1
00:00:00,130 --> 00:00:01,950
<font color="#ffff00">..."سابقاً في "الأضــرار </font>

2
00:00:02,000 --> 00:00:05,100
،(أعتقد أنّ زوجة (دانيال بورسيل
،لربّما تمّ قتلها

3
00:00:05,110 --> 00:00:08,190
!لحماية أسرار شركة طاقة كُبرى

4
00:00:08,250 --> 00:00:11,150
"تدمّر مؤسّسة "ألتما
،للموارد الوطنيّة البيئة

5
00:00:11,180 --> 00:00:13,400
و هذا هو الرجل الذي يصدر الأوامر

6
00:00:13,430 --> 00:00:15,450
"والتر كندرك) المديـر التنفيـذي)"

7
00:00:15,490 --> 00:00:20,370
"سنريد منك أن تشهد بأنّ مركّب "إيراسيت
سامّ و أنّ مؤسّسة "ألتما" قد تجاهلت تحذيراتك

8
00:00:20,410 --> 00:00:22,110
سأفعل أيًّ كان ما تريدين
منّي فعله

9
00:00:22,150 --> 00:00:23,800
لم تتلاعب مؤسّسة
!ألتما" بأيّ شيء"

10
00:00:23,840 --> 00:00:25,620
!النتائج سليمة

11
00:00:25,660 --> 00:00:27,110
تمّ رفض الطلب

12
00:00:27,130 --> 00:00:28,840
"أتعتقدين أنّ مؤسّسة "ألتما
قد تمكّنت منه؟

13
00:00:28,880 --> 00:00:33,350
يريد السيد (كندرك) أن يعلمك
!بأنّ أوّل حوالة ماليّة قد تمّت

14
00:00:33,370 --> 00:00:36,410
أُدعى العميل (هاريسون)، هذا العميل
ويرنر)، من المباحث الفيدرالية)

15
00:00:36,420 --> 00:00:39,170
تعدّ المباحث الفيدرالية قضيّة
نودّ من (باتي) أن تتولّى زمامها

16
00:00:39,200 --> 00:00:41,860
سنستخدمكِ لمراقبة
الوضع من الداخل

17
00:00:41,870 --> 00:00:42,770
!(باتي)

18
00:00:42,790 --> 00:00:44,960
لا تقبل بقضيّة وفيّات
!الأطفال الرضّع

19
00:00:45,000 --> 00:00:48,670
كنتِ أنتِ من جلبتِ تلك
القضيّة، أليس كذلك؟

20
00:00:48,860 --> 00:00:51,970
إلين)، هل راودتك أيّة)
أحلام هذا الأسبوع؟

21
00:00:52,000 --> 00:00:53,240
لا يمكنُني النوم

22
00:00:53,280 --> 00:00:56,200
،قُتل خطيبها منذ شهر مضى
أنّى لها النوم؟

23
00:00:56,210 --> 00:00:58,990
،(هذا المحقّق (ريك ميسر
طلب إلقاء نظرة في الجوار

24
00:00:59,000 --> 00:01:00,450
كلّي آسى لخسارتكِ

25
00:01:00,480 --> 00:01:02,050
ماذا عن (ديفيد كونر)؟

26
00:01:02,070 --> 00:01:04,360
أيجب أن أقلق بشأنه؟ -
كلاّ -

27
00:01:04,840 --> 00:01:08,680
تسبّب (أرثر فروبشر) في قتل
خطيبكِ، أليس كذلك؟

28
00:01:18,060 --> 00:01:20,590
(شكراً لدعوتي يا (باتي

29
00:01:23,020 --> 00:01:26,140
إعتراني القلق عليكِ -
قلقة؟ -

30
00:01:27,040 --> 00:01:31,430
(حينما إنقلب (دانيال بورسيل
!بالمنصّة، لقد أهانك أمام المحكمة

31
00:01:33,010 --> 00:01:36,300
(إنتهى أمر (دانيال بورسيل

32
00:01:36,310 --> 00:01:39,570
،(بربّك يا (باتي
لا تقنعيني أنه لا يتملّككِ الغضب

33
00:01:42,840 --> 00:01:45,640
هل أخبرتكِ من قبل قط
عن كيفيّة إختياري لقضيّة؟

34
00:01:46,040 --> 00:01:48,010
كلاّ

35
00:01:48,020 --> 00:01:51,670
إعتدتُ عدم فهمها

36
00:01:51,810 --> 00:01:55,180
أتعلمين؟ لمَ جذب إنتباهي
بعض القضايا و أخرى لم تفعل؟

37
00:01:55,190 --> 00:01:58,130
...ثمّ أدركتُ

38
00:01:58,170 --> 00:02:02,490
،يبدأ الأمر ببذرة غضب

39
00:02:03,010 --> 00:02:08,900
،أشعر بهِ في يدايّ و صدري
،و يجب أن يُعتنى بتلك البذرة

40
00:02:08,950 --> 00:02:14,250
تنمو حتّى تصير ثورة
!غضب عارمة

41
00:02:14,260 --> 00:02:17,380
حينها أعلم أنه لا يمكنني تجاهلها

42
00:02:17,440 --> 00:02:23,620
ليس بيدي خيار إلاّ قبول
القضيّة لأنّ الغضب لا يهدأ

43
00:02:23,670 --> 00:02:26,550
!حتّى يُعاقب أحدُهم

44
00:02:27,740 --> 00:02:30,280
أتشعرين بذلك أيضاً؟

45
00:02:30,890 --> 00:02:36,020
،بدأتُ أشعر بذلك مؤخراً
شكراً لكِ

46
00:02:41,250 --> 00:02:46,030
،(لربّما خانني (بورسيل
لكنّه مجرّد بيدق

47
00:02:46,780 --> 00:02:51,990
هذا الأمر كلّه بشأن مؤسّسة
ألتما" للموارد الوطنيّة"

48
00:02:53,700 --> 00:02:56,690
،سنلاحقهم

49
00:02:56,700 --> 00:03:01,270
،(و إن كان (دانيال بورسيل
!ضحيّة، فلا بأس

50
00:03:04,220 --> 00:03:08,000
،(سأبذل قصارى جهدي سيد (بورسيل
لكن سوق بيع العقارات ليس رائجاً الآن

51
00:03:08,030 --> 00:03:10,460
،لا أكترث بالسعر
لكن تخلّصي منه

52
00:03:10,470 --> 00:03:12,160
حسناً

53
00:03:12,190 --> 00:03:13,440
يا حبّذا لو كان في أقرب وقت

54
00:03:13,470 --> 00:03:17,590
أتفهّم، إني آسفة
بشأن زوجتك

55
00:03:19,850 --> 00:03:21,770
(عليك إتخاذُ قرار يا (دانيال -
أعلم -

56
00:03:21,771 --> 00:03:22,971
{\a6}قبــل خمسـة أسابيـع

57
00:03:22,440 --> 00:03:26,320
لو أنّ تلك الشركة تتسبّب
!في مرض الناس، فعليك إيقافهم

58
00:03:28,060 --> 00:03:30,800
!لأنّي لن أقم بفضحهم -
ماذا؟ -

59
00:03:30,820 --> 00:03:34,750
!لقد عقدتُ صفقة -
مع مؤسّسة "ألتما"؟ -

60
00:03:34,760 --> 00:03:36,500
!سيتركوننا و شأننا الآن

61
00:03:36,520 --> 00:03:39,110
!لقد رضختَ لهم -
!لم يكن بيدي خيار -

62
00:03:39,130 --> 00:03:42,700
!إن لم تردعهم، فسأفعل أنا

63
00:03:49,670 --> 00:03:57,040
<font color=#00FFFF>
" _ << Thelastthrone >> _"

...يـــقـــدّمــــان لـــكــــم
</font>

64
00:03:57,220 --> 00:04:10,420
<font color=#FF7F00>(( ... الأضـــرار ... ))
المـوســم الثانــي: الحلقــة الـخامســة
"أوافقك، لم يكن هذا مضحكاً"</font>

65
00:04:12,370 --> 00:04:28,360
<i><font color="FF80FF>Sub by:
Thelastthrone
((خــــالـــــد إدريـــــس))</font></i>

66
00:04:30,620 --> 00:04:33,960
<i>دافعي الحقيقي لدمج
،هاتين الشركتين</i>

67
00:04:34,010 --> 00:04:38,190
<i>هي الفرصة الذهبيّة لبلورة
فلسفات دمج الشركات</i>

68
00:04:38,220 --> 00:04:43,060
<i>،هذا يتعدّى الحوافز الضريبيّة بكثير
يتعدّى سوق رأس المال بكثير</i>

69
00:04:43,090 --> 00:04:44,690
<i>...التعاون الذي</i>

70
00:04:44,700 --> 00:04:48,020
لهذا كان (كندرك) مستميت للغاية
"في إخفاء أمر تلوّث مركّب "إيراسيت

71
00:04:48,050 --> 00:04:51,090
دعوى قضائيّة كبرى
لأنهت أمر ذلك الإندماج

72
00:04:51,150 --> 00:04:53,230
إذاً، ماذا سنفعل؟
،بدون وجود (دانيال بورسيل) كشاهد

73
00:04:53,240 --> 00:04:56,340
من المستحيل رفع دعوى قضائيّة
!ضدّ مؤسّسة "ألتما" للموارد الوطنيّة

74
00:04:56,370 --> 00:05:00,210
،و إن أفلح هذا الإندماج
!فستتضاعف قوّة مصادرهم لمحاربتنا

75
00:05:00,240 --> 00:05:02,890
مالم بالطبع نتمكّن
من إيقاف الإندماج

76
00:05:02,900 --> 00:05:05,200
هذا ما سنحاول القيام به

77
00:05:05,240 --> 00:05:08,830
وافيني بالتاريخ القانوني و المالي
"الكامل لمؤسّسة "ألتما

78
00:05:08,840 --> 00:05:11,470
أجل، حسناً، سأهتمّ بالأمر

79
00:05:11,480 --> 00:05:15,830
هل قمتِ بدعوتها؟ -
دعوتي إلى أين؟ -

80
00:05:15,850 --> 00:05:18,810
!(ستُخبركِ (باتي

81
00:05:21,600 --> 00:05:24,230
أتمّ (توم) عامه العاشر
مع تلك المؤسّسة هذا الأسبوع

82
00:05:24,280 --> 00:05:26,530
عظيم، لم أكن أعلم

83
00:05:27,040 --> 00:05:32,190
أقيم حفلة تعارف صغيرة
في شقّتي للإحتفال

84
00:05:32,580 --> 00:05:35,350
أودّ قدومكِ

85
00:05:37,110 --> 00:05:42,710
أعلم أنكِ لم تعودي
...لشقّتي منذ

86
00:05:44,250 --> 00:05:49,560
لذا، إن لم تشعري بإرتياح
للإنضمام إلينا، فسأتفهّم

87
00:05:51,100 --> 00:05:52,280
شكراً لكِ

88
00:05:52,310 --> 00:05:56,510
،ليس هذا بعمل مُلزم
إنها مجرّد دعوة ودودة

89
00:05:57,610 --> 00:06:00,390
أياً ما تقرّريه

90
00:06:05,370 --> 00:06:10,000
،بصفتي ممثّل عن لجنة الطاقة
يعتريني قلق عميق بشأن ذلك الإندماج

91
00:06:10,590 --> 00:06:13,020
،لن تمارس عملك على أكمل وجه
!إن لم يعتريك القلق

92
00:06:13,060 --> 00:06:14,980
خاصّةً فيما يخصّ
الجانب البيئي

93
00:06:15,030 --> 00:06:18,670
حسناً، لدينا النيّة الكاملة
(لتخفيف قلقك سيد (شيف

94
00:06:18,680 --> 00:06:21,860
لهذا أحضرتُ السيد
بورسيل) هنا اليوم)

95
00:06:21,890 --> 00:06:25,480
دانيال) هو نائب الرئيس و مدير إدارة التحاليل)
الكيميائيّة في شركة "هيلكس" للبحوث البيئيّة

96
00:06:25,490 --> 00:06:28,330
يجرون تحاليل علميّة مستقلّة

97
00:06:28,370 --> 00:06:32,920
تمّ التعاقد معنا لإجراء تحاليل
قياس الخطورة و الحساسيّة البيئيّة

98
00:06:32,930 --> 00:06:36,770
"في جميع منشآت مؤسّسة "ألتما
العاملة في عموم البلاد

99
00:06:36,820 --> 00:06:38,600
و ما الذي توصّلت إليه مؤسّستُك؟

100
00:06:38,630 --> 00:06:42,910
،نُشرت نتائجنا في ذلك التقرير

101
00:06:42,930 --> 00:06:47,270
"لكن النتيجة هي أنّ مؤسّسة "ألتما
،قد إمتثلت لكلّ معيار تمّ وضعه

102
00:06:47,280 --> 00:06:50,450
،في النظام العالمي للإدارة البيئيّة

103
00:06:50,500 --> 00:06:53,850
"شهادة "الأيزو 14001

104
00:06:54,850 --> 00:06:57,500
أتطلّع لقراءة ذلك التقرير

105
00:06:57,530 --> 00:07:02,770
،(في رأيك الخاصّ سيد (بورسيل
،إن كانت لجنتُنا ستصدّق على إقتراح الإندماج

106
00:07:02,810 --> 00:07:08,880
ألديك أيّة مخاوف فيما يتعلّق بسلامة
عمليّات مؤسّسة "ألتما" المشتركة؟

107
00:07:08,900 --> 00:07:10,910
!بتاتاً

108
00:07:10,930 --> 00:07:14,170
تمّ وضع إجراءات الحماية البيئيّة
"في عمليّات مؤسّسة "ألتما

109
00:07:14,180 --> 00:07:17,760
،في كلّ موقع عمل قائم
سواء المواقع الساحليّة أو الداخليّة

110
00:07:17,810 --> 00:07:22,710
!لا تشكّل أيّة تهديدات بيئيّة البتّة

111
00:07:25,200 --> 00:07:27,630
أأنتما متأكّدان أنكما
لا تحتاجان لأيّ شيء؟

112
00:07:28,410 --> 00:07:29,970
أجل

113
00:07:30,000 --> 00:07:33,020
إذاً، ما شعوركِ حول
حفلة العشاء تلك؟

114
00:07:33,050 --> 00:07:35,150
لا أرغب في العودة
لتلك الشقّة مجدّداً قط

115
00:07:35,170 --> 00:07:37,910
إن لم يكن الآن، فسيتعيّن
!عليكِ الذهاب في وقتٍ آخر

116
00:07:38,360 --> 00:07:42,600
أجل، أعي ذلك -
لكنّه قراركِ -

117
00:07:42,610 --> 00:07:45,230
،إن لم تكوني مستعدّة
فنحن نتفهّم

118
00:07:45,660 --> 00:07:49,530
،إن ذهبتِ بالفعل
فنريد منكِ تسجيل اللقاء

119
00:08:05,130 --> 00:08:06,910
السيد (شيف) مستعدّ لمقابلتكِ

120
00:08:06,920 --> 00:08:08,970
شكراً لكِ

121
00:08:10,200 --> 00:08:12,330
(دوج) -
مرحباً، تفضّلي -

122
00:08:12,340 --> 00:08:14,210
سررتُ لمقابلتك -
و أنا أيضاً -

123
00:08:18,580 --> 00:08:20,900
!تلك إدّعاءات خطيرة

124
00:08:20,950 --> 00:08:22,990
!إنه كابوس بيئي

125
00:08:23,030 --> 00:08:24,980
(لم أكن لأضيّع وقتك يا (دوج

126
00:08:24,990 --> 00:08:26,230
من يعلم بذلك غيركِ؟

127
00:08:26,280 --> 00:08:28,860
تلك المعلومات ليست
بحوزة أحد سوايّ

128
00:08:28,880 --> 00:08:32,970
و ما الذي تنوين فعله؟ -
!إنهاء الإندماج -

129
00:08:32,980 --> 00:08:36,670
لكن لن تقيم محكمة الولاية
(العليا دعوى ضدّ (والتر كندرك

130
00:08:36,730 --> 00:08:39,690
"إنه يتحكّم بولاية "ويست فيرجينيا
!بشكلٍ كامل

131
00:08:39,740 --> 00:08:41,060
أجل، أرى ذلك

132
00:08:41,090 --> 00:08:45,670
ربمّا تكون لجنتك هي الشيء
الوحيد الذي يمكن أن يردعهم

133
00:08:45,680 --> 00:08:49,560
لن يحدث شيء دون
موافقة هذا المكتب

134
00:08:50,430 --> 00:08:53,520
،باتي)، ما أقرأهُ أمور تخمينيّة)
ربّما لا يكون ذلك كافياً

135
00:08:53,530 --> 00:08:56,360
على الأقلّ، بوسعك مماطلتُه

136
00:08:56,380 --> 00:08:58,320
إمنحني وقتاً للعثور
على المزيد

137
00:08:58,350 --> 00:09:01,260
يتوجّب على مكتبي إصدار
قرار بنهاية الأسبوع المقبل

138
00:09:01,290 --> 00:09:04,220
هذا كلّ ما أحتاجهُ من وقت

139
00:09:10,270 --> 00:09:12,880
!منظر بديع

140
00:09:13,500 --> 00:09:15,740
...إذاً، هذا المنظّم الفيدرالي

141
00:09:15,760 --> 00:09:18,300
دوجلاس شيف)؟) -
أجل -

142
00:09:18,310 --> 00:09:20,670
!إنه يماطل، إنه يثير حنقي

143
00:09:20,680 --> 00:09:25,080
لقد تابعتُ ذلك الموقف؟ -
و أين نحنُ منه؟ -

144
00:09:25,090 --> 00:09:27,820
ماذا تعني بــ "كلاّ"؟
لابدّ و أنه يوجد منفذ ما إليه

145
00:09:27,830 --> 00:09:31,180
!ليس لدى (شيف) أيّة محاذير

146
00:09:31,200 --> 00:09:33,600
أهو نزيه؟

147
00:09:33,620 --> 00:09:36,090
!لا غبار عليه

148
00:09:38,120 --> 00:09:41,650
!بوسعي أن أُبدع دوماً -
!كلاّ، لا تفعل -

149
00:09:41,660 --> 00:09:44,430
هذا نائب مدير وكالة فيدرالية

150
00:09:44,470 --> 00:09:47,230
يكفينا ما يوجد من إهتمام

151
00:09:49,540 --> 00:09:54,160
ألديك مزيد من التعليمات؟ -
كلاّ، بوسعك الرحيل -

152
00:09:57,670 --> 00:10:00,200
لكن كُن على إتّصال

153
00:10:04,930 --> 00:10:08,670
نحنُ هنا الليلة لتكريم
(والتر كندرك)

154
00:10:10,810 --> 00:10:14,600
إنتُخب مؤخراً رئيساً للنادي

155
00:10:15,120 --> 00:10:17,480
إنها ليلة تقليد عظيمة

156
00:10:17,500 --> 00:10:20,500
،و أعلم أنها مجرّد طقوس
...(لكن عليّ أن أُخبرك يا (والت

157
00:10:20,550 --> 00:10:23,210
إنك ترتدي التنّورة أفضل
،من أيّ رئيس حظينا به

158
00:10:23,250 --> 00:10:26,330
(منذ جدّك (شيب كندرك -
!مرحى -

159
00:10:27,370 --> 00:10:30,290
!بالطبع، إتّضح أنه رجل كادح

160
00:10:32,700 --> 00:10:35,670
،تودّ القليل من هذا
أليس كذلك يا (هانك)؟

161
00:10:35,680 --> 00:10:40,490
(كما يعلم العديد منكم، ولد (والت
في ولاية "ويست فيرجينيا" العظيمة

162
00:10:40,540 --> 00:10:44,000
جذورهُ هناك، أجل
إنه يعشق المكان

163
00:10:44,030 --> 00:10:49,600
على أيّة حال، خالف العرف
!بإمتناعهِ عن زواج إحدى بنات عمّه

164
00:10:50,290 --> 00:10:53,520
على ما يبدو، لديهم جميعاً
!الكثير من الأسنان

165
00:10:53,530 --> 00:10:58,980
جدياً، بالرغم من ذلك، لطالما تسائلتُ عن سبب تحليق
،الطيور فوق ولاية "ويست فيرجينيا" رأساً على عقب

166
00:10:58,990 --> 00:11:04,090
ثمّ قابلتُ هذا الرجل و أدركتُ أنه
!لا يوجد هناك ما يستحقّ العناء

167
00:11:06,950 --> 00:11:09,990
،بالنظر إلى الحشد
...يمكنني رؤية أنه

168
00:11:10,020 --> 00:11:13,320
،محامية (والت) المفضّلة
كلير مادكس) ليست بين الحاضرين)

169
00:11:13,340 --> 00:11:14,990
أيعلم أيٍّ منكم يا رفاق
كلير مادكس)؟)

170
00:11:15,000 --> 00:11:16,420
أجل

171
00:11:16,450 --> 00:11:18,990
!تلك السيدة فاتنة بحقّ

172
00:11:19,000 --> 00:11:21,170
لا أقول أنّي لا أبغي
،التمكّن منها

173
00:11:21,200 --> 00:11:25,940
لكن يعتريني إحساس أنه سيكون
!مثل إلقاء نقانق في رواق

174
00:11:35,550 --> 00:11:37,830
!ياله من خطاب رائع -
حقاً؟ -

175
00:11:37,840 --> 00:11:43,710
،حسناً، تمّ تحذيري بالتلطّف، لكن قلتُ
كما تعلم؟ إنه تقليد، أليس كذلك؟

176
00:11:44,290 --> 00:11:47,590
،ليس أمراً شخصياً
!عليك محاولة تقبّل الأمر

177
00:11:48,840 --> 00:11:52,020
،إنك محلّ إنتقاد رائع
!(سيد (كندرك

178
00:12:04,850 --> 00:12:07,200
أوافقك، لم يكن هذا مضحكاً

179
00:12:07,610 --> 00:12:10,960
قيل لي أنك تعاني من
مشكلة إندماج صغيرة؟

180
00:12:11,000 --> 00:12:16,260
أعتقد أنّ (باتي هيوز) قامت بتسريب
معلومات لثمّة وغد في اللجنة التنظيميّة

181
00:12:16,990 --> 00:12:20,120
بمَ يمكنُني المساعدة؟

182
00:12:38,440 --> 00:12:40,990
إلين)، سررتُ لرؤيتكِ)

183
00:12:41,000 --> 00:12:43,740
تفضّلي، خذي راحتكِ -
شكراً لك -

184
00:12:51,010 --> 00:12:54,160
تتذكّرين (ديب)، أليس كذلك؟ -
!مرحباً -

185
00:12:54,590 --> 00:12:57,060
سررتُ لرؤيتكِ مجدّداً -
و أنا أيضاً -

186
00:12:57,070 --> 00:13:00,080
!تهانيّ
ما مدّة الحمل؟

187
00:13:00,090 --> 00:13:03,340
أربعة أشهر و نصف تقريباً -
عظيم -

188
00:13:03,380 --> 00:13:06,730
و تهانيّ لك.. بمناسبة
إتمامك العام العاشر

189
00:13:06,750 --> 00:13:08,620
من المُدهش أنك نجوت

190
00:13:08,640 --> 00:13:11,140
يرجع الفضل لها وحسب

191
00:13:12,050 --> 00:13:13,900
معذرةً

192
00:13:22,800 --> 00:13:25,260
<i>!(توم)
!ّتهاني</i>

193
00:13:37,910 --> 00:13:40,210
!(إلين)

194
00:13:40,570 --> 00:13:43,680
(طلبت منّي (باتي
تنظيم إلقاء الخطابات

195
00:13:43,710 --> 00:13:46,390
دون تكلّف، أستلقين
بضعة كلمات بعد العشاء؟

196
00:13:46,400 --> 00:13:50,860
لم أحضّر أيّ شيء -
(أمزح وحسب يا (إلين -

197
00:13:50,890 --> 00:13:53,670
تعلمين أنّ المرأة
تكره الخطابات

198
00:14:04,230 --> 00:14:06,140
أكلّ شيء على ما يرام؟

199
00:14:06,920 --> 00:14:10,520
أجل، بخير

200
00:14:10,530 --> 00:14:14,660
نخبكِ

201
00:14:25,450 --> 00:14:27,800
كيف أبليت؟

202
00:14:32,140 --> 00:14:34,110
لم أُصبه و لو لمرّة واحدة!؟

203
00:14:34,130 --> 00:14:36,160
عدا ذلك، أعتقد أنكِ
!أثرتِ ذعره

204
00:14:36,200 --> 00:14:39,560
أنّى لهذا أن يحدث؟ -
يستغرق الأمر بعض الوقت -

205
00:14:39,580 --> 00:14:41,990
،بجانب ذلك، إنظر لوجهه
!إنه مذعور

206
00:14:42,000 --> 00:14:43,680
!لقد تغوّط على نفسه بكل تأكيد

207
00:14:43,690 --> 00:14:45,500
إخرس، أعِده

208
00:14:45,510 --> 00:14:49,410
لن أرحل حتّى أنلْ
من هذا الوغد، هيا

209
00:14:53,360 --> 00:14:56,590
إذاً، لمَ الإهتمام
بالأسلحة الناريّة؟

210
00:14:56,970 --> 00:15:02,880
لم أُخبرك من قبل قط، لكن ثمّة
من حاول قتلي ليلة مصرع خطيبي

211
00:15:04,140 --> 00:15:06,930
فتية (فروبشر)؟ -
كلاّ -

212
00:15:07,690 --> 00:15:09,120
من إذاً؟ -
لا أدري -

213
00:15:09,130 --> 00:15:13,230
لكن لن أشعر بذلك
!الضعف ثانيةً قط

214
00:15:13,260 --> 00:15:15,590
أجل، بالطبع

215
00:15:15,990 --> 00:15:21,140
لذا، شكراً للدرس -
أجل، نفس الموعد في الأسبوع المقبل إذاً؟ -

216
00:15:21,150 --> 00:15:25,100
أجل، سأضع فجوة في ذلك
الشيء لو حاول قتلي

217
00:15:26,560 --> 00:15:29,190
(إلى اللقاء يا (ويز

218
00:15:37,450 --> 00:15:40,770
فجأةً، تريد تعلّم
!كيفيّة إستخدام السلاح

219
00:15:43,510 --> 00:15:46,480
!لا أدري إن كنت بمأمن

220
00:15:56,150 --> 00:15:59,130
<i>بعـد خمسـة أشهـر</i>

221
00:16:01,180 --> 00:16:04,180
أخبرتُك، لا يمكنك
التواجد هنا اليوم

222
00:16:04,670 --> 00:16:07,440
...إني آسف، فقط

223
00:16:08,180 --> 00:16:10,480
ما الخطب؟

224
00:16:12,200 --> 00:16:14,700
أردتُ رؤيتكِ وحسب

225
00:16:14,710 --> 00:16:17,530
أأنت بخير؟

226
00:16:18,230 --> 00:16:20,330
أجل

227
00:16:21,440 --> 00:16:24,390
،أجل، أجل
!كلّ شيء على ما يرام

228
00:16:30,910 --> 00:16:34,770
أعتقد أنّ معدّل العائد ضدّ
عملة "الين" إستُهين بهِ إجمالياً

229
00:16:34,780 --> 00:16:37,410
من الواضح، هناك وقت محدّد
لإنتهاز الفرصة للدخول هناك

230
00:16:37,440 --> 00:16:39,740
،حسناً، لنظلّ في المقدّمة
لا أريد أن أتغاضى عن ذلك

231
00:16:39,750 --> 00:16:41,490
لكَ ذلك

232
00:16:42,470 --> 00:16:44,720
لديّ دقيقة وحسب

233
00:16:45,770 --> 00:16:48,500
!(حسناً يا (ديف

234
00:16:48,510 --> 00:16:50,230
ما أخبار الحياة في القطاع الخاصّ؟

235
00:16:50,280 --> 00:16:53,510
"بأفضلِ حال، كنتُ في "بوغوتا
للشهرين الماضيين

236
00:16:53,520 --> 00:16:56,200
لم أكن أعلم أنك تمضي
في ذلك الأمر، جيّد لك

237
00:16:56,210 --> 00:17:00,030
،(أجل، شكراً، لكن (فِل
ليس هذا سبب وجودي هنا

238
00:17:00,900 --> 00:17:02,600
لم تسمع تلك
!الأخبار منّي

239
00:17:02,630 --> 00:17:04,760
نما إلى علمي شيء
يتوجّب عليك معرفتُه

240
00:17:05,400 --> 00:17:07,760
حسناً

241
00:17:07,770 --> 00:17:10,410
إنه بشأن زوجتك

242
00:17:13,100 --> 00:17:14,540
لقد أتيتِ متأخّرة

243
00:17:14,570 --> 00:17:20,640
أجل، كنتُ أبحث في تاريخ
مؤسّسة "ألتما" القانوني

244
00:17:22,980 --> 00:17:25,070
إننا بحاجة للتحدّث

245
00:17:25,480 --> 00:17:28,460
ماذا؟
أهو بشأن (مايكل)؟

246
00:17:28,470 --> 00:17:32,480
،كلاّ، كلاّ
زارني أحدُهم

247
00:17:32,490 --> 00:17:35,600
لديهِ مصادر، و سمع همهمات

248
00:17:35,640 --> 00:17:37,300
أيّة همهمات؟

249
00:17:37,330 --> 00:17:41,410
على ما يبدو، هناك ثمّة قوى في عالم
!الأعمال تودّ بشدّة إيقافكِ عن العمل

250
00:17:43,370 --> 00:17:45,170
!تلك ليست بأخبار

251
00:17:45,210 --> 00:17:49,500
كلاّ، لكن تخفيفاً من وطأة الأمر سأقول أنّ
،هناك ثمّة مدراء تنفيذيّون لا تروقين لهم

252
00:17:49,540 --> 00:17:53,320
و يستخدمون نفوذهم
في "واشنطن" ضدّكِ

253
00:17:53,910 --> 00:17:56,650
أتقول أنّي قيد التحقيق؟

254
00:17:56,680 --> 00:17:58,240
لا أدري

255
00:17:58,300 --> 00:18:01,250
لكن أشكّ أنه كان سيتحدّث
إليّ إن لم يكن متأكداً

256
00:18:05,660 --> 00:18:08,430
،لا أعلم ماذا فعلتِ
و لا أريد أن أعلم

257
00:18:09,050 --> 00:18:13,170
لكن عليكِ التيقّن أنه لا يوجد
ثمّة شيء يمكّنُهم منكِ

258
00:18:19,400 --> 00:18:21,710
لا داعِ للقلق

259
00:18:21,740 --> 00:18:24,020
التدقيق لن يشكّل عقبة

260
00:18:24,030 --> 00:18:28,400
أنّى لك التيقّن؟ -
لأنّي لا أترك أيّ أثر -

261
00:18:28,430 --> 00:18:30,610
لم أدعكِ عرضة للخطر قط

262
00:18:30,670 --> 00:18:32,800
،من أوّل يوم
تمّ تحصينكِ

263
00:18:32,850 --> 00:18:37,400
أتحدّث عن الآثار التي تقود
إلى المؤسّسة القديمة

264
00:18:38,050 --> 00:18:43,720
لو أنّي قيد التحقيق، فالله وحدهُ
!يعلم ماذا سيستخدمون للنيل منّي

265
00:18:43,750 --> 00:18:49,420
لقد ذكرتُ ذلك من قبل.. الشيء الوحيد
(الذي يمكنهُ النيل منكِ هو (إلين برسنز

266
00:18:50,430 --> 00:18:53,950
لقد جلبت قضية وفيّات
الأطفال الرضّع، لا تنسِ ذلك

267
00:18:53,960 --> 00:18:55,410
لم أنسَ

268
00:18:55,450 --> 00:18:58,070
لقد أوشكتِ على قبول تلك القضيّة -
أعلم -

269
00:18:58,910 --> 00:19:01,030
من الممكن أن تكون مكيدة

270
00:19:01,050 --> 00:19:07,390
إسألي نفسكِ، بعد كلّ ما
حدث لها، لماذا عادت للعمل؟

271
00:19:08,590 --> 00:19:11,370
الأمر غير منطقي
!(فحسب يا (باتي

272
00:19:14,550 --> 00:19:19,590
ثمّة أشياء تزعجني -
حقاً؟ -

273
00:19:19,630 --> 00:19:22,760
قضية وفيّات الأطفال الرضّع تلك

274
00:19:23,110 --> 00:19:26,920
كنتُ أفكّر في الشاهدة الرئيسيّة
التي كانت تريد مبلغاً من المال

275
00:19:27,310 --> 00:19:29,640
ماذا كان اسمها؟

276
00:19:29,670 --> 00:19:32,640
(مونيك براينت) -
براينت)، أجل) -

277
00:19:33,460 --> 00:19:35,020
كيف وجدتيها؟

278
00:19:35,080 --> 00:19:38,940
زكّاني لها أحد أفراد
جلسات العلاج

279
00:19:39,930 --> 00:19:42,090
من؟

280
00:19:42,120 --> 00:19:45,510
،إنهم جادّون بشأن السريّة
لا.. لا يمكنُني الإفصاح بأيّة أسماء

281
00:19:45,520 --> 00:19:48,870
...أجل، آسفة، بالطبع، إنّي

282
00:19:50,460 --> 00:19:54,550
إنّي قلقة وحسب بأنّه
!ثمّة من كان يحاول الإيقاع بكِ

283
00:19:55,390 --> 00:19:59,170
لمَ يريد أحدُهم فعلُ ذلك؟ -
لا أدري -

284
00:20:00,680 --> 00:20:03,520
...إنّي فقط

285
00:20:03,570 --> 00:20:08,300
ثمّة شيء بشأن تلك القضية
!لم يكن على ما يرام قط

286
00:20:15,420 --> 00:20:20,410
كان من الرائع وجوكِ للعشاء تلك
الليلة، أتمّنى أن تكوني قد إستمتعتِ

287
00:20:20,420 --> 00:20:23,490
!لقد قضيتُ وقتاً جميلاً

288
00:20:32,120 --> 00:20:34,360
!(بدأ يعتري القلق (باتي

289
00:20:34,840 --> 00:20:39,490
،أجل، إنه بشأن الفتاة
!إننا بحاجة لإتّخاذ إجراءٍ ما

290
00:20:55,810 --> 00:20:58,730
إذاً، لم يكن هناك شيء
مفيد في حفلة العشاء

291
00:20:58,760 --> 00:21:01,440
لكن، تتصرّف (باتي) بغرابة -
كيف ذلك؟ -

292
00:21:01,450 --> 00:21:02,980
!تبدو مُرتابة

293
00:21:02,990 --> 00:21:06,230
،لنسير قليلاً
أتلك زوجتُك؟

294
00:21:06,760 --> 00:21:09,000
!إني آسف

295
00:21:09,570 --> 00:21:12,930
لقد سألتني عن قضية
!وفيّات الأطفال الرضّع

296
00:21:23,550 --> 00:21:27,010
أسترحل إلى "لندن"؟ -
أجل، حتّى يوم الجمعة -

297
00:21:27,690 --> 00:21:31,070
سأعود في عطلة نهاية الأسبوع -
هلاّ أسديتني معروفاً؟ -

298
00:21:31,080 --> 00:21:32,440
بالتأكيد، ما هو؟

299
00:21:32,450 --> 00:21:34,570
هلاّ بحثتَ في هذا؟ -
ما هذا؟ -

300
00:21:34,580 --> 00:21:39,230
،إنه تقرير مؤسّسة "ألتما" المالي
أودّ سماع رأيك فيه بشدّة

301
00:21:39,740 --> 00:21:42,500
حسناً، سأبذل قصارى جهدي -
شكراً -

302
00:21:42,510 --> 00:21:44,540
فطور متأخّر يوم السبت؟ -
بالطبع -

303
00:21:44,550 --> 00:21:46,990
إلى اللقاء يا حبيبتي -
إلى اللقاء -

304
00:21:52,990 --> 00:21:55,330
لدينا أقلّ من أسبوع

305
00:21:55,360 --> 00:21:57,880
هدفنا بحاجة لأن
يكون أكثر شموليّة

306
00:21:57,910 --> 00:22:00,770
،دوج شيف) بصفّنا)
،لكنّنا بحاجة لإقناع لجنته

307
00:22:00,820 --> 00:22:04,260
أنه لا يجب إتمام
عمليّة الإندماج تلك

308
00:22:06,020 --> 00:22:09,240
كريج)، (آريا)، أودّ معرفة المزيد)
بشأن تقرير مؤسّسة "ألتما" البيئي

309
00:22:09,250 --> 00:22:12,360
إبحثا في كلّ ولاية عملوا فيها
في العشرين عاماً المنصرمة

310
00:22:12,370 --> 00:22:14,000
حسناً

311
00:22:14,020 --> 00:22:16,690
إلين)، وافيني في مكتبي)

312
00:22:22,960 --> 00:22:25,260
أغلقي الباب

313
00:22:28,140 --> 00:22:29,970
ماذا تحسبين نفسكِ فاعلة؟

314
00:22:30,000 --> 00:22:32,240
بشأن ماذا؟ -
بالداخل هناك -

315
00:22:32,250 --> 00:22:34,960
أترين أيّ أحد آخر يفحص
هاتفه بينما أتحدّث؟

316
00:22:35,800 --> 00:22:38,200
كلاّ، أعتذر -
لا تعتذري -

317
00:22:38,210 --> 00:22:39,550
أخبريني بالحقيقة وحسب

318
00:22:39,570 --> 00:22:42,680
ماذا لديكِ في حياتكِ
أهمّ من العمل؟

319
00:22:42,730 --> 00:22:47,000
(لا شيء، إنّي آسفة يا (باتي -
لا أطلب منكِ الأسف -

320
00:22:47,050 --> 00:22:50,190
أسألكِ من هاتفكِ

321
00:22:50,200 --> 00:22:52,000
كنتِ متأخّرة عن لقاء -
أيّ لقاء؟ -

322
00:22:52,010 --> 00:22:53,240
إستشارة

323
00:22:53,270 --> 00:22:55,130
خلتُ أنكِ توقفتِ عن الذهاب -
في مجموعة -

324
00:22:55,140 --> 00:22:58,340
،أذهب في إستشارة فرديّة
مرّتان أسبوعياً، أثناء وقت الغداء

325
00:23:01,460 --> 00:23:03,810
!عذركِ معكِ إذاً

326
00:23:04,120 --> 00:23:06,740
!إرحلي

327
00:23:17,880 --> 00:23:20,340
!رائع

328
00:23:20,670 --> 00:23:22,680
<i>ما الرائع يا حبيبي؟</i>

329
00:23:22,710 --> 00:23:26,050
إندماج مؤسّسة "ألتما" ذاك

330
00:23:27,070 --> 00:23:29,970
ألديك مركز ما به؟

331
00:23:32,130 --> 00:23:34,740
أهذا من أجل (باتي)؟

332
00:23:34,750 --> 00:23:38,110
إنها تعدّ قضية

333
00:23:38,120 --> 00:23:41,080
أتودّ أن ألقي عليها نظرة؟ -
أتمانعين؟ -

334
00:23:41,090 --> 00:23:42,510
على الإطلاق

335
00:23:42,520 --> 00:23:44,690
إنظري لتلك الأرقام

336
00:23:44,710 --> 00:23:47,990
أحبريني إن كنتِ
ترين ما أراه

337
00:23:48,000 --> 00:23:51,910
لاحقاً، لدينا ليلة واحدة
"وحسب في "لندن

338
00:23:59,590 --> 00:24:01,830
!(خلتُ أنك (فِل

339
00:24:01,860 --> 00:24:04,040
لقد غادر المدينة، أتذكرين؟

340
00:24:05,130 --> 00:24:08,250
إلى أين؟ -
"لندن" -

341
00:24:09,030 --> 00:24:12,660
لندن"، مجدّداً؟"

342
00:24:13,760 --> 00:24:17,450
"ثمّ سيقابلني في "أمهرست
للبحث في لائحة الكليّات

343
00:24:30,860 --> 00:24:34,020
ما أخبار أوراق تقديمك؟

344
00:24:34,030 --> 00:24:36,490
هل عرضت إستمارة
تقديمك على (فِل)؟

345
00:24:36,510 --> 00:24:40,530
كلاّ -
لمَ لا؟ -

346
00:24:40,560 --> 00:24:43,670
(إنه بشأن (دانيال بورسيل

347
00:24:46,080 --> 00:24:49,080
لمَ فعلت ذلك؟

348
00:24:49,120 --> 00:24:51,880
من المفترض أنها إستمارة
تقديم شخصيّة؟

349
00:24:51,910 --> 00:24:53,640
إنه والدي

350
00:24:53,650 --> 00:24:56,340
ما هو الأمر الأكثر
شخصياً من ذلك؟

351
00:24:57,700 --> 00:25:03,090
لا أريدُك أن تختلط بهِ
!(ثانيةً قط يا (مايكل

352
00:25:03,100 --> 00:25:05,410
لمدّة 17 عاماً، أخفيتِ
أمرهُ عنّي

353
00:25:05,450 --> 00:25:08,410
ثمّ ذات يوم، جاء لمّ الشمل
!و تبادل الإبتسامات

354
00:25:08,450 --> 00:25:11,270
و الآن، لا تريدين منّي مقابلته؟

355
00:25:12,690 --> 00:25:16,240
،لقد خانكِ يا أمّـاه، إنكِ بشريّة
!فلتتقبّلي الأمر

356
00:25:20,970 --> 00:25:24,080
،(لقد بحثتُ في هذا الأمر، يا (باتي
إني مستعدّ للمضيّ قدماً

357
00:25:24,120 --> 00:25:26,520
إعتبري هذا الإندماج
!في خبر كان

358
00:25:27,270 --> 00:25:30,010
كلاّ.. حسناً، على الرحب و السعة

359
00:25:30,020 --> 00:25:33,470
تلك فرصة للقيام
بعملٍ هامّ

360
00:25:35,600 --> 00:25:39,490
،مرحباً، إنه أنا
قابلوني في الفندق

361
00:25:46,670 --> 00:25:48,660
لديّ مزحة من أجلك

362
00:25:48,680 --> 00:25:52,970
لماذا تحلّق الطيور رأساً على عقب
فوق ولاية "ويست فيرجينيا"؟

363
00:25:54,020 --> 00:25:55,730
أيفعلون؟

364
00:25:55,770 --> 00:25:58,370
!حسناً، لقد أفسدتها الآن

365
00:26:00,020 --> 00:26:03,240
،عمّ يدور هذا الأمر
سيد (بيل)؟

366
00:26:03,550 --> 00:26:06,230
حياتك المهنيّة

367
00:26:07,580 --> 00:26:11,510
أعتقد أنّ هناك من يتعقّبُني؟ -
كيف تعلمين ذلك؟ -

368
00:26:11,520 --> 00:26:15,470
ذلك اليوم، لاحظتُ هذا الرجل حينما
قابلتُكما، و رأيتهُ مجدّداً اليوم

369
00:26:15,480 --> 00:26:18,100
!لا يمكن أن تكون مصادفة

370
00:26:18,140 --> 00:26:20,960
أأنتِ متيقّنة أنه نفس الرجل؟ -
بكل تأكيد -

371
00:26:21,020 --> 00:26:23,340
سنحتاج لوصف مكتوب

372
00:26:25,750 --> 00:26:27,420
ماذا؟

373
00:26:27,460 --> 00:26:30,860
سألتني (باتي) عن قضية
!وفيّات الأطفال الرضّع مجدّداً

374
00:26:31,320 --> 00:26:35,020
..أخشى أنّها
!على أثري بشكلٍ ما

375
00:26:36,330 --> 00:26:40,590
إلين)، لو أنّ غطاءكِ)
!قد كُشف، لا يمكنُنا الإستمرار

376
00:26:40,630 --> 00:26:43,620
،دعاني أسايرها قليلاً
حسناً؟ لأتيقّن تماماً

377
00:26:43,630 --> 00:26:47,610
كلاّ، لا تتواصلي معها

378
00:26:48,500 --> 00:26:51,090
علينا مناقشة هذا الأمر مع رؤسائنا -
لمَ؟ -

379
00:26:51,620 --> 00:26:55,280
لأنّ هناك فرصة كبيرة
!أنّ تلك العمليّة قد إنتهت

380
00:27:18,500 --> 00:27:20,910
!فتاتُك تصول و تجول

381
00:27:32,480 --> 00:27:36,760
ماذا تعتقد؟ -
من الممكن أن يكونوا محامين -

382
00:27:39,110 --> 00:27:41,680
يبدون مثل العملاء
!الفيدراليّين بالنسبة لي

383
00:27:48,630 --> 00:27:51,990
لماذا أقرّت اللجنة عمليّة
الإندماج بحقّ الجحيم؟

384
00:27:52,030 --> 00:27:54,350
صدّقيني، لقد ذهبتُ إلى ما هو
أبعد من الإجتهاد في هذا الأمر

385
00:27:54,380 --> 00:27:56,560
!لقد نفدتُ من ورطة لا فكاك منها -
ثمّ؟ -

386
00:27:56,570 --> 00:27:59,870
"و حتّى إن تمكنّا من إثبات أنّ مؤسّسة "ألتما
،كانت تلقي بموادّ ملوّثة، و هو ما لا يمكنُنا إثباتُه

387
00:27:59,890 --> 00:28:01,820
مازلنا لا نمتلك أيّ دليل
!على أيّ نشاط إحتيالي

388
00:28:01,830 --> 00:28:03,030
!هـراء

389
00:28:03,090 --> 00:28:06,550
هناك دراسات موثّقة من مؤسّسة
إستشاريّة مستقلّة تدعم إدّعائهم

390
00:28:06,560 --> 00:28:08,580
دوج)، إنك تتحدّث إليّ)

391
00:28:08,620 --> 00:28:12,210
إنك تعلم أنّ ذلك
!التقرير محص كذب

392
00:28:14,050 --> 00:28:17,040
!(لا يوجد دليل يا (باتي

393
00:28:17,400 --> 00:28:24,040
،كلّي أسى بشأن هذا الأمر
!لكن بصدق، يدايّ مغلولتان

394
00:28:33,590 --> 00:28:35,720
حسناً، لديّ أخبار جيّدة

395
00:28:35,750 --> 00:28:38,720
ستتمّ عمليّة الإندماج

396
00:28:40,080 --> 00:28:41,980
تهانيّ

397
00:28:42,030 --> 00:28:44,440
تهانيّ إليك أنت أيضاً

398
00:28:48,160 --> 00:28:53,360
،(لقد دعوتك إلى هنا يا (دان
لأنّ الولاء له معزّة كبيرة لديّ

399
00:28:53,750 --> 00:28:56,640
ينتظرُك مستقبل باهر

400
00:28:56,650 --> 00:29:00,350
لا يقلقني مستقبلي
...تحديداً، لكن

401
00:29:00,850 --> 00:29:03,630
ما يقلقني هو مستقبل ابنتي

402
00:29:04,800 --> 00:29:07,080
!إنظر إليّ

403
00:29:08,480 --> 00:29:11,420
!إنظر إليّ

404
00:29:14,100 --> 00:29:18,110
ما يقلقك يقلقني

405
00:29:18,820 --> 00:29:21,470
أعدُك

406
00:29:23,390 --> 00:29:26,940
أستقوم بتنظيف الفوضى
في ولاية "ويست فيرجينيا"؟

407
00:29:29,170 --> 00:29:31,240
كلّ ما سمعتُه عنك صحيح

408
00:29:31,300 --> 00:29:35,310
لقد تعهدّت لي، بأنّك ستوقف إستخدام
إيراسيت"، و ستنظّف ما خلّفه"

409
00:29:35,360 --> 00:29:38,360
إنه يحدث بالفعل

410
00:29:39,310 --> 00:29:42,060
أريدُك أن تأتي و تعمل
(لصالحنا يا (دان

411
00:29:42,120 --> 00:29:44,320
أودّ تعيينك رئيس الأبحاث

412
00:29:44,370 --> 00:29:48,110
تُشرف على إنتقال مؤسّسة
ألتما" للطاقة البديلة"

413
00:29:48,140 --> 00:29:50,380
...لقد تمّت عمليّة الإندماج

414
00:29:50,410 --> 00:29:52,610
هذا ما كنت تبغيه

415
00:29:52,640 --> 00:29:54,150
الآن، لقد أنهيت مهمّتي

416
00:29:54,170 --> 00:29:57,640
أعي شعورك يا (دان)، لكن أياً
،ما كان قد وقع في منزلك تلك الليلة

417
00:29:57,670 --> 00:30:01,090
،مع زوجتك، لقد إنتهى
!لقد ولّى أمره

418
00:30:01,110 --> 00:30:05,390
،لقد كنت شجاعاً
تلك شراكة الآن

419
00:30:18,950 --> 00:30:23,520
،(لقد تفحّصتُ أمر (مونيك براينت
العميلة الخاصّة بقضية وفيّات الرضّع

420
00:30:23,540 --> 00:30:25,280
ماذا وجدت؟

421
00:30:25,330 --> 00:30:31,310
تبلغ من العمر 48 عاماً، ماتت ابنتها
أثناء الولادة، فقدت طفلاً أيضاً

422
00:30:31,320 --> 00:30:32,860
إذاً، (إلين) بريئة؟

423
00:30:32,910 --> 00:30:36,580
حسناً، تمّ فحص
،سجلاّت المستشفى

424
00:30:36,590 --> 00:30:40,230
لكن الشاهدة الرئيسيّة التي أتت
هنا كانت أمريكيّة من أصول أفريقيّة

425
00:30:40,870 --> 00:30:44,300
!و تلك هي (مونيك براينت) الحقيقيّة

426
00:30:50,860 --> 00:30:53,880
!(إلين) مصدر تهديد يا (باتي)

427
00:30:55,110 --> 00:30:57,680
!لطالما ذكرتُ ذلك طوال الوقت

428
00:31:01,630 --> 00:31:03,930
نعم؟

429
00:31:14,220 --> 00:31:16,900
إذاً، ما هو الأمر
الهامّ للغاية؟

430
00:31:21,720 --> 00:31:27,060
،أعلم أنكِ لا تثقين بي
و لديكِ سبب وجيه بالفعل

431
00:31:28,400 --> 00:31:31,330
أيّ سبب هذا؟

432
00:31:31,710 --> 00:31:34,590
لقد أتت المباحث الفيدرالية
لرؤيتي ليلة أمس

433
00:31:34,610 --> 00:31:38,370
!تلك ليست هي الخطّة
ما الذي تفعه بحقّ الجحيم؟

434
00:31:38,410 --> 00:31:40,750
<i>ماذا يريدون؟</i>

435
00:31:41,100 --> 00:31:44,330
!يريدون إستخدامي كعميلة ضدّكِ

436
00:31:46,490 --> 00:31:48,080
ما حجّتهم؟

437
00:31:48,110 --> 00:31:52,360
لديهم صور تخصّني و أنا
!(أغادر المكتب ليلة إنتحار (فيسك

438
00:31:52,370 --> 00:31:55,730
لم نُخبر الشرطة قط
أنّي كنتُ هناك

439
00:31:55,750 --> 00:31:58,600
!"قلتُ لهم "سحقاً لكم

440
00:31:59,380 --> 00:32:00,870
!كان هذا تصرّفاً جريئاً

441
00:32:00,900 --> 00:32:04,410
حسناً، كان من الواضح أنه لا توجد
بحوزتهم أيّة تهمة قاطعة ضدّي

442
00:32:08,310 --> 00:32:12,990
أعتقد أنكِ كنتِ محقّة بشأن قضية
وفيّات الأطفال الرضّع، كانت مكيدة

443
00:32:13,000 --> 00:32:17,030
إنهم يحاولون إمساكُكِ
!و أنت ترشين عميلاً

444
00:32:22,770 --> 00:32:25,600
علينا توخّي الحذر بشدّة

445
00:32:25,630 --> 00:32:28,930
المشكلة هي، أنه بوسع
المباحث الفيدرالية الوصول لأيّ أحد

446
00:32:28,940 --> 00:32:32,360
من أيضاً في المكتب
مصدر تهديد؟

447
00:32:33,800 --> 00:32:36,380
سؤال وجيه

448
00:32:37,800 --> 00:32:40,920
باتي)، إنّنا في هذا الأمر معاً)

449
00:32:40,930 --> 00:32:44,080
لو نالو منكِ، فسينالون منّي أيضاً

450
00:32:48,050 --> 00:32:51,370
!لقد تخلّت عنّا وحسب

451
00:32:51,590 --> 00:32:54,020
قرّرتُ إخبار (باتي) أنّ المباحث
الفيدرالية تواصلت معي

452
00:32:54,050 --> 00:32:55,960
حسناً، كان هذا
!تصرّفاً أحمقاً للغاية

453
00:32:55,990 --> 00:32:58,420
كانت الوسيلة الوحيدة
لكسب ثقتها

454
00:32:58,470 --> 00:33:00,870
!لقد سمعتُماني، لقد حميتُ غطائي

455
00:33:00,880 --> 00:33:03,640
أخبرتُها أنّي رفضتُ
التعاون معكما

456
00:33:05,380 --> 00:33:06,630
هل صدّقتكِ؟

457
00:33:06,660 --> 00:33:09,300
أعتقد ذلك -
تعتقدين ذلك؟ هذا عظيم -

458
00:33:09,310 --> 00:33:12,380
!يا هذا، إهدأ
...(إلين)

459
00:33:12,390 --> 00:33:15,790
إستمعا، إنها لا تثق
،في أحد الآن سوايّ

460
00:33:15,820 --> 00:33:20,100
لذا، لو أنكما مازلتُما تريدان
!النيل منها، فأنا فرصتكما الوحيدة

461
00:33:31,590 --> 00:33:33,030
إذاً، كيف حال والدتك؟

462
00:33:33,090 --> 00:33:35,230
لم أرها طوال الشهر

463
00:33:35,270 --> 00:33:39,230
أتودّ مساعدة في هذا؟ -
كلاّ يا (بيت)، إنّي أتولّى الأمر، شكراً -

464
00:33:44,190 --> 00:33:46,720
...(إستمع يا (باتريك

465
00:33:47,880 --> 00:33:50,310
عليّ التحدّث بإختصار

466
00:33:50,340 --> 00:33:52,680
!عليك الرحيل لأخذ عطلة

467
00:33:52,710 --> 00:33:55,010
الأضواء مسلّطة على رئيستي

468
00:33:55,050 --> 00:33:57,800
أهو بسبب تلك الفتاة
التي طاردناها؟

469
00:34:13,450 --> 00:34:16,560
<i>لا يمكن لرئيستي
!أن تعلم بأمرك قط</i>

470
00:34:22,230 --> 00:34:27,850
لذا خذ هذا، لكن عليك
الرحيل الليلة

471
00:34:29,000 --> 00:34:31,840
يجب أن يكفي ذلك مدّة
سبعة أو ثمانية شهور

472
00:34:37,641 --> 00:34:42,541
<i>"تمّ البيع"</i>

473
00:34:51,760 --> 00:34:55,850
<i>!لقد عقدتُ صفقة
!سيتركوننا و شأننا الآن</i>

474
00:34:56,620 --> 00:34:59,110
<i>،إن لم تردعهم أنت
!فسأفعل أنا</i>

475
00:34:59,140 --> 00:35:00,180
!كلاّ، لن تفعلي

476
00:35:00,210 --> 00:35:02,790
سأهاتف الشرطة -
!لا يمكنُني السماح لكِ بفعل هذا -

477
00:35:02,820 --> 00:35:06,020
في الواقع، سأهاتف
"وكالة الحماية البيئيّة"

478
00:35:07,000 --> 00:35:09,210
<i>!إننا في مأزق</i>

479
00:35:22,480 --> 00:35:25,780
أتبغي مساعدتي؟ -
أجل -

480
00:35:26,540 --> 00:35:29,120
أيّ تلك المنازل منزلك؟

481
00:35:29,721 --> 00:35:31,421
المنزل رقم 59

482
00:35:31,880 --> 00:35:34,660
أتتوقّع وصول ابنتك
للمنزل الليلة؟

483
00:35:34,670 --> 00:35:39,070
كلاّ، إنها في الريف
مع جدّيها

484
00:35:41,430 --> 00:35:43,890
أعطني المفاتيح

485
00:35:47,160 --> 00:35:51,230
حسناً، إذهب و أوقف سيّارتك

486
00:35:51,840 --> 00:35:55,410
،في غضون 20 دقيقة
!سينتهي هذا الأمر برمّته

487
00:36:10,810 --> 00:36:14,560
،"لقد تابعتُ إندماج مؤسّسة "ألتما
إنه غير مفهوم مالياً على الإطلاق

488
00:36:14,570 --> 00:36:16,670
من أيّة ناحية؟

489
00:36:16,700 --> 00:36:19,150
يبدو لي أنّ (كندرك) يدفع
،ما هو زائد عن الحدّ إجمالياً

490
00:36:19,160 --> 00:36:22,020
و هو من الذكاء بمكان
!كيّ يدرك ذلك

491
00:36:22,330 --> 00:36:23,800
ما دافعُه؟

492
00:36:23,840 --> 00:36:26,760
،ليعزّز من قوّته، لكن لو سألتيني
ذلك تحرّكه الأول وحسب

493
00:36:26,770 --> 00:36:29,000
لابدّ و أنّ هناك ثمّة شيء
يستفيد به من هذا الأمر

494
00:36:29,040 --> 00:36:31,340
...مثل

495
00:36:31,350 --> 00:36:34,670
حسناً، هذا ما عليكِ إكتشافه

496
00:36:36,010 --> 00:36:39,090
صديقك كان محقّ، أتعلم؟
إنّي قيد التحقيق

497
00:36:39,100 --> 00:36:40,660
تحقّق المباحث الفيدرالية بشأني

498
00:36:40,710 --> 00:36:43,390
إذاً، عليكِ نسيان
هذا الأمر برمّته

499
00:36:43,420 --> 00:36:49,640
،باتي)، إنّ (كندرك) ذو علاقات عالية المستوى)
أريدكِ أن تعديني بأن تدعي قضية "ألتما" و شأنها

500
00:37:01,050 --> 00:37:05,280
<i>،(أيها المحقّق (ميسر
أمازلت بالأسفل هناك؟</i>

501
00:37:05,290 --> 00:37:08,000
هل أحضرتِ شطيرتي؟

502
00:37:12,020 --> 00:37:14,470
قلتُ صلصة إضافيّة -
إنه بالداخل -

503
00:37:17,150 --> 00:37:19,470
هاتفي الإسعاف و إطلبي
مسعف هنا

504
00:37:33,920 --> 00:37:36,530
حسناً، إنه أسوأ ممّا ظننت

505
00:37:37,550 --> 00:37:39,790
إنها تقابل أحدُهم

506
00:37:39,830 --> 00:37:42,470
،يبدوان مثل قوّات حكوميّة
أعتقد أنها المباحث الفيدرالية

507
00:37:44,840 --> 00:37:47,080
المباحث الفيدرالية؟

508
00:37:47,980 --> 00:37:50,710
ماذا تريد منّي فعله؟

509
00:37:51,150 --> 00:37:53,860
<i>بعـد خمسـة أشهـر</i>

510
00:38:07,170 --> 00:38:09,830
أعتقد أنها رحلة الطيران
"رقم 84 المغادرة لـ "نيويورك

511
00:38:10,680 --> 00:38:13,060
أجل

512
00:38:13,070 --> 00:38:16,350
هل لكِ أن تلغي
الحجز خاصّتي؟

513
00:38:17,900 --> 00:38:20,440
،كلاّ، هذا كلّ شيء
شكراً لكِ

514
00:38:21,870 --> 00:38:25,980
(إلين) -
ويز)، ماذا هنالك؟) -

515
00:38:25,990 --> 00:38:28,800
يقومون ببعض الأعمال
...في بنايتي، إنه

516
00:38:28,810 --> 00:38:30,570
أتمانعين لو أقمتُ هنا الليلة؟

517
00:38:30,610 --> 00:38:32,600
بالتأكيد -
أو ليلتان؟ -

518
00:38:32,890 --> 00:38:34,860
ربّـما ثلاث ليالٍ

519
00:38:34,870 --> 00:38:36,660
!دعنا نرى كيف ستسير أوّل ليلة

520
00:38:36,690 --> 00:38:38,970
!بوسعي التأقلم مع هذا

521
00:38:47,690 --> 00:38:53,160
<font color=#00FFFF>...إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"فتـاة راقصـة جميـلة"</font>

522
00:38:53,170 --> 00:38:56,830
<i><font color="FF80FF>: تــــــــرجــــــمــــــــــة
"Thelastthrone"
Thelastthrone@hotmail.com</i>

