1
00:00:00,000 --> 00:00:02,885
(مرحباً ، أنا (تشاك
هناك بعض الأشياء يجب أن تعرفوها

2
00:00:04,800 --> 00:00:08,100
جيل) يمكننى مساعدتك)
هيا

3
00:00:08,101 --> 00:00:10,800
جيل) ، أنت تحت الإحتجاز)
وأنا أنفصل عنك

4
00:00:10,801 --> 00:00:13,200
لقد ذهب ، اعتقدت أنه يريد ان
يمشى معي على الممشى

5
00:00:13,201 --> 00:00:16,627
واعتقدت أنه أختلف عن الرجل الذى تركنا

6
00:00:16,628 --> 00:00:20,000
تشاك) ، أنا لست من تعتقد) -
(أنت (أورايون -

7
00:00:20,001 --> 00:00:23,850
سوف أقوم ببناء التدخل الخاص بكم
ولكن أبنى سيغادر هذا المكان

8
00:00:23,851 --> 00:00:25,202
أنتبة لنفسك

9
00:00:25,203 --> 00:00:30,264
حالما ينتهى أبى من بناء التداخل
"سوف أكون بدون فائدة لكم ، وستفوز "فولكرم

10
00:00:30,265 --> 00:00:33,113
الشيء الوحيد الذى يهمنى الآن ، هو إستعادة أبى

11
00:00:43,450 --> 00:00:48,101
(أنه لك ، أنه أحدث نكهاتنا ، (أوباما جوابا

12
00:00:49,000 --> 00:00:50,548
أنا من صنعته وإخترعت الإسم

13
00:00:50,549 --> 00:00:54,030
لا ، شكراً ، لا أعتقد أن المخابرات

14
00:00:54,031 --> 00:00:58,729
تبحث عن خلطة مثلجات جديدة
أنا فقط أتمنى أن يجدوا أبى أولاً

15
00:00:58,730 --> 00:01:01,545
إنهم يفعلون ما بإمكانهم لإيجاده

16
00:01:01,546 --> 00:01:06,097
كيف يمكننى الثقة بهم ، الحكومة تريد أن يظل التداخل
فى رأسي و(أورايون) هو من يستطيع إخراجة

17
00:01:06,098 --> 00:01:09,326
أبى ، لا يمكنه الهرب ، فهو ليس عالم فضاء

18
00:01:09,327 --> 00:01:12,787
أعلم ، أنك لا تثق بهم ، ولكنك تثق بى -
أنا معكم فى رحلة الهند -

19
00:02:13,852 --> 00:02:15,251
فأنا دائما ً ما كنت أريد أن أرى نمط حياتك هناك

20
00:01:16,600 --> 00:01:18,696
نعم -
جيد -

21
00:01:18,697 --> 00:01:20,850
وأنا أعدك ، أننا سنجده

22
00:01:20,851 --> 00:01:22,818
أسرعى ، من فضلك

23
00:01:22,819 --> 00:01:25,896
ما الأمر (تشاك) ، أباك عاد إلى المدينه ، صحيح ؟

24
00:01:25,897 --> 00:01:30,150
وحبيتك أجمل من شرائع البيتزا المميزة

25
00:01:31,100 --> 00:01:33,899
أن هذه مجرد مزحات ، من
المفترض أن تكون ملك العالم

26
00:01:33,900 --> 00:01:38,100
برتاوسكى) ، قفوا معاً) -
نعم ملك العالم -

27
00:01:38,101 --> 00:01:41,090
إيميت لدية ما يقول ، لذا إنصتوا

28
00:01:41,091 --> 00:01:45,577
شكراً يا قائد
حسناً الآن

29
00:01:45,578 --> 00:01:53,035
فى خلال ال 24 ساعة القادمة
أصحاب "باى مور" يقومون بتقييمنا

30
00:01:53,036 --> 00:01:57,930
فمن المفترض أن نكون عند التوقعات

31
00:01:57,931 --> 00:02:02,447
وهذه هى أفضلية لكم لكى تظهروننى سيئاً

32
00:02:02,448 --> 00:02:04,199
فلتأخذ جرائمكم أجازة

33
00:02:04,200 --> 00:02:09,680
الاعمال التقنية بدأت فى الإنتشار فى الهند
لذا يمكنك أن تقول إنك تحتاج إلى بطاطس وشراب

34
00:02:09,681 --> 00:02:16,402
لا يمكننى العمل فى محلات الوجبات السريعة
فلدى تقاليدى الهندية

35
00:02:16,403 --> 00:02:21,699
ماذا ؟ -
أختربنى ، وسترى أنك سوف تعمل فى-
إعداد البرجر ستصبح حياتك بائسة

36
00:02:21,700 --> 00:02:27,984
لذا فلنقوم ببعض التطويرات

37
00:02:27,984 --> 00:02:30,791
لذا قص شعرك -
غيور -

38
00:02:30,792 --> 00:02:35,013
أرتدى جيبة أطول -
أعذرنى -

39
00:02:35,014 --> 00:02:40,995
وهناك شيء آخر ، لقد تعبت من  رؤية تكاسلك
أفرد نفسك

40
00:02:44,100 --> 00:02:45,521
حسناً ، هذا ماسيحدث

41
00:02:45,522 --> 00:02:50,033
(لدى تحديث من (بيكمان -
هل هو بشان والدى -

42
00:02:50,034 --> 00:02:52,900
هيا لنعرف ما هو

43
00:02:55,800 --> 00:02:59,700
أتعرفون معنى أننى أخرج للعمل فى محال
الوجبات السريعة كم يدر هذا بتقاليدى

44
00:02:59,701 --> 00:03:04,100
لا يمكننى ترك باى مور  ، لن أستطيع النجاة
فى العالم الحقيقى ، فلدى قوانينى الخاصة

45
00:03:04,101 --> 00:03:10,200
مورجان) أنت العقل المدبر لهذه العملية)
لذا ماذا سنفعل

46
00:03:10,569 --> 00:03:16,570
حسناً ، (إيميت) يريد تغليظ القوانين
لكى نعمل بجهد

47
00:03:16,570 --> 00:03:24,570
لذا ، (إيميت) قال لنا أن نتصرف ، لأنه
يعلم أننا سنقوم بالعكس

48
00:03:24,571 --> 00:03:29,099
أنه يعلم ، أننا نعلم ، لذا سنتصرف

49
00:03:29,100 --> 00:03:31,000
لذا ، سنتصرف

50
00:03:31,000 --> 00:03:33,700
لذا سنقوم بالعكس تماماً

51
00:03:33,700 --> 00:03:37,000
إيميت) يجب أن يعلم)
ويحب أن يعلم أننا نعلم

52
00:03:37,000 --> 00:03:42,900
لأنه يعلم أننا نعلم ما يعلم
لذا ما يريده أنه يريدنا أن نتصرف

53
00:03:43,800 --> 00:03:44,700
صحيح

54
00:03:45,000 --> 00:03:46,100
نعم

55
00:03:46,600 --> 00:03:49,900
لا أعلم ، كيف سنقوم بهذا ، ولكنك عبقرى يا صديقى

56
00:03:49,900 --> 00:03:50,500
شكراً لك

57
00:03:50,500 --> 00:03:54,300
لذا ، ما الذى سنفعلة مرة آخرى ؟ -
يا إلهى ، أحب التكنولوجيا -

58
00:03:54,700 --> 00:03:55,800
ما الذى سنفعلة مجدداً

59
00:03:56,100 --> 00:03:58,900
لذا ، سوف سوف نخرب الأمر

60
00:04:01,300 --> 00:04:04,100
لقد حاولنا بكل مصادرنا
لكي نجده ولكن لم يحالفنا الحظ

61
00:04:04,100 --> 00:04:05,500
(أنا آسفة ، (تشاك

62
00:04:05,500 --> 00:04:08,300
أن فولكرم ، محافظة جداً حول موقع والدك

63
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
هل هذا هو أحدث مالديك ؟

64
00:04:10,700 --> 00:04:12,200
حسناً انا آسف ، ولكن هذا ليس تحديثاً

65
00:04:12,200 --> 00:04:13,600
وهذا ليس جيدً بما فيه الكفاية

66
00:04:13,600 --> 00:04:14,700
(أنتبة لكلامك (تشاك

67
00:04:14,700 --> 00:04:15,900
إن من تكلمها هى حينرال بالحكومة الأمريكية

68
00:04:15,900 --> 00:04:17,700
لقد قديت آخر عام من حياتى

69
00:04:17,700 --> 00:04:21,900
أعذب ، وأعلق من فوق ناطحات السحاب
والإستحمام فى مياة المجارى

70
00:04:21,900 --> 00:04:25,200
أوقفينى أذا ما نسيت شيء آخر
من الفوائد الرائعة لهذا العمل

71
00:04:25,200 --> 00:04:29,200
لقد قمت بكل ما طلبتوة منى
ولكن عندما يختطف أبى

72
00:04:29,200 --> 00:04:33,100
كل ما تقولوة أنكم آسفون -
تشاك) ، أتفهم مدى إحباطك) -

73
00:04:33,100 --> 00:04:35,700
هل تتفهمين ؟ لذا لماذا لم تجدوه بعد ؟

74
00:04:35,700 --> 00:04:37,800
لقد قمنا بإمساك عملاء من "فولكرم" من قبل
لذا ألا يمكننا التحدث معهم ؟

75
00:04:37,800 --> 00:04:43,400
لقد حاولنا ولكن الأدارة الجديدة
جعلت العملاء لا يتكلمون

76
00:04:43,400 --> 00:04:45,800
ولكن لو فعلنا هذا ، فلا يمكننا الوثوق بهم

77
00:04:46,200 --> 00:04:49,300
سوف أفعل ما يتطلبه الأمر
بأى وسيلة متطلبة

78
00:04:53,100 --> 00:04:55,200
لذا ، ماذا لو لدى عميل" فولكرم" يمكننى التحدث معه ؟

79
00:04:57,000 --> 00:04:59,400
هل أنت مـتأكد مئة بالمئة بأنه يمكنك تخطى هذا ؟

80
00:05:00,600 --> 00:05:04,200
أكثر من 45
ربما .. ربما 30

81
00:05:06,600 --> 00:05:09,200
ولكننى ، اعتقد أنه ليس لدى اى خيار آخر

82
00:05:26,600 --> 00:05:27,300
(مرحباً ، (تشاك

83
00:05:28,000 --> 00:05:28,600
(مرحبا، (جيل

84
00:05:32,300 --> 00:05:35,300
<font color="#4096d1"> الحلقة العشرين من تشاك
</font>

85
00:05:36,600 --> 00:05:45,000
<font color="#4096d1"> Mesho_Kimi : ترجمة
</font>

86
00:05:46,001 --> 00:05:51,001
<font color="#4096d1">
فريق ترجمة ستار تايمز</font>

87
00:06:09,100 --> 00:06:10,100
كيف حال الطعام ؟

88
00:06:11,000 --> 00:06:14,200
كما هى طبيعة السجون
أم هناك أشياء جديدة بالحساء ؟

89
00:06:17,700 --> 00:06:19,000
ما الذى تفعلة هنا ، (تشاك)؟

90
00:06:21,100 --> 00:06:26,500
فولكرم" ، قاموا بإختطاف أبى"
وهم يستخدموة لبناء التداخل الخاص بهم

91
00:06:27,100 --> 00:06:31,900
... وعندما ينتهون
لا أعلم ما الذى يمكننى التفكير بما

92
00:06:31,900 --> 00:06:33,500
سيحدث عندما يحدث الأمر

93
00:06:34,400 --> 00:06:36,900
دعنى أخمن
تريد مساعدتى ؟

94
00:06:38,200 --> 00:06:39,000
أنس هذا

95
00:06:39,000 --> 00:06:41,500
أعلن أنك غاضبة منى
ولكن ليس خطأى أنك هنا

96
00:06:41,500 --> 00:06:43,100
لقد خنتى وطنك ؟

97
00:06:45,400 --> 00:06:46,300
وخنتينى

98
00:06:47,100 --> 00:06:50,600
لقد عتقدت انك تهتمين بى ، ولكن الآن

99
00:06:50,500 --> 00:06:52,500
كل ما أسئلك أياة هو اعادة لم شمل عائلتى ، من أجلى

100
00:06:54,800 --> 00:06:56,400
يمكننى مساعدتك

101
00:06:57,400 --> 00:06:58,400
ولكننى أريد أن أقوم بصفقة ؟

102
00:06:59,200 --> 00:07:01,600
لا تقم بصفقة ، لا تقم بصفقة

103
00:07:01,600 --> 00:07:04,500
أنا .. ليس لدى الصلاحيات
لكى أقوم بأى صفقات

104
00:07:05,400 --> 00:07:07,400
ولكن فى هذه القضية
أعتقد أننى أستطيع أن أقوم بإستثناء

105
00:07:28,300 --> 00:07:30,100
هل أعمل هنا ؟ لا ، لا

106
00:07:30,100 --> 00:07:32,400
أنا فقط أرتدى هذ الذى السخيف

107
00:07:32,400 --> 00:07:34,800
لكى يسألنى أشخاص مثلك أذا ما كنت كذلك

108
00:07:40,400 --> 00:07:42,000
إيميت) سألنى إعطائك هذه)

109
00:07:46,900 --> 00:07:48,200
عمل كبير ورائع

110
00:07:52,500 --> 00:07:53,200
(إيميت)

111
00:07:59,400 --> 00:08:00,200
مرحباً

112
00:08:03,800 --> 00:08:05,500
لقد أخذت هذه الملاحظة

113
00:08:11,800 --> 00:08:12,700
(ميلبرج)

114
00:08:12,700 --> 00:08:13,600
(جرايمز)

115
00:08:13,800 --> 00:08:15,000
دعنى أقاطعك

116
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
احتقرك

117
00:08:17,000 --> 00:08:19,600
ولكن هؤلاء الفاشلين يستمعون إليك

118
00:08:19,600 --> 00:08:22,500
تحدث إلى لقد تم إنتدابى إلى هنا
لكى أرفع من شأن هذا المتجر

119
00:08:22,500 --> 00:08:24,800
ولكن أذا رأوا الملاك هذا ، لن يكون لديهم أى مصادر

120
00:08:24,800 --> 00:08:26,100
ولكن أذا قمت بما يجب

121
00:08:26,100 --> 00:08:28,100
ودعمتنى ، سوف اغادر هذا المكان اللعين

122
00:08:28,500 --> 00:08:31,000
وتعيش أنت حياتك مع فرقتك المرحة

123
00:08:31,000 --> 00:08:34,600
وأكون انا خارج كل هذا

124
00:08:37,200 --> 00:08:40,000
كيف أعلم أننى يمكننى الوثوق بك ؟

125
00:08:40,000 --> 00:08:42,600
ليس عليك ، ولكننى أريد إنهائة

126
00:08:43,100 --> 00:08:46,100
وأنت تريدنى أن أنهية

127
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
لذا ، فلنقوم .... بصفقة

128
00:08:51,500 --> 00:08:53,200
لا أصدق أننا نقوم بتلك الصفقة

129
00:08:54,600 --> 00:08:56,700
أذا حاولتى الجرى ، أو الهرب

130
00:08:56,700 --> 00:08:58,900
سوف ننهى صفقتك ، ونأخذ حوافز

131
00:08:58,900 --> 00:09:00,300
سوف تقوم بقتلك

132
00:09:01,200 --> 00:09:03,100
والد (تشاك) ، أين هو ؟

133
00:09:03,100 --> 00:09:04,600
لا أعلم بالتحديد

134
00:09:04,600 --> 00:09:05,600
ولكنى أعرف شخصاً

135
00:09:05,600 --> 00:09:07,300
يعلم أين يحتجزونة ؟

136
00:09:07,300 --> 00:09:09,000
من ؟ -
العم (بارنى) ؟ -

137
00:09:09,000 --> 00:09:10,100
لا يجب أن تكون تلك مزحة

138
00:09:10,100 --> 00:09:11,000
لأننى ليس لدى حس فكاهى

139
00:09:11,000 --> 00:09:12,300
نعم ، لا أتذكر ، أنك أشرتى أبداً

140
00:09:12,300 --> 00:09:13,900
لعمك (بارنى) ، عندما كنا نتواعد

141
00:09:13,900 --> 00:09:15,100
أنه ليس عم حقيقى

142
00:09:15,200 --> 00:09:16,500
انه صديق للعائلة

143
00:09:17,000 --> 00:09:18,800
وهو من أدخلنى إلى فولكرم

144
00:09:18,800 --> 00:09:20,100
وكيف نعرف أننا بإمكاننا الوثوق به

145
00:09:20,100 --> 00:09:21,500
أنه أفضل أصدقاء أبى

146
00:09:22,400 --> 00:09:24,200
أذا كان هناك من يمكننى الثقة به ، فهو هو

147
00:09:24,700 --> 00:09:25,400
أين  (بارني) ؟

148
00:09:26,000 --> 00:09:26,700
سوف نجده ونخرجة

149
00:09:26,700 --> 00:09:27,800
وسنقوم بتعزيبة

150
00:09:27,800 --> 00:09:29,700
انه تحت الحراسة طوال الأربعة وعشرون ساعة

151
00:09:29,700 --> 00:09:31,100
ما الذى يعنية هذا ؟

152
00:09:31,100 --> 00:09:33,000
نعم ، متى يكون (بارنى) بعيداً عن حراسة ؟

153
00:09:33,400 --> 00:09:35,000
فقط فى إحتفالات العائلة

154
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
هل هذا قريباً ؟

155
00:09:36,300 --> 00:09:38,700
أعياد ميلاد ، إجتماعات

156
00:09:40,600 --> 00:09:41,300
حسناً

157
00:09:42,300 --> 00:09:44,400
أعتقد أننا سنقوم بواحداً خاصاً بنا

158
00:09:46,300 --> 00:09:47,600
لقد خطبت

159
00:09:47,600 --> 00:09:48,600
أنه تاكورى

160
00:09:48,600 --> 00:09:50,000
انه جميل

161
00:09:50,000 --> 00:09:51,500
(حسناً ، شكراً (جودى

162
00:09:51,500 --> 00:09:53,000
يمكنك دعوتى والدتى

163
00:09:53,400 --> 00:09:55,700
أغلب السيدات عندما يأتى لها الخاتم
تقول أربع كلمات بحرف السي

164
00:09:55,600 --> 00:09:57,600
ولكن (جيل) لديها خمسة

165
00:09:57,900 --> 00:10:00,000
(قطع ، لون ، واضح ، قيراط و (تشاك

166
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
أليس هذا جميلاً ؟

167
00:10:02,200 --> 00:10:03,600
هذا الخاتم من أموال دافعى الضراب ؟

168
00:10:03,600 --> 00:10:04,700
(لذا ، (برتاوسكي

169
00:10:04,700 --> 00:10:05,400
لا تفقده

170
00:10:06,000 --> 00:10:06,800
ها نحن

171
00:10:07,300 --> 00:10:09,000
(السيد والسيدة (برتاوسكى

172
00:10:17,300 --> 00:10:19,400
جيل) ، هذه مفاجأه جميلة)

173
00:10:19,400 --> 00:10:21,300
"لقد اعتقدنا أنك فى "هيلسينكى

174
00:10:21,300 --> 00:10:22,900
لم نعتقد اننا سنراها مجدداً

175
00:10:22,900 --> 00:10:24,900
تشاك) طرح السؤال)

176
00:10:24,900 --> 00:10:27,100
وأنا أردت مشاركة هذا مع الجميع

177
00:10:27,100 --> 00:10:28,300
(حسناً ، (ويلي

178
00:10:28,300 --> 00:10:29,700
لقد أعتقد ان هذه دعوة شاى

179
00:10:29,700 --> 00:10:30,400
لا ، لا، لا ، أبى

180
00:10:30,400 --> 00:10:31,700
ليس عليك فعل هذا

181
00:10:32,200 --> 00:10:34,600
لقد أنتظرت طوال حياتى

182
00:10:35,000 --> 00:10:37,200
زواج أبنتى الصغيرة

183
00:10:37,200 --> 00:10:38,500
وانت قمت برهانى

184
00:10:42,500 --> 00:10:44,700
"أتذكر أول مرة تقابلتما بها فى "ستانفورد

185
00:10:44,700 --> 00:10:46,000
الطريقة التى نظرتما بها لبعضكما

186
00:10:46,400 --> 00:10:48,200
إنها مثلما نظرت أنا ووالدتك لبعضنا

187
00:10:48,200 --> 00:10:50,500
وأعتقد انه لديكما مشاكلما

188
00:10:51,100 --> 00:10:53,600
ولكن بداخلكما

189
00:10:54,000 --> 00:10:56,100
تعرفون بإنكم مناسبون لبعضكم

190
00:10:57,100 --> 00:10:59,200
ولن تجعلون اى شيء يعكر هذا

191
00:11:00,600 --> 00:11:03,200
(من اجل (جيل) و(تشاك

192
00:11:03,300 --> 00:11:04,900
(من اجل (جيل) و(تشاك

193
00:11:05,700 --> 00:11:07,000
(تهانئي (برتاوسكى

194
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
أنت الآن مؤهل لزيارات زوجية

195
00:11:10,700 --> 00:11:11,700
هناك سيارة تقترب

196
00:11:11,700 --> 00:11:12,400
ربما يكون هو

197
00:11:13,400 --> 00:11:15,000
برتاوسكى) ، أنه رجلاً مجنوناً)

198
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
إسمة السرى ، هو أكل اللحوم

199
00:11:17,100 --> 00:11:18,400
يبدو انه لدية شهية

200
00:11:18,400 --> 00:11:19,400
تجاه الدماء

201
00:11:20,200 --> 00:11:20,600
رائع

202
00:11:27,900 --> 00:11:30,400
بارنى) ، كيف حالك ؟)

203
00:11:30,400 --> 00:11:31,500
(رائع ، (ويلى

204
00:11:32,500 --> 00:11:33,600
لذا ما هى المفاجأة الكبيرة

205
00:11:33,600 --> 00:11:34,900
التى لم تستطيع قولها لى على الهاتف ؟

206
00:11:35,200 --> 00:11:36,100
جيل) خطبت)

207
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
جيل) هنا)

208
00:11:39,300 --> 00:11:39,800
أين ؟

209
00:11:39,800 --> 00:11:42,100
(أنت محبوب جداً ، (تشاك

210
00:11:42,100 --> 00:11:44,300
يمكنه أن يكون لديكم أطفال فى غاية الجمال

211
00:11:44,300 --> 00:11:45,600
أريد فتاة وولد

212
00:11:56,000 --> 00:11:58,700
أنا آسفة (تشاك) ، هل التحدث بشأن الأبناء يخيفك ؟

213
00:11:59,800 --> 00:12:02,700
لا ، لا ،لا ، أنا أحب الأطفال

214
00:12:02,700 --> 00:12:03,500
(جيل)

215
00:12:04,400 --> 00:12:07,900
"أعتقدت أنك إنتقلت إلى "هيلسينكى -
(لم تكن لوحدك (بارنى -

216
00:12:07,900 --> 00:12:09,800
كان يجب أن تأتى للبيت أكثر

217
00:12:09,800 --> 00:12:13,700
نعم ، أنا نفسى أراها قليلاً
لإنها تعمل كثيراً وكما إنها فى السجن

218
00:12:14,300 --> 00:12:17,100
لذا ، أنت الفتى المحظوظ ؟

219
00:12:20,000 --> 00:12:21,200
(أنا (تشاك) ، من الجيد مقابلتك ، (بارنى

220
00:12:21,200 --> 00:12:24,200
لا ، لا ،لا
(فلتنادينى العم (بارنى

221
00:12:24,900 --> 00:12:26,000
نحن عائلة الآن

222
00:12:26,000 --> 00:12:29,700
فقط يجب أن نقول لهم أن المفتاح السرى
للزواج هو الثقة ؟

223
00:12:30,100 --> 00:12:34,600
زوجك هو الشخص الوحيد الذى يجب أن تعتمدى علية

224
00:12:34,600 --> 00:12:35,700
والذى لن يخونك أبداً

225
00:12:35,700 --> 00:12:41,300
هل تمانع أذا ما إستعرت ، الثنائى السعيد ؟
لدى بعض النصائح أعطيها بنفسى

226
00:12:41,900 --> 00:12:42,600
لا بأس

227
00:12:45,800 --> 00:12:46,500
حظ سعيد

228
00:12:47,600 --> 00:12:51,600
بارنى) ، لم يحب حبيب (جيل) الأخير)
وكانت هذه آخر مرة نراه بها

229
00:13:01,100 --> 00:13:03,400
ما الذى تفعليه هنا (جيل) ؟
اعتقدت أنك فى السجن

230
00:13:03,800 --> 00:13:06,600
لقد قمت بعقد صفقة ، مع المخابرات  -
ماذا ، أى نوع من الصفقات ؟ -

231
00:13:06,600 --> 00:13:07,800
بارنى) ، كل ما عليك)

232
00:13:07,800 --> 00:13:09,300
اخبرنا أين فولكرم ، تحتفظ بأبى

233
00:13:09,300 --> 00:13:11,600
ويمكننا أن نعرض عليك ، برنامج حماية الشهود ، أيضاً

234
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
... إيها المغفل الصغير

235
00:13:16,000 --> 00:13:16,700
هل أنت قلقاً ؟

236
00:13:16,700 --> 00:13:18,000
لا لسنا كذلك ؟ -
هل أنت قلقاً -

237
00:13:18,000 --> 00:13:19,100
نعم ، نحن كذلك

238
00:13:20,800 --> 00:13:23,400
لقد أنقضى الأمر -
(لا ، لا يمكننى تدمير غطاء (تشاك -

239
00:13:27,000 --> 00:13:28,700
يا إلهى

240
00:13:28,700 --> 00:13:31,300
أنظر كم احبائى سعداء

241
00:13:31,300 --> 00:13:34,600
أنا آسف على المقاطعة ، فأنا أردت أن أخبركم
إن العشاء على أوشك على الإنتهاء

242
00:13:34,600 --> 00:13:35,600
(شكراً ، (جودى

243
00:13:36,800 --> 00:13:39,000
(لا تعذبهم كثيراً ، (بارنى

244
00:13:42,755 --> 00:13:43,555
(جيل)

245
00:13:45,855 --> 00:13:46,955
هيا ، هيا ، هيا

246
00:13:50,455 --> 00:13:51,655
مرحباً -
مرحباً -

247
00:13:52,355 --> 00:13:53,255
من أنت ؟

248
00:13:53,255 --> 00:13:57,255
(أنا أبنه عم (تشاك) ، (سارة
(وهذا حبيبي (جون

249
00:13:57,255 --> 00:14:00,355
نتحدث عن الجميلة والوحش الآن
يجب أن تتحملى

250
00:14:02,955 --> 00:14:06,355
إنها مجرد مزحة اصدقاء
نحن عائلة الآن

251
00:14:06,355 --> 00:14:07,655
نعم ، عائلة

252
00:14:07,655 --> 00:14:09,055
(هذه زوجتى الودودة ، (جودى -
مرحباً -

253
00:14:09,055 --> 00:14:10,355
سعيدة لمقابلتكم

254
00:14:10,355 --> 00:14:14,455
نعم ، اين الثنائى المحظوظ ؟ -
(إنهم فى جلسة مع العم (بارنى -

255
00:14:14,455 --> 00:14:17,655
ومن معرفتى به ، فأن (تشاك) قطعة لحم ميته الآن

256
00:14:17,655 --> 00:14:20,855
كايسى) ، (سارة) ، نحن فى الطابق الثالث)
نحن فى مشكلة

257
00:14:20,855 --> 00:14:22,855
لا أعلم أذا ما كان يريد قتلى ام أكلى

258
00:14:22,855 --> 00:14:24,555
أتمنى أنا يكون هناك حمام  فى الطابق العلوى ؟

259
00:14:24,555 --> 00:14:25,555
أعذرنى

260
00:14:25,555 --> 00:14:27,755
لقد مررنا برحلة قيادة طويلة للغاية

261
00:14:33,255 --> 00:14:34,855
إلى أين سنذهب ؟ -
الغرفة العلوية -

262
00:14:34,855 --> 00:14:35,955
الطريق الوحيد للأعلى

263
00:14:38,855 --> 00:14:39,855
(كايسى) ، (سارة)

264
00:14:39,855 --> 00:14:41,955
نحن فى الغرفة العلوية ، ونحتاج بعض المساعدة
الكثير من المساعدة

265
00:14:41,955 --> 00:14:42,655
النافذة

266
00:14:43,655 --> 00:14:44,155
(جيل)

267
00:14:45,955 --> 00:14:48,355
بارنى) لا يمكنك فعل هذا) -
لا يمكنك قتلنا -

268
00:14:48,855 --> 00:14:52,255
لأن العائلة كاملة ستسمع هذا -
صحيح ، لا يمكننى -

269
00:14:55,455 --> 00:14:56,855
ولكننى يمكننى ضربك حتى الموت

270
00:14:56,855 --> 00:14:59,255
أتمنى خيار ثالث
لا يتضمن الموت

271
00:15:15,155 --> 00:15:17,755
تشاك) ، هل أنت بخير ؟) -
نعم -

272
00:15:19,755 --> 00:15:20,755
(تهانئى (برتاوسكى

273
00:15:20,755 --> 00:15:22,455
أنه أول عملية قتل لك

274
00:15:22,455 --> 00:15:23,455
قتل ، لا

275
00:15:23,455 --> 00:15:24,355
لا ، لا، لا

276
00:15:24,355 --> 00:15:25,855
لم أقتل أحداً ، حسناً

277
00:15:25,855 --> 00:15:27,055
لقد مات فقط ، لقد كانت حادثة

278
00:15:27,055 --> 00:15:28,855
ربما دخل فى أزمة قلبية

279
00:15:29,455 --> 00:15:30,855
ماذا تدعو حركتك هذه ؟

280
00:15:31,155 --> 00:15:31,755
أى حركة

281
00:15:32,455 --> 00:15:33,855
حركة الفتيات التى رأيتها

282
00:15:33,855 --> 00:15:35,455
ماذا تدعوها ؟ -
(المورجان) -

283
00:15:35,855 --> 00:15:36,755
(المورجان) !

284
00:15:36,755 --> 00:15:39,255
لقد أخترعتها فى الثانوية
عندما كانت الفتيات تضربة

285
00:15:39,255 --> 00:15:42,255
أنت مثل البطة نوعاً ما
فحمايته مهمة

286
00:15:42,255 --> 00:15:43,555
....... كما تعلم وجهك و

287
00:15:43,955 --> 00:15:44,755
ماذا سنفعل ؟

288
00:15:45,355 --> 00:15:49,155
لقد كنا نخبرة عن خطط زفافنا
ومن ثم بدأ فى شرب السكوتش

289
00:15:49,155 --> 00:15:52,055
والشيء التالى الذى نعرفة ، أنه فقد الوعى من الشرب

290
00:15:52,455 --> 00:15:55,055
(حادثنى ، يا (بارنى -
نعم ، فلتأخذ قسط من الراحة -

291
00:15:55,055 --> 00:15:55,955
حسناً

292
00:15:55,955 --> 00:15:58,355
حسناً ، يجب أن نعيده للمنزل

293
00:15:59,955 --> 00:16:00,855
الوداع يا أمى -
الوداع يا حبيبتى -

294
00:16:05,155 --> 00:16:06,655
الوداع يا أيى -
الوداع يا حبيبتى -

295
00:16:07,255 --> 00:16:09,055
أحبك ، إعتنى بنفسك

296
00:16:12,455 --> 00:16:13,455
الوداع للجميع

297
00:16:13,455 --> 00:16:16,155
الوداع -
من الجيد مقابلتكم -

298
00:16:16,155 --> 00:16:16,955
شكراً

299
00:16:16,955 --> 00:16:18,155
(سوف نعتنى بـ(بارنى

300
00:16:19,655 --> 00:16:20,955
حان وقت الذهاب يا قاتل

301
00:16:20,955 --> 00:16:23,055
أنت فقط فقدت الشخص
الذى يعرف مكان والدك

302
00:16:25,855 --> 00:16:27,855
يا إلهى ، يا إلهى

303
00:16:35,955 --> 00:16:36,855
(مورجان)

304
00:16:36,855 --> 00:16:38,055
تبدو رائعاً

305
00:16:38,055 --> 00:16:41,155
أبدو جيداً  ،ولكننى أحس أننى غبى

306
00:16:41,455 --> 00:16:43,255
هل أحد سمع أو رأى عن هذا

307
00:16:43,255 --> 00:16:44,655
فئة ممثلينى مخربة

308
00:16:44,655 --> 00:16:46,555
هل يمكنك ان تهدأ ؟ وثق بى

309
00:16:46,555 --> 00:16:48,755
هذه هى الطريقة الوحيدة
التى بإمكانى بها أبعاد (إيميت) من طريقنا

310
00:16:48,755 --> 00:16:50,555
لا ألم ، لا مكسب ، أتذكر ؟

311
00:16:50,555 --> 00:16:54,255
كما ترى ، نحن نعمل
بكل سلاسة ، أفضل من الساعات السويسرية

312
00:16:54,855 --> 00:16:57,755
لن تجد مثل موظفين باى مور على وجه الأرض

313
00:16:57,955 --> 00:17:01,655
سيد (باتل) هنا ، أنه أحد طاقم فنيى حواسبنا

314
00:17:01,655 --> 00:17:03,555
متشرق بمقابلتك ، سيدي

315
00:17:03,555 --> 00:17:06,755
وأريد أن أقول أننى يمكن أن أقوم باى عمل

316
00:17:06,755 --> 00:17:07,755
لهذا الرجل

317
00:17:07,755 --> 00:17:09,055
... أنه

318
00:17:10,455 --> 00:17:11,655
نوعاً ما بطل  ...

319
00:17:11,655 --> 00:17:12,855
هنا

320
00:17:13,355 --> 00:17:14,955
لونه الأسود ثابت

321
00:17:14,955 --> 00:17:16,655
حسناً ، لقد ولد آسمر

322
00:17:16,655 --> 00:17:19,355
ربما أقوم ببعض الإضافة وأقول أنه بالنسبة لى

323
00:17:19,355 --> 00:17:21,555
إيميت) هو القشة)

324
00:17:21,655 --> 00:17:24,155
التى تقلب شراب باى مور الجميل

325
00:17:24,155 --> 00:17:29,855
لا أستطيع أن أخبرك لكم مرة دنست نفسى فى العمل
إيميت) عالجنى من هذا)

326
00:17:29,855 --> 00:17:36,255
الآن ، أدنس نفسى فى البيت أو السيارة
ولكن ليس فى جماعة العقلاء بعد

327
00:17:36,255 --> 00:17:40,055
(لقد قام بتطور كبير تحت رعاية السيد (ميلبرج

328
00:17:41,855 --> 00:17:42,755
... الرعاية

329
00:17:43,255 --> 00:17:44,455
نحن جميعنا فخورين

330
00:17:44,455 --> 00:17:45,255
أنا قائدك

331
00:17:45,255 --> 00:17:46,755
نعم ، يا قائد

332
00:17:47,355 --> 00:17:48,155
سوف أراك فى الجوار

333
00:17:51,355 --> 00:17:52,955
(من الإفضل أن تكون على
حق بخصوص هذا (مورجان

334
00:17:53,855 --> 00:17:55,655
نعم ، جينرال ، فهمت

335
00:17:56,955 --> 00:17:58,055
سارة) ، ماذا يحدث ؟)

336
00:17:58,055 --> 00:17:59,555
سوف نعيد (جيل) للسجن

337
00:17:59,755 --> 00:18:01,055
ماذا . ... لا نستطيع

338
00:18:01,055 --> 00:18:02,855
لا يمكننا إعادتها ، حتى إيجاد أبى

339
00:18:02,855 --> 00:18:04,555
ربما مازالت تعلم شيئاً ، فلقد كان لدينا صفقة

340
00:18:04,555 --> 00:18:06,355
تشاك) ، آسفة ولكن المهمة كانت منتهية)

341
00:18:06,355 --> 00:18:07,855
و(جيل) فقط وضعتنا فى خطر أكبر

342
00:18:07,855 --> 00:18:08,655
هذا لم يكن خطئها

343
00:18:08,655 --> 00:18:09,955
أنه خطأ (بارنى) ، لقد أنقلب عليها

344
00:18:09,955 --> 00:18:11,455
وخانها -
(انت تعرف (جيل -

345
00:18:11,455 --> 00:18:12,955
إنها عميلة فولكرم

346
00:18:12,955 --> 00:18:15,155
بالضبط ، هذا بالضبط ، لما نحن نحتاج لها

347
00:18:15,155 --> 00:18:17,755
إنها تعرف فولكرم ،إجرائاتهم وأسرارهم

348
00:18:19,955 --> 00:18:21,555
أعرف إنها حاولة قتلك ، وانا آسف

349
00:18:21,555 --> 00:18:23,455
ولكن هذه إنها أفضل فرصى

350
00:18:23,455 --> 00:18:25,155
لإنقاذ أبى ، وهو هناك فى الخارج

351
00:18:25,155 --> 00:18:26,755
فى مكان ما والرب يعلم ما الذى يحدث له

352
00:18:26,755 --> 00:18:27,655
تشاك) ، يجب عليك أن تستنتج)

353
00:18:27,655 --> 00:18:30,055
بانه هناك بعض الناس لا يمكنك الثقة بهم

354
00:18:30,655 --> 00:18:31,155
(سارة)

355
00:18:32,855 --> 00:18:34,155
أنا أعرف هذ ابالفعل

356
00:18:35,655 --> 00:18:37,055
أنا لا أثق بأحد

357
00:18:37,855 --> 00:18:38,955
ما عداك

358
00:18:39,755 --> 00:18:41,655
والآن ، أريدك أن تثقى بى

359
00:18:42,955 --> 00:18:45,055
جيل) هى الوسيلة الوجيدة لإستعادة أبى)

360
00:18:50,555 --> 00:18:52,055
تشاك) ، الإجابة هى لا)

361
00:19:01,155 --> 00:19:01,755
مرحباً ، يا صديقى

362
00:19:01,755 --> 00:19:03,455
تشاك) ، أين كنت يارجل ؟)

363
00:19:03,455 --> 00:19:04,355
لقد كنت أحادثك طوال اليوم

364
00:19:04,355 --> 00:19:04,955
أنا آسف ، يا رفيق

365
00:19:04,955 --> 00:19:07,055
أنا فقط مشغول قليلاً هذا كل شيء

366
00:19:07,055 --> 00:19:09,455
حسناً ، لدى موقف هنا فى باى مور

367
00:19:09,455 --> 00:19:11,155
وأعتقدت أنه ربما يمكنك مساعدتى

368
00:19:11,755 --> 00:19:12,555
أنا الآن فى إنزال

369
00:19:12,555 --> 00:19:14,155
لا يمكننى مساعدتك الآن

370
00:19:14,155 --> 00:19:16,455
فقط  أصبر على لثانية واحدة

371
00:19:16,455 --> 00:19:17,355
ما الذى تفعلة عندما يكون هناك شخصاً

372
00:19:17,355 --> 00:19:18,855
تعتقد أنه يمكنك الوثوق به مع أنه قليل

373
00:19:18,855 --> 00:19:20,755
ولكنه يمكنه إيصالك للمرتبة التى تريدها ؟

374
00:19:26,655 --> 00:19:27,455
(أتعلم يا (مورجان

375
00:19:29,055 --> 00:19:33,855
فقط فى بعض الأحيان عليك الوثوق بشخص ما
و أفعل ما هو متطلب

376
00:19:33,855 --> 00:19:35,655
نعم ، هذا ما أعتقدت
لقد فهمت

377
00:19:35,655 --> 00:19:36,455
شكرا ً يا رفيق

378
00:19:51,455 --> 00:19:52,355
أنا آسف

379
00:19:53,355 --> 00:19:54,855
سوف يعيدونك للسجن

380
00:19:59,055 --> 00:20:00,555
هذا ليس خطأك

381
00:20:05,855 --> 00:20:08,055
على الأقل أتيت لى فرصة لرؤية عائلتى لمرة أخيرة

382
00:20:09,755 --> 00:20:11,455
(آسفة لم يمكننى مساعدتك ، (تشاك

383
00:20:13,055 --> 00:20:14,055
لا بأس

384
00:20:15,055 --> 00:20:16,655
(أنا آسف بخصوص عمك (بارنى

385
00:20:17,455 --> 00:20:19,455
لم أكن أعلم أن (المورجان) ، قوية هكذا

386
00:20:22,655 --> 00:20:24,555
أنا سعيدة لأنك لم تقتقد حسك الفكاهى

387
00:20:26,455 --> 00:20:27,755
لقد غيرونى

388
00:20:29,455 --> 00:20:32,055
عدنى أنك لن تدعهم يغيروك

389
00:20:32,655 --> 00:20:33,755
سوف أقوم بأفضل ما لدى

390
00:20:36,655 --> 00:20:38,055
أحب أرتداء هذا

391
00:20:39,355 --> 00:20:41,355
حتى لو كان لمجرد ساعات

392
00:20:58,455 --> 00:21:00,155
لم يكونوا سيتركوننى أذهب

393
00:21:00,555 --> 00:21:02,555
حتى لو وجدنا أباك

394
00:21:04,155 --> 00:21:06,655
الأمن القومى ، فولكرم ، المخابرات
جميعهم متشابهون

395
00:21:06,655 --> 00:21:07,755
جميعهم يكذبون

396
00:21:08,855 --> 00:21:10,855
(لن يتركوك تذهب أيضاً (تشاك

397
00:21:12,155 --> 00:21:13,555
أنتبة لنفسك

398
00:21:18,655 --> 00:21:20,955
يمكننى أخبارك أنه أمامك مستقبل باهر

399
00:21:20,955 --> 00:21:22,055
من الشرف مقابلتك

400
00:21:23,655 --> 00:21:25,655
(هذا كله بسبب (إيميت

401
00:21:28,055 --> 00:21:28,755
حسناً

402
00:21:28,755 --> 00:21:29,655
عندما لم تكن هنا

403
00:21:29,655 --> 00:21:31,055
لقد قمنا بكل شيء طلبته

404
00:21:31,055 --> 00:21:33,555
ليس كل شيء  ، أن المساعد

405
00:21:33,555 --> 00:21:36,655
عرف عنى ، ولكن الآن الملك

406
00:21:36,655 --> 00:21:38,055
عليه تقبيل خاتمى

407
00:21:39,055 --> 00:21:40,155
هيا

408
00:21:40,455 --> 00:21:42,155
لماذا لا تدع السيد (ميرسير) يتحدث

409
00:21:42,155 --> 00:21:43,155
مع (بيج مايك) مباشرة ؟

410
00:21:43,155 --> 00:21:44,655
لان (بيج مايك) يحتاجنى

411
00:21:44,655 --> 00:21:46,555
ولن يقول أى شيء عنى

412
00:21:46,555 --> 00:21:48,855
لأننى أذا غادرت ، فهو سيكون علية العمل

413
00:21:48,855 --> 00:21:50,155
ومن ثم سوف يفرغ طاقته كلها

414
00:21:50,155 --> 00:21:51,955
فى المحل

415
00:21:53,755 --> 00:21:55,855
بدلأً من تفريغها فى والدتك

416
00:21:59,655 --> 00:22:01,055
حسناً ، إنتظر لثانية

417
00:22:01,055 --> 00:22:02,355
... ماذا ، ماذا

418
00:22:02,355 --> 00:22:03,355
ماذا ، تردينى أن أفعل ؟

419
00:22:05,155 --> 00:22:07,755
أستخدم خذا وأجلعله يقول كلمات جيدة عنى

420
00:22:07,755 --> 00:22:09,655
(وعندما يسمع السيد (ميرسير) مدح (مايكل

421
00:22:09,655 --> 00:22:13,355
سوف يخرجنى أخيراً من حفرة الشيطان هذه

422
00:22:13,355 --> 00:22:15,155
وسوف تكون هذه هى جنتك

423
00:22:15,155 --> 00:22:15,755
هذا هو الأمر

424
00:22:15,755 --> 00:22:17,255
بيج مايك) لن يتحدث)

425
00:22:17,255 --> 00:22:18,355
لى عن موظف آخر

426
00:22:18,355 --> 00:22:19,655
أن هذا الرجل مثل الحائط

427
00:22:19,655 --> 00:22:21,055
عندما يتعلق الأمر بباى مور

428
00:22:21,055 --> 00:22:21,755
من فضلك

429
00:22:21,755 --> 00:22:23,955
كل رجل لدية نقطة ضعف

430
00:22:23,955 --> 00:22:25,555
يجب ألا تعارض عصر النهضة

431
00:22:25,555 --> 00:22:26,655
فقط تناعم معه قليلاً

432
00:22:26,655 --> 00:22:28,155
أدهنه -
أدهنه -

433
00:22:28,155 --> 00:22:30,955
ما الذى لا يمل مايكل منه ؟

434
00:22:34,055 --> 00:22:35,055
ما الذى أستطيع أن أقوم به لك ، يا بنى ؟

435
00:22:35,055 --> 00:22:37,155
لدى سندوتش دجاج ترياكى مضاعف

436
00:22:37,155 --> 00:22:39,055
أعتقد أنه هناك

437
00:22:39,055 --> 00:22:39,955
من قد يكون مهتم بة

438
00:22:39,955 --> 00:22:41,055
أخبرنى

439
00:22:41,055 --> 00:22:42,855
أنه (فوتلونج) ذو خمسة دولارات

440
00:22:59,855 --> 00:23:00,355
يا إلهى

441
00:23:00,955 --> 00:23:02,355
دجاج ترياكى

442
00:23:02,855 --> 00:23:04,455
طعم المشرق فى بوربانك

443
00:23:04,655 --> 00:23:07,055
تذوب النكهات فى إنسجام مثالى

444
00:23:07,055 --> 00:23:08,555
فقط مثلى أنا وأمك

445
00:23:12,355 --> 00:23:13,655
هل يمكننى أن أسألك سؤالاً

446
00:23:14,655 --> 00:23:15,855
ما رأيك فى (إيميت) ؟

447
00:23:16,855 --> 00:23:17,655
لا أعتقد أنه يجب أن أخبرك

448
00:23:17,655 --> 00:23:19,555
عن الموظفين الأخرون

449
00:23:20,055 --> 00:23:22,755
.. لذا لا تفكر فى كموظف

450
00:23:23,155 --> 00:23:24,555
أبى

451
00:23:25,255 --> 00:23:27,655
فكر فى كعائلة

452
00:23:29,755 --> 00:23:30,955
أنت على حق

453
00:23:31,355 --> 00:23:32,955
.... أذا لم يمكننى الثقة فى العائلة

454
00:23:33,755 --> 00:23:34,855
فبمن يمكننى الثقة ؟

455
00:23:37,555 --> 00:23:39,155
أعتقد أن هذا هو الوداع ؟

456
00:23:40,155 --> 00:23:40,855
نعم

457
00:23:42,755 --> 00:23:43,855
شكراً على المحاولة

458
00:24:01,855 --> 00:24:02,955
هذا مقرف

459
00:24:04,355 --> 00:24:05,255
يا إلهى

460
00:24:07,055 --> 00:24:08,355
إنهم فولكرم

461
00:24:08,355 --> 00:24:10,055
وهذه أخر فرصنا لإيجاد أبى

462
00:24:10,055 --> 00:24:12,255
(لا تجيب علية (برتاوسكى -
بارنى يتحدث -

463
00:24:12,255 --> 00:24:14,055
نحن ننقل (أورايون) ، (بيل) يريد كل العملاء

464
00:24:14,055 --> 00:24:15,155
عد للقاعدة

465
00:24:15,755 --> 00:24:16,755
إنهم ينقلون أبى

466
00:24:16,755 --> 00:24:18,055
ويريد ان يعود كل العملاء للقاعدة

467
00:24:18,055 --> 00:24:18,755
حسناً ، أبقية على الخط

468
00:24:18,755 --> 00:24:20,355
سوف نتعقب مكالمتة

469
00:24:21,655 --> 00:24:22,755
نعم ، نغم

470
00:24:22,755 --> 00:24:24,755
سوف أعود للقاعدة

471
00:24:24,755 --> 00:24:27,055
ولكن لدى بعض الأشياء أريد أن أناقشها

472
00:24:27,355 --> 00:24:28,855
مناقشة ، مناقشة ماذا ؟

473
00:24:28,855 --> 00:24:29,955
كما تعلم ، أشياء

474
00:24:29,955 --> 00:24:31,255
أشياء للمناقشة

475
00:24:31,255 --> 00:24:33,755
بالتحديد أجرى ؟

476
00:24:33,755 --> 00:24:34,755
أجرك ؟

477
00:24:34,755 --> 00:24:36,055
أنا أقم بما لا يمكن عملة

478
00:24:36,055 --> 00:24:38,455
وعملى يتحدث عن نفسة

479
00:24:38,455 --> 00:24:40,955
بارنى) ، ما الذى تتحدث عنه ؟)

480
00:24:42,055 --> 00:24:44,755
بجانب ، أنه هناك أشياء آخرى ، وثيقة الصلة

481
00:24:44,755 --> 00:24:45,955
يمكننا التحدث عنها

482
00:24:45,955 --> 00:24:47,955
متضمنه ، ولكنها ليست محددة

483
00:24:48,155 --> 00:24:50,655
خطط الإسنان ، وإيام العطلات

484
00:24:50,655 --> 00:24:52,055
وأريد عضوية نادي اللياقة

485
00:24:52,055 --> 00:24:53,955
هل نظرت إلى ، رائع

486
00:24:53,955 --> 00:24:55,655
جيد ، سوف نتحدث فى القاعدة ، الوداع

487
00:24:56,255 --> 00:24:57,155
خطط الأسنان

488
00:24:57,355 --> 00:24:59,355
بليد -
أن المكالمة أتية -

489
00:24:59,355 --> 00:25:01,355
من 1600 منتجع ديستسفانو

490
00:25:01,355 --> 00:25:03,455
فى مكتب ما فى مولهولند

491
00:25:03,455 --> 00:25:04,955
أعرف هذا المبنى

492
00:25:04,955 --> 00:25:08,455
هو مقر قيادة القوى

493
00:25:08,755 --> 00:25:11,255
أنه مركز الأدارة التنفيدذى ومركز التدريب

494
00:25:11,255 --> 00:25:12,655
ولكن هذا فقط مدخل

495
00:25:12,655 --> 00:25:14,455
أنه منشأة للتجنيد

496
00:25:15,255 --> 00:25:16,955
لماذا يأخذون أبى إلى هناك ؟

497
00:25:16,955 --> 00:25:18,855
لأنهم يحتجزون السجناء فى الطابق الثامن

498
00:25:18,855 --> 00:25:19,755
يجب أن نسرع

499
00:25:19,755 --> 00:25:21,755
خذونى معكم

500
00:25:21,755 --> 00:25:22,755
لقد كنت فى هذ االمبنى من قبل

501
00:25:22,755 --> 00:25:24,355
وأعلم نظم الأمن هناك

502
00:25:25,455 --> 00:25:27,055
يا رفاق ، نحن نحاتجها

503
00:25:39,055 --> 00:25:40,755
تشاك) ، لا يمكنك الثقة بأى شخص)

504
00:25:40,755 --> 00:25:42,455
أنه يبدو مكتب ممل

505
00:25:42,455 --> 00:25:43,955
ولكنه تديره فولكرم

506
00:25:57,655 --> 00:25:58,655
كايسى) ، إنها على حق)

507
00:25:58,655 --> 00:26:00,055
إنهم ليسوا ذو أعمال مكتبية

508
00:26:00,055 --> 00:26:02,255
إنهم سفاحين فولكرم

509
00:26:02,255 --> 00:26:03,155
أسترخ ، يا قاتل

510
00:26:03,155 --> 00:26:05,555
(أذا سائت الأمور يمكنك إستخدام (المورجان

511
00:26:08,255 --> 00:26:09,955
تشاك) ، لقد أخترقنا رؤيتهم البصرية)

512
00:26:09,955 --> 00:26:10,455
وانا أشاهد

513
00:26:10,455 --> 00:26:12,555
جميع تحركاتك ، وأنت بأمان

514
00:26:12,955 --> 00:26:14,155
عندما تصل للمكتب

515
00:26:14,155 --> 00:26:15,655
أخبرهم أنك هنا لمراجعة الحسابات

516
00:26:15,655 --> 00:26:16,855
هل هذا بشأن المحاسبة ؟

517
00:26:16,855 --> 00:26:18,255
لا ، أنه مثل الإختبار

518
00:26:18,255 --> 00:26:19,255
هل يمكنني خدمتكم ؟

519
00:26:19,255 --> 00:26:20,555
نعم ، نحن هنا لمراجعة الحسابات

520
00:26:23,355 --> 00:26:24,855
الطابق الثانى ، بالأعلى

521
00:26:29,155 --> 00:26:30,255
حسناً ، الآن

522
00:26:30,255 --> 00:26:33,155
فتتخطى طابق الإختبارات
وأتجه فى طريقك إلى المصعد

523
00:26:40,055 --> 00:26:41,755
والآن زنزانات الإحتجاز فى الطابق الثامن

524
00:26:46,755 --> 00:26:47,355
أتجه إلى يمينك

525
00:26:47,355 --> 00:26:48,555
وأدخل إلى أسفل الممر

526
00:26:50,055 --> 00:26:51,055
ما الذى تفعلة هنا ؟

527
00:26:51,655 --> 00:26:52,555
.... نحن

528
00:26:52,555 --> 00:26:53,955
هنا من أجل مراجعة الحسابات

529
00:26:54,055 --> 00:26:55,355
من الذى أعد لهذا الإختبار ؟

530
00:26:57,055 --> 00:26:58,655
(أخبرهم أنه السيد ، (دورنهوفر

531
00:26:58,655 --> 00:26:59,755
(السيد ، (دورنهوفر

532
00:27:00,055 --> 00:27:01,355
أنتم فى الطابق الخاطيء

533
00:27:01,455 --> 00:27:02,855
لقد قيل لنا الطابق الثامن

534
00:27:02,855 --> 00:27:04,255
حسناً -
لابأس -

535
00:27:04,255 --> 00:27:05,655
آسف بخصوص هذا

536
00:27:05,655 --> 00:27:06,855
أنه مجرد خطأ

537
00:27:06,855 --> 00:27:08,055
تشاك) ، فقط أفعل ما يقال لك)

538
00:27:08,055 --> 00:27:09,855
وسوف أجد طريق آخر لإيجاد والدك

539
00:27:12,255 --> 00:27:13,355
أنتما الإثنان متأخران

540
00:27:13,655 --> 00:27:14,455
آسف

541
00:27:18,955 --> 00:27:20,755
قبل الإختبار ، هناك فيديو

542
00:27:20,755 --> 00:27:21,755
ستشاهدونه

543
00:27:25,555 --> 00:27:27,255
مرحباً بكم فى فولكرم

544
00:27:30,155 --> 00:27:32,755
سنحل مشاكل الغد اليوم

545
00:27:32,755 --> 00:27:35,855
نحن نعيش فى عالم خطير

546
00:27:35,855 --> 00:27:38,255
وهل تريد فعل شيء بشأن هذا

547
00:27:39,955 --> 00:27:42,255
هل لديك ما هو متطلب ؟

548
00:27:42,555 --> 00:27:44,255
سوف نعرف هذا

549
00:27:44,655 --> 00:27:47,055
حظ موفق  فى الإختبارت ، يا رفاق

550
00:27:47,955 --> 00:27:49,055
سوف تبدأون

551
00:27:49,055 --> 00:27:50,455
ما الذى سنفعلة الآن ؟

552
00:27:50,455 --> 00:27:51,755
(يجب أن تأخذ الإمتحان؟، (تشاك

553
00:27:51,755 --> 00:27:53,455
أنت لا تريد أن تثير الشكوك

554
00:27:57,655 --> 00:27:58,755
أكره الإختبارات

555
00:28:09,255 --> 00:28:10,455
أنا لن أغش

556
00:28:11,055 --> 00:28:11,855
أنت تمازحنى ، صحيح ؟

557
00:28:11,855 --> 00:28:13,055
لا ، لا أمازحك

558
00:28:21,155 --> 00:28:22,655
(لقد وجدتهم فى الطابق الثامن ، سيد (بيرجى

559
00:28:22,655 --> 00:28:24,755
قالوا إنهم تائهين ، وإنهم هنا لمراجعة الحسابات

560
00:28:26,655 --> 00:28:29,055
حسناً ، لنجد ما هى حقيقتهم

561
00:28:35,955 --> 00:28:38,055
(إنقاذ أباك ، (تشارلز

562
00:28:41,555 --> 00:28:43,455
يجب أن أقول (إيميت) ، أننى منبهر

563
00:28:43,455 --> 00:28:44,955
المتجر يسير بطريقة رائعة

564
00:28:44,955 --> 00:28:47,955
الموظفون لأسباب غريبة يحترموك

565
00:28:48,655 --> 00:28:50,955
(الآن ، على فقط  إيجاد (بيج مايك

566
00:28:50,955 --> 00:28:52,655
لقد أخذ اليوم أجازة

567
00:28:53,355 --> 00:28:54,255
ماذا ، لماذا

568
00:28:54,945 --> 00:28:56,645
يأخذ (مايك) اليوم أجازة ؟

569
00:28:56,645 --> 00:28:58,145
أنت تنظر ألية

570
00:28:59,645 --> 00:29:01,345
من فضلك

571
00:29:01,345 --> 00:29:02,245
أستمع

572
00:29:03,145 --> 00:29:04,045
أيميت) عامل جيد)

573
00:29:04,245 --> 00:29:05,045
(شركاً لـ(إيميت

574
00:29:05,045 --> 00:29:06,345
يمكننى الذهاب للصيد ثلاثة أيام في الأسبوع

575
00:29:06,345 --> 00:29:07,645
والمتجر يسير بأفضل حال

576
00:29:07,645 --> 00:29:10,045
فى الحقيقة سوف أخذ اليوم أجازة

577
00:29:10,045 --> 00:29:11,445
وأذهب للصيد بعد الظهر

578
00:29:13,445 --> 00:29:15,145
أئتى إلى هنا لكى أقيم

579
00:29:15,145 --> 00:29:17,245
أداء (بيج مايك) وهو ذهب للصيد ؟

580
00:29:18,845 --> 00:29:20,545
(حسناً ، (أيميت

581
00:29:20,945 --> 00:29:22,945
لقد كنت تقوم بعمل (بيج مايك) طوال العام

582
00:29:25,045 --> 00:29:25,645
أنه لك

583
00:29:30,845 --> 00:29:31,745
... حظ جيد

584
00:29:33,945 --> 00:29:35,045
يا مدير المتجر ......

585
00:29:35,445 --> 00:29:36,345
شكراً لك

586
00:29:42,245 --> 00:29:43,245
تهانئى

587
00:29:43,245 --> 00:29:44,945
إن أرقام إختبارك ، مدهشة للغاية

588
00:29:44,945 --> 00:29:46,145
بيل بيرجى) ،  زعيم حلقتنا الدراسية)

589
00:29:46,145 --> 00:29:47,045
يود مقابلتك

590
00:29:47,545 --> 00:29:49,045
بيل بيرجى) ، هو رئيس التجنيد)

591
00:29:49,045 --> 00:29:50,145
(وهو يعلم أين هو مكان والد (تشاك

592
00:29:50,845 --> 00:29:52,645
كيف كان أختبارى ؟ -
آسفة سيدى -

593
00:29:52,645 --> 00:29:53,345
لقد سقط

594
00:29:53,645 --> 00:29:54,445
فى الحقيقة ، أنا خائفة

595
00:29:54,445 --> 00:29:57,045
من ان أرقامك  أقل الأرقام التى تحصلنا عليها

596
00:29:58,945 --> 00:30:00,145
(تعال معى ، سيد (كارمايكل

597
00:30:00,945 --> 00:30:03,445
(ماذا عن صديقى (ليكس

598
00:30:03,445 --> 00:30:04,545
يمكنه العمل فى قسم الفكر

599
00:30:04,545 --> 00:30:05,945
فهو يعوض هذا بقوته العضلية

600
00:30:05,945 --> 00:30:08,645
فبالتأكيد لديكم بعض الأعمال

601
00:30:08,645 --> 00:30:10,145
مثل نقل الصناديق ، والمعادت الثقيلة

602
00:30:10,145 --> 00:30:11,445
(تعال معى ، سيد (كارمايكل

603
00:30:11,445 --> 00:30:11,745
حسناً

604
00:30:15,445 --> 00:30:16,045
كايسى) ، أبق مكانك)

605
00:30:16,045 --> 00:30:16,945
فقط دع (تشاك) يذهب

606
00:30:16,945 --> 00:30:18,745
يمكننا تعقبية من ساعته

607
00:30:21,645 --> 00:30:24,245
ربما أساعدك سيدى -
من هذا الطريق -

608
00:30:30,745 --> 00:30:31,545
هذا الطريق

609
00:30:32,245 --> 00:30:32,945
(عميل (كايسى

610
00:30:43,145 --> 00:30:44,045
(تحدثى إلى (والكر

611
00:30:44,045 --> 00:30:44,945
أنا بأمان

612
00:30:44,945 --> 00:30:46,145
تشاك) فى الطابق 15)

613
00:30:46,145 --> 00:30:47,945
فى الجهة الشرقية من المبنى

614
00:30:48,445 --> 00:30:49,645
إنها منطقة امنة

615
00:30:49,645 --> 00:30:50,845
عليك أن تجد طريقة لدخولها

616
00:30:53,745 --> 00:30:55,845
مرحباً -
مرحباً -

617
00:30:55,845 --> 00:30:57,445
(أنا (بيل بيرج
(تشارلز كارمايكل)

618
00:30:57,445 --> 00:30:58,645
من الجيد مقابلتك ، من فضلك أجلس

619
00:30:58,645 --> 00:30:59,245
شكراً لك

620
00:31:01,845 --> 00:31:03,645
.. لذا

621
00:31:03,645 --> 00:31:05,645
(أنا أعلم من أنت (تشارلز

622
00:31:06,045 --> 00:31:07,745
(فأن و الدك هو (أورايون

623
00:31:10,545 --> 00:31:11,345
(أورايون)

624
00:31:12,645 --> 00:31:14,645
انا فى الحقيقة لا أعرف

625
00:31:14,645 --> 00:31:15,845
عما تتحدث

626
00:31:15,845 --> 00:31:17,945
أنا هنا من اجل الحلقة الدراسية

627
00:31:17,945 --> 00:31:19,045
القادة أولاً ، صحيح ؟

628
00:31:19,245 --> 00:31:21,145
حسناً ، أنت لست فى يوم حظك

629
00:31:21,145 --> 00:31:22,845
إن الحلقة الدراسية ممتلئة

630
00:31:23,345 --> 00:31:24,345
هل ترتدى سماعه ؟

631
00:31:24,845 --> 00:31:26,045
ذلك غير معقول

632
00:31:26,745 --> 00:31:27,945
هل ترتدى سماعة ؟

633
00:31:27,945 --> 00:31:29,045
نعم

634
00:31:31,145 --> 00:31:31,745
تشاك) ؟)

635
00:31:32,745 --> 00:31:35,445
تشاك) ، سيذهب إليه ، يجب أن أذهب) -
يجب أن تأخذيننى معك -

636
00:31:35,645 --> 00:31:38,345
وكيف يمكننى الوثوق بك ؟ -
ليس عليك ، ولكنك تحتاجين مساعدتى -

637
00:31:38,345 --> 00:31:39,845
لأننا فرصة (تشاك) فى الخروج

638
00:31:50,545 --> 00:31:52,445
لقد قمت بخطأ كبير عندما أتيت لإنقاذه

639
00:31:53,445 --> 00:31:56,545
إنذار دخيل فى الطابق ال 15 -
سيدى ، لدينا إختراق -

640
00:31:59,245 --> 00:32:00,245
إختراق للأمن

641
00:32:03,545 --> 00:32:04,545
إختراق للأمن

642
00:32:11,145 --> 00:32:11,845
راقبة

643
00:32:11,945 --> 00:32:13,745
أذا حاول الهرب أقتله

644
00:32:14,445 --> 00:32:17,045
يارفاق ، حقيقتاً لن أحاول الهرب

645
00:32:17,045 --> 00:32:18,045
(شرف (سكوت

646
00:32:22,645 --> 00:32:24,445
تدخل من المخابرات ، فلتخرجوا الجميع

647
00:32:24,445 --> 00:32:25,345
سوف نخرج من هنا

648
00:32:47,345 --> 00:32:48,745
يبدو أننى تخطيط هذا الإختبار

649
00:32:48,745 --> 00:32:49,445
(أين (سارة

650
00:32:51,645 --> 00:32:52,545
لقد أتيت لإنقاذك

651
00:32:52,545 --> 00:32:54,245
"وهى تتعامل فى الأسفل مع عملاء "فولكرم

652
00:32:56,745 --> 00:32:58,345
حسماً ... فلنذهب لإنقاذ والدى

653
00:32:58,345 --> 00:33:00,245
فأن مهاراتك فى الحاسوب لن تكون جيدة سوى هنا

654
00:33:00,245 --> 00:33:00,845
فلتذهب إلى الحاسوب

655
00:33:00,845 --> 00:33:02,045
وجد فى أى غرفة هو

656
00:33:16,245 --> 00:33:17,545
جيل) ، فى أى مكتب يوجد (تشاك) ؟)

657
00:33:18,745 --> 00:33:19,045
جيل) ؟)

658
00:33:20,645 --> 00:33:21,945
كايسى)  ، (جيل) هربت)

659
00:33:24,345 --> 00:33:25,445
هيا ، هيا

660
00:33:25,745 --> 00:33:27,145
فلتدمر الأقراص الصلبة

661
00:33:35,745 --> 00:33:37,445
أذهبوا للزنزانة ال 11 و إنقلوا (أورايون) للصخرة السوداء

662
00:33:37,445 --> 00:33:39,145
لا وقت لإضاعته (أورايون) ذة اهمية كبيرة

663
00:33:39,145 --> 00:33:40,445
سوف نتحادث مجدداً فى الصخرة السوداء

664
00:33:44,945 --> 00:33:46,645
أبتعد عن هذا الحاسوب الآن

665
00:33:47,745 --> 00:33:49,045
أنا فقط أريد إستعادة أبى

666
00:33:49,045 --> 00:33:50,745
(هناك أخبار جيدة ، وأخبار سيدة ، (تشارلز

667
00:33:51,045 --> 00:33:52,545
الجيدة ، أن أباك

668
00:33:52,545 --> 00:33:54,245
مهم جداً لنا لكى نقتله

669
00:33:54,245 --> 00:33:55,145
السيئة ؟

670
00:33:55,745 --> 00:33:56,545
أنت لست

671
00:33:57,345 --> 00:33:58,345
........الآن ، أبتعد عن

672
00:34:04,045 --> 00:34:05,245
ما الذى فى تلك الحركة ؟

673
00:34:06,945 --> 00:34:07,645
ساعدنى

674
00:34:07,745 --> 00:34:09,045
يا إلهى -
ساعدنى -

675
00:34:09,345 --> 00:34:10,545
ساعدنى

676
00:34:16,545 --> 00:34:19,045
من فضلكم ، أريد المساعدة

677
00:34:19,945 --> 00:34:21,645
أسحبنى ، أنا احاول

678
00:34:22,145 --> 00:34:22,745
أنا أحاول

679
00:34:23,245 --> 00:34:25,545
من فضلك ، أخبرنى أين هو والدى ؟

680
00:34:25,545 --> 00:34:27,145
أو ماذا ، ستتركنى ؟

681
00:34:27,145 --> 00:34:28,845
لن ألقيك ، أن هذا لشيء فظيع

682
00:34:28,845 --> 00:34:29,745
لكى أفعلة لأحدهم

683
00:34:30,745 --> 00:34:31,445
حقاً

684
00:34:31,845 --> 00:34:33,845
نعم ، إنهم 15 طابق

685
00:34:33,845 --> 00:34:35,145
إنها طريقة سيئة للموت

686
00:34:36,345 --> 00:34:38,245
إسحبنى ، سوف أتكلم

687
00:34:38,245 --> 00:34:39,045
تمسك

688
00:34:40,445 --> 00:34:42,045
تمسك يا (تشاك) ، لقد أتيت

689
00:34:42,445 --> 00:34:44,245
لا ، أنه يسقط ، اسرعى ، انه يسقط

690
00:34:45,745 --> 00:34:46,545
تمسك

691
00:34:53,345 --> 00:34:54,445
يا إلهى ، يا إلهى

692
00:34:57,845 --> 00:34:58,445
شكراً لك

693
00:34:58,445 --> 00:34:59,345
نعم

694
00:34:59,345 --> 00:35:02,145
يجب أن نجد والدى أولاً -
أنه فى الطابق الثامن ، هيا بنا -

695
00:35:05,145 --> 00:35:13,145
هذا بسبب فشلى

696
00:35:16,845 --> 00:35:18,345
هل أفتقدتينى ، نعم كثيراً

697
00:35:18,345 --> 00:35:18,945
جيل ذهبت

698
00:35:19,145 --> 00:35:22,745
ماذا حدث ؟ لقد قام بهاجمتى
وقمت بـ(المورجان) ، فسقط من النافذة

699
00:35:23,145 --> 00:35:26,345
(قتيلين فى يومين (تشاك
هذه (الـمورجان) ، قاتلة حقيقية

700
00:35:31,645 --> 00:35:32,345
ابى

701
00:35:35,345 --> 00:35:36,145
لقد تأخرنا كثيراً

702
00:35:40,145 --> 00:35:41,645
ألن أجده أبداً

703
00:35:41,645 --> 00:35:46,945
لقد سمعتهم إنهم سينقوله
لمكان لم أسمع عنه من قبل يدعى الصخرة السوداء

704
00:35:53,345 --> 00:35:54,245
يا إلهى

705
00:35:54,245 --> 00:35:55,445
أعلم ، إلى أين يأخذونة

706
00:35:55,945 --> 00:35:58,245
الصخرة السوداء ، إسم رمزى للنظام السابع

707
00:35:58,245 --> 00:36:00,145
"مخبأ سرى لـ"فولكرم" فى "بارستو

708
00:36:00,745 --> 00:36:01,945
(كيف عرفت هذا (تشاك ؟

709
00:36:02,345 --> 00:36:03,145
لا تريدين أن تعلمى

710
00:36:03,445 --> 00:36:04,745
تشاك) ، هل يمكنك سماعى ؟)

711
00:36:05,245 --> 00:36:08,045
أنا فى الطابق الثامن
ولقد تم نقل أبى

712
00:36:08,045 --> 00:36:09,045
انتظر

713
00:36:09,045 --> 00:36:10,245
نحن فى طريقنا -
هيا -

714
00:36:15,445 --> 00:36:17,145
ما الذى تفعلة ؟ -
لا تتحركى -

715
00:36:20,445 --> 00:36:21,645
جيل)  ، لم يكن هناك صفقة)

716
00:36:22,145 --> 00:36:24,445
لقد كذبت عليك ، لأننى وقتها
أردت أن أفعل أى شيء

717
00:36:24,445 --> 00:36:27,245
لإنقاذ أبى  ، ولكن لن أفعل أكثر من هذا

718
00:36:27,945 --> 00:36:30,645
لقد ألتزمتى بوعدك
وانا يجب أن أوفى بجزئى

719
00:36:31,145 --> 00:36:33,745
لقد قلت لكى أننى لن أدعهم يغيرونى
ولن افعل

720
00:36:33,745 --> 00:36:35,045
(شكراً لك ، (تشاك

721
00:36:35,245 --> 00:36:36,645
يحب أن تهربى قبل أن ياتو إلى هنا

722
00:36:37,645 --> 00:36:38,345
لا بأس

723
00:36:38,945 --> 00:36:39,545
(ولكن ، (جيل

724
00:36:40,645 --> 00:36:44,445
سوف تكونين وحيدة فى الخارج
لا أصدقاء ، لا مال ، لا شىء

725
00:36:47,545 --> 00:36:48,645
هذا يساوى الكثير

726
00:36:49,945 --> 00:36:51,145
كايسى فى الأغلب سيقتلنى

727
00:36:54,945 --> 00:36:59,045
(لقد حلمت دائماً بإعطائك خاتم (جيل
فقط ليس فى مثل هذا الوضع

728
00:37:00,845 --> 00:37:02,345
هل أنت متأكد من أنه يمكنك الثقة بهم ، صحيح ؟

729
00:37:04,645 --> 00:37:05,245
أذهبى

730
00:37:14,445 --> 00:37:16,445
(مرحباً بك كعاملاً مرة آخرى ، (مايكل

731
00:37:17,045 --> 00:37:17,945
حظ سعيد

732
00:37:40,945 --> 00:37:46,045
(أعلم  أنه أنت ، (مورجان
لقد كسرت قلبى

733
00:37:48,645 --> 00:37:50,745
لقد كسرت قلبى

734
00:38:11,045 --> 00:38:12,245
لا أريد أن يحدث له شيئاً

735
00:38:12,245 --> 00:38:13,745
طالما أنا وامه ماذلنا نتواعد

736
00:38:15,145 --> 00:38:17,045
كيف تجعلين (جيل روبيرت) تهرب ؟

737
00:38:17,045 --> 00:38:20,445
أنا آسفة ، جينرال ، كان يجب أن احذها
إلى داخل المبنى لأننى لم يكم لدى الخيار

738
00:38:21,745 --> 00:38:25,445
(لذا ، ليس لدينا اى فكرة عن مكان (ستيف برتاوسكى

739
00:38:25,445 --> 00:38:28,645
"ولدينا عميل "فولكرم
والذى يعلم كل أسرارنا حراً طليقاً

740
00:38:29,445 --> 00:38:31,745
أين (تشاك) الآن ؟ -
"انه فى طريقة إلى "باى مور  -

741
00:38:31,745 --> 00:38:35,945
الأذن بإسقاط الغبى فى الحفرة ، جينرال ؟ -
ممنوح ؟ -

742
00:38:35,945 --> 00:38:38,345
لقد إنتهى ، التداخل البشرى

743
00:38:38,345 --> 00:38:39,845
أصبح من الصعب السيطرة عليه

744
00:38:39,945 --> 00:38:41,445
لا يمكننى تصور شيء آخر

745
00:38:41,445 --> 00:38:44,145
(من مسؤلية هذا الفريق و(تشاك برتاوسكى

746
00:38:44,745 --> 00:38:45,845
ماذا تقولين ، جينرال ؟

747
00:38:45,845 --> 00:38:47,245
أنا أغلق هذ االمشروع

748
00:38:47,745 --> 00:38:48,845
تشاك) ، سوف يتم التحفظ عليه)

749
00:38:48,845 --> 00:38:49,945
سوف يتم أخذه إلى واشنطن

750
00:38:49,945 --> 00:38:52,345
ووضعة فى منشأة أمنه للأبد

751
00:38:52,345 --> 00:38:53,945
مهمة البليد إنتهت ؟

752
00:38:53,945 --> 00:38:57,345
(أنت تقومين بخطأ ، (جينرال  -
(لقد إتخذت قرارى ، عميلة (والكر  -

753
00:38:57,345 --> 00:39:00,745
تشاك) ، لن يجيء معنا بدون قتال) -
لهذا يجب أن يكون من يفعل هذا شخص واحد  -

754
00:39:00,445 --> 00:39:01,045
ماذا تعنين ؟

755
00:39:02,045 --> 00:39:05,945
(تشاك) يثق بك ، (سارة)
ويصدق أنك لن تخونية أبداً

756
00:39:06,945 --> 00:39:08,945
إستخدمة هذا
(أذهبى لـ(تشاك

757
00:39:09,145 --> 00:39:14,045
أخبرية ، أن أبوه سوف يصل
إلى القلعة

758
00:39:14,645 --> 00:39:16,245
(لقد وثقت بالشخص الخاطيء ، (تشاك

759
00:39:17,345 --> 00:39:18,945
العميل (كايسي) سيكون منتظر هنا

760
00:39:20,845 --> 00:39:23,345
(سوف يخدر (تشاك

761
00:39:23,345 --> 00:39:27,045
وسينتظر وصول فريق النقل
لكى يتم نقلة

762
00:39:27,945 --> 00:39:28,745
هذا كل شيء

763
00:39:41,945 --> 00:39:45,345
كيف تقف ولا تقول أى شيء -
بيكمان) على حق)  -

764
00:39:45,445 --> 00:39:50,545
أئمن مكان لـ(تشاك) هو تحت الأرض
ماذا تعتقدين أنه سيحدث عندما تجد "فولكرم" ، (جيل) ؟

765
00:39:58,345 --> 00:39:59,545
لدينا أخبار جيدة

766
00:39:59,545 --> 00:40:01,445
لا أستطيع الإنتظار ؟
طوارىء حاسوب ؟

767
00:40:01,445 --> 00:40:04,845
أنها بشان والدك
لقد وجدناه

768
00:40:10,545 --> 00:40:11,945
ماذا . كيف ؟
أين هو ؟

769
00:40:13,045 --> 00:40:16,545
أحدى فرقنا أعترضت عملية نقلة
عندما كانت "فولكرم" تنقلة

770
00:40:16,945 --> 00:40:19,345
وسوف يعود للقلعة
(إنه بامان ، (تشاك

771
00:40:21,145 --> 00:40:22,245
لقد إنتهى كل شيء

772
00:40:31,745 --> 00:40:32,745
أنا مدين لك بإعتذار

773
00:40:33,545 --> 00:40:34,545
لماذا ؟

774
00:40:35,345 --> 00:40:37,745
لقد بدأت فى أن أشك
(أننه لا يمكننى الوثوق بك بعد ، (سارة

775
00:40:38,945 --> 00:40:41,945
بأنه ربما (جيل) على حق
بأن المخابرات لن تتكنى أذهب

776
00:40:41,945 --> 00:40:44,245
لأنه دائما ما يريدون ، أن تبقى مصالحهم

777
00:40:46,645 --> 00:40:47,445
ولكن ليس أنت

778
00:40:49,345 --> 00:40:50,345
انت دائماً ما تعتنين بى

779
00:40:50,345 --> 00:40:51,245
شكراً لك

780
00:41:12,645 --> 00:41:13,945
أخلع ساعتك

781
00:41:15,345 --> 00:41:16,045
لماذا ؟

782
00:41:16,445 --> 00:41:20,445
لأن كل هذا كذب
أباك مازال بالخارج

783
00:41:20,445 --> 00:41:22,745
بيكمان) أرسلتنى ، لكى اعيدك للقلعة)

784
00:41:23,345 --> 00:41:26,045
وسوف يحتجزونك تحت لأرض
يجب أن نهرب

785
00:41:47,745 --> 00:41:54,345
أنت ترفضين الأوامر من أجلى
(أنت ترتكبين خيانة ، (سارة

786
00:41:54,345 --> 00:41:55,445
يمكنك ان تذهبى إلى السجن

787
00:41:58,245 --> 00:41:59,445
أعلم

788
00:41:59,445 --> 00:42:03,445
<font color="#4096d1"> قدمها لكم
Mesho_kimi
</font>
Deluxe :تعديل الوقت

