1
00:00:01,150 --> 00:00:02,870
<font color="#ffff00">..."سابقاً في "الأضــرار </font>

2
00:00:02,910 --> 00:00:05,430
تعدّ المباحث الفيدرالية قضيّة
نودّ من (باتي) أن تتولّى زمامها

3
00:00:05,460 --> 00:00:07,470
سنستخدمكِ لمراقبة
الوضع من الداخل

4
00:00:07,490 --> 00:00:10,090
(ما وجه اهتمام (باتي
في قضية القتل تلك؟

5
00:00:10,100 --> 00:00:12,090
أعتقد أنها و (دانيال بورسيل) أصدقاء

6
00:00:12,110 --> 00:00:14,120
حسناً، ليس هذا ما أردناه -
أعلم -

7
00:00:14,310 --> 00:00:15,690
!إنكِ تدينين لي

8
00:00:15,710 --> 00:00:17,450
!لا أدين لكَ بشيءٍ البتّة

9
00:00:17,470 --> 00:00:20,700
إني أنصح السيد (بورسيل) بالإمتناع
!عن إجابة أيّة أسئلة أخرى

10
00:00:20,730 --> 00:00:22,160
خلتُ أنكِ قلتِ أنكِ لستِ محاميتُه؟

11
00:00:22,170 --> 00:00:23,230
!إني محاميتُه الآن

12
00:00:23,240 --> 00:00:25,650
!عُثر عليك بجوار جثّة زوجتك

13
00:00:25,690 --> 00:00:27,810
لا يوجد دليل على إقتحام بالعنوة

14
00:00:27,830 --> 00:00:29,580
!باتي)، لقد رأيتُ الرجل الذي فعلها)

15
00:00:29,590 --> 00:00:34,480
تمّ تعيين شركتنا للقيام بتحاليل كشف
عن السموم لثمّة مركّب كيميائي

16
00:00:34,490 --> 00:00:35,540
"إيراسيت"

17
00:00:35,550 --> 00:00:37,370
أهو سامّ؟ -
!بشدّة -

18
00:00:37,400 --> 00:00:40,630
<i>أتعتقد أنّ شركتك قتلت (كريستين)؟</i>

19
00:00:40,660 --> 00:00:42,710
إنهم مستشارون لشركات الطاقة

20
00:00:42,740 --> 00:00:46,380
تلك الشركات تساوي مئات
!البلايين من الدولارات

21
00:00:46,410 --> 00:00:48,730
مرحباً يا أمّـاه، أأنتِ بخير؟

22
00:00:48,740 --> 00:00:50,590
(مايكل)، هذا (دانيال بورسيل)

23
00:00:50,620 --> 00:00:51,660
سررتُ للقائك

24
00:00:51,670 --> 00:00:54,480
!لدينا مشكلة إحتواء

25
00:00:54,520 --> 00:00:56,600
(بكلّ الوسائل يا (شير

26
00:00:56,620 --> 00:00:58,070
كلير مادكس)، لقد سمعتُ بها)

27
00:00:58,090 --> 00:01:01,580
إنها رئيسة المستشارين لثالث
أكبر شركة مزوّدة للطاقة في العالم

28
00:01:01,610 --> 00:01:04,480
هل أخبرت أيّ أحد بأمرنا؟ -
كلاّ -

29
00:01:11,560 --> 00:01:14,230
هل قتلت زوجتك؟

30
00:01:17,150 --> 00:01:20,610
ليس لي يد في هذا

31
00:01:22,660 --> 00:01:25,180
هل علمت بأمرنا؟

32
00:01:31,370 --> 00:01:33,450
!كلاّ

33
00:01:37,150 --> 00:01:41,370
ثمّة شخص ما سرّب تقرير
(السميّة خاصّتك لــ (باتي هيوز

34
00:01:43,610 --> 00:01:45,830
!أنا من فعل ذلك

35
00:01:46,630 --> 00:01:48,640
لماذا؟

36
00:01:48,650 --> 00:01:52,100
هناك ثمّة أشياء
،لا أريدكِ أن تعرفيها

37
00:01:52,110 --> 00:01:55,120
!من أجل سلامتك

38
00:01:55,560 --> 00:01:59,190
يتعيّن عليك إخباري بالحقيقة

39
00:01:59,630 --> 00:02:02,860
من المسؤول عن هذا؟

40
00:02:03,960 --> 00:02:06,790
من بظنّك؟

41
00:02:10,400 --> 00:02:13,320
!تلك الشركة تقتل الناس

42
00:02:13,330 --> 00:02:17,210
و هذا هو الرجل الذي يصدر الأوامر

43
00:02:17,370 --> 00:02:20,450
"والتر كندرك) المديـر التنفيـذي)"

44
00:02:20,470 --> 00:02:24,220
"تدمّر مؤسّسة "ألتما
للموارد الوطنيّة البيئة

45
00:02:24,240 --> 00:02:25,770
"ولاية "ويست فيرجينيا

46
00:02:25,790 --> 00:02:29,360
الأمطار الحمضيّة الناجمة عن مولّدات
الطاقة لحرق الفحم دفعت مستويات الزئبق

47
00:02:29,370 --> 00:02:32,270
%لما يتعدّى نسبة 87
طبقاً لمعايير السلامة الوطنيّة

48
00:02:32,280 --> 00:02:34,450
،حاول السكّان المحليّون تقديم عريضة دعوى

49
00:02:34,460 --> 00:02:37,020
ألقى القاضي بالقضية
!خارج قاعة المحكمة

50
00:02:37,030 --> 00:02:41,290
إذاً، لديهم أكثر من مئتا دعوى قضائية
مرفوعة ضدّهم في الثلاث سنوات الأخيرة؟

51
00:02:41,310 --> 00:02:44,920
!و خسروا تحديداً قضية واحدة فحسب

52
00:02:44,930 --> 00:02:48,000
،لم يهتمّوا بالإستئناف حتّى
أتعلمين السبب؟

53
00:02:48,010 --> 00:02:49,970
كانت تسوية بمبلغ مائة مليون دولار

54
00:02:49,990 --> 00:02:53,130
هذا ربح يومين فقط بالنسبة لهم

55
00:02:53,140 --> 00:02:55,040
إنكِ محقّة، هذه قضية كبيرة

56
00:02:55,050 --> 00:02:59,950
لكن ما علاقة هذا
بالدفاع عن (بورسيل)؟

57
00:02:59,960 --> 00:03:03,020
ليس لديّ أدنى فكرة إن
،كان (دانيال) قتل زوجته أم لا

58
00:03:03,030 --> 00:03:08,740
لكنه شركة الإستشارة خاصّته عملت لمؤسّسة
ألتما" للموارد الوطنيّة لما يزيد عن عقد كامل"

59
00:03:09,610 --> 00:03:12,220
لابدّ و أنه يعرف
!أكثر ممّا يخبرني به

60
00:03:12,230 --> 00:03:18,570
،استمعي.. إني معكِ
لكن عليكِ إخباري بشيء ما

61
00:03:20,030 --> 00:03:23,900
من الواضح، أنكِ تشاركين
بورسيل) ماضي من نوعٍ ما)

62
00:03:23,910 --> 00:03:27,700
أثمّة شيء بينكما بحاجة لمعرفته؟

63
00:03:29,690 --> 00:03:32,440
!لو كان هناك شيء، لأخبرتُك

64
00:03:35,950 --> 00:03:48,650
<font color=#00FFFF>
" _ << Thelastthrone >> _"

...يـــقـــدّم لكم
</font>

65
00:03:51,351 --> 00:04:11,551
<font color=#FF7F00>(( ... الأضـــرار ... ))
المـوســم الثانــي: الحلقــة الثالثـــة
"أعــرف ســرّك"</font>

66
00:04:11,600 --> 00:04:19,490
<i><font color="FF80FF>Sub by:
Thelastthrone
((خــــالـــــد إدريـــــس))</font></i>

67
00:04:19,810 --> 00:04:22,090
معذرة، ماذا كان السؤال؟

68
00:04:22,100 --> 00:04:25,640
توم شايز)، لمَ لم يمضي)
في عملية الدفع؟

69
00:04:25,660 --> 00:04:28,480
!قال أنّ ضميره تغلّب عليه

70
00:04:28,510 --> 00:04:30,150
في اللحظة الأخيرة؟

71
00:04:30,160 --> 00:04:32,950
و نحّته (باتي) عن قضية
وفيّات الأطفال الرضّع

72
00:04:32,960 --> 00:04:35,390
!قبل أن يعقد الصفقة مباشرةً -
أجل، أعلم -

73
00:04:35,400 --> 00:04:39,480
كنتُ أتعجّب من الشيء ذاته، لكن لا أرى أنّى
(لــ (باتي) أن تعلم أننا كنّا ننصب شركاً لــ (توم

74
00:04:39,490 --> 00:04:44,710
أعتقد أنها تريد مشاركته
في قضية (بورسيل)، معذرةً

75
00:04:46,040 --> 00:04:47,950
ما الذي وجدتموه يا رفاق
عن (بورسيل)؟

76
00:04:47,960 --> 00:04:49,620
علينا التغاضي عن هذا

77
00:04:49,630 --> 00:04:53,810
ماذا؟ لمَ؟ لقد أخبرتكم، إنه الشيء
الوحيد الذي تهتمّ به (باتي) حالياً

78
00:04:53,820 --> 00:04:56,450
عليكِ أن تتواريّ عن الأنظار
(يا (إلين

79
00:04:56,460 --> 00:04:58,720
إننا بحاجة لمعلومات

80
00:04:58,730 --> 00:05:00,700
لمَ ذهبت محاولة الإيقاع
بــ (شايز) أدراج الرياح؟

81
00:05:00,720 --> 00:05:05,030
هذا فقط إجراء للتيقّن من أنّ
غطائنا لم يُكشف قبل المضيّ قدماً

82
00:05:05,050 --> 00:05:07,890
غطائي في أمان، لم تشكّ
باتي) في شيءٍ البتّة)

83
00:05:07,900 --> 00:05:10,490
فقط دعوني أرى ما يمكنني
(ايجاده في قضية (بورسيل

84
00:05:10,500 --> 00:05:15,220
،إلين)، أعلم أنّ هذا أمر مُحبط)
لكن نريدكِ أن تتراجعي

85
00:05:15,240 --> 00:05:17,440
سندع الأمر و شأنه جميعاً

86
00:05:17,910 --> 00:05:22,150
حسناً؟
!سنكون على إتصال

87
00:05:29,340 --> 00:05:31,830
"لا تقلق، إنه "الأنسولين

88
00:05:37,560 --> 00:05:39,480
إني مريض بالسكري

89
00:05:39,490 --> 00:05:40,410
ستوافينا (باتي) هنا
في غضون دقيقة

90
00:05:40,420 --> 00:05:43,980
أرادت منّي مراجعة بعض الأمور معك
(قبل مقابلتك مع المحقّق (هنتلي

91
00:05:43,990 --> 00:05:47,490
أتودّ بعضاً من القهوة؟ -
كلاّ، شكراً لك -

92
00:05:50,720 --> 00:05:56,630
إذاً، تقرير تشريح الجثّة الأوّلي
يقترح أنّ زوجتك لقت مصرعها خنقاً

93
00:05:57,110 --> 00:06:01,420
،لا توجد إشارة على اعتداء جنسي
...لكنه من الواضح كان هناك

94
00:06:02,190 --> 00:06:06,430
!كان هناك... صراع... 

95
00:06:18,940 --> 00:06:22,360
ألم تجد الشرطة أيّ
دليل عن الرجل الذي قتلها؟

96
00:06:22,900 --> 00:06:25,410
أخشى أنها لم تجد

97
00:06:29,560 --> 00:06:33,460
باتي)، كنتُ أتسائل ان كان بإمكاني)
حضور مقابلتكِ مع المحقّق (هنتلي)؟

98
00:06:33,470 --> 00:06:34,550
لماذا؟

99
00:06:34,590 --> 00:06:37,880
،أعتقد أنه سيكون أمراً مفيداً
ليست لديّ أيّ خبرة في القانون الجنائي

100
00:06:39,540 --> 00:06:42,500
(لا أعتقد أنّ السيد (بورسيل
سيكون مرتاحاً مع وجودكِ هناك

101
00:06:42,510 --> 00:06:46,050
حسناً -
!و لستُ أدير كلية حقوق -

102
00:06:47,780 --> 00:06:49,580
<i>شكراً لكِ -
على الرحب و السعة -</i>

103
00:06:49,590 --> 00:06:53,970
سيد (بورسيل)، لقد قدمت بلاغاً
،للشرطة قبل عدّة أيام من جريمة القتل

104
00:06:54,000 --> 00:06:57,590
قائلاً أنّ ثمّة شخص ما
قد اقتحم منزلك؟

105
00:06:57,600 --> 00:06:59,420
هذا صحيح

106
00:06:59,430 --> 00:07:04,210
أسرق أيّ شيء في تلك الحادثة؟ -
كلاّ -

107
00:07:04,230 --> 00:07:07,060
سمعت إبنتي المقتحم و أيقظتني

108
00:07:07,070 --> 00:07:10,750
لابدّ و أننا قد طاردناه قبل أن
يحظى بأيّ وقت لسرقة أيّ شيء

109
00:07:11,170 --> 00:07:15,600
و المقتحم الثاني، الذي تعتقد
أنه قد قتل زوجتك

110
00:07:15,610 --> 00:07:18,370
لم يسرق أيّ شيء أيضاً؟

111
00:07:20,160 --> 00:07:23,100
ليس على حدّ علمي، كلاّ

112
00:07:23,110 --> 00:07:26,970
أتعتقد أنه نفس الرجل
في كلا الحادثتين؟

113
00:07:26,980 --> 00:07:30,380
من الممكن، في أوّل
مرّة كان الجوّ مظلماً

114
00:07:30,410 --> 00:07:34,520
كان يرتدي كنزة بها غطاء للرأس

115
00:07:35,830 --> 00:07:38,340
لم أرى.. وجههُ في الواقع

116
00:07:38,350 --> 00:07:42,000
أجل، حسناً، لقد قرأتُ ذلك في
التقرير، الأمر عجيب بشدّة فحسب

117
00:07:42,010 --> 00:07:46,870
،كما تعلم، حادثتان في أسبوعٍ واحد
و لا يوجد شيء مفقود

118
00:07:48,890 --> 00:07:52,970
،أتعلم؟ في وقت متأخّر ليلة البارحة
...إستحوذت عليّ فكرة أنه

119
00:07:52,980 --> 00:07:55,760
هل إستهدف شخص ما
المنزل الخطأ؟

120
00:07:55,770 --> 00:07:59,630
أليست تلك مهمّتك لمعرفة
ذلك أيها المحقّق؟

121
00:07:59,660 --> 00:08:00,720
أجل، أجل

122
00:08:00,730 --> 00:08:05,930
لا بأس، حسناً، صف لنا الرجل
الذي رأيته في ليلة الإقتحام الثانية

123
00:08:05,940 --> 00:08:09,530
لقد فعلت، عدّة مرّات

124
00:08:09,540 --> 00:08:11,490
أجل، دعنا نرى

125
00:08:11,500 --> 00:08:14,070
(أقصر من السيد (بورسيل

126
00:08:14,080 --> 00:08:18,720
شعر أشقر مجعّد، قميص ذا أكمام
"طويلة، من المحتمل أن يكون "جينز

127
00:08:19,050 --> 00:08:24,690
أتعلم؟ إعذرني، لا أتفهّم فحسب لمَ يقتحم
أحدهم منزل مرّتين و لا يسرق شيئاً؟

128
00:08:25,360 --> 00:08:28,600
لم يكن هناك وقت كافٍ
لسرقة أيّ شيء

129
00:08:29,680 --> 00:08:33,230
كان هناك بالكاد
!وقت كافٍ لقتلها

130
00:08:40,910 --> 00:08:44,630
هل لي أن أريك بضعة صور
إلتُقطت في مسرح الجريمة؟

131
00:08:45,370 --> 00:08:49,730
أعني.. ربما من الصعب
النظر إلى تلك الصور

132
00:08:51,470 --> 00:08:53,740
أيّ شيء للمساعدة

133
00:08:53,750 --> 00:08:56,110
سنرى ان كان هناك ثمّة شيء
تراه في الصور ينعش ذاكرتك

134
00:08:56,130 --> 00:08:58,760
السيد (بورسيل) ليس هنا
ليتمّ مضايقته سيادة المحقّق

135
00:08:58,770 --> 00:09:01,150
إنه هنا للعثور على الرجل
الذي قتل زوجته

136
00:09:01,160 --> 00:09:02,330
(كلاّ، لا بأس يا (باتي

137
00:09:02,340 --> 00:09:07,110
دانيال)، لستَ مضّطراً لفعل هذا)

138
00:09:07,120 --> 00:09:11,230
،إني هنا لتقديم يد العون
أريد فعل هذا

139
00:09:30,320 --> 00:09:32,880
أتوافق على الإستمرار؟

140
00:09:32,890 --> 00:09:38,850
أجل، أعتقد.. أعتقد ذلك

141
00:09:41,910 --> 00:09:45,110
أهناك أيّ شيء غير مألوف؟

142
00:10:00,930 --> 00:10:02,120
كلاّ

143
00:10:02,130 --> 00:10:05,360
أتلك هي الملابس التي كانت ترتديها
في وقت مبكّر في تلك الليلة؟

144
00:10:06,440 --> 00:10:08,760
أجل، كانت مرتدية
من أجل الحفل الخيري

145
00:10:08,770 --> 00:10:11,050
<i>لا أعتقد أنكِ تعرفين
(زوجتي (كريستين</i>

146
00:10:11,080 --> 00:10:14,340
<i>،سررتُ للقائك للغاية
إني معجبة بعملكِ جداً</i>

147
00:10:14,350 --> 00:10:16,240
شكراً لدعمك

148
00:10:16,250 --> 00:10:20,790
ماذا عن المطبخ؟ أكان هناك أيّ شيء
في غير موضعه أو مختلف عن العادة؟

149
00:10:20,800 --> 00:10:22,800
كلاّ

150
00:10:25,410 --> 00:10:28,370
ما الخطب يا (دانيال)؟

151
00:10:30,520 --> 00:10:32,750
ماذا ترى؟

152
00:10:33,200 --> 00:10:34,690
!خاتمها

153
00:10:34,720 --> 00:10:37,740
معذرةً؟ -
!خاتمها -

154
00:10:39,210 --> 00:10:42,100
!إنها لا ترتديه

155
00:10:43,680 --> 00:10:47,590
لقد أهديتُه لها في ذكرى
زواجنا العاشرة، إنه ياقوت

156
00:10:48,140 --> 00:10:52,080
،خاتم من إرث عائلتي
إنها ترتديه دوماً

157
00:10:52,090 --> 00:10:54,670
<i>في أيّ يد؟ -
اليمنى -</i>

158
00:10:55,100 --> 00:11:00,840
،إذاً، سرقوا الياقوتة
و تركوا الماسّة؟

159
00:11:03,200 --> 00:11:05,830
أتلك هي أوّل مرّة
تلاحظ فيها أنه مفقود؟

160
00:11:06,020 --> 00:11:11,410
أجل، من الواضح

161
00:11:11,420 --> 00:11:13,980
(هذا تطوّر كبير للغاية سيد (بورسيل

162
00:11:13,990 --> 00:11:18,610
!إنه كذلك.. تطوّر كبير

163
00:11:19,150 --> 00:11:22,260
أجل، لقد سجّلته -
!استمع أيها الوغد -

164
00:11:23,100 --> 00:11:26,060
جِد ذلك الخاتم و ستجد قاتل زوجتي

165
00:11:26,070 --> 00:11:28,240
دانيال)، هدّيء من روعك)

166
00:11:28,250 --> 00:11:34,670
،إن كنت تخال أني قتلتُها
،فلتصرّح بذلك فحسب

167
00:11:37,070 --> 00:11:39,640
و سنعرف حينها موقفنا جميعاً

168
00:11:39,650 --> 00:11:42,770
سيد (بورسيل)، إني أصدّقك -
حقاً؟ -

169
00:11:42,780 --> 00:11:46,640
لأنّ الرجل الذي قتل
،كريستين) مازال طليقاً بالخارج)

170
00:11:46,970 --> 00:11:49,940
!و كنت أنت عديم النفع تماماً

171
00:11:49,970 --> 00:11:52,800
هل لنا ببضعة لحظات
أيها الحقّق، رجاءً؟

172
00:11:52,810 --> 00:11:54,630
بالتأكيد

173
00:11:55,580 --> 00:11:56,820
شكراً لك

174
00:11:56,830 --> 00:11:59,730
سؤال أخير.. لو سُمح لي

175
00:11:59,740 --> 00:12:06,340
هل تطاولت بالضرب على زوجتك قط؟ -
!كلاّ بالطبع -

176
00:12:07,320 --> 00:12:11,470
،"حسناً، طبقاً لسجلاّت ولاية "نيويورك
!فهي تدّعي عكس ذلك

177
00:12:11,480 --> 00:12:14,620
تقدّمت زوجتك بشكوى
!منذ ثلاث سنوات مضت

178
00:12:17,660 --> 00:12:18,960
من أين حصلت على هذا؟

179
00:12:19,000 --> 00:12:24,020
في نفس الملفّ، وجدتُ أمر
!تقييد كانت قد طالبت به ضدّك

180
00:12:24,030 --> 00:12:25,930
أعتقد أننا قد إنتهينا هنا
أيها المحقّق

181
00:12:25,940 --> 00:12:27,840
من أين حصلت على تلك الملفّات؟ -
(دانيال) -

182
00:12:27,850 --> 00:12:30,610
لأنها قد أُغلقت بشكل
نهائي بقرار المحكمة

183
00:12:30,650 --> 00:12:32,870
إذاً، لا يمكنك إستخدام
!تلك الملفّات ضدّي

184
00:12:32,890 --> 00:12:35,510
أبوسعك تفسير التعدّي
منذ ثلاث سنوات مضت؟

185
00:12:35,540 --> 00:12:37,060
لا تفسّر ذلك -
كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ -

186
00:12:37,070 --> 00:12:39,520
بالتأكيد، بوسعي تفسيره -
!أيها المحقّق، سأطلب منك الخروج -

187
00:12:39,530 --> 00:12:42,760
أريد الإجابة على هذا الشخص -
دانيال)، كلاّ) -

188
00:12:43,080 --> 00:12:46,260
،لا تتحكّمي بي
!فلستُ طفلاً بحقّ الجحيم

189
00:12:46,270 --> 00:12:49,750
!فلتكفّ عن التصرّف كطفل إذاً

190
00:12:50,230 --> 00:12:53,590
،أغلق فمك فحسب
!و افعل ما آمرك به

191
00:12:53,600 --> 00:12:57,240
إني آسف، أتحتاجون لبرهة من الوقت؟

192
00:13:01,610 --> 00:13:03,600
أمر تقييد؟

193
00:13:03,610 --> 00:13:05,900
كيف فشلنا في معرفة
ذلك الأمر بحقّ الجحيم؟

194
00:13:05,930 --> 00:13:09,230
لم يظهر في عمليّة البحث عن
الهويّة، كان (بورسيل) محقاً

195
00:13:09,240 --> 00:13:11,570
تمّ إغلاقه بشكل نهائي
في المحكمة العائليّة

196
00:13:11,580 --> 00:13:14,960
أقسم بالله، إنه يتصرّف
!كما لو أنه يريد القبض عليه

197
00:13:14,980 --> 00:13:18,810
حادثة واحدة كتلك منذ ثلاث
سنوات، ليست بدافع محتمل

198
00:13:18,850 --> 00:13:22,900
كلاّ، لكن يبدو و كأنه
يكذب بحيال كلّ شيء

199
00:13:22,930 --> 00:13:28,290
،أعني، إقتحامان، لم يُسرق شيء
الآن، تلك القصّة عن الخاتم

200
00:13:28,300 --> 00:13:32,330
ألا تصدّقينها؟ -
لا أدري -

201
00:13:32,340 --> 00:13:35,550
لمَ لا نحيله إلى محامي
دفاع جنائي؟

202
00:13:35,560 --> 00:13:38,290
"سنلاحق مؤسّسة "ألتما
للموارد الوطنيّة بأنفسنا

203
00:13:38,320 --> 00:13:42,040
لأنّ مؤسّسة "ألتما" الوطنيّة
صعبة الإختراق

204
00:13:42,050 --> 00:13:46,500
الوسيلة الوحيدة للنيل منهم هي
بإمتلاكنا شخص ما من الداخل

205
00:13:48,040 --> 00:13:51,220
أعتقد أنه لدى (دانيال) الأجوبة

206
00:14:24,650 --> 00:14:28,070
<i>{\a6}منذ عشـرة سنـوات</i>

207
00:14:22,930 --> 00:14:28,400
<i>و ماذا كانت نتيجة تقرير شركة
أي بي سي" العالميّة حول المادّة الملوّثة؟"</i>

208
00:14:28,410 --> 00:14:30,550
كان آمناً تماماً

209
00:14:30,580 --> 00:14:34,800
لم تشكّل المادّة الملوّثة أيّ خطر صحّي؟ -
!على الإطلاق -

210
00:14:34,820 --> 00:14:38,330
حتّى على مستويات مرتفعة
،مثل مائة جزء في المليون

211
00:14:38,340 --> 00:14:43,990
إدّعت شركة "أي بي سي" العالميّة أنّ تقليل
تعريض العنصر البشري للملوّث لم يكن مهماً؟

212
00:14:44,030 --> 00:14:47,840
أجل، كان آمناً حتّى في مستويات
مثل مائة جزء في المليون

213
00:14:48,390 --> 00:14:53,580
،رجاءً، سجّلوا تلك
المعروضة رقم تسعة عشر

214
00:15:00,320 --> 00:15:05,910
سيد (بورسيل)، من كتب ذلك
الخطاب لمعيل ابنتك؟

215
00:15:06,620 --> 00:15:08,360
!ربّـاه

216
00:15:14,180 --> 00:15:16,430
مرحباً؟ -
أأنتِ قادمة؟ -

217
00:15:16,440 --> 00:15:19,640
كيتي)؟)
!تباً

218
00:15:21,170 --> 00:15:24,380
لقد نسيتِ؟ -
...كلاّ، لم أنسى، فقط -

219
00:15:24,390 --> 00:15:27,750
...تشتّت ذهني، و

220
00:15:27,760 --> 00:15:31,190
نسيتُ تماماً، إني آسفة للغاية

221
00:15:31,960 --> 00:15:33,840
مازلتِ في العمل، أليس كذلك؟

222
00:15:33,850 --> 00:15:36,620
<i>أين عدا ذلك؟ إلى متى
ستظلّون هناك يا رفاق؟</i>

223
00:15:36,630 --> 00:15:38,580
<i>حتّى تحضري إلى هنا
و نحتسي شراباً</i>

224
00:15:38,590 --> 00:15:40,170
<i>(أريدكِ أن تقابلي (مارك</i>

225
00:15:40,180 --> 00:15:43,100
<i>و أنا أيضاً، سأبذل قصارى
جهدي (كيتي)، سأحاول</i>

226
00:15:43,110 --> 00:15:45,290
<i>حسناً</i>

227
00:15:52,040 --> 00:15:56,320
إذاً، من تواعدين؟ -
(شقيقة (ديفيد -

228
00:15:56,340 --> 00:15:58,270
(كيتي كونر)

229
00:15:58,280 --> 00:16:01,830
متى رأيتيها لآخر مرّة؟ -
(في جنازة (ديفيد -

230
00:16:01,850 --> 00:16:06,050
،لقد تحدثنا هاتفياً بضعة مرّات
لكن أعتقد أنها تحاول النسيان

231
00:16:06,520 --> 00:16:09,330
تريدُني أن أقابل الرجل
!الذي تواعدُه

232
00:16:09,340 --> 00:16:11,140
!تمضي الحياة

233
00:16:11,150 --> 00:16:13,980
،ربما يجدر بكِ الخروج
فلربما تجدين المتعة

234
00:16:14,380 --> 00:16:16,750
أجل، ربما أنت على حقّ

235
00:16:17,540 --> 00:16:19,760
توم)؟)

236
00:16:19,770 --> 00:16:24,480
"ماذا تعرف عن قضية شركة "أي بي سي
العالميّة التي رافعت فيها (باتي) منذ عشر سنوات؟

237
00:16:25,210 --> 00:16:27,450
كان هذا قبل انضمامي للمكتب، لمَ؟

238
00:16:27,460 --> 00:16:31,170
كان (دانيال بورسيل) شاهد
رئيسي ضدّ (باتي) في تلك القضية

239
00:16:31,940 --> 00:16:33,900
لم تذكر ذلك قط

240
00:16:33,910 --> 00:16:36,710
ألا تظنّ أنّ ذلك أمراً
غريباً نوعاً ما؟

241
00:16:36,720 --> 00:16:42,220
،لو أنّ هناك ثمّة شيء نحن بحاجة لمعرفته
فستُخبرنا (باتي)... حينما تكون مستعدّة

242
00:16:50,750 --> 00:16:52,660
!يا إلهي

243
00:16:52,680 --> 00:16:54,450
لقد مررتُ بمكتبك

244
00:16:54,470 --> 00:16:58,080
أخبرتني (دوريس) أنك تتريّض
يومياً في الظهيرة

245
00:16:58,460 --> 00:17:01,600
حريً بــ (دوريس) الجلوس
!على مكتبها و التزام الصمت

246
00:17:02,990 --> 00:17:05,850
شكراً لإستعادتكِ لأغراضنا
(من (باتي هيوز

247
00:17:05,860 --> 00:17:07,860
على الرحب و السعة

248
00:17:08,310 --> 00:17:10,710
(لمَ لم تخبرني أنّ (دانيال بورسيل
هو من قام بتسريبهم؟

249
00:17:10,720 --> 00:17:14,270
لمَ تكترثين؟ -
!لم أكن أكترث.. إلى أن عُثر على زوجته قتيلة -

250
00:17:14,280 --> 00:17:16,180
أياً ما كان قد أقحمت
،شركتنا إليه

251
00:17:16,190 --> 00:17:19,720
من الأفضل ألاّ يتضمّن ذلك أيّ شيء
!عدا استرجاع الملفّات المسروقة

252
00:17:20,660 --> 00:17:23,910
على تلميحاتك أن تتوقّف
هنا و فوراً، أتفهمين؟

253
00:17:24,740 --> 00:17:29,290
،(إن كنتِ تتسائلين عمّ حلّ بــ (كريستين بورسيل
!فلتلقِ نظرة على الأرمل الحزين

254
00:17:30,040 --> 00:17:32,770
(هل قابلتِ (دانيال بورسيل
من قبل قط؟

255
00:17:32,800 --> 00:17:34,600
مرّة أو مرّتان

256
00:17:34,620 --> 00:17:39,440
،لقد عملتُ معه لسنوات طوال
!إنه فـذّ، لكنّه غيـر مستقـرّ

257
00:17:39,460 --> 00:17:42,870
،لديه مزاج عصبي عنيف
!و زواجه كان محطّماً

258
00:17:42,880 --> 00:17:46,070
وظيفتي الوحيدة هي حماية
(السيد (كندرك

259
00:17:46,090 --> 00:17:49,470
و إن كنت فعلت أيّ شيء يعرّضه أو يعرّض
...شركة "ألتما" للموارد الوطنيّة للخطر

260
00:17:49,480 --> 00:17:53,060
،ستعثر الشرطة على القاتل
...و حينما تفعل

261
00:17:53,900 --> 00:17:57,120
!(رهاني أنه سيكون (بورسيل

262
00:17:58,980 --> 00:18:02,540
أتت (كلير مادكس) لمقابلتي
(بشأن (دانيال بورسيل

263
00:18:02,780 --> 00:18:03,450
<i>نعم؟</i>

264
00:18:03,480 --> 00:18:05,680
!(إنها تطرح أسئلة يا سيد (كندرك

265
00:18:05,690 --> 00:18:07,750
،(لا تقلق بحيال (مادكس
سأبعدها

266
00:18:07,760 --> 00:18:09,030
عليك تولّى أمر (بورسيل) فحسب

267
00:18:09,050 --> 00:18:10,610
<i>لن يشكّل (بورسيل) مشكلة</i>

268
00:18:10,620 --> 00:18:13,440
تيقّن ألاّ تأتي مشكلة المركّب
!إيراسيت" لتقضّ مضاجعنا"

269
00:18:13,460 --> 00:18:14,630
<i>(لا يمكن لها ذلك سيد (كندرك</i>

270
00:18:14,650 --> 00:18:18,370
،أمر المركّب "إيراسيت" قد انتهى بلا رجعة
أعتقد أنه يتعيّن علينا التحدث فيما هو آتٍ

271
00:18:18,410 --> 00:18:20,240
متى يمكنك القدوم إلى "ويست فيرجينيا"؟

272
00:18:20,260 --> 00:18:22,770
سآتي في رحلة الطيران القادمة

273
00:18:29,780 --> 00:18:31,850
أكلّ شيء تحت السيطرة
في "نيويورك"؟

274
00:18:31,870 --> 00:18:34,770
(كان هذا (وين ساتري -
نعم؟ -

275
00:18:35,140 --> 00:18:39,940
لطمأنينة البال فقط، زد مستويات
الحراسة في كلّ منشآتنا للفحم

276
00:18:40,650 --> 00:18:43,360
(أمرك سيد (كندرك

277
00:18:47,070 --> 00:18:49,950
<i>أبوسعي مساعدتك؟ -
(دانيال بورسيل) لمقابلة (باتي هيوز) -</i>

278
00:18:49,960 --> 00:18:52,410
<i>،لحظة فحسب
سأرى ان كانت موجودة</i>

279
00:18:53,270 --> 00:18:54,730
(صباح الخير سيد (بورسيل

280
00:18:54,740 --> 00:18:56,600
لا بأس، بوسعي اصطحابه للخلف

281
00:18:56,610 --> 00:19:01,030
،صباح الخير، إني آسف
..أعرف أننا تقابلنا، لكن

282
00:19:01,040 --> 00:19:04,780
(إلين)، (إلين برسنز) -
(أجل، (إلين -

283
00:19:08,690 --> 00:19:12,500
،لم تُتح لي الفرصة لإخبارك
يتملّكني الآسى بشأن زوجتك

284
00:19:13,170 --> 00:19:15,240
شكراً لكِ

285
00:19:16,980 --> 00:19:20,510
إني متيقّنة أنك تعلم
(أنك في أيدٍ أمينة مع (باتي

286
00:19:20,990 --> 00:19:23,690
أجل، بالفعل

287
00:19:26,000 --> 00:19:29,890
!لا أصدّق كلمة ممّ تقول

288
00:19:30,930 --> 00:19:33,910
إني أقول الحقيقة
(بشأن خاتم (كريستين

289
00:19:33,920 --> 00:19:38,140
و بشأن أمر التقييد؟

290
00:19:38,810 --> 00:19:42,850
أو مؤسّسة "ألتما" الوطنيّة؟
أو تقارير تحاليل السميّة تلك؟

291
00:19:43,450 --> 00:19:47,190
(أقسم لكِ يا (باتي
أنّي أخبرتكِ بكلّ ما أعرفه

292
00:19:48,950 --> 00:19:52,310
سيتعيّن عليك إثبات ذلك لي -
كيف؟ -

293
00:19:53,070 --> 00:19:56,570
<i>تتفهّم أنّ هذا الإختبار للتأكيد فحسب
على أنك لم ترتكب جريمة القتل؟</i>

294
00:19:57,360 --> 00:19:59,580
<i>أجل</i>

295
00:20:00,610 --> 00:20:04,160
<i>هل أنت عالم؟ -
أجل -</i>

296
00:20:04,170 --> 00:20:07,910
<i>هل أنت حاصل على شهادة الدكتوراة في الكيمياء؟ -
أجل -</i>

297
00:20:08,340 --> 00:20:12,770
هل قمت بالإستشارة في أيّ وقت
لمؤسّسة "ألتما" للموارد الوطنيّة؟

298
00:20:12,780 --> 00:20:14,430
أجل

299
00:20:14,450 --> 00:20:20,190
"ألديك ثمّة سبب للإعتقاد بأنّ مؤسّسة "ألتما
للموارد الوطنيّة متورّطة في جريمة قتل زوجتك؟

300
00:20:20,200 --> 00:20:22,850
أجل

301
00:20:22,860 --> 00:20:25,450
هل فكّرت في قتل
زوجتك من قبل قط؟

302
00:20:26,640 --> 00:20:28,370
كلاّ

303
00:20:28,390 --> 00:20:32,100
التفكير في القيام بأفعال
سيّئة ليس بجريمة

304
00:20:32,110 --> 00:20:35,040
،لو كان ذلك جريمة
!لكنتُ في السجن

305
00:20:40,490 --> 00:20:43,420
هل قتلت زوجتك؟

306
00:20:47,480 --> 00:20:51,790
،(سيد (بورسيل
هل قتلت زوجتك؟

307
00:20:52,950 --> 00:20:55,690
كلاّ

308
00:20:56,070 --> 00:20:58,750
سؤال أخير فحسب

309
00:20:58,770 --> 00:21:02,780
هل تعتقد حقاً بأنّ خاتم
زوجتك الياقوتي قد سُرق؟

310
00:21:06,210 --> 00:21:08,810
أجل.. أجل

311
00:21:12,840 --> 00:21:14,060
كيف كان أداؤه؟

312
00:21:14,080 --> 00:21:16,400
انظري بنفسك

313
00:21:24,690 --> 00:21:28,670
<i>"مقاطعة "بلومسفيلد
"ولاية "ويست فيرجينيا</i>

314
00:21:42,670 --> 00:21:44,820
!ابتعد عن هناك

315
00:21:47,650 --> 00:21:49,960
كيف حالكِ؟

316
00:21:50,240 --> 00:21:51,850
سيدة (اين ويسل)؟

317
00:21:51,870 --> 00:21:54,950
هل أعرفك؟ -
(جوش ريستن) -

318
00:21:54,960 --> 00:21:58,630
،لم نتقابل من قبل
لكنّي عرفتُ خنزيركِ

319
00:21:58,640 --> 00:22:02,490
رأيتكِ تربحين وشاح في مسابقة
المقاطعة للخنازير في العام الماضي

320
00:22:02,500 --> 00:22:05,630
هي، تلك خنزيرة

321
00:22:05,640 --> 00:22:09,230
،إني آسف للغاية
كيف لقت حتفها؟

322
00:22:10,060 --> 00:22:12,190
لمَ تكترث؟

323
00:22:12,200 --> 00:22:16,410
يبدو لي أنّ هناك الكثير من السكّان
المحليّين يفقدون الماشية هنا مؤخراً

324
00:22:16,420 --> 00:22:18,950
!سمعتُ بذلك

325
00:22:19,310 --> 00:22:22,080
أتمانعين سؤالي عن مصدر مياهك؟

326
00:22:22,090 --> 00:22:25,590
أتعتقدين أنها ملوّثة
من محطّات الفحم؟

327
00:22:26,720 --> 00:22:29,050
...سيدتي

328
00:22:29,880 --> 00:22:33,300
إني أحاول معرفة ما يجري
لتلك الحيوانات هنا

329
00:22:33,310 --> 00:22:35,880
هل أنت مراسل صحفي؟

330
00:22:35,890 --> 00:22:38,560
أعلم أنكِ تشعرين أنه
...لا يمكنكِ التحدث معي

331
00:22:40,320 --> 00:22:43,310
لكنكِ لستِ بمفردكِ

332
00:22:43,330 --> 00:22:46,390
!نحن جميعاً بمفردنا هنا

333
00:22:46,400 --> 00:22:48,500
لا تخدع نفسك

334
00:22:49,660 --> 00:22:50,280
...سيدتي

335
00:22:50,290 --> 00:22:53,880
،ابتعد عن ملكيّتي
!قبل أن أستدعي العمدة

336
00:23:04,870 --> 00:23:07,150
(كنتُ أبحث في ماضي (باتي

337
00:23:07,160 --> 00:23:12,650
(منذ 17 عام، استخدمت (دانيال بورسيل
كشاهد خبير، و قد ساعدها في الفوز بالقضية

338
00:23:12,660 --> 00:23:13,620
أجل؟

339
00:23:13,630 --> 00:23:15,430
،لكن منذ عشرة سنوات
كانا خصمين

340
00:23:15,440 --> 00:23:19,760
هي و (بورسيل) كانا في صفّين مختلفين
في قضية شركة "أي بي سي" العالميّة

341
00:23:20,690 --> 00:23:23,210
رأيتُ اسمك على ملفّ
(القضية، سيد (نايّ

342
00:23:23,250 --> 00:23:25,090
كنت مستشار الدفاع
.."لشركة "أي بي سي

343
00:23:25,100 --> 00:23:26,970
كنتُ عضواً في الفريق، أجل

344
00:23:27,000 --> 00:23:29,850
أفترض أنّ لديكِ ثمّة تساؤل؟

345
00:23:29,860 --> 00:23:33,440
(قرأتُ نصّ شهادة (بورسيل

346
00:23:33,450 --> 00:23:37,190
،(لقد قضت عليهِ (باتي
!كما لو أنه لم يكن مستعداً قط

347
00:23:37,220 --> 00:23:42,180
!لقد أعددناه جيداً -
إذاً، ما الذي حدث؟ -

348
00:23:46,570 --> 00:23:50,320
استمع، أنت من جلب
المباحث الفيدرالية لي

349
00:23:50,340 --> 00:23:53,550
!أنت من أقحمني في هذا

350
00:23:54,400 --> 00:23:56,870
<i>{\a6}منـذ عشـرة سنـوات</i>

351
00:23:55,840 --> 00:24:01,540
سيد (بورسيل)، من كتب ذلك
الخطاب لمعيل ابنتك؟

352
00:24:04,790 --> 00:24:06,020
أنا

353
00:24:06,060 --> 00:24:10,120
لماذا أمرتهم بأن ينقلوا محلّ
الإقامة لمنشآة أخرى؟

354
00:24:10,330 --> 00:24:13,700
لقد اختبروا الأرض

355
00:24:13,950 --> 00:24:16,870
كان الملوّث موجوداً

356
00:24:16,890 --> 00:24:22,050
سيد (بورسيل)، في أيّ مستوى
تركيز خِفت منه على سلامة ابنتك؟

357
00:24:26,670 --> 00:24:28,120
ثلاثين جزء في المليون

358
00:24:28,140 --> 00:24:34,850
لمّ إدّعى تقرير شركة "أي بي سي" العالميّة
أنّ مستوى مائة جزء في المليون كان مقبولاً تماماً؟

359
00:24:36,120 --> 00:24:39,510
،(من كان محقاً سيد (بورسيل
شركتُك أم أنت؟

360
00:24:39,540 --> 00:24:40,400
كلانا محقّ

361
00:24:40,410 --> 00:24:42,470
إذاً، ثلاثين جزء في المليون
لهو مستوى سامّ؟

362
00:24:42,490 --> 00:24:44,910
ليس هذا ما قلتُه -
(نعم أم لا سيد (بورسيل -

363
00:24:44,920 --> 00:24:47,390
هل مستوى ثلاثين جزء في المليون سامّ؟ -
!إنكِ لا تنصتين -

364
00:24:47,400 --> 00:24:49,240
أم أنك كنت مخطئاً
حينما كتبت ذلك الخطاب؟

365
00:24:49,260 --> 00:24:52,340
!كلاّ، كنتُ محقاً -
إذاً، كانت شركة "أي بي سي" العالميّة تكذب؟ -

366
00:24:52,360 --> 00:24:55,390
هل لنا بفترة راحة، رجاءً؟

367
00:24:55,790 --> 00:25:00,280
كانت قضية "أي بي سي" قضيتها
الأولى، بعد أن بدأت مؤسّستها الخاصّة

368
00:25:00,710 --> 00:25:02,780
كانت الغنيمة عالية للغاية

369
00:25:02,790 --> 00:25:06,530
!لم تكن الخسارة خياراً لها -
أكانت كذلك قط؟ -

370
00:25:06,550 --> 00:25:12,660
،دانيال بورسيل) رجـل فـذّ)
لكنّه حينما واجه (باتي)، انهار

371
00:25:13,370 --> 00:25:16,310
أتدرين؟
!لم يكن هذا منطقياً لي قط

372
00:25:16,330 --> 00:25:19,760
(أتعتقد أنّ (باتي) و (بورسيل
كانا متواطئين معاً؟

373
00:25:19,770 --> 00:25:22,950
حسناً، لقد جرى ثمّة
شيء بينهما

374
00:25:23,500 --> 00:25:26,030
كيف حملته على افساد شهادته؟

375
00:25:26,300 --> 00:25:28,260
المال

376
00:25:28,270 --> 00:25:30,840
قامت (باتي) برشوة (بورسيل)؟

377
00:25:31,560 --> 00:25:36,160
،لو كان بوسعي اثبات ذلك
لفعلتُه منذ أمـدٍ بعيد

378
00:25:45,240 --> 00:25:48,720
<i>،(معك العميل الخاصّ (راندل هاريسن
رجـاء ترك رسالـة</i>

379
00:25:50,130 --> 00:25:52,140
(لقد ذهبتُ لمقابلة (هوليس ناي

380
00:25:52,160 --> 00:25:55,170
(إنه يعتقد أنّ (باتي
(قامت برشوة (بورسيل

381
00:25:55,180 --> 00:25:57,330
علينا ملاحقة هذا الأمر، فوراً

382
00:25:57,340 --> 00:25:59,530
!هذا هراء
لقد تركتُ لك خمس رسائل اليوم

383
00:25:59,540 --> 00:26:02,840
!إمّا أن تقابلوني و إلاّ فقد انتهينا

384
00:26:04,680 --> 00:26:07,050
من (دانيال بورسيل)؟

385
00:26:07,760 --> 00:26:10,540
،هاك بعض الجبن الإضافي
لو أردت ذلك

386
00:26:10,550 --> 00:26:12,370
إني مكتفٍ -
شكراً لك -

387
00:26:12,380 --> 00:26:15,820
إنه عالم في شركة إستشارة

388
00:26:15,830 --> 00:26:18,370
استخدمته كشاهد خبير ذات مرّة

389
00:26:18,460 --> 00:26:21,440
،حسناً، لو كنتُ في موضعك
!لإبتعدتُ عن الرجل

390
00:26:21,880 --> 00:26:23,130
لماذا؟

391
00:26:23,140 --> 00:26:25,090
!لقد قتلها بالفعل

392
00:26:25,460 --> 00:26:27,190
!(مايكل) -
ماذا؟ -

393
00:26:27,200 --> 00:26:29,820
كان يجدر بك رؤية النظرة التي
في عينيه حينما صافح يدايّ

394
00:26:29,840 --> 00:26:31,720
!إنّ الرجل مريع

395
00:26:31,730 --> 00:26:34,190
!هذا طعامُ رائع

396
00:26:34,200 --> 00:26:36,370
هذا بذرة الشمرة و جوز الطيّب

397
00:26:36,390 --> 00:26:39,890
كلاّ، إنه ر ائع للغاية، إنك تتعلّم
جيداً كيف توازن بين نكهاتك

398
00:26:52,370 --> 00:26:54,260
<i>هذا هاتف (دانيال بورسيل) الخلوي</i>

399
00:26:54,270 --> 00:26:58,010
<i>اترك رسالة، و سأوافيك
حينما أتمكّن من ذلك</i>

400
00:26:59,490 --> 00:27:01,390
معك (جوش ريستن) مجدداً

401
00:27:01,430 --> 00:27:03,330
أريدكِ أن تعاود مهاتفتي

402
00:27:03,350 --> 00:27:05,680
!تزداد الأمور سوءاً هنا

403
00:27:06,320 --> 00:27:08,970
!علينا التحدث

404
00:27:27,190 --> 00:27:29,530
كيف كان أدائي
على جهاز كشف الكذب؟

405
00:27:29,550 --> 00:27:32,190
!لم تكن النتائج حاسمة

406
00:27:34,030 --> 00:27:36,730
أتجد ذلك مضحكاً؟

407
00:27:36,750 --> 00:27:39,830
الآن فحسب، أجل
!أجدهُ كذلك

408
00:27:40,300 --> 00:27:43,170
إذاً، أعتقد أننا
عدنا لنقطة البداية

409
00:27:46,730 --> 00:27:48,350
نحن"؟"

410
00:27:48,380 --> 00:27:52,760
،دانيال)، إني أحاول الدفاع عنك)
إني أحاول تقديم يـد العون

411
00:27:52,770 --> 00:27:57,990
،كلاّ، بالنسبة لكِ
...هذه مجرّد

412
00:27:59,280 --> 00:28:02,560
،مؤامرة كبيرة عليكِ فضحها
بالنسبة لي، هذا أمر شاقّ للغاية

413
00:28:02,570 --> 00:28:05,700
،فقدت ابنتي والدتها
...فقدتُ زوجتي

414
00:28:07,280 --> 00:28:13,310
،بالرغم من مشاكلنا
أحببتُها... بشدّة

415
00:28:14,430 --> 00:28:17,680
إني أعي ذلك

416
00:28:20,250 --> 00:28:23,420
لكنّكِ محقّة، كما تعلمين

417
00:28:24,600 --> 00:28:30,330
كنتِ محقّة طوال الوقت -
بشأن ماذا؟ -

418
00:28:35,270 --> 00:28:38,370
كنتُ أكذب عليكِ

419
00:28:39,570 --> 00:28:43,140
ليس لي يد في جريمة
...(قتل (كريستين

420
00:28:44,010 --> 00:28:47,800
لكنّي أعلم ما هو أكثر
بكثير ممّ أفصح به

421
00:28:47,810 --> 00:28:50,620
إني أريد الحقيقة فحسب -
أعلم ذلك -

422
00:28:50,630 --> 00:28:53,210
لكن، طالما أنكِ تعتقدين
،أنّ هناك قضية كبيرة

423
00:28:53,240 --> 00:28:56,690
(ستحاربين لحمايتي و (إيريكا

424
00:28:56,720 --> 00:29:03,470
،ليس لأنكِ تكترثين لأمرنا
!لكن لأنكِ تريدين حماية قضيتكِ

425
00:29:04,710 --> 00:29:08,330
(أعي كلّ شيء بشأنكِ يا (باتي

426
00:29:09,260 --> 00:29:12,270
!لا تأبهين لأمري البتّة

427
00:29:12,310 --> 00:29:18,070
بمجرّد أن أعطيكِ معلومات بشأن شركة
!ألتما" الوطنيّة، ستلقي بي جانباً"

428
00:29:21,790 --> 00:29:24,590
أتصدّق ذلك بالفعل؟

429
00:29:24,600 --> 00:29:26,900
قطعـاً

430
00:29:28,270 --> 00:29:31,220
حسناً

431
00:29:32,800 --> 00:29:37,390
سأهاتف محام دفاع
ماهر من أجلك، لقد انتهينا

432
00:29:47,330 --> 00:29:49,030
مايكل)؟)

433
00:29:49,040 --> 00:29:51,240
كيف الحال؟

434
00:29:51,250 --> 00:29:54,640
،أقم ببعض الأعمال فحسب
كيف حالك؟

435
00:29:55,050 --> 00:29:57,340
أتقدّم بطلبات الإلتحاق للكليّات

436
00:29:57,350 --> 00:30:01,320
خلتُ أنه ربما يوسعكِ
قراءة طلب التحاقي

437
00:30:02,670 --> 00:30:04,670
بالتأكيد

438
00:30:04,680 --> 00:30:08,730
،أخبريني إن كان سيئاً
كوني قاسية معي، بوسعي التحمّل

439
00:30:09,600 --> 00:30:12,080
!حسناً

440
00:30:33,640 --> 00:30:36,030
خلتُ أننا لن نتقابل

441
00:30:36,670 --> 00:30:39,960
أعلم، إنه تصرّف غبيّ

442
00:30:39,970 --> 00:30:45,360
،لا يجدر بي التواجد هنا
(لكنّي.. تحدثتُ مع (وين ساتري

443
00:30:46,630 --> 00:30:50,220
،أياً ما كان يخبرك بهِ
!لا يمكنك الوثوق به

444
00:30:50,240 --> 00:30:52,270
ابتعدي عن هذا الأمر
(يا (كلير

445
00:30:52,290 --> 00:30:55,420
ما كان يجب عليك إرسال
(تلك الوثائق إلى (باتي هيوز

446
00:30:55,440 --> 00:30:58,540
!ينقلب قومك ضدّك

447
00:31:00,190 --> 00:31:06,410
،لا أدري من قتل زوجتك
!لكن سيتمّ إلقاء الملامة عليك

448
00:31:06,700 --> 00:31:09,720
بوسعي الإعتناء بأمري -
كلاّ يا (داني)، لا يمكنك -

449
00:31:09,730 --> 00:31:13,180
!لست بمأمن بعد الآن

450
00:31:16,730 --> 00:31:20,440
!عليك الرحيل -
ماذا تعنين؟ -

451
00:31:20,450 --> 00:31:24,620
،تعلم ما أعنيه
!اصطحب (إيريكا) و ارحلا

452
00:31:25,160 --> 00:31:27,480
!غـادر البـلاد

453
00:31:34,260 --> 00:31:37,840
لا أفهم سبب دفاعنا
(عن (دانيال بورسيل

454
00:31:43,390 --> 00:31:47,880
،(إن كان لديكِ أسئلة يا (إلين
كلّ ما عليكِ فعله هو طرحُها

455
00:31:49,420 --> 00:31:52,170
حسناً، كيف تقابلتُما؟

456
00:31:52,210 --> 00:31:57,280
،قبل قضية شركة "أي بي سي" العالميّة
"كنتُ بحاجة لشاهد خبير في قضية "أسبستوس

457
00:31:57,310 --> 00:31:59,480
تمّ تزكية (دانيال) لي

458
00:31:59,510 --> 00:32:02,340
و كان هذا منذ 17 عاماً؟

459
00:32:02,350 --> 00:32:04,780
تقريبـاً

460
00:32:04,790 --> 00:32:07,240
...ثمّ

461
00:32:07,250 --> 00:32:10,930
حسناً، هناك ثمّة رجال
...تقابليهم من

462
00:32:11,830 --> 00:32:15,160
سمّيها... لا أدري

463
00:32:16,040 --> 00:32:21,910
ربما يكونون بالضبط الشيء الخاطيء
بالنسبة لكِ، لكن تبدأ الأمور في الوقوع

464
00:32:21,960 --> 00:32:24,880
!و لا يمكنكِ منع نفسك

465
00:32:25,990 --> 00:32:29,360
هذا ما كان عليه الوضع
بالنسبة لــ (دانيال) و لي

466
00:32:30,280 --> 00:32:34,460
إلى أن حدث السقوط أثناء
قضية شركة "أي بي سي"؟

467
00:32:34,500 --> 00:32:37,220
كان شاهداً للدفاع

468
00:32:37,230 --> 00:32:40,400
من أجل الفوز، كان عليّ
!تمزيقه في جلسة الإستماع

469
00:32:40,410 --> 00:32:44,810
،لقد قرأتُ نصّ الشهادة
!يبدو أنه لم يصمد كما يجب

470
00:32:46,930 --> 00:32:48,530
إلام تلمّحين؟

471
00:32:48,540 --> 00:32:51,510
أني قمتُ برشوته للتخلّي
عن القضية؟

472
00:33:00,890 --> 00:33:03,280
ما هذا؟ -
خـذه -

473
00:33:05,330 --> 00:33:08,880
<i>{\a6}منـذ عشـر سنـوات</i>

474
00:33:05,330 --> 00:33:08,880
خطاب المعيل أغرق قضيتهم برمّتها

475
00:33:10,160 --> 00:33:14,150
لقد أفسدتُ جلسة الإستماع لأنه كان الأمر
الصائب للقيام به، لا تدينين لي بأيّ شيء

476
00:33:14,160 --> 00:33:18,340
،لقد فكرتُ في هذا جيداً
و أريدك أن تحصل عليه

477
00:33:23,150 --> 00:33:25,370
إذاً، ما هو اكتشافكِ المهمّ؟

478
00:33:25,380 --> 00:33:30,230
(أوجدتِ دليل أنّ (باتي) قامت برشوة (بورسيل
في قضية شركة "أي بي سي" العالميّة؟

479
00:33:30,270 --> 00:33:35,490
كلاّ، لكن أعتقد أنّ هناك ثمّة سبب أعمق
لهوسها الشديد بجريمة قتل زوجته

480
00:33:35,960 --> 00:33:37,650
كنتُ أركّز في القضية الخاطئة

481
00:33:37,660 --> 00:33:40,530
لقد عملت برفقة (بورسيل) قبل قضية
!شركة "أي بي سي" العالميّة

482
00:33:40,540 --> 00:33:41,270
ثمّ؟

483
00:33:41,280 --> 00:33:44,860
منذ 17 عاماً، حسناً، تلك هي
القضية التي علينا النظر فيها

484
00:33:45,280 --> 00:33:46,120
لماذا؟

485
00:33:46,130 --> 00:33:48,960
لأنّ (مايكل هيوز) يتقدّم
بطلب الإلتحاق بالكليّة

486
00:33:48,990 --> 00:33:50,280
إنه على وشك إتمام الثمانية عشرة عاماً

487
00:33:50,290 --> 00:33:52,360
ما علاقة هذا بأيّ شيء؟

488
00:33:52,370 --> 00:33:54,360
نظرتُ في تاريخ ولادته

489
00:33:54,370 --> 00:33:58,710
بعد تسعة أشهر تقريباً من انتهاء
!(شهادة (بورسيل)، ولد (مايكل

490
00:33:59,240 --> 00:34:02,080
إذاً، تعتقدين أنه
ابن (بورسيل)؟

491
00:34:02,090 --> 00:34:03,620
من المحتمل

492
00:34:03,630 --> 00:34:08,520
،تحدثت (باتي) كثيراً عن ابنها
لكنها لم تذكر أباه مرّةً واحدةً قط

493
00:34:16,740 --> 00:34:19,900
أعتقد أنه عليّ شكركِ
من أجل تلك

494
00:34:29,240 --> 00:34:32,200
لطالما أردتُ ابناً

495
00:34:35,340 --> 00:34:38,270
لم أكن أعلم أنه
!لديّ ابناً في الواقع

496
00:34:42,290 --> 00:34:46,100
حسناً.. الآن تعلم

497
00:34:51,150 --> 00:34:56,900
عليّ الإعتراف، لقد فاجئني
ذلك بشدّة، بالرغم من ذلك

498
00:34:58,950 --> 00:35:01,290
ما الذي فاجئك؟

499
00:35:01,300 --> 00:35:06,520
توقيتُكِ -
ماذا تعني؟ -

500
00:35:09,170 --> 00:35:14,240
حسناً، تخفين هذا الأمر عنّي
لسبع سنوات، ثمّ فجأة تقررين البوح؟

501
00:35:17,690 --> 00:35:20,430
كان الفعل الصائب

502
00:35:21,130 --> 00:35:26,060
كلاّ، تلك جائزتي لمساعدتي
!لكِ في الفوز بقضيتك

503
00:35:26,830 --> 00:35:28,670
هذا ليس صحيحاً

504
00:35:28,700 --> 00:35:32,300
حقاً؟
لماذا الآن إذاً؟

505
00:35:34,050 --> 00:35:36,910
بدا و كأنه الوقت الصائب -
!هراء -

506
00:35:36,920 --> 00:35:38,790
أيمكننا مناقشة هذا الأمر كالعقلاء؟

507
00:35:38,820 --> 00:35:43,480
،لم تكوني لتعطيني تلك أبداً
!إن لم ألقِ بشهادتي أدراج الرياح

508
00:35:43,490 --> 00:35:46,540
لا أفهم، أتفضّل
إن لم أخبرك؟

509
00:35:46,550 --> 00:35:49,470
!ليس هكـذا

510
00:35:58,470 --> 00:36:01,020
لقد إتصل المحقّق (هنتلي) لتوّه

511
00:36:01,030 --> 00:36:02,580
كانت مخابرة للمجاملة

512
00:36:02,610 --> 00:36:04,670
ما الخطب؟

513
00:36:04,680 --> 00:36:09,490
قُبض على (دانيال بورسيل) للتوّ متوجّهاً
"للسفر على متن طائرة في مطار "جي اف كيندي

514
00:36:49,800 --> 00:36:54,230
!كانت الشرطة تراقب كلّ تحرّكاتك

515
00:36:55,160 --> 00:36:58,340
فيم كنت تفكّر؟

516
00:36:58,350 --> 00:37:00,860
كنتُ بحاجة للإبتعاد لبعض الوقت

517
00:37:00,870 --> 00:37:06,810
،(كنت تحاول مغادرة البلاد يا (دانيال
!لقد أجبرتهم عملياً على اعتقالك

518
00:37:07,420 --> 00:37:10,370
لمَ أنتِ هنا؟

519
00:37:10,380 --> 00:37:13,580
أؤمن بأنه تمّ الإيقاع بك

520
00:37:13,870 --> 00:37:18,220
شركة "ألتما" للموارد الوطنيّة تجني
،أرباحاً خياليّة مستخدمةً مركّبات سامّة

521
00:37:18,270 --> 00:37:23,690
،و أنت جالس هنا في زيّ رديء
!تدفع ثمن آثامهم

522
00:37:23,700 --> 00:37:26,680
دافعي عنّي إذاً

523
00:37:27,320 --> 00:37:30,510
أخبرني بمَ تعرفه

524
00:37:35,720 --> 00:37:38,490
!آخر فرصة

525
00:37:46,370 --> 00:37:49,510
،مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً
!باتي)، مهلاً)

526
00:37:53,950 --> 00:37:57,210
مثّليني و سأخبركِ بكلّ شيء

527
00:37:58,490 --> 00:38:06,110
،لكن أريد ضمانتكِ
!أريد الحماية

528
00:38:25,080 --> 00:38:27,630
وقّعه

529
00:38:50,870 --> 00:38:56,700
هناك مراسل صحفي
عليكِ مقابلته

530
00:39:01,510 --> 00:39:04,710
"في ولاية "ويست فيرجينيا

531
00:39:09,730 --> 00:39:12,210
!تباً

532
00:39:31,350 --> 00:39:33,830
(دعنا نأخذ هذا للسيد (كندرك

533
00:39:36,790 --> 00:39:39,400
كيف علمت الشرطة أنّ
بورسيل) سيغادر على متن طائرة؟)

534
00:39:39,420 --> 00:39:43,940
شاهدهُ (مالكوم) يحزم أمتعته في السيارة
و يغادر مع ابنته في منتصف الليل

535
00:39:43,950 --> 00:39:47,400
تقدّر الشرطة دوماً
!الإخبارية مجهولة المصدر

536
00:39:48,580 --> 00:39:50,470
أنتِ من زججتِ به في الحبس؟

537
00:39:50,480 --> 00:39:53,380
(قررتُ الإكتفاء من حيل (دانيال

538
00:39:53,410 --> 00:39:56,820
تستحوذ على الناس
!نزعة البوح خلف القضبان

539
00:39:56,830 --> 00:39:58,130
أتظنّين أنه مذنب؟

540
00:39:58,160 --> 00:40:03,190
لستُ متيقّنة، لكن كانت ترتدي
!كريستين) ذلك الخاتم ليلة مصرعها)

541
00:40:06,480 --> 00:40:10,170
<i>!جِد ذلك الخاتم و ستجد قاتل زوجتي</i>

542
00:40:10,660 --> 00:40:13,740
!ثمّة شيء حدث له بكل تأكيد

543
00:40:34,840 --> 00:40:44,230
<font color=#00FFFF>...إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"(مرحباً سيد (بيب"</font>

544
00:40:44,240 --> 00:40:53,808
<i><font color="FF80FF>: تــــــــرجــــــمــــــــــة
"Thelastthrone"
Thelastthrone@hotmail.com</i>

