1
00:00:01,840 --> 00:00:04,296
الشقّة مجهّزة بالكامل

2
00:00:05,760 --> 00:00:08,614
صدّقيني، إنّها لُقطة بسعر 400 دولار

3
00:00:12,170 --> 00:00:15,410
ماذا؟ أعليكِ مراجعة زوجكِ؟ -
أنا وحدي -

4
00:00:15,680 --> 00:00:22,010
أمّاه، هل لي بربع لآلة البيع؟ -
عزيزي، قلتُ انتظرني عند البركة -

5
00:00:22,310 --> 00:00:26,300
خلتُكِ قلتِ أنّكِ وحدكِ -
قصدتُ أنّ زوجي غير مشمول -

6
00:00:26,310 --> 00:00:28,730
أنا وابني فقط -
لا أدري -

7
00:00:28,740 --> 00:00:32,850
يكره معظم المستأجرين الآخرين الإزعاج -
إنّه هادئ جدّاً -

8
00:00:32,860 --> 00:00:35,399
سأحتاج إيجار شهرين مقدّماً

9
00:00:36,930 --> 00:00:39,100
خذ، عزيزي

10
00:00:41,720 --> 00:00:44,990
الجري ممنوع، أتسمعني يا (مايلز)؟

11
00:01:38,080 --> 00:01:41,230
!أمّاه! أمّي! النجدة

12
00:01:42,830 --> 00:01:44,620
!أمّاه

13
00:01:45,920 --> 00:01:49,150
مايلز)؟)
مايلز)، ما الذي حدث؟)

14
00:01:49,160 --> 00:01:51,350
!أمّاه

15
00:01:52,260 --> 00:01:55,970
(يا إلهي! سيّد (فونر

16
00:01:58,660 --> 00:02:05,600
ماذا كنتَ تفعل هنا؟ -
لقد كان وحيداً، إنّه خائف، صدره يؤلمه -

17
00:02:05,610 --> 00:02:10,950
(لم يفتأ يذكر (كيمبرلي -
كيمبرلي)؟ تلك زوجته) -

18
00:02:11,390 --> 00:02:14,530
،لا، توفّيت العام الماضي
فكيف لك أن تعرف ذلك؟

19
00:02:14,540 --> 00:02:18,550
سمعتُه -
مايلز)، عمّ تتحدّث؟) -

20
00:02:18,560 --> 00:02:21,930
لا يزال يتكلّم الآن

21
00:02:22,110 --> 00:02:24,720
...عزيزي

22
00:02:25,250 --> 00:02:32,150
إنّه ميت -
!قلتُ لكِ، يمكنني سماعه! يمكنني سماعه -

23
00:02:32,393 --> 00:02:35,010
"مايلز)، أتسمعني؟ ردّ؟)"

24
00:02:35,740 --> 00:02:37,270
جيم)، أين أنتَ؟) 

25
00:02:37,300 --> 00:02:39,840
،سأخبركَ لاحقاً 
أمّا الآن فأريدكَ أن تهتمّ بشيء ما

26
00:02:39,945 --> 00:02:43,310
"مثل ماذا؟" -
أشرطة المراقبة من آلات تصوير البرج -

27
00:02:43,340 --> 00:02:45,750
يجب محوها عَرَضاً

28
00:02:45,780 --> 00:02:49,540
تُمحى؟ لماذا؟ -
لا وقت عندي للأسئلة، افعل وكفى -

29
00:02:49,550 --> 00:02:54,680
حسناً، حسناً، أيّها؟ -
انظر إلى شاشات المراقبة -

30
00:02:57,340 --> 00:02:59,150
"أترانا؟"

31
00:03:01,170 --> 00:03:04,700
نعم، تظهران في رقم 4، أتلك (كيت)؟

32
00:03:04,810 --> 00:03:07,520
"ما الذي تفعلانه هناك؟" -
امحُ رقم 4 وكفى -

33
00:03:07,550 --> 00:03:10,810
،وإن سأل أحدهم، فأنا مجهول المكان
أبحث عن "العدائيّ" الفارّ

34
00:03:10,840 --> 00:03:15,310
تعني صاحبكَ (سعيد)؟ -
اللعنة، (مايلز)، هل ستساعدني أم لا؟ -

35
00:03:15,490 --> 00:03:19,180
حسناً، حسناً، سأقوم بذلك -
"حسناً، أدين لكَ بواحدة" -

36
00:03:19,390 --> 00:03:23,410
،(أريدكِ أن ترجعي وتبحثي عن (جولييت
وانظري إن لاحظ أحدهم فقدان (بن) الصغير

37
00:03:23,450 --> 00:03:25,830
ماذا ستفعل عندما يكتشفوا ذلك؟

38
00:03:25,850 --> 00:03:31,470
،سأبذل قصارى جهدي لأتستّر على الأمر
فإن لم تكوني قد لاحظتِ، أنا مدير الأمن

39
00:03:32,020 --> 00:03:35,230
حسناً، أراكِ هناك

40
00:03:36,454 --> 00:03:38,462
"شريط مراقبة (دارما)، آلة التصوير: 4"

41
00:03:39,540 --> 00:03:41,190
أين (لافلور)؟

42
00:03:41,210 --> 00:03:46,980
،لقد... خرج للبحث عن السجين الفارّ
...حاولتُ الاتصال به بجهازه اللاسلكيّ ولكن

43
00:03:47,090 --> 00:03:51,630
لا بدّ أنّه خارج نطاق التغطيّة -
...اللعنة! حسناً -

44
00:03:51,840 --> 00:03:53,920
سيتعيّن أن تكون أنتَ إذاً

45
00:03:53,960 --> 00:03:58,600
،جيم) يعلم بهذا سلفاً)
ولكنّي سأضمّك لحلقة الموثوقين

46
00:03:59,250 --> 00:04:01,270
أيمكنني الوثوق بكَ يا (مايلز)؟

47
00:04:01,290 --> 00:04:03,780
(بالتأكيد، (هوريس -
حسناً، ذلك جيّد -

48
00:04:04,900 --> 00:04:08,910
(أريدكَ أن تأخذ هذه إلى (رادزنسكي
في الشبكة 334

49
00:04:09,220 --> 00:04:15,420
،سيعطيكَ شيئاً في المقابل
وأريدكَ أن تجلبه إليّ دون طرح أسئلة

50
00:04:15,580 --> 00:04:17,640
أتفهم؟

51
00:04:21,120 --> 00:04:23,860
لا يفترض أن نكون في 334

52
00:04:24,520 --> 00:04:30,281
أوَليست منطقة تابعة للعدائيّين؟ -
مرحباً بكَ في حلقة الموثوقين -

53
00:04:42,560 --> 00:04:44,890
قف مكانك

54
00:04:46,150 --> 00:04:49,470
مايلز)؟ ماذا تفعل هنا؟)
(كنتُ أتوقّع قدوم (لافلور

55
00:04:50,570 --> 00:04:53,550
لافلور) مشغول)
وأرسلني (هوريس) بدلاً عنه

56
00:04:54,480 --> 00:04:56,900
أنا ضمن حلقة الموثوقين -
اخرج -

57
00:05:04,540 --> 00:05:06,690
يفترض بي إعطاؤكَ هذه

58
00:05:06,900 --> 00:05:09,370
وقال أنّ لديكَ شيئاً تسلّمني إيّاه

59
00:05:29,590 --> 00:05:33,140
ما أصابه؟ -
تعرّض لحادث -

60
00:05:35,220 --> 00:05:38,420
حادث من أيّ نوع؟ -
وقع في خندق -

61
00:05:38,430 --> 00:05:41,000
أهذا ثقب رصاصة في رأسه؟

62
00:05:41,630 --> 00:05:44,689
أكان لدى الخندق مسدّس؟ -
لا يهمّ ما أصابه -

63
00:05:44,724 --> 00:05:49,270
،َلأنّ معرفة ذلك ليس من واجبك
واجبكَ هو أن تفعل ما آمرك به

64
00:06:04,500 --> 00:06:07,918
(انقله إلى (هوريس) الآن يا (مايلز

65
00:06:31,390 --> 00:06:33,470
...حسناً

66
00:06:34,850 --> 00:06:37,295
ما الذي حدث فعلاً؟

67
00:06:42,107 --> 00:06:50,559
(( التائهون ))
الموسم الخامس - الحلقة 13
(( (بعض الناس يحبّون (هوث ))

68
00:06:59,530 --> 00:07:01,550
أريد أن أراها

69
00:07:24,940 --> 00:07:27,880
أمّاه؟

70
00:07:29,780 --> 00:07:32,460
هذا أنا

71
00:07:39,620 --> 00:07:41,620
(مايلز)

72
00:07:41,630 --> 00:07:46,870
...آسف لأنّي
لم أستطع القدوم في وقت أبكر

73
00:07:46,910 --> 00:07:51,339
لا عليكَ، قد حضرتَ الآن

74
00:07:54,650 --> 00:07:58,183
لمَ جئتَ يا (مايلز)؟

75
00:07:59,240 --> 00:08:04,825
أريدكِ أن تخبريني
...لمَ أنا على هذه الحال

76
00:08:06,870 --> 00:08:11,455
وكيف أفعل ما أفعله

77
00:08:13,580 --> 00:08:18,325
وأريد معرفة 
لمَ تأبين محادثتي عن والدي

78
00:08:18,540 --> 00:08:22,210
...لأنّه لم يأبه لنا قطّ

79
00:08:22,440 --> 00:08:26,690
لم يأبه لكَ قطّ -
أريد أن أعرف مكانه يا أمّي -

80
00:08:26,710 --> 00:08:29,220
...لا يهمّ مكانه -
بلى -

81
00:08:29,230 --> 00:08:33,333
مايلز)، أرجوك... إنّه ميت) -
يحقّ لي أن أعرف -

82
00:08:37,020 --> 00:08:43,930
طردنا والدكَ عندما كنتَ رضيعاً

83
00:08:45,060 --> 00:08:48,620
لم يرد أن تكون له علاقة بنا

84
00:08:48,630 --> 00:08:53,950
،لذا كلّما قلّ ما تعرفه عنه
كلّما كان ذلك أفضل

85
00:08:57,620 --> 00:09:02,460
لمَ لَم تخبريني فحسب؟ -
لأنّ الأمر كان قد انقضى -

86
00:09:02,570 --> 00:09:07,987
والدكَ ميت منذ مدّة طويلة

87
00:09:12,590 --> 00:09:15,490
أين جثّته؟

88
00:09:17,130 --> 00:09:21,394
في مكان لا يمكنكَ الذهاب إليه أبداً

89
00:09:27,090 --> 00:09:30,820
بيير)، إن كان ذلك قد حدث)
بسبب الكهرطيسيّة فيجب أن نعرف

90
00:09:30,830 --> 00:09:34,110
أتريد أن تراه الآن؟
نعم، قد عاد للتوّ

91
00:09:34,120 --> 00:09:37,610
سأرسله معه حالاً، حسناً

92
00:09:39,700 --> 00:09:41,540
هل أحضرتَ الطرد؟

93
00:09:41,550 --> 00:09:44,180
طرد؟ تقصد الجثمان؟ -
نعم -

94
00:09:44,190 --> 00:09:48,264
والآن أريدك أن تأخذه
"إلى الد.(تشانغ) في "السحلبيّة

95
00:09:51,090 --> 00:09:53,680
...اسمع يا صاح
أنا مِن رجال الأمن

96
00:09:53,690 --> 00:09:57,060
،إن كنتَ تحتاج مَن يقود الشاحنة
أفلا يمكن لأحد من أسطول السيّارات فعلها؟

97
00:09:57,110 --> 00:10:00,280
،لو أردتُ أحداً من أسطول السيّارات
 لطلبتُ ذلك إليهم

98
00:10:00,290 --> 00:10:04,010
،وبما أنّ (لافلور) قرّر الاختفاء
فأنتَ كلّ مَن عندي

99
00:10:04,020 --> 00:10:09,510
،(لذا خذه إلى الد.(تشانغ
ونعتبر الأمر منتهياً، مفهوم؟

100
00:10:20,140 --> 00:10:22,060
!ماذا تفعل؟ هذه شاحنتي

101
00:10:22,070 --> 00:10:24,830
كلاّ، قد وقّعتُ لاستعارتها توّاً -
لا يهمّ، إنّها لي -

102
00:10:24,840 --> 00:10:26,440
إلى أين ستذهب؟

103
00:10:26,490 --> 00:10:27,940
"إلى "السحلبيّة -
وأنا كذلك -

104
00:10:27,950 --> 00:10:31,180
،أعددتُ غداءً للطاقم
شطائر، أتريد واحدة؟

105
00:10:31,190 --> 00:10:34,344
،لحم خنزير وجبن
وأعددتُ صلصة الثوم السرّية خاصّتي

106
00:10:34,980 --> 00:10:37,600
ستنتظر الشاحنة التالية -
لماذا؟ كلانا سيقصد المكان نفسه -

107
00:10:37,610 --> 00:10:38,490
فلمَ لا نذهب معاً؟

108
00:10:38,500 --> 00:10:43,092
،سيفيد ذلك الاحتباس الحراريّ
والذي لم يحدث بعد، لذا قد يمكننا منعه

109
00:10:44,000 --> 00:10:49,270
مهلاً، أتقوم بمهمّة سرّيّة؟ -
اركب وحسب -

110
00:11:00,320 --> 00:11:04,080
كيف جرى الأمر؟ -
"أعطيناهم إيّاه... إلى "الآخرين -

111
00:11:04,090 --> 00:11:07,000
هل رآكم أحد؟ -
لا أعتقد ذلك -

112
00:11:07,010 --> 00:11:11,350
هل ساعدكِ (جيمس)؟ -
نعم، شكراً جزيلاً لإرسالكِ إيّاه -

113
00:11:11,360 --> 00:11:13,380
لا شكر على واجب

114
00:11:15,180 --> 00:11:17,110
جئتُ فور استطاعتي

115
00:11:17,950 --> 00:11:21,590
،كانت الشاحنات كلّها مستعارة
...فاضطررتُ لأن أركـ

116
00:11:24,070 --> 00:11:26,810
أين (بن)؟

117
00:11:28,070 --> 00:11:31,000
...هل -
(كلاّ يا (روجر -

118
00:11:31,010 --> 00:11:33,480
فأين هو إذاً؟ -
روجر)، أنا متأسّفة جدّاً) -

119
00:11:33,490 --> 00:11:38,040
غبتُ 10 دقائق، لا أدري -
ماذا؟ قلتِ بأنّه كان يُحتضَر -

120
00:11:38,150 --> 00:11:39,380
كيف له أن يرحل؟ -
!لا أدري -

121
00:11:39,390 --> 00:11:42,180
ما تقوله لي، أنّه نهض وخرج ببساطة؟ -
...لا أدري، قد جئتُ للتوّ -

122
00:11:42,190 --> 00:11:46,030
!أنتم إطبّاؤه! يفترض بكم مراقبته -
...أعلم يا (روجر)، هلاّ هدأتَ -

123
00:11:46,040 --> 00:11:49,620
!لا تأمريني بأن أهدأ
جاء أحدهم وأخرج ابني من هنا؟

124
00:11:49,640 --> 00:11:52,840
أعلم، أنا متأسّفة جدّاً -
سأقصد حرّاس الأمن -

125
00:12:00,410 --> 00:12:02,840
...حسناً

126
00:12:03,680 --> 00:12:06,180
ها نحن أولاء

127
00:12:20,410 --> 00:12:24,642
كيف تتهجّأ "صائد جوائز"؟ -
ماذا تفعل؟ أتكتب مذكّراتكَ؟ -

128
00:12:24,760 --> 00:12:26,800
إنّها مسألة شخصيّة

129
00:12:35,580 --> 00:12:39,910
يا صاح... هل... تعرف؟

130
00:12:40,370 --> 00:12:42,940
ماذا؟ -
تعرف -

131
00:12:43,640 --> 00:12:46,400
إنّها رائحة كريهة، هل...؟ -
كلاّ -

132
00:12:46,410 --> 00:12:51,440
لم أكن الفاعل -
فافتح نافذتكَ إذاً -

133
00:12:53,810 --> 00:12:57,370
،كلاّ، ثمّة شيء عفن هنا
الرائحة صادرة مِن الخلف

134
00:12:57,390 --> 00:13:01,260
لعلّها صلصة الثوم الشهيرة خاصّتك -
هذا غير ممكن -

135
00:13:02,420 --> 00:13:06,420
حسناً، لعلّه ممكن، توقّف، يجب أن أتحرّى -
انسَ، إنّكَ تتوهّم -

136
00:13:06,430 --> 00:13:09,410
يجب أن أتحرّى، إن كانت تلك
الشطائر فاسدة، فقد يمرض الناس

137
00:13:11,180 --> 00:13:13,280
هلاّ توقّفتَ

138
00:13:35,310 --> 00:13:39,250
،يا صاح، هنالك كيس جثّة هنا
وفيها جثّة

139
00:13:39,280 --> 00:13:43,810
هذا ما تضعه عادةً في كيس الجثّة -
أجل، مَن يكون؟ ما الذي حدث؟ -

140
00:13:44,280 --> 00:13:49,950
لا عليكَ، ولا تخبر أحداً بأنّكَ رأيتَه -
يا صاح، ما أصابه؟ -

141
00:13:50,960 --> 00:13:57,087
اسمه (ألفاريز)، كان يحفر حفرة
(ويفكّر في امرأة تدعى (آندريا

142
00:13:57,310 --> 00:13:59,940
ثمّ شعر بألم مبرح في فمه

143
00:13:59,990 --> 00:14:05,220
والذي اتضح أنّها حشوة مِن سنّه
...تنخلع من موضعها و

144
00:14:05,510 --> 00:14:07,850
تطير عبر دماغه

145
00:14:08,180 --> 00:14:10,300
ومن ثمّ مات

146
00:14:10,510 --> 00:14:15,960
كيف لحشوة أن تطير عبر رأس أحدهم؟ -
قد أعجزتني، أيمكننا المضي الآن؟ -

147
00:14:16,500 --> 00:14:20,670
أنّى لكَ معرفة كلّ هذا؟ -
هكذا... أعرف -

148
00:14:20,680 --> 00:14:22,980
أجل، ولكن أنّى لك معرفة
ما كان يفكّر فيه؟

149
00:14:22,990 --> 00:14:27,370
أعرف وحسب -
يمكنك مخاطبة الموتى -

150
00:14:28,860 --> 00:14:31,610
أيمكننا المضي من فضلكَ؟

151
00:14:32,610 --> 00:14:35,563
لا تقلق يا صاح، سرّكَ في أمان عندي

152
00:14:35,780 --> 00:14:38,530
أتريد أن تعرف السبب؟ -
كلاّ -

153
00:14:38,540 --> 00:14:41,450
لأنّني أستطيع مخاطبتهم أيضاً

154
00:14:50,790 --> 00:14:54,790
،(إن لم تمانع، سيّد (غراي
أيمكنك إخباري بما أصابه؟

155
00:14:56,510 --> 00:15:01,839
،آخر عطلة أسبوعيّة في يوم العمّال
تجاوز سائق ثمل الإشارة الحمراء

156
00:15:03,360 --> 00:15:07,690
وكانت تلك ساعة أجله -
أين مدفن ابنك؟ -

157
00:15:07,700 --> 00:15:12,872
أحرقناه ونثرنا رماده
في ملعب كرة القدم في المدرسة

158
00:15:13,920 --> 00:15:17,610
يستحسن وجود جثّة لأجل ما أفعله

159
00:15:18,290 --> 00:15:22,730
ولكنّ إعلانكَ نصّ على أنّ بوسعكَ
الاتصال بالموتى في أيّ زمان ومكان

160
00:15:22,740 --> 00:15:26,386
...أعرف علامَ ينصّ إعلاني ولكن -
أرجوك -

161
00:15:28,800 --> 00:15:31,600
...لا أبغي إلاّ أن تسأله

162
00:15:33,480 --> 00:15:36,390
أكان يعلم بأنّي أحببتُه؟

163
00:15:38,150 --> 00:15:41,207
سيكلّفكَ هذا مبلغاً إضافيّاً

164
00:15:41,760 --> 00:15:44,390
بالطبع

165
00:15:48,300 --> 00:15:49,960
شكراً

166
00:15:58,090 --> 00:16:03,500
...حسناً، والآن
فضلاً ناولني يديكَ

167
00:16:06,080 --> 00:16:07,480
(أريدكَ أن تركّز على (رسل

168
00:16:07,510 --> 00:16:11,340
،استحضر صورته في ذهنكَ
أيمكنكَ فعل ذلك؟

169
00:16:11,740 --> 00:16:14,710
أجل، حسناً

170
00:16:30,050 --> 00:16:32,476
هل أفلح الأمر؟

171
00:16:32,800 --> 00:16:36,230
يقول ابنكَ بأنّه علم بأنّكَ أحببتَه

172
00:16:36,690 --> 00:16:39,430
لطالما علم بذلك

173
00:16:41,010 --> 00:16:45,780
شكراً -
يؤسفني مصابكَ -

174
00:16:53,350 --> 00:16:55,080
معذرةً

175
00:16:55,480 --> 00:16:57,940
 مايلز ستروم)؟) -
نعم -

176
00:16:58,020 --> 00:17:00,980
،مرحباً
(أدعى (نعومي دوريت

177
00:17:01,370 --> 00:17:07,390
،يتتبع رئيسي عملك منذ مدّة
وهو مهتمّ بالاستعانة بخدماتك الفريدة

178
00:17:08,320 --> 00:17:12,520
،هنالك مطعم قريب من هنا
أتودّ سماع ما لديّ؟

179
00:17:12,830 --> 00:17:16,190
أجل، بالتأكيد

180
00:17:53,780 --> 00:17:56,030
(مرحباً، (روجر

181
00:17:58,320 --> 00:18:00,720
أأنتَ بخير؟

182
00:18:01,190 --> 00:18:07,220
...دعيني أفكّر
...أصيب ابني وهو مختفٍ الآن، لذا

183
00:18:08,410 --> 00:18:11,330
أخالني بعيداً عن الخير

184
00:18:12,230 --> 00:18:17,540
...أتعلم؟ أنا متأكّدة
من أنّ الأمور ستؤول إلى خير

185
00:18:20,840 --> 00:18:24,270
أشكركِ على الكلام المشجّع

186
00:18:25,710 --> 00:18:28,680
يخالجني شعور بأنّه سيكون بخير

187
00:18:31,850 --> 00:18:37,468
ماذا تقصدين بالشعور؟ -
لا أرى أنّه يجب أن تيأس -

188
00:18:43,810 --> 00:18:46,864
أتعرفين شيئاً؟

189
00:18:47,290 --> 00:18:49,630
أتعرفين ما أصاب ابني؟ -
كلاّ -

190
00:18:50,710 --> 00:18:52,310
مهلاً لحظة

191
00:18:52,340 --> 00:18:53,930
ما سبب اهتمامك الشديد بابني؟

192
00:18:54,140 --> 00:18:56,380
،آسفة لمجيئي إلى هنا
كنتُ أحاول تقديم المساعدة ليس إلاّ

193
00:18:56,390 --> 00:19:00,580
تحاولين تقديم المساعدة؟
أتريدين تقديم المساعدة يا (كيت)؟

194
00:19:00,970 --> 00:19:03,950
لمَ لا تهتمّين بشؤونكِ فقط؟

195
00:19:23,110 --> 00:19:25,190
لا أعرف لمَ ترفض الاعتراف بالأمر

196
00:19:25,220 --> 00:19:27,440
،يمكنكَ الوثوق بي 
أخاطب الكثير من الموتى

197
00:19:27,550 --> 00:19:34,780
أتحادثهم كأنّهم أصدقاؤكَ؟ -
بالطبع، دائماً، وأحياناً نلعب الشطرنج -

198
00:19:35,170 --> 00:19:38,500
أتراهم فعلاً؟ -
بالطبع، وما المانع؟ -

199
00:19:38,510 --> 00:19:40,917
لأنّ الوضع ليس هكذا

200
00:19:41,270 --> 00:19:44,150
ما كنتَ لتعرف كيف يكون الوضع
ما لم يكن بوسعك فعله

201
00:19:44,160 --> 00:19:47,690
لا علاقة لما يمكنني فعله
بمحادثة الأشباح أيّها الأبله

202
00:19:47,720 --> 00:19:50,750
إنّه شعور، إحساس

203
00:19:50,780 --> 00:19:55,070
عندما يموت أحدهم، يتوقّف دماغه
عن العمل، أيّ أنّهم يعجزون عن الكلام

204
00:19:55,090 --> 00:19:58,693
لا يتبقّى إلاّ ما كانوا عليه
وما عرفوه قبل مماتهم

205
00:19:59,220 --> 00:20:02,860
هكذا هو الوضع بالنسبة لي -
عظيم، أنا سعيد لأجلك -

206
00:20:02,870 --> 00:20:06,028
إنّما تغار لأنّ قواي أفضل مِن قواكَ

207
00:20:06,420 --> 00:20:10,920
،قد وصلنا
والآن اصمت وسلّم شطائركَ اللعينة

208
00:20:33,910 --> 00:20:35,510
ما الذي يفعله هنا؟

209
00:20:35,720 --> 00:20:42,310
جاء لتسليم الغداء لطاقم العمل -
غداء؟ كانت أوامركَ بأن تأتي وحيداً -

210
00:20:42,510 --> 00:20:45,639
لا عليكَ، لن أخبر أحداً بأمر الجثّة

211
00:20:48,820 --> 00:20:50,030
أيعلم؟ -
آسف، سيّدي -

212
00:20:50,040 --> 00:20:53,040
كان ينبش مؤخر الشاحنة ورآها

213
00:20:53,050 --> 00:20:57,220
بوسعي كتم السرّ -
...يحسن بكَ ذلك -

214
00:20:57,530 --> 00:21:00,580
يا (هيرلي)، لأنّكَ إن كنتَ
...تظنّ أنّ العمل في المطبخ سيئ

215
00:21:00,600 --> 00:21:02,720
يعجبني المطبخ

216
00:21:03,250 --> 00:21:07,590
ما رأيك ببراز الدببة القطبيّة؟
لأنّكَ إن نبستَ بكلمةٍ من هذا

217
00:21:07,620 --> 00:21:13,180
(فسأرسلكَ إلى جزيرة (هيدرا
لتزن البراز لتجاربهم السخيفة

218
00:21:13,190 --> 00:21:15,360
مقرف

219
00:21:16,950 --> 00:21:19,870
أنتما! احملا الطرد إلى الداخل

220
00:21:22,030 --> 00:21:23,720
وأنتَ؟

221
00:21:24,030 --> 00:21:25,710
ابقَ هنا حتّى أعود

222
00:21:25,740 --> 00:21:28,853
أتعتقد أنّ بوسعكَ فعل ذلك؟ -
أجل، سيّدي -

223
00:21:41,070 --> 00:21:45,130
ذلك الرجل أحمق -
...لستَ مؤهّلاً لكي -

224
00:21:45,170 --> 00:21:47,725
ذلك الأحمق هو والدي

225
00:21:49,490 --> 00:21:51,520
ماذا تفعل؟

226
00:21:54,510 --> 00:21:59,623
قلتِ بأنّكِ ستأخذيني للعشاء -
كلاّ، قلتُ بأنّي سآخذك إلى مطعم -

227
00:22:01,820 --> 00:22:06,080
أتريدين إخباري بما يوجد هنا، عزيزتي؟ -
تجربة أدائكَ -

228
00:22:09,600 --> 00:22:14,590
،اسمعي، أيّاً كان ما يجري هنا
فليس هذا هو عملي

229
00:22:14,600 --> 00:22:18,987
حسبما فهمتُ يا (مايلز)، هذا هو
عملك بالضبط إن كان السعر مناسباً

230
00:22:20,200 --> 00:22:23,491
فما يمكنكَ إخباري به 
عن هذا الرجل؟

231
00:22:47,220 --> 00:22:49,660
(اسمه (فيلكس

232
00:22:51,650 --> 00:22:57,060
...كان في طريقه لإيصال شيء إلى

233
00:22:59,380 --> 00:23:04,790
(رجل يدعى... (ودمور -
يوصل ماذا؟ -

234
00:23:07,420 --> 00:23:11,500
...مجموعة أوراق وصور

235
00:23:12,840 --> 00:23:16,940
لقبور فارغة

236
00:23:17,280 --> 00:23:22,560
طلب شراء... لطائرة قديمة

237
00:23:31,300 --> 00:23:34,860
إذن... هل نجحتُ؟

238
00:23:37,230 --> 00:23:42,440
،أرأس بعثة مسافرة إلى جزيرة
وفي الجزيرة رجل سيصعب إيجاده

239
00:23:42,470 --> 00:23:46,110
ولهذا السبب أحتاجكَ -
تحتاجيني لماذا؟ -

240
00:23:46,150 --> 00:23:50,750
يوجد في هذه الجزيرة 
عدد من الموتى... يقيمون فيها

241
00:23:50,900 --> 00:23:53,460
وبما أنّ هذا الرجل 
هو المسؤول عن موتهم

242
00:23:53,490 --> 00:23:57,390
فإنّنا نعتقد أنّ بوسعهم تقديم
معلومات حول مكانه

243
00:23:59,060 --> 00:24:03,740
بقدر ما تبدو مطاردة سفّاح آمنة جدّاً

244
00:24:03,750 --> 00:24:09,251
،إلاّ أنّني سأرفض عرضكِ
أشكرك على تجربة الأداء

245
00:24:09,410 --> 00:24:13,633
رئيسي مستعدّ لدفع 1,6 مليون دولار

246
00:24:16,040 --> 00:24:18,700
متى نغادر؟

247
00:24:27,020 --> 00:24:30,290
...على كلّ -
لا أريد مناقشة الأمر -

248
00:24:30,600 --> 00:24:32,140
أتمازحني؟

249
00:24:32,170 --> 00:24:35,390
ما مدى غرابة أن يكون والدك
هو ذلك الرجل صاحب كلّ تلك الأفلام؟

250
00:24:35,430 --> 00:24:38,510
،(سوى أنّه كان يدعى حينها (مارفن كاندل
أكان ذلك اسماً فنيّاً؟

251
00:24:38,550 --> 00:24:41,180
"أيّ جزء مِن "لا أريد مناقشة الأمر
لا تفهمه؟

252
00:24:41,210 --> 00:24:44,398
،إن كنتَ لا تريد مناقشة الأمر
فلمَ أخبرتني؟

253
00:24:44,980 --> 00:24:47,460
مذ متى تعلم بأنّه والدكَ؟

254
00:24:47,500 --> 00:24:52,455
ثالث يوم على وصولنا هنا، كنتُ في طابور 
المقصف وكانت والدتي تقف خلفي

255
00:24:52,690 --> 00:24:55,590
كان ذلك دليلي الأوّل

256
00:24:55,800 --> 00:24:58,090
(ولكنّ مات جميع أفراد (دارما

257
00:24:58,110 --> 00:25:01,650
ألا تريد إنقاذه؟ -
لا أستطيع إنقاذه -

258
00:25:01,690 --> 00:25:06,186
سيُقتلون مهما فعلتُ، فلمَ أتكبّد العناء؟

259
00:25:07,000 --> 00:25:10,473
(أريدكَ أن تأخذني إلى (رادزنسكي
في موقع العمل فوراً

260
00:25:11,670 --> 00:25:17,130
...أنتَ... (هيرلي)... إن نبستَ بكلمة -
براز دبّ قطبيّ، فهمتُ -

261
00:25:19,420 --> 00:25:23,021
ما الذي حدث للجثّة؟ -
أيّة جثّة -

262
00:25:34,810 --> 00:25:37,220
،هذه الغرفة ضمن جدول جولاتي
فما الذي تفعله هنا؟

263
00:25:37,260 --> 00:25:39,430
فكّرتُ في أن أحلّ مكانكَ

264
00:25:39,860 --> 00:25:41,570
سمعتُ بما أصاب ابنكَ

265
00:25:41,610 --> 00:25:48,800
أيّ جزء... كونه أصيب أم أنّ
أحدهم اختطفه من المستوصف؟

266
00:25:48,820 --> 00:25:51,860
فما الذي تفعله هنا في العمل؟ -
وماذا أفعل غير ذلك؟ -

267
00:25:51,890 --> 00:25:57,070
أجلس داعياً أن يجد هؤلاء الأغبياء ابني؟

268
00:25:59,830 --> 00:26:02,280
لذا يمكنكَ الخروج مِن هنا

269
00:26:15,330 --> 00:26:20,030
جئتَ إلى هنا قبل بضعة أيّام
مع تلك المرأة (كيت)، صحيح؟

270
00:26:21,130 --> 00:26:24,310
نعم -
أتعرفها؟ -

271
00:26:24,700 --> 00:26:31,120
لماذا؟ -
لأنّ لديها دافعاً غريباً تجاه ابني -

272
00:26:31,140 --> 00:26:34,920
أوّلاً، تأتي إلى المستوصف
وتتبرّع له بالدم

273
00:26:35,760 --> 00:26:43,790
ولكن عندما يختفي، تأتيني قائلةً
"لا تقلق، سيكون بخير"

274
00:26:44,940 --> 00:26:47,680
سأخبركَ بأمر

275
00:26:47,970 --> 00:26:52,250
بدأتُ أشكّ في أنّ لها علاقة بهذا الأمر

276
00:26:53,990 --> 00:26:59,920
عليّ أن أقصد (هوريس) وأبلغ عنها

277
00:27:01,710 --> 00:27:04,040
ما رأيكَ؟

278
00:27:05,230 --> 00:27:14,350
برأيي يا (روجر) أنّكَ مررتَ بيوم عصيب
وبأنّ ذلك يمنحك مبرّراً لأن تخرج وتثمل

279
00:27:14,370 --> 00:27:18,820
وربّما أوحى لك ذلك بأفكار جنونيّة

280
00:27:20,000 --> 00:27:22,400
(أعرف تلك المرأة... (كيت

281
00:27:22,890 --> 00:27:27,390
إنّها صديقتي 
وما كانت لتفعل أيّ شيء أبداً لتؤذي ابنك

282
00:27:27,820 --> 00:27:29,620
بالتأكيد

283
00:27:53,140 --> 00:27:56,500
،(أنا مستجدّ هنا، د.(تشانغ
ما عملك بالضبط في "السحلبيّة"؟

284
00:27:56,530 --> 00:27:58,560
ذلك أمر سريّ

285
00:27:58,590 --> 00:28:01,340
حقّاً؟ ألا يمكنكَ إخبار أحد؟
حتّى زوجتكَ؟

286
00:28:01,360 --> 00:28:05,330
كلاّ -
ماذا عن أولادكَ؟ -

287
00:28:05,510 --> 00:28:08,830
،لديّ ابن في الشهر الثالث
لذا، لا، لم أخبره

288
00:28:08,850 --> 00:28:11,380
الشهر الثالث؟ مبارك

289
00:28:11,410 --> 00:28:14,740
ما اسمه؟ -
(مايلز) -

290
00:28:14,930 --> 00:28:20,290
،يا له مِن عالَم صغير
هذا اسمكَ أنتَ أيضاً، صحيح يا (مايلز)؟

291
00:28:20,310 --> 00:28:22,250
أجل

292
00:28:22,930 --> 00:28:25,510
أأنتَ مِن محبّي الـ(جاز)، د.(تشانغ)؟

293
00:28:25,540 --> 00:28:28,640
مثل (مايلز ديفس)؟ -
(زوجتي تحبّ الـ(جاز -

294
00:28:28,680 --> 00:28:31,105
(أمّا أنا فأحبّ موسيقى الـ(كنتري

295
00:28:31,820 --> 00:28:37,360
إذن فقد قضيتما هنا ثلاثة أعوام 
حتّى الآن، لا بدّ أنّ علاقتكما وطيدة؟

296
00:28:39,870 --> 00:28:44,830
...(أنا والد.(تشانغ
لا نسبح في الفلك نفسه

297
00:28:44,850 --> 00:28:47,350
لم أعِ أنّ هنالك أفلاك

298
00:28:47,390 --> 00:28:51,460
عظيم، يجب أن نجتمع 
لاحتساء الجعّة في وقت ما

299
00:28:51,480 --> 00:28:54,721
كم سيكون ذلك رائعاً؟

300
00:28:56,640 --> 00:28:58,440
توقّف هنا

301
00:29:29,130 --> 00:29:32,200
،ليس عليكما أن تنتظرا
(سأرجع مع (رادزنسكي

302
00:29:34,200 --> 00:29:37,660
ما هذا المكان؟
وما بال كلّ تلك السرّيّة؟

303
00:29:37,680 --> 00:29:40,080
لا أعلم ولا آبه

304
00:29:44,490 --> 00:29:46,030
!(غلين)

305
00:29:46,410 --> 00:29:49,860
ما الرقم التسلسليّ الذي يُكتب
على غطاء الحجيرة؟

306
00:29:50,840 --> 00:29:52,920
...أربعة، ثمانية

307
00:29:56,780 --> 00:29:58,590
...خمسة عشر

308
00:30:01,060 --> 00:30:03,140
...ستّة عشر

309
00:30:05,370 --> 00:30:07,400
...ثلاثة وعشرون

310
00:30:08,870 --> 00:30:11,930
مهلاً لحظة، إنّه ملطّخ -
اثنان وأربعون -

311
00:30:12,150 --> 00:30:16,290
اثنان وأربعون -
كيف علمتَ بهذا؟ -

312
00:30:16,300 --> 00:30:22,235
لأنّهم يبنون حجيرتنا -
أيّة حجيرة؟ -

313
00:30:23,280 --> 00:30:26,090
التي حطّمت طائرتنا

314
00:30:27,300 --> 00:30:28,710
شكراً

315
00:30:41,100 --> 00:30:45,050
(مرحباً، (مايلز -
أأعرفكَ؟ -

316
00:30:53,670 --> 00:30:57,090
(مايلز)، أدعى (برام)

317
00:30:57,100 --> 00:31:01,390
تدين لي بشطيرة تاكو السمك -
آسف لذلك، ولكن شقّتك خاضعة للمراقبة -

318
00:31:01,410 --> 00:31:05,470
وكان علينا أن نبذل ما بوسعنا
(لنثنيك عن العمل لحساب (تشارلز ودمور

319
00:31:05,510 --> 00:31:07,450
لا أعرف مَن يكون

320
00:31:09,100 --> 00:31:12,790
إنّه الرجل الذي استأجر السفينة
التي ستركبها الأسبوع المقبل

321
00:31:12,810 --> 00:31:17,130
وأنصحكَ بألاّ تركب 
تلك السفينة يا صديقي

322
00:31:17,830 --> 00:31:21,080
أتعرف ما يقبع في ظلّ التمثال؟

323
00:31:21,100 --> 00:31:26,500
لا، لا أستطيع القول بأنّي أعرف -
فأنتَ غير مستعدّ للذهاب إلى الجزيرة -

324
00:31:26,530 --> 00:31:27,890
...ولكن إن رافقتنا

325
00:31:27,910 --> 00:31:33,340
فستعرف كلّ تلك الأمور التي أمضيتَ
عمركَ محاولاً معرفتها

326
00:31:33,360 --> 00:31:36,280
...(ستعرف مَن تكون يا (مايلز

327
00:31:36,300 --> 00:31:43,020
،وما سبب امتلاكك لموهبة
والأهمّ أنّكَ ستعلم بأمر والدك

328
00:31:46,360 --> 00:31:48,690
لا أعرف مصدر معلوماتكَ

329
00:31:48,720 --> 00:31:52,830
ولكنّي كففتُ 
عن الاهتمام بوالدي منذ أمدٍ بعيد

330
00:31:52,870 --> 00:31:58,090
،ما يهمّني هو المال
لذا سأقول لكَ شيئاً

331
00:31:58,100 --> 00:32:04,480
،إن كنتَ لا تريدني أن أذهب إلى الجزيرة
فسيكلّفك ذلك ضعف ما عرضوا... 3,2 مليون

332
00:32:04,500 --> 00:32:07,260
لن ندفع لكَ شيئاً

333
00:32:07,610 --> 00:32:13,930
لكنّ مال الدنيا كلّه لن يملأ
(تلك الفجوة في صدركَ يا (مايلز

334
00:32:16,330 --> 00:32:18,630
ذلك مؤسف، أليس كذلك؟

335
00:32:19,020 --> 00:32:21,110
!ارموه

336
00:32:26,320 --> 00:32:30,050
إنّكَ تلعب لحساب الفريق الخطأ -
حقّاً؟ في أيّ فريق أنتَ؟ -

337
00:32:30,070 --> 00:32:32,360
الفريق الذي سيربح

338
00:32:44,470 --> 00:32:46,130
تلك الحجيرة التي يشيّدوها؟

339
00:32:46,150 --> 00:32:52,270
سيقع حادث، سيضطرّون بعده لإنشاء
حاسب بزرّ يتوجّب ضغطه كيلا يفنى العالم

340
00:32:54,370 --> 00:33:01,680
إذن، والدك... أهو متواجد
في الزمن الذي أتينا منه؟ المستقبل؟

341
00:33:01,710 --> 00:33:03,600
كلاّ

342
00:33:03,620 --> 00:33:06,550
إذن، فهذا أمر رائع بالنسبة لكَ -
كيف يكون رائعاً؟ -

343
00:33:06,580 --> 00:33:10,930
لأنّه يتسنّى لك التسكّع معه
ومعرفته بشكل أفضل وما شابه

344
00:33:10,950 --> 00:33:14,810
،ولا تتجشّم عناء شكري 
ولكنّه كان راغباً بشدّة في تلك الجعة

345
00:33:14,970 --> 00:33:20,150
ولربّما يسمح لكَ بحمل نفسكَ صغيراً
...أو يمكنكَ تغيير حفاضكَ أو

346
00:33:21,520 --> 00:33:25,520
أصغِ، لأنّنا لن نجري هذه المحادثة
إلاّ مرّة واحدة، مفهوم؟

347
00:33:25,550 --> 00:33:30,610
،لا أريد التسكّع مع والدي
"لا أريد معرفته بشكل أفضل و"ما شابه

348
00:33:30,650 --> 00:33:32,020
ولم لا؟

349
00:33:32,060 --> 00:33:36,720
أضربكَ عندما كنتَ صغيراً أو ما شابه؟ -
لم يكن متواجداً حتّى في صغري أيّها الأبله -

350
00:33:36,770 --> 00:33:40,120
لم أعرفه إلاّ الآن

351
00:33:40,180 --> 00:33:43,330
لم أخبركَ بهذا حتّى؟ -
لأنّكَ تتألّم وتحتاج أن تفرج عن مكنوناتك -

352
00:33:43,370 --> 00:33:48,690
،لستُ متألّماً، لا يهمّ
والدي ميت، قد رحل

353
00:33:48,710 --> 00:33:53,780
،لم يحفل بي قطّ
ولن يغيّر أيّ شيء أفعله ذلك أبداً

354
00:33:53,810 --> 00:33:58,250
،ولكنّه لم يمت
قد أوصلناه قبل قليل

355
00:33:58,840 --> 00:34:00,690
أتريد التدخّل في شؤوني؟

356
00:34:00,720 --> 00:34:02,360
!فلنتدخّل في شؤونك -
أعده إليّ -

357
00:34:02,390 --> 00:34:04,470
ما رأيكَ أن نقرأ يوميّاتك؟ -
!ليست يوميّات! إنّها شأن خاصّ -

358
00:34:04,500 --> 00:34:08,724
فلنرَ ما يدور في الصوّان الذي تدعوه رأساً -
أعده... أعده إليّ -

359
00:34:08,860 --> 00:34:11,820
!أعده -
"(مشهد خارجي... (هوث" -

360
00:34:11,860 --> 00:34:15,220
إنسان تجسّس آليّ صغير"
"يئزّ محلّقاً عبر الغلاف الجوّي

361
00:34:15,240 --> 00:34:18,070
"ويصطدم بالكوكب الثلجيّ أسفل منه"

362
00:34:18,110 --> 00:34:22,870
وهنا يظهر (تشوباكا) ويفجّره"
"بقوسه ونشّابه الليزريّ

363
00:34:22,910 --> 00:34:26,390
"يهزّ قبضته "الغاضبة" في السماء منتصراً"

364
00:34:26,420 --> 00:34:29,630
"...(تشوباكا)"

365
00:34:29,670 --> 00:34:31,730
"إنّها "فرويّة

366
00:34:31,760 --> 00:34:37,020
قبضة فرويّة"، عليّ أن أدقّقها إملائيّاً" -
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -

367
00:34:41,330 --> 00:34:44,040
(أكتب فيلم (الإمبراطوريّة تردّ الضربة

368
00:34:44,430 --> 00:34:48,110
عفواً، ماذا؟ -
إنّه عام 1977، صحيح؟ -

369
00:34:48,140 --> 00:34:50,050
وقد ظهر فيلم (حرب النجوم) مؤخّراً

370
00:34:50,090 --> 00:34:53,260
(وقريباً، سيبحث (جورج لوكاس
عن تتمّة للفيلم

371
00:34:53,290 --> 00:34:54,720
تابعتُ (الإمبراطوريّة) نحو 200 مرّة

372
00:34:54,750 --> 00:35:02,420
ففكّرتُ بأن أجعل الحياة أسهل
إن أرسلتُ له النصّ مع بعض التحسينات

373
00:35:02,460 --> 00:35:06,930
لا بدّ أنّ هذا أغبى ما سمعتُه في حياتي -
حقّاً؟ -

374
00:35:06,950 --> 00:35:09,720
أقلّها لا أخشى محادثة والدي

375
00:35:20,540 --> 00:35:22,820
جيمس)، قد رجعتَ) -
لم أكد -

376
00:35:22,850 --> 00:35:27,350
هل مررتِ بيوم شعرتِ فيه كأنّكِ
...الفتى الهولنديّ الصغير وإصبعك في

377
00:35:29,350 --> 00:35:30,650
حضرة الطبيب

378
00:35:32,500 --> 00:35:34,370
ما الذي يجري؟

379
00:35:34,400 --> 00:35:39,050
(يعتقد والد (بن) أنّه كانت لـ(كيت
علاقة باختفاء ابنه

380
00:35:39,080 --> 00:35:45,460
ولمَ عساه يعتقد ذلك؟ -
لأنّها كلّمته وحاولت مواساته -

381
00:35:46,540 --> 00:35:50,828
كانت نيّتها طيّبة -
أجل، ولكن فيمَ كانت تفكّر؟ -

382
00:35:51,010 --> 00:35:55,580
كلّمتُ (روجر) ولا أعتقد أنّه
سيخبر أحداً بأيّ شيء للوقت الراهن

383
00:35:56,560 --> 00:35:59,346
إنّما أردتُكَ أن تعلم

384
00:36:00,952 --> 00:36:02,383
شكراً

385
00:36:03,660 --> 00:36:08,500
حسناً... شكراً لإطلاعي أيّها الطبيب -
لا شكر على واجب -

386
00:36:19,260 --> 00:36:20,930
مرحباً أيّها الرئيس -
مرحباً -

387
00:36:21,000 --> 00:36:23,810
،استجدّ أمر
يستحسن أن تأتي إلى المكتب

388
00:36:23,850 --> 00:36:25,770
فيل)، كنتُ أجري في الغابة طوال اليوم)

389
00:36:25,800 --> 00:36:30,260
لذا يمكن تأجيل المستجدّات لمدّة -
أعرف مَن أخذ الفتى -

390
00:36:32,890 --> 00:36:35,090
حقّاً؟ مَن يكون؟

391
00:36:39,100 --> 00:36:41,280
أنتَ 

392
00:36:41,610 --> 00:36:44,710
لديّ تفسير منطقيّ لما رأيتَه
في ذلك الشريط

393
00:36:44,740 --> 00:36:47,220
آمل ذلك

394
00:36:51,070 --> 00:36:52,780
هل كلّمتَ (هوريس) بعد؟ -
كلاّ -

395
00:36:52,810 --> 00:36:57,501
فكّرتُ أن أحسِن الظنّ بكَ
...بعد ثلاثة أعوام من العمل معاً

396
00:36:59,560 --> 00:37:01,510
أحضري حبلاً

397
00:37:11,420 --> 00:37:13,210
سيّد (غراي)؟

398
00:37:13,230 --> 00:37:18,480
آمل ألاّ تمانع، كانت بوّابتك مفتوحة -
سيّد (ستروم)، بالطبع، لا مشكلة -

399
00:37:18,990 --> 00:37:21,550
لمَ أتيتَ؟

400
00:37:21,570 --> 00:37:30,410
...سيّدي، سأذهب في رحلة بحريّة لمدّة و

401
00:37:31,050 --> 00:37:33,960
أردتُ أن أعيد إليكَ هذا

402
00:37:39,780 --> 00:37:43,920
(كذبتُ عليك، سيّد (غراي

403
00:37:43,960 --> 00:37:47,400
لم أتمكّن من مخاطبة ابنكَ

404
00:37:50,830 --> 00:37:56,750
لماذا تخبرني بهذا؟
كان بوسعكَ أن تتركني أصدّق ما قلتَه

405
00:37:56,800 --> 00:38:01,300
لما كان ذلك إنصافاً بحقّ ابنكَ -
عفواً؟ -

406
00:38:04,370 --> 00:38:10,860
،لو أنّكَ أردتَ ابنكَ أن يعلم بحبّكَ له
كان حريّاً بكَ إخباره عندما كان حيّاً

407
00:38:39,960 --> 00:38:43,070
آسف لقولي 
بأنّكَ كنتَ تخشى محادثة أبيكَ

408
00:38:43,090 --> 00:38:45,060
لا عليكَ

409
00:38:46,300 --> 00:38:48,920
كنتُ أكره أبي أنا أيضاً -
حقّاً؟ -

410
00:38:48,960 --> 00:38:51,190
تركني عندما كنتُ بالعاشرة

411
00:38:53,630 --> 00:38:58,400
ولكن كان أفضل ما فعلتُه يوماً
أنّي منحتُه فرصة ثانية

412
00:38:58,410 --> 00:39:05,230
،تسنّى لنا أن نكون أفضل صديقين
ورغم أنّي قد لا أراه مجدّداً، إلاّ أنّي مشتاق إليه

413
00:39:05,250 --> 00:39:07,570
وموقن بأنّه يبادلني الشعور

414
00:39:07,600 --> 00:39:14,430
،لم يتركني أبي عندما كنتُ بالعاشرة
كنتُ رضيعاً، لم أعرفه قطّ

415
00:39:14,580 --> 00:39:19,200
،ولا أريد أن أعرفه
لن يحدث ذلك

416
00:39:19,230 --> 00:39:23,780
كان هذا موقف (لوك) أيضاً -
ماذا؟ -

417
00:39:23,810 --> 00:39:27,480
(في فيلم (الإمبراطوريّة)، علم (لوك
أنّ (فايدر) والده

418
00:39:27,520 --> 00:39:34,130
ولكن بدلاً من إبعاد سيفه الليزريّ
ومناقشة الأمر، انفعل وتسبّب بقطع يده

419
00:39:34,630 --> 00:39:38,710
قد سوّوا الخلاف في النهاية
ولكن بأيّ ثمن؟

420
00:39:38,740 --> 00:39:44,490
تدمّرت (نجمة موت) أخرى
(وأكل (السارلك) (بوبا فِت)، ولدينا (الإيواكيّين

421
00:39:45,270 --> 00:39:50,520
كان بالإمكان تجنّب كلّ ذلك
لو أنّهما تواصلا

422
00:39:50,550 --> 00:39:53,870
،ولنواجه الواقع
الإيواكيّون) مزرون)

423
00:40:54,460 --> 00:40:57,760
مايلز)؟ أحتاجكَ)

424
00:40:58,400 --> 00:41:01,320
حقّاً؟ -
وصلت الغوّاصة من المقرّ الرئيس -

425
00:41:01,360 --> 00:41:04,240
أحتاج مساعدتكَ لإحضارهم إلى هنا -
بالتأكيد، موظّفون جدد؟ -

426
00:41:04,270 --> 00:41:06,880
(لا، علماء من (آن آربر

427
00:41:06,900 --> 00:41:09,840
،اجلب شاحنتكَ 
ولنذهب إلى رصيف السفن

428
00:41:23,390 --> 00:41:26,690
هل لي بمساعدة بهذا؟ -
أجل، أجل، بالتأكيد -

429
00:41:36,060 --> 00:41:40,340
(دان) -
(مرحباً، (مايلز -

430
00:41:41,470 --> 00:41:43,980
لم أركَ منذ مدّة طويلة

431
00:41:44,670 --> 00:41:47,880
hash137 ترجمة: هاشم

