العديد من المزارع لديها مشاكل مادية

91
00:10:04,040 --> 00:10:08,720
معظم الناس لا يرغبون في المزيد من القروض -
أعرض دوري كمستثمر -

92
00:10:09,960 --> 00:10:13,080
لمساعدة الناس على التجديد والتوسع

93
00:10:13,240 --> 00:10:16,160
أنتجت هذه البلدة ذات مرة 20% من إجمالي الذرة في الولاية

94
00:10:16,320 --> 00:10:20,120
سمولفيل منتج مهم
لقد فقدت فقط الدافع للمنافسة

95
00:10:20,280 --> 00:10:21,880
أو العلاقات

96
00:10:22,040 --> 00:10:25,960
لو كان لهذه البلدة علاقات لما سميت سمولفيل

97
00:10:29,560 --> 00:10:32,360
لم يخف زوجك شعوره عني

98
00:10:32,640 --> 00:10:36,320
أود سماع آرائك، حتى لو لم تكوني مهتمة

99
00:10:36,480 --> 00:10:42,120
جوناثان لا يكرهك، فقط لم يكن تاريخ عائلتك هو الأفضل

100
00:10:42,280 --> 00:10:44,480
أخبريه أني أنوي تغيير ذلك

101
00:11:00,720 --> 00:11:03,640
هذا عرض رائع
كان في بطرسبرج

102
00:11:03,800 --> 00:11:07,160
أنا وويتني ذاهبان للعاصمة
فكرت أن أتحقق منه

103
00:11:07,320 --> 00:11:09,520
تحاولين تثقيف لاعب البيسبول؟

104
00:11:09,680 --> 00:11:10,920
كانت فكرته

105
00:11:11,080 --> 00:11:14,520
يظن أن قضاء عصر يوم واحد في المتحف سيشعره بالتحسن لستة أشهر

106
00:11:14,680 --> 00:11:17,720
... بالنسبة لشخص يريد أن يكون الناس منفتحين

107
00:11:17,880 --> 00:11:19,800
أنت تحكم بسرعة...
مرحباً، ويتني -

108
00:11:19,960 --> 00:11:22,960
ماذا أقول؟ أعتقد فقط أنك مع الفتى الخطأ

109
00:11:26,960 --> 00:11:28,240
مرحباً

110
00:11:30,160 --> 00:11:31,480
أكل شئ على ما يرام؟

111
00:11:31,640 --> 00:11:34,720
نعم، فقط كنت أتحقق من الأمور التي يمكننا فعلها غداً

112
00:11:36,520 --> 00:11:38,960
العاصمة، أتذكر؟

113
00:11:42,520 --> 00:11:47,240
بعض الشباب ذاهبون للمراهنة

114
00:11:47,560 --> 00:11:49,200
غداً

115
00:11:49,760 --> 00:11:51,720
وقد أعطيتهم مالك بالفعل

116
00:11:53,840 --> 00:11:55,400
نعم

117
00:11:56,760 --> 00:12:00,120
سنذهب نهاية الأسبوع القادم، عدك

118
00:12:01,800 --> 00:12:05,320
أنا بحق آسف، لانا
الثقافة يمكنها الانتظار

119
00:12:06,120 --> 00:12:07,960
سأعوضك

120
00:12:08,880 --> 00:12:10,560
أراك لاحقاً

121
00:12:25,320 --> 00:12:28,720
أتعرف؟ إنها غير مشغولة مساء الغد
كلارك

122
00:12:29,920 --> 00:12:32,640
هذا هو الوقت المناسب لتطلب منها الخروج معك

123
00:12:32,800 --> 00:12:34,480
لديها صديق، ليكس

124
00:12:34,640 --> 00:12:38,080
صديق المدرسة الثانوية ليس زوج ، إنه عائق

125
00:12:38,240 --> 00:12:42,560
أراهن أنك إذا طلبت من لانا الذهاب معك لحفلة راديو هيد الموسيقية، ستوافق

126
00:12:44,280 --> 00:12:47,560
وإن وافقت؟
سأعطيك التذاكر

127
00:12:50,400 --> 00:12:52,080
لم تفعل هذا؟

128
00:12:52,520 --> 00:12:54,520
أنت مثل أخي الصغير الذي لم أحظ به يوماً

129
00:12:54,680 --> 00:12:57,040
يجب أن تستفيد من تجربتي

130
00:12:57,200 --> 00:12:59,560
فقط لا يمكنني أن أطلب منها الخروج -
...أصعب شئ -

131
00:12:59,720 --> 00:13:02,280
هو إخبار الفتاة التي تحبها أنها تعجبك...

132
00:13:03,960 --> 00:13:06,600
سأرفع الرهان
إذا طلبتها خلال ال 60 ثانية القادمة

133
00:13:06,800 --> 00:13:11,080
تحصل على التذاكر، وجولة ذهاب وعودة بالليموزين، ابدأ الآن

134
00:13:23,760 --> 00:13:26,680
مرحباً، لانا، أأنت مشغولة؟ -
غارقة بالكامل -

135
00:13:26,840 --> 00:13:31,520
لهذا أجلس في المقهى أحاول قراءة رواية روسية كلاسيكية

136
00:13:33,040 --> 00:13:35,280
إنها دعابة، كلارك

137
00:13:37,280 --> 00:13:40,760
جيد لأن هناك هذا الشئ غداً

138
00:13:40,960 --> 00:13:42,840
عرف"الشئ"ـ

139
00:13:43,000 --> 00:13:46,840
إنها حفلة موسيقية، راديو هيد بالتحديد، وقد حصلت على تذكرتين

140
00:13:47,000 --> 00:13:49,840
رائع، كيف حصلت عليها

141
00:13:50,760 --> 00:13:53,000
صديق، شئ ظهر في آخر لحظة

142
00:13:53,160 --> 00:13:56,080
وكنت أتساءل إن كنت تحبين الذهاب، تعرفين، معي

143
00:13:57,440 --> 00:13:59,600
...أنا س -
فقط كأصدقاء -

144
00:14:02,960 --> 00:14:06,080
بالتكيد، أود ذلك -

145
00:14:09,480 --> 00:14:12,680
دعني أرتب الأمور، أنت دخلت هناك وحصلت على الكابتشينو

146
00:14:12,840 --> 00:14:15,160
وخرجت بموعد مع لانا لانج

147
00:14:15,320 --> 00:14:16,560
في الواقع ليس موعداً

148
00:14:16,720 --> 00:14:19,160
حتى مع "فقط كأصدقاء" أثرت إعجابي

149
00:14:19,320 --> 00:14:20,640
كيف حصلت على التذاكر؟

150
00:14:20,800 --> 00:14:24,280
أظن أن شخصاً ما أصلع دبر الأمر

151
00:14:24,440 --> 00:14:27,000
ليكس دبر الأمر
في الواقع، كلوي، عليَ أن أشكرك

152
00:14:27,160 --> 00:14:30,080
على ماذا؟
كنت محقه، كان عليً فقط أن أخرج هذا

153
00:14:30,240 --> 00:14:32,600
حسناً، جيد، أنا سعيدة

154
00:14:37,000 --> 00:14:38,840
ربما تكون هذه فرصتك

155
00:14:41,240 --> 00:14:44,080
كلوي، ألا أدين لك باتصال؟

156
00:14:44,800 --> 00:14:47,000
أعتقد هذا -
ماذا تفعلين الآن؟ -

157
00:14:47,640 --> 00:14:49,680
حسناً، علي وضع الجريدة في السرير

158
00:14:49,840 --> 00:14:52,040
ربما يمكننا فعل شئ بعدها

159
00:14:55,200 --> 00:14:57,560
جينا، جينا، انتظري

160
00:15:04,040 --> 00:15:07,880
حسناً، كنت بالكاد ألعب دور صعبة المنال، ما المشكلة

161
00:15:09,600 --> 00:15:11,440
كلارك كنت حصل على موعد مع لارا لانج

162
00:15:11,600 --> 00:15:14,520
وفجأة لم يعد هناك حظ لبقيتنا

163
00:15:46,640 --> 00:15:48,680
شون، أهذا أنت؟

164
00:15:53,240 --> 00:15:55,240
كنت أنتظرك

165
00:15:55,720 --> 00:15:58,160
ظننت أنك ربما تود الاستحمام

166
00:16:04,000 --> 00:16:05,360
شون؟

167
00:16:17,160 --> 00:16:18,840
حسناً، ماذا تنتظر؟

168
00:16:20,280 --> 00:16:22,720
الماء لطيف ودافئ

169
00:16:29,440 --> 00:16:30,760
شون؟

170
00:16:33,880 --> 00:16:36,240
شون، ماذا أصابك؟

171
00:16:51,600 --> 00:16:55,360
آسف، لكني لا أعرف ما خطبي؟

172
00:16:58,440 --> 00:17:02,040
شون، أنت تخيفني حقاً
ماذا تريد؟

173
00:17:02,520 --> 00:17:05,480
أريد الدفئ فقط

174
00:17:53,960 --> 00:17:58,040
من السئ بما فيه الكفاية أن تركب الدراجة البخارية، لكن هل عليك إصلاحها في المنزل؟

175
00:17:58,200 --> 00:18:00,840
إذا لم أفعل لن يكون لديك سبب لتغضبي مني

176
00:18:01,000 --> 00:18:05,200
سأقايضك، قم بكل أعمال الإصلاح التي تريدها، لكن تعال معي إلى ليكس

177
00:18:05,360 --> 00:18:08,040
لقد تكلمنا في هذا الموضوع من قبل -
أنا تكلمت، أنت صرخت -

178
00:18:08,200 --> 00:18:10,600
أظنني كنت واضحاً

179
00:18:10,760 --> 00:18:14,560
عزيزتي، آل لوثر باعوا كل من وثق بهم

180
00:18:14,720 --> 00:18:16,480
إنهم لا يحفظون وعودهم

181
00:18:16,720 --> 00:18:19,720
ــ"هم" عائئدة على والد ليكس وليس عليه هو

182
00:18:19,880 --> 00:18:23,000
كن عادلاً، أنت لم تر منه سوى الكرم

183
00:18:23,200 --> 00:18:27,080
متغطرس وغريب إلى حد ما، لكنه كان صديقاً جيداً لكلارك

184
00:18:27,280 --> 00:18:29,720
علينا الاستماع إليه على الأقل -
لماذا؟ -

185
00:18:29,920 --> 00:18:34,520
نحتاج إلى خيارات، جوناثان
بيتنا ومزرعتنا على المحك

186
00:18:34,680 --> 00:18:38,520
ليس عليك أن تحبه لتستمع إليه
...بجانب

187
00:18:39,160 --> 00:18:41,240
أنني أخبرته بالفعل أننا سنذهب

188
00:18:42,680 --> 00:18:45,920
مرحباً أيها المواطنون -
هذا الفتى غير مألوف -

189
00:18:46,080 --> 00:18:49,880
أين متقلب المزاج الذي يعيش في الطابق العلوي؟ -
لديه موعد اليوم -

190
00:18:50,040 --> 00:18:54,200
ليس "موعد" موعد، لكنه حفل موسيقي -
من معك في هذا ال" ليس موعد موعد"؟

191
00:18:54,400 --> 00:18:55,760
لانا لانج

192
00:18:56,600 --> 00:18:58,880
ليكس زودني بالتذاكر والليموزين

193
00:18:59,040 --> 00:19:01,240
أفعل ذلك؟
يمكني الذهاب، أليس كذلك؟

194
00:19:01,920 --> 00:19:05,720
حسناً، أعتقد أن ليكس لوثر تدبر أمر سهرتنا جميعاً

195
00:19:08,280 --> 00:19:11,960
كلارك، أليست لانا تخرج مع ويتني؟

196
00:19:12,440 --> 00:19:14,160
ليست متزوجة، أمي

197
00:19:21,960 --> 00:19:26,160
آلو؟
بيلا، بيلا، هذا أنا شون

198
00:19:26,320 --> 00:19:27,920
ماذا تريد؟

199
00:19:28,080 --> 00:19:31,120
حسنا، أظن أن علينا الخروج معاً

200
00:19:31,280 --> 00:19:32,960
نعم، كما لو كان سيحدث

201
00:19:33,280 --> 00:19:36,240
هيا، بيل
كنا جيدين مع بعضنا

202
00:19:36,440 --> 00:19:39,280
بالتأكيد فعلت بعض الأخطاء، لكن، أنت تعرفين 

203
00:19:39,440 --> 00:19:42,160
إحتفظ بهذا لفتاة أخرى -
بيلا -

204
00:19:43,520 --> 00:19:44,800
بيلا -

205
00:19:58,000 --> 00:19:59,520
كلوي

206
00:20:00,400 --> 00:20:04,080
طالعك على الإنترنت يقترح ألا تتحمس كثيراً

207
00:20:04,240 --> 00:20:08,520
مما سيكون صعباً عليك، فأنت تنتظر هذا الموعد منذ ولادتك

208
00:20:08,680 --> 00:20:12,640
سأقولها مرة أخرى ثم سأضطر لطبع ملصقات، هذا ليس موعداً

209
00:20:12,800 --> 00:20:14,640
حسناً، فقط تفقد ملابس لانا

210
00:20:14,800 --> 00:20:17,640
إذا ارتدت الفتاة شئ جديد فهي تعتقده موعداً

211
00:20:17,800 --> 00:20:20,680
ألم تأت لتقديم نصائحك حول الموضة؟ -
إحرق هذا -

212
00:20:20,840 --> 00:20:22,520
ماذا لديك أيضاً؟

213
00:20:23,680 --> 00:20:25,680
سأفحص سلة الغسيل

214
00:20:32,000 --> 00:20:33,360
آلو -
مرحباً كلوي-

215
00:20:33,520 --> 00:20:36,680
شون، أهلاً -
...ألا أدين لك ب -

216
00:20:36,880 --> 00:20:41,280
خمن من اتصل بي؟ شون -
هل اعتذر عن انصرافه عنك؟ -

217
00:20:41,440 --> 00:20:43,360
قال أنه لم يكن على ما يرام

218
00:20:43,520 --> 00:20:47,320
كلوي، لقد رأيته يرحل مع جينا
ربما تجعله يشعر بتحسن

219
00:20:47,480 --> 00:20:50,680
حسناً، لقد أقسم لي أنه انتهى منها تماماً

220
00:20:50,840 --> 00:20:52,640
أنت معجبة به، أليس كذلك؟

221
00:20:52,920 --> 00:20:56,400
حسناً، قد تكون ثقافته قليلة، لكنه جذاب جداً

222
00:20:56,560 --> 00:20:58,680
توسل للخروج معي، فقط للتحدث

223
00:20:58,840 --> 00:21:01,080
أخبرنه أنه يمكن أن يعزمني على القهوة في "تورتش"ـ

224
00:21:01,480 --> 00:21:03,720
يبدو كموعد -
ليس بموعد -

225
00:21:03,880 --> 00:21:06,440
إنها مهمة تقصي للحقائق لمعرفة إن كان يستحق موعداً

226
00:21:06,760 --> 00:21:08,840
فقط لا أريد أن أراك تجرحي

227
00:21:09,000 --> 00:21:13,720
لا تقلق، كنت أفكر أنه إن كان يمكنك المخاطرة مع لانا، فإنه يمكنني المخاطرة كذلك

228
00:21:15,560 --> 00:21:19,120
الأزرق جيد عليك -
حقاً -

229
00:21:27,400 --> 00:21:28,720
مرحباً

230
00:21:30,320 --> 00:21:32,840
أنا سعيد بحضوركما

231
00:21:33,000 --> 00:21:34,840
...منزلك بالغ -
الضخامة؟ -

232
00:21:35,000 --> 00:21:36,440
قول متواضع

233
00:21:36,600 --> 00:21:39,920
قاموس أبي لا يحوي كلمة(ضبط النفس)ـ

234
00:21:40,080 --> 00:21:42,280
آسفة، هل جئنا مبكراً؟

235
00:21:45,760 --> 00:21:47,400
أعتقد أن علينا الذهاب

236
00:21:47,560 --> 00:21:52,080
...انتظر، ليس لأن أحداً آخر لم يأت -
هذا إذا دعي أي أحد آخر -

237
00:21:52,640 --> 00:21:56,680
...لا أعتقد أن ليكس س -
في الحقيقة، نعم، لقد فعلت -

238
00:21:56,840 --> 00:21:59,920
لكن فقط لمعرفتي أنكما لن تحضرا إلا بهذه الطريقة

239
00:22:00,120 --> 00:22:03,960
أعرف أن مزرعتك في مشكلة سيد كنت. البلدة صغيرة

240
00:22:05,200 --> 00:22:08,360
إذا أنت تظن أنه يمكنك الاستفاده من مشكلتي

241
00:22:08,720 --> 00:22:11,600
لا، ظننت أنه يمكنني المساعدة

242
00:22:15,720 --> 00:22:18,440
حسناً، أعتقد أننا هنا للاستماع

243
00:22:33,200 --> 00:22:35,800
في الحقيقة لم أركب ليموزين من قبل

244
00:22:36,000 --> 00:22:42,120
أنا ركبتها مرة، نيل أحضرت واحدة لتأخذنا للباليه، لكنها لم تكن جميلة كهذه

245
00:22:42,280 --> 00:22:44,840
أفضل من قضاء ليلة أخرى في القراءة

246
00:22:46,440 --> 00:22:49,840
كنت تفعلين هذا منذ الطفولة
...عندما يصبح العالم مخيباً للآمال

247
00:22:50,040 --> 00:22:52,120
تنسحبين إلى الكتب

248
00:22:55,200 --> 00:22:57,120
هناك أشياء أسوأ

249
00:22:58,880 --> 00:23:02,760
لا، أنت محق، هذا أسهل من التعامل مع حياتي الخاصة

250
00:23:02,920 --> 00:23:04,560
أنت تعرف ما أعني؟

251
00:23:04,720 --> 00:23:06,800
أفعل نفس الشئ بعلم الفلك

252
00:23:06,960 --> 00:23:10,720
أنظر إلى العوالم المختلفة والغريبة وأفكر إن كانت حياتي ستكون أفضل هناك

253
00:23:10,880 --> 00:23:14,240
دائماً تفهم ما أحاول قوله

254
00:23:14,400 --> 00:23:17,560
كيف تعرف كل هذا؟ -
بالسحر -

255
00:23:17,920 --> 00:23:19,760
أنت لا تؤمنين بالسحر؟ -

256
00:23:22,160 --> 00:23:23,520
سأريك

257
00:23:29,240 --> 00:23:30,760
اختاري بطاقه

258
00:23:32,080 --> 00:23:33,400
حسناً

259
00:23:43,560 --> 00:23:45,240
3قلوب

260
00:23:47,760 --> 00:23:49,920
ياللدهشة

261
00:23:58,840 --> 00:24:00,840
هذا غريب، أليس كذلك؟

262
00:24:01,520 --> 00:24:04,440
اضطررت لتبرير الأمر لنيل الليلة

263
00:24:04,600 --> 00:24:08,840
لقد قضيت معظم اليوم أحاول إقناع الناس أن هذا ليس موعداً

264
00:24:10,520 --> 00:24:12,440
ماذا عن ويتني؟

265
00:24:13,680 --> 00:24:16,680
لمأخبره -
أتشعرين بالذنب لهذا؟ -

266
00:24:17,480 --> 00:24:21,560
هو يخرج مع أصدقائه، وأنا أخرج مع أصدقائي

267
00:24:22,960 --> 00:24:24,600
بالضبط

268
00:24:27,320 --> 00:24:32,320
وفي سمولفيل الليلة، الشرطة تبحث عن شون كيلفن البالغ من العمر 17 سنة

269
00:24:32,480 --> 00:24:36,240
بعد الموت الغامض لزميلته في المدرسة جينا برهام

270
00:24:36,400 --> 00:24:38,760
التي وجدت جثتها بعد ظهر اليوم
يا إلهي -

271
00:24:38,920 --> 00:24:40,720
...آخر مرة شوهد فيها شون -
أوقف السيارة -

272
00:25:04,160 --> 00:25:08,360
شون؟ محباً، أهذا أنت؟

273
00:25:20,560 --> 00:25:23,000
حسناً، هذا مشوق

274
00:25:36,960 --> 00:25:39,040
كلارك، ما الخطب؟ -
الأمر معقد -

275
00:25:39,200 --> 00:25:41,240
ابق هنا قليلاً
أريدك أن تكوني بأمان

276
00:25:41,400 --> 00:25:43,560
من ماذا؟ -
أعدك أني سأوضح لك الأمر -

277
00:25:43,720 --> 00:25:45,880
ستنتظريني؟ -
بالتأكيد -

278
00:25:46,480 --> 00:25:49,960
فقط أريدك أن تعرفي أن هذا هو أفضل يوم عشته على الإطلاق

279
00:26:16,720 --> 00:26:18,040
شون؟

280
00:26:20,400 --> 00:26:23,680
ماذا يحدث؟
وافقت على الكابتشينو

281
00:26:26,120 --> 00:26:29,800
إن كنت تظن أني سأسبح معك، حاول مرة أخرى

282
00:26:36,440 --> 00:26:40,400
آسف كلوي، ليس لدي خيار آخر

283
00:26:41,360 --> 00:26:44,840
ماذا أصابك؟ -
لا يمكنني البقاء دافئاً -

284
00:26:45,640 --> 00:26:49,560
لم لا تجلس بالقرب من النار؟ -
لأن هذا حل مؤقت -

285
00:26:50,320 --> 00:26:52,680
حرارة الجسم تدوم أطول

286
00:27:19,440 --> 00:27:22,280
!لا -
. أعدك ألا يؤذيك هذا، كلوي -

287
00:27:29,520 --> 00:27:31,040
!كلارك

288
00:27:32,600 --> 00:27:34,440
! كلارك، النجدة -
هل أنت بخير؟ -

289
00:27:35,080 --> 00:27:36,600
قدمي عالقة -

290
00:27:47,280 --> 00:27:48,800
هل أنت بخير؟ -

291
00:27:52,080 --> 00:27:53,720
هيا، إذهبي

292
00:28:04,440 --> 00:28:07,440
أكرتك على إنقاذي بعد؟ -
سمعت عن لانا -

293
00:28:07,600 --> 00:28:09,680
ولم أرغب أن تكوني التالية -

294
00:28:09,840 --> 00:28:14,000
حسناً، أخيرا أجد فتى يعجبني، فيظهر أنه قاتل

295
00:28:14,200 --> 00:28:18,000
استحققت أفضل بكثير من شون حتى قبل أن يحاول قتلك

296
00:28:18,200 --> 00:28:21,360
هذا لطيف، على ما أظن -
هل لديك فكرة عما أصابه؟ -

297
00:28:21,880 --> 00:28:25,000
الشئ الوحيد الذي وجدته أنه كان مصاب بخلل

298
00:28:25,160 --> 00:28:27,240
في خلايا مخه المنظمة لدرجات الحرارة

299
00:28:27,400 --> 00:28:31,880
الشخص حرفياً لايمكنه البقاء دافئ، دائماً يكون في حالة انخفاض للحرارة

300
00:28:32,040 --> 00:28:36,200
شون يحاول الحصول على الحرارة من أي مصدر -
ويفضل من فتيات المدرسة الثانوية

301
00:28:36,400 --> 00:28:40,480
لكن، أعني، رأيت حمام السباحة
إذا سحبت الحرارة من الماء ستحصل على الثلج

302
00:28:40,880 --> 00:28:44,360
أنه مثل..مثل بطارية لا تحتفظ بشحنها

303
00:28:44,520 --> 00:28:46,880
علينا طلب المساعدة -
سأهتم بذلك -

304
00:28:47,080 --> 00:28:49,880
يجب أن نوصلك للمنزل، هيا

305
00:28:51,240 --> 00:28:54,720
...عليك أن تصدقني عندما أقول أن امتصاص حرارتي

306
00:28:54,920 --> 00:28:58,120
لم يكن محاولة تخريبية لإفساد موعدك

307
00:28:59,000 --> 00:29:00,240
لانا

308
00:29:01,760 --> 00:29:04,440
لنجلس هنا -
حسناً -

309
00:29:06,440 --> 00:29:07,960
شكراً

310
00:29:10,160 --> 00:29:12,200
سأعود حالاً -
.حسناً -

311
00:29:15,240 --> 00:29:17,960
ألا يجب أن تكوني في منتصف الصف الخامس الآن؟

312
00:29:18,120 --> 00:29:20,760
مرحبا، بيت -
أين كلارك؟ -

313
00:29:21,480 --> 00:29:26,600
لا أعرف، رأى تقرير الأخبار عن جينا، وركض فجأة

314
00:29:26,760 --> 00:29:30,560
سمعت هذا أيضاً، ظننت دائماً أن شون شخصاً جيداً

315
00:29:30,720 --> 00:29:33,320
أعتقد أننا لا نعرف الناس على حقيقتهم كما نعتقد

316
00:29:35,480 --> 00:29:38,440
أنت صديق كلارك من فترة طويلة

317
00:29:38,600 --> 00:29:40,720
...هل هو دائماً -
يتصرف ككلارك؟ -

318
00:29:41,800 --> 00:29:44,720
أحياناً يكون معنا ونعتقد أننا نعرف كل شئ

319
00:29:44,880 --> 00:29:47,800
...ثم يظهر هذ الجزء ال -
غامض -

320
00:29:47,960 --> 00:29:52,880
نعم، هذا هو، كلارك كنت، رجل الغموض العالمي

321
00:29:53,160 --> 00:29:55,120
على أية حال بدى الأمر مهماً

322
00:29:55,280 --> 00:29:58,840
لا يمكنني تصديق أن هناك ما هو أهم منك عنده

323
00:29:59,800 --> 00:30:01,800
لانا ماذا تفعلين هنا؟

324
00:30:03,720 --> 00:30:05,520
فقط أقرأ

325
00:30:05,720 --> 00:30:08,560
متأنقة للغاية للقراءة

326
00:30:10,000 --> 00:30:11,800
أراك لاحقاً

327
00:30:12,600 --> 00:30:15,480
بيت، لم لا تأخذ موعدك في جولة بالليموزين؟

328
00:30:15,960 --> 00:30:20,240
ليس هذ موعداً،إنها مجرد صديقة -
في كل الأحوال، لن أحتاجها -

329
00:30:23,680 --> 00:30:25,080
شكراً

330
00:30:28,040 --> 00:30:29,800
ماذا كنت تفعلين في الليموزين؟

331
00:30:31,960 --> 00:30:35,960
كنت مع صديق، أيمكنك أخذي للمنزل؟

332
00:31:15,000 --> 00:31:17,160
لا يمكن لهذا أن يحدث

333
00:31:23,560 --> 00:31:24,880
شون

334
00:31:37,680 --> 00:31:40,080
أعتقد أن المولد يعمل
لابد أن لطاقة انقطعت

335
00:31:40,240 --> 00:31:42,800
أين كنا؟ -
كنت توضّح كيف يمكنك أن -

336
00:31:43,000 --> 00:31:45,640
تنقذ مزرعتنا بمفردك
جوناثان -

337
00:31:45,840 --> 00:31:49,360
لا عليك سيدة كنت، أتفهم شكوك زوجك

338
00:31:49,840 --> 00:31:52,280
مزرعتك غارقة في الديون، كلانا يعرف ذلك

339
00:31:52,440 --> 00:31:55,400
أحاول أن أمد لك يد المساعدة وتصر على ضربها بعيداً

340
00:31:55,840 --> 00:31:58,760
تعلمت منذ زمن طويل من رجل أذكى مني

341
00:31:58,920 --> 00:32:00,640
أن على المرء حل مشاكله بنفسه

342
00:32:00,800 --> 00:32:03,240
عاش أباك في زمن مختلف

343
00:32:03,440 --> 00:32:05,480
وحصل على نصيبه من المساعدة

344
00:32:06,440 --> 00:32:10,560
يبدو أن إعانات الحكومة ساعدته على تجاوز السنوات الصعبة

345
00:32:16,440 --> 00:32:18,880
من أين أتيت بهذا؟ -
إنه سجل عامّ -

346
00:32:21,280 --> 00:32:25,000
لأنا أقدم عرض عمل، كان علي البحث جيداً

347
00:32:25,160 --> 00:32:27,960
لم تهتم بعائلتنا، ليكس؟ 

348
00:32:28,120 --> 00:32:32,040
ابنك أنقذني من الموت سيد كنت

349
00:32:32,440 --> 00:32:36,120
عندما أخرجني من الماء، كتبت لي حياة جديدة

350
00:32:38,320 --> 00:32:42,160
أباك وضع مستقبل عائلته فوق كرامته

351
00:32:42,800 --> 00:32:44,880
هل ستفعل مثله؟

352
00:33:01,680 --> 00:33:05,720
أعرف أن هذا أحد الأوقات التي علي فيها ترك الأمور تسير.

353
00:33:05,920 --> 00:33:08,800
لكني أريد معرفة ما يحدث

354
00:33:09,200 --> 00:33:14,280
أنت خرجت مع أصدقائك، أنا خرجت مع كلارك، لقد دعاني للحفل الموسيقي

355
00:33:15,200 --> 00:33:17,040
إذا خرجتما معاً فقط

356
00:33:17,200 --> 00:33:20,640
نعم -
أكان هذا اختباراً لرد فعلي؟ -

357
00:33:21,560 --> 00:33:24,520
لماذا لم تخبريني؟ -
عرفت أنك ستنفعل -

358
00:33:24,760 --> 00:33:27,440
تواعدين شاباً آخر ولا تريدي أن أنفعل؟

359
00:33:27,600 --> 00:33:30,640
لم يكن موعداً
كلارك صديق، هذا كل ما في الأمر

360
00:33:30,800 --> 00:33:32,600
!ويتني، انتبه -
!شون -

361
00:33:33,360 --> 00:33:34,760
تمسكي -

362
00:34:02,880 --> 00:34:06,640
لانا، أأنت بخير؟ -
كاحلي يؤلمني، أظنني لويته -

363
00:34:07,800 --> 00:34:09,520
أين هب شون؟ -
لا أعرف -

364
00:34:09,680 --> 00:34:12,400
لكن علي أن أنقلك لمكان آمن
تمسكي

365
00:34:16,840 --> 00:34:18,160
هيا

366
00:34:20,640 --> 00:34:22,280
هل أنت بخير؟ -
نعم -

367
00:34:22,440 --> 00:34:25,560
هيا، هذا الضوء عند منزل لوثر

368
00:34:25,720 --> 00:34:27,800
عند نهاية الطريق، هيا

369
00:34:28,240 --> 00:34:31,280
إذا ستمدنا بأحدث تقنيات الزراعة

370
00:34:31,440 --> 00:34:33,520
مقابل استقلالنا

371
00:34:33,680 --> 00:34:37,960
تأثيري سيكون أقل ما يمكن لكن
حالياً، نعم، إنها مشاركة

372
00:34:38,280 --> 00:34:40,880
يمكننا الحصول على قرض -
...أو يمكنك السماح لي -

373
00:34:41,040 --> 00:34:44,680
بمساعدتك على الوصول للنقطة التي لن تحتاج بعدها لمساعدة أمثالي

374
00:34:45,080 --> 00:34:48,680
أعترف، يبدو عرضاً كريماً -
إنه كذلك -

375
00:34:48,840 --> 00:34:52,520
مما يدعو للتساؤل: ماذا يجني ليكس لوثر من وراء هذا؟

376
00:34:52,840 --> 00:34:56,960
أعتقد أن هناك ربح لأجنيه، لست بصدد العمل الخيري هنا

377
00:34:57,120 --> 00:34:59,240
الإبن مثل أبيه

378
00:34:59,520 --> 00:35:01,400
خذ مهله للتفكير بالأمر

379
00:35:01,560 --> 00:35:05,840
أنا واثق أنك سترى الفائدة بالمقارنة بخياراتك الأخرى، للمستقبل

380
00:35:09,800 --> 00:35:12,120
.لانا -
. إنها بخير -

381
00:35:14,320 --> 00:35:15,920
أين كلارك؟ 

382
00:35:46,760 --> 00:35:49,160
شكراً على التدفئة كلارك

383
00:36:12,600 --> 00:36:16,600
هذا الولد يبدو خطراً، أغلقت الباب السفلي وشغلت الإنذار

384
00:36:17,000 --> 00:36:20,960
ستبقين هنا حتى يجدوا شون، آسف على موعدك

385
00:36:26,080 --> 00:36:29,120
لا، مازال المجيب الآلي يرد في المنزل

386
00:36:29,280 --> 00:36:34,280
ذكرني أنه ليس علي أن أقلق -
إنه كلارك، مارثا -

387
00:37:08,720 --> 00:37:10,800
تفضل -
شكراً -

388
00:37:11,000 --> 00:37:13,680
سأتفقد الباب الأمامي -
يجب أن يكون آمن -

389
00:37:13,840 --> 00:37:18,080
سأتفقد المولد، أين هو؟ -
بجانب المنزل، لكن يمكنني تفقده -

390
00:37:34,320 --> 00:37:35,920
مرحباً

391
00:37:38,160 --> 00:37:41,120
هل أنت شون؟ -
نعم سيدتي -

392
00:37:42,720 --> 00:37:45,080
ماذا تريد؟ -
من، أنا؟ -

393
00:37:45,840 --> 00:37:47,360
فقط أريد الدفئ 

394
00:37:47,520 --> 00:37:49,520
إذهب من هنا شون -
كلارك -

395
00:37:49,680 --> 00:37:51,360
ادخلي المنزل أمي -

396
00:37:51,880 --> 00:37:54,960
ادخلي الآن -
أهذه أمك؟ -

397
00:37:56,400 --> 00:37:59,440
إنها ساخنة -
شون، عليك الذهاب للمستشفى -

398
00:37:59,720 --> 00:38:03,520
ماذا سيفعلون لي؟ 
سيضعوني أسفل بطانية كهربائية؟

399
00:38:03,720 --> 00:38:08,040
أريد الحرارة كلارك، الاتصال، هذا هو الشئ الوحيد الذي يجدي معي

400
00:38:08,280 --> 00:38:11,720
أي شخص يصلح كحل -
لن تدخل هذا المنزل -

401
00:38:12,160 --> 00:38:15,120
من سيمنعني؟ أنت؟

402
00:38:45,200 --> 00:38:49,760
لا أعرف ما خطبك كلارك، لكني لم أشعر بهذا التحسن منذ يومين

403
00:38:49,920 --> 00:38:52,600
وعندما أنتهي منك، هناك أمك

404
00:38:53,120 --> 00:38:58,080
وأبوك، ولانا
لن أسمح لك بأذيتهم

405
00:39:34,000 --> 00:39:35,280
صباح الخير

406
00:39:36,760 --> 00:39:39,800
سمعت أنك أخذت قرضاً -
حقاً؟

407
00:39:40,280 --> 00:39:44,320
بعد مناقشتنا بالأمس، لقد دهشت

408
00:39:44,480 --> 00:39:46,680
أتحتقرني لهذا الحد؟

409
00:39:47,840 --> 00:39:49,680
...صدق أو لا تصدق، ليكس

410
00:39:50,680 --> 00:39:53,920
...some things actually
have nothing to do with you.

411
00:39:54,400 --> 00:39:56,880
قرّرت المراهنة على عائلتي

412
00:39:57,680 --> 00:39:59,800
أنت تراهن بمستقبل كلارك

413
00:40:00,000 --> 00:40:02,280
فقط أحاول تأمينه -
نعم، وأنا كذلك -

414
00:40:02,440 --> 00:40:03,680
بالقروض؟

415
00:40:03,880 --> 00:40:07,080
سيقتلوك بالفوائد بينما ينتظرك الفشل

416
00:40:07,480 --> 00:40:10,920
على الأقل مع البنك أعرف أين أقف

417
00:40:11,760 --> 00:40:15,600
أعرف أنك لا تصدقني، لكني أردت مساعدتك بصدق

418
00:40:16,680 --> 00:40:19,600
عندما تغير رأيك، عرضي مازال قائماً

419
00:40:40,800 --> 00:40:42,200
هل أنت بخير؟

420
00:40:43,360 --> 00:40:46,720
نعم، الجنازة غداً

421
00:40:52,200 --> 00:40:54,680
كنت أفكر كيف كان من الممكن أن تكون جنازتي

422
00:40:55,720 --> 00:40:59,680
كل هذا لأن فتى ما أبدى قليلاً من الاهتمام بي

423
00:41:01,200 --> 00:41:03,480
ظننت أنني أقوى من هذا

424
00:41:05,040 --> 00:41:09,080
كل شخص يبحث عن نصفه الآخر، ليست هذه علامة ضعف

425
00:41:10,160 --> 00:41:14,240
لا أصدق أن موعديكما فشلا، وانتهى بي الأمر في الليموزين

426
00:41:14,400 --> 00:41:16,240
كيف كان ذلك؟ -
كان لطيفاً -

427
00:41:16,400 --> 00:41:18,560
لقد حددت موعد آخر بالفعل

428
00:41:18,720 --> 00:41:21,720
أقسم أن أترك الرجال -
ليسوا كلهم سيئين -

429
00:41:21,880 --> 00:41:25,200
ربما عليك الابتعاد عن الكلاب الذين يمتصون الحرارة

430
00:41:25,400 --> 00:41:30,560
نعم المرة القادمة عندما يطلبني شاب للخروج، سأجري بحث عميق عن هويته

431
00:41:33,520 --> 00:41:36,080
هيا، بيت
كلارك سيلحق بنا فيما بعد

432
00:41:43,680 --> 00:41:45,000
لانا

433
00:41:46,280 --> 00:41:49,360
مرحباً، كيف كاحلك؟ -
أفضل، شكراً -

434
00:41:52,800 --> 00:41:55,080
أنت لم تعد بالأمس -

435
00:41:55,720 --> 00:41:58,440
لقد عدت، لكنك كنت رحلت

436
00:42:01,040 --> 00:42:04,440
آسفة، كنت أود أن تسير الأمور بشكل مختلف

437
00:42:05,240 --> 00:42:06,760
لا عليك

438
00:42:07,120 --> 00:42:12,920
كنت أفكر أن علينا المحاولة مرة أخرى، ما رأيك في السبت؟

439
00:42:13,440 --> 00:42:17,440
سيأخذني ويتني للمدينة، لقد حصل على خطة اليوم بالكامل

440
00:42:17,640 --> 00:42:20,120
أعتقد أن (لا_موعدنا) أقلقه

441
00:42:21,640 --> 00:42:24,960
ماذا أخبرته؟ -
الحقيقة -

442
00:42:25,640 --> 00:42:27,280
أننا أصدقاء فقط

443
00:42:31,360 --> 00:42:33,120
علي الذهاب

444
00:42:36,800 --> 00:42:38,080
لانا

445
00:42:39,320 --> 00:42:42,640
لم تخرجين معه؟
أعني، ويتني

446
00:42:44,160 --> 00:42:46,560
لأنه عندما أحتاجه,
يكون هناك

447
00:42:47,080 --> 00:42:49,080
أعتقد أنه يشعرني بالأمان

448
00:42:54,000 --> 00:42:57,800
ترجمة
سامح مصطفى

