1
00:00:02,240 --> 00:00:04,760
{\a10}








<font size=25>"مانهاتن، مدينة نيو يورك"

1
00:00:08,740 --> 00:00:12,360
!(هنا يا (هايلي

2
00:00:48,470 --> 00:00:50,640
ماذا تفعل يا غريب الأطوار؟

3
00:00:50,650 --> 00:00:52,760
!إنّها لي

4
00:00:54,580 --> 00:00:58,780
!توقفا!  توقفا

5
00:01:08,210 --> 00:01:10,440
!إنّه يقتله

6
00:01:19,780 --> 00:01:21,330
!لا

7
00:02:20,228 --> 00:02:21,928
!النجدة

8
00:02:23,329 --> 00:02:25,529
!النجدة

9
00:02:26,330 --> 00:02:28,970
!ساعدوها -
!ساعدوها -

10
00:02:51,820 --> 00:02:53,800
مرحباً بكم في أسبوع عرض الأزياء

11
00:02:53,820 --> 00:02:58,920
إنكم تنظرون إلى إثنتين من جرائم 
العنف المفاجئة والغير مبررة خلال الـ 24 ساعة الماضية

12
00:02:59,260 --> 00:03:02,200
،قسم شرطة نيو يورك الكيميائية، البيولوجية
الإشعاعية والنووية

13
00:03:02,210 --> 00:03:05,960
وقام قسم المتفجرات بفحص السموم، لكن دون جدوى

14
00:03:06,640 --> 00:03:09,210
أثمة ارتباط بين أعمال العنف؟

15
00:03:09,250 --> 00:03:10,400
ليس حقاً

16
00:03:10,430 --> 00:03:13,500
أصيبت العارضة بضربة في عمودها الفقري 
عن طريق الحارس الشخصي

17
00:03:13,510 --> 00:03:17,190
وهنا قام المصور بضرب وكيل أعمالها حتى الموت

18
00:03:17,200 --> 00:03:19,820
حتى قرر الوكيل غرز قلم في رقبته

19
00:03:19,840 --> 00:03:20,680
من هي؟

20
00:03:20,720 --> 00:03:22,470
(هايلي فون)

21
00:03:24,390 --> 00:03:28,980
هايلي فون)، غطاء رائج)
لطبعة ثوب السباحة للمجلة الرياضية

22
00:03:29,540 --> 00:03:31,720
(حسناً، هذهِ هي (هايلي فون

23
00:03:31,730 --> 00:03:34,050
ألدى أحدهما أي سوابق جنائية؟

24
00:03:34,090 --> 00:03:37,410
.كلاهما مستقيمين
مواطنين ملتزمين بالقانون

25
00:03:37,800 --> 00:03:40,020
الأمر وكأنهما ثارا فجأة

26
00:03:42,080 --> 00:03:44,270
إن لم يكن منتقل جواً، فما رأيك؟

27
00:03:44,800 --> 00:03:50,590
،لا أعرف، طالما ينتشر السم في الجوار
فتخميني الأول سيكون الكوكائين والأبلتين

28
00:03:50,600 --> 00:03:53,440
سنتحقق من كل شيء، ونقوم بفحوصاتنا

29
00:03:53,910 --> 00:03:56,230
أعمل على ذلك -
حسناً -

30
00:03:57,150 --> 00:03:59,360
لا شيء فاتن حيال هذا الأمر

31
00:03:59,390 --> 00:04:01,910
يعيش الناس من أجل هذهِ الأشياء، صحيح؟

32
00:04:02,510 --> 00:04:05,200
أضواء ساطعة، وسجاد أحمر

33
00:04:06,050 --> 00:04:08,020
وأتصور بأنهم يودون الموت من أجل ذلك

34
00:04:14,500 --> 00:04:18,500
<font color=#4096d1>{\a6} <font size=25>...!i! اللـحـظـة الأخــــيرة !i!...</font>

34
00:04:14,500 --> 00:04:18,500
<i><font color="#ffff00" size=22>:الحلقة الـ17 بعنوان</font>
<font color="#FF1122" size=22>,,>>  حاسة الشمّ  <<,,</font></i>

34
00:04:14,500 --> 00:04:18,500
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}:ترجمة
Don4EveR</font>

35
00:04:27,860 --> 00:04:29,780
أمِن أمرٍ مألوف؟

36
00:04:29,800 --> 00:04:31,050
لا شيء بعد

37
00:04:31,080 --> 00:04:34,740
نفس بودرة الوجه في غرفة الملابس
،لذلك المصمم وفي الصالون أيضاً

38
00:04:34,770 --> 00:04:36,270
لكن ليس في السجاد الأحمر

39
00:04:36,310 --> 00:04:40,930
ولدينا نفس زجاجات المياه المعبأة
من موقع الحادثين، لكن جاءت نتائجها نظيفة حتى الآن

40
00:04:40,940 --> 00:04:43,240
لذا التقارب مازال رابطنا الوحيد

41
00:04:43,260 --> 00:04:48,050
حسناً، ملابس وسلع المصمم ليست غريبة جداً

42
00:04:48,060 --> 00:04:49,740
أحصلت على شيء من تقارير السمية؟

43
00:04:49,770 --> 00:04:52,060
.ليس بعد. مازالوا يعملون على ذلك
بأقصى سرعة لديهم

44
00:04:52,070 --> 00:04:54,680
حسناً، لنبدأ بمن هم أحياء

45
00:04:55,370 --> 00:04:59,320
إذاً، ماذا حدث ليلة البارحة يا صاح؟

46
00:05:02,090 --> 00:05:05,670
تحققت من ملفاتك، جميعها سليمة

47
00:05:05,680 --> 00:05:07,910
لم أفهم ذلك

48
00:05:07,920 --> 00:05:09,070
ولا أنا

49
00:05:09,080 --> 00:05:11,370
بجد، تبدو كرجلٍ منتصب

50
00:05:11,390 --> 00:05:14,390
قاموا بتوظيفك لتوقف الأشخاص أمثالك

51
00:05:14,420 --> 00:05:16,590
لقد وقفت مذهولاً، أقسم لك

52
00:05:16,960 --> 00:05:19,830
...شيءٌ ما... شيءٌ ما

53
00:05:20,120 --> 00:05:21,740
حدث شيءٌ ما

54
00:05:21,760 --> 00:05:24,030
أجل، فهمت ذلك الجزء

55
00:05:24,040 --> 00:05:26,410
ما أمر تلك العارضة؟

56
00:05:26,440 --> 00:05:28,930
ألديكما تاريخٌ مسبق؟

57
00:05:28,940 --> 00:05:33,410
،كنت أنا و (روب) نمشي في ذلك المعرض
وما يحدث فجأة، تندلع تلك المعركة

58
00:05:34,790 --> 00:05:37,650
هل لي بسؤالك سؤالاً شخصياً؟

59
00:05:38,970 --> 00:05:40,780
أكنتن تواعدن أيٌّ من أولئك الأشخاص؟

60
00:05:40,800 --> 00:05:44,600
،كلاّ، لم أرّ المصور قط

61
00:05:45,720 --> 00:05:51,030
...و (روب)، وكيل أعمالي
دائماً ما كان مهنياً

62
00:05:51,040 --> 00:05:53,350
دائماً ما كنت مهنياً تماماً

63
00:05:53,400 --> 00:05:57,850
حسناً، سأخبرك بأمر وسيبقى بيننا الإثنين، إتفقنا؟

64
00:05:57,860 --> 00:06:03,020
أعتقد بأنني أعرف ما حدث هناك
لأنني شعرت بمثل ذلك من قبل

65
00:06:03,030 --> 00:06:05,030
حقاً؟

66
00:06:07,260 --> 00:06:10,340
إعتدت على أن أكن حارساً في نوادي العراة -
بدون مزاح؟ -

67
00:06:10,350 --> 00:06:13,700
نعم، كما قلت، دائماً مهني

68
00:06:13,710 --> 00:06:16,640
دائماً ما يكون العمل

69
00:06:16,650 --> 00:06:20,180
...ويزحف ذلك داخلك ببطء

70
00:06:21,350 --> 00:06:23,830
جميع تلك البشرة

71
00:06:25,860 --> 00:06:30,180
،وفجأة وبدون سابق إنذار
!تنفجر هكذا

72
00:06:30,190 --> 00:06:32,260
...هذا بالضبط ما كان عليه الأمر

73
00:06:32,270 --> 00:06:34,540
مما أتذكره

74
00:06:34,580 --> 00:06:36,970
لم أتصرف بشخصيتي

75
00:06:36,980 --> 00:06:39,360
...كان الجو معتماً، لكن

76
00:06:39,370 --> 00:06:43,680
عرفت فحسب، بأنّه لدي صلة مع تلك الفتاة

77
00:06:44,720 --> 00:06:48,030
أنت وتلك العارضة الجميلة كانت بينكما صلة؟

78
00:06:48,860 --> 00:06:50,670
هل تتلقى علاج؟

79
00:06:50,680 --> 00:06:55,810
:أستخدم أشياءاً جديدة طوال الوقت
أحمر الشفاه، مرطبات للبشرة، أياً كان

80
00:06:55,840 --> 00:06:57,860
ترسلها الشركات لي بشكلٍ مجاني

81
00:06:57,880 --> 00:07:00,760
يا لكِ من محظوظة. ماذا عن الأطعمة؟

82
00:07:01,030 --> 00:07:04,320
هل أكلتِ أو شربتِ أي طعام مختلف؟

83
00:07:04,640 --> 00:07:06,570
شامبانيا في طريقي إلى المعرض

84
00:07:06,600 --> 00:07:08,900
تعلمين، للإسترخاء -
صحيح -

85
00:07:08,910 --> 00:07:10,750
أتمنى لو أخذت شيئاً

86
00:07:10,810 --> 00:07:13,330
أقصد، أتمنى لو كان لديّ عذراً

87
00:07:13,340 --> 00:07:15,980
لم أرد أن أؤذي تلك الفتاة

88
00:07:16,690 --> 00:07:19,900
إلهي... ما الذي فعلته؟

89
00:07:26,160 --> 00:07:28,610
(مرحبا (ريكس

90
00:07:28,620 --> 00:07:32,570
إتصلت لأسأل عن أحوالك؟

91
00:07:33,380 --> 00:07:38,770
ولأخبرك ثانية عن مدى سعادتي
في تناول العشاء معك قبل بضعة أسابيع

92
00:07:38,780 --> 00:07:42,090
أتمنى أنّ اتصالك المفاجئ 
لم يحمل معه الأخبار السيئة

93
00:07:42,130 --> 00:07:47,370
ربما في المرة القادمة نشاهد فيلماً معاً

94
00:07:47,940 --> 00:07:51,560
(نسيت ذلك. أنا (غريتشن موريس

95
00:07:54,100 --> 00:07:56,310
!يا للروعة

96
00:07:59,850 --> 00:08:01,200
هل قاطعتكِ؟

97
00:08:01,260 --> 00:08:03,420
كلاّ، كنت مستغرقة في التفكير فحسب

98
00:08:03,440 --> 00:08:04,200
هل لي بمساعدتك؟

99
00:08:04,240 --> 00:08:07,450
(نعم، إننا نحقق في موت (روبرت بيلترام

100
00:08:07,470 --> 00:08:09,910
نعلم بأنّه كان لديه شريكة؟

101
00:08:09,930 --> 00:08:11,790
بالفعل

102
00:08:11,800 --> 00:08:14,480
هل لنا أن نتحدث في مكتبي؟

103
00:08:17,850 --> 00:08:21,200
كم هي المدة التي كنتما فيها شريكين؟

104
00:08:21,210 --> 00:08:24,620
أعمال؟ 8 سنوات

105
00:08:25,020 --> 00:08:27,700
كنا متزوجين لمدة 6 سنوات

106
00:08:27,710 --> 00:08:29,810
متزوجين؟

107
00:08:29,820 --> 00:08:32,590
لم نكن نعلم، آسفة

108
00:08:33,220 --> 00:08:35,980
أسماء مختلفة للعائلة

109
00:08:36,010 --> 00:08:41,680
وفي مجال الأعمال هذا، لا تقومين بإعلان
علاقاتك الخاصة إلاّ إن كنتِ تتوقين الإهتمام

110
00:08:42,550 --> 00:08:46,770
هل كانت زيجتكما سعيدة؟

111
00:08:47,970 --> 00:08:51,270
نعم لأول سنتين

112
00:08:51,290 --> 00:08:57,300
لكن بعدها بدأت الوكالة تعمل جيداً
فتطلب ذلك الكثير من إهتمامنا

113
00:08:58,270 --> 00:09:00,560
بأن تكوني حذرة فيما تتمنين، صحيح؟

114
00:09:00,600 --> 00:09:03,280
،واحدة من عارضات الأزياء خاصتك
(هايلي فون)

115
00:09:03,330 --> 00:09:07,440
ألديكِ فكرة عن سبب تورطه
في عراكٍ بالأيدي معها؟

116
00:09:07,460 --> 00:09:09,410
كان (روبرت) وكيلاً جيداً

117
00:09:09,440 --> 00:09:11,540
...إنّه

118
00:09:11,550 --> 00:09:15,120
كان حامٍ لموكليه

119
00:09:15,170 --> 00:09:18,990
،إن كانوا يظنون بأنك غير مبالية
فسوف يستغنون عنه لشخص آخر يهتم

120
00:09:19,020 --> 00:09:21,930
لكن الموت من أجلهن؟ لا

121
00:09:22,980 --> 00:09:25,560
،إعذريني على سؤالكِ هذا السؤال الدنيوي

122
00:09:25,570 --> 00:09:31,980
لكن، هل كان زوجكِ يستخدم
أي شيء غير عادي، خارج نطاق العادة؟

123
00:09:32,300 --> 00:09:37,290
أقصد كصابون مختلف أو أدوية؟

124
00:09:37,310 --> 00:09:39,620
هل كان يأكل طعاماً غير عادي؟

125
00:09:39,640 --> 00:09:44,430
،كلاّ ليس على حد علمي
ولكن أسبوع الأزياء جنوني

126
00:09:44,460 --> 00:09:47,650
لم نرى بعضنا كثيراً في الآونة الأخيرة

127
00:09:52,350 --> 00:09:56,760
كانت لدينا خططاً للإبتعاد
بعد إنتهاء ذلك الجنون

128
00:10:00,950 --> 00:10:03,040
ما رأيك؟

129
00:10:03,680 --> 00:10:06,610
أظن بأنها تخفي أمراً ما

130
00:10:06,620 --> 00:10:10,410
،حسناً، إن كنت تود معرفة أمر ما
تحدث إلى مساعدتها

131
00:10:13,390 --> 00:10:15,130
!يا للحقارة

132
00:10:17,559 --> 00:10:18,759
مرحبا

133
00:10:21,060 --> 00:10:23,050
هل لي بمساعدتك؟

134
00:10:39,910 --> 00:10:42,620
آنسة (فون)، لقد أحضرت بريدك

135
00:10:43,080 --> 00:10:45,460
(شكراً (تيم -
(توم) -

136
00:10:45,810 --> 00:10:48,330
(آسفة. (توم

137
00:10:48,810 --> 00:10:51,660
في العادة أحضره بنفسي

138
00:10:51,680 --> 00:10:53,310
ليس اليوم

139
00:10:53,330 --> 00:10:56,520
لقد شممت ذلك العطر عندما دخلتي

140
00:10:57,240 --> 00:11:01,120
رائحتك... شذية

141
00:11:01,710 --> 00:11:04,380
شكراً. عليّ الذهاب

142
00:11:04,910 --> 00:11:06,970
ما الذي تفعله؟

143
00:11:06,980 --> 00:11:10,780
ربما عليكِ أن تدعيني للدخول

144
00:11:14,900 --> 00:11:19,090
أجل، لا لقد كان مديراً رائعاً، الأفضل من نوعه

145
00:11:19,660 --> 00:11:22,120
وكنتي تقومين بعمل جميع مواعيده؟

146
00:11:22,130 --> 00:11:25,020
بل حتى أنني أحدد موعد إتصاله مع والدته

147
00:11:26,180 --> 00:11:27,790
هل تغير سلوكه بأي شكلٍ من الأشكال؟

148
00:11:27,810 --> 00:11:30,780
أقصد، أنه بدأ يخرج كثيراً، إنضم إلى نادٍ رياضي؟

149
00:11:31,080 --> 00:11:32,710
كلاّ

150
00:11:36,870 --> 00:11:38,890
(غريتشن)

151
00:11:39,960 --> 00:11:43,070
تبدين تلك الفتاة التي تهتم حقاً

152
00:11:43,480 --> 00:11:46,850
لذا، لمَ لا تخبرينا عمّ كنتي تتوقين لقوله

153
00:11:48,720 --> 00:11:51,850
،إن إكتشفت الآنسة (ديلغادو) الأمر
فذلك سيفطر قلبها

154
00:11:51,860 --> 00:11:54,520
لن تكتشف ذلك

155
00:11:54,540 --> 00:11:56,650
على الأقل، ليس عن طريقنا

156
00:11:58,830 --> 00:12:04,920
كان لدى (روبرت) الكثير من الإجتماعات
مع إحدى الموكلات في الآونة الأخيرة

157
00:12:05,700 --> 00:12:08,840
إجتماعات في وقتٍ متأخر من الليل

158
00:12:09,490 --> 00:12:11,960
أيّ واحدة منهن؟

159
00:12:13,680 --> 00:12:15,660
(هايلي فون)

160
00:12:15,690 --> 00:12:18,510
تلك العارضة الذي كان معها ليلة مقتله

161
00:12:33,100 --> 00:12:35,980
"لا أحد يترك بابه مفتوحاً في "نيو يورك

162
00:12:54,130 --> 00:12:56,100
(هود)

163
00:13:12,480 --> 00:13:14,620
لا تتحرك

164
00:13:14,630 --> 00:13:16,700
كانت فائقة الجمال

165
00:13:19,110 --> 00:13:21,490
أجهل سبب قتلي لها

166
00:13:23,300 --> 00:13:25,630
لا أعرف

167
00:13:46,990 --> 00:13:49,180
لحظة، عذراً

168
00:13:53,620 --> 00:13:54,950
ما تلك العلامة؟

169
00:13:54,970 --> 00:13:57,450
في كِلا المعصمين، ورقبتها أيضاً

170
00:13:57,470 --> 00:14:00,050
سنكن قادرين على إبلاغكم عنها بعد التشريح

171
00:14:00,060 --> 00:14:02,120
أدى البحث إلى عدم وجود مخدرات
ولا ممتلكات شخصية

172
00:14:02,150 --> 00:14:04,810
لكني وجدت بعض الأغراض
التي تبدو بأنه قد تمّ فتحها

173
00:14:05,690 --> 00:14:07,010
ما هذا؟

174
00:14:07,040 --> 00:14:09,590
علبة عطر ترويجية

175
00:14:09,600 --> 00:14:12,190
مكتوب "توشان" تحت إسم العطر

176
00:14:12,210 --> 00:14:14,690
إن "توشان"مصّنع عطور راقي

177
00:14:14,720 --> 00:14:19,520
رايتشل)، تضعين عطر أحياناً، أليس كذلك؟)

178
00:14:21,020 --> 00:14:22,540
أحياناً

179
00:14:22,570 --> 00:14:24,240
كيف ترشينه؟

180
00:14:25,200 --> 00:14:28,850
كالفتيات الأخريات، هنا، وهنا، وهنا

181
00:14:38,740 --> 00:14:40,330
(هذا بريد الآنسة (ديلغادو

182
00:14:40,620 --> 00:14:41,880
شكراً

183
00:14:48,050 --> 00:14:49,880
الوكالة

184
00:14:49,890 --> 00:14:52,500
ريكس)؟)

185
00:14:54,580 --> 00:14:57,020
كيف حالك؟

186
00:14:57,030 --> 00:14:59,560
كنت في "سياتل"؟

187
00:15:00,850 --> 00:15:03,060
حقاً؟

188
00:15:03,070 --> 00:15:06,490
إلهي، أنا آسفة، هل تحسنت حالته؟

189
00:15:08,060 --> 00:15:12,170
جيد. نعم... أنا بخير

190
00:15:13,640 --> 00:15:17,390
ليلة الغد؟ أجل بالطبع

191
00:15:17,830 --> 00:15:20,870
أيّ وقت؟

192
00:15:22,020 --> 00:15:24,210
حسناً

193
00:15:25,070 --> 00:15:28,790
حسناً، أراكَ حينها. وداعاً

194
00:15:30,010 --> 00:15:31,530
!أجل

195
00:15:38,590 --> 00:15:40,310
الرائحة هنا مثل "باريس"، أليس كذلك؟

196
00:15:40,340 --> 00:15:42,940
أجل -
تماماً -

197
00:15:44,210 --> 00:15:48,490
بالطبع، يعتبر العطر من أقدم 
الأعراف الفنية

198
00:15:49,280 --> 00:15:51,690
جلب الثلاث حكماء 
(شجر اللبان والمُر لـِ (يسوع

199
00:15:51,730 --> 00:15:56,070
قبل ذلك، دفن المصريين 
الفراعنة بالمركبات العطرية

200
00:15:56,080 --> 00:15:58,580
لكن تمّ صنع ذلك ليمنع الرائحة الكريهة، صحيح؟

201
00:15:58,610 --> 00:16:02,220
"تمّ صنعه أيضاً ليمنع أمراض مثل "الطاعون

202
00:16:03,180 --> 00:16:06,330
...نعم، نعم
(هذا أحد أخصائي الكيمياء، (ريني بويل

203
00:16:06,780 --> 00:16:07,920
نعم

204
00:16:07,960 --> 00:16:13,660
،لكن بالطبع، اليوم
معظم العطور تستخدم لنكهة الطعام

205
00:16:13,670 --> 00:16:15,670
%في الواقع بنسبة 60

206
00:16:15,690 --> 00:16:18,810
%يكون فيها العطر أقل من 10

207
00:16:18,840 --> 00:16:22,430
،لكن هذا بالطبع
موطن الفن الحقيقي

208
00:16:22,450 --> 00:16:25,020
وتتوقف القوانين

209
00:16:25,030 --> 00:16:26,010
عفواً؟

210
00:16:26,050 --> 00:16:29,060
لا يتعين عليك وضع لائحة لمكونات العطور

211
00:16:29,070 --> 00:16:30,840
لذا، بإمكانك وضع أي شيء هنا؟

212
00:16:30,870 --> 00:16:31,900
بالطبع

213
00:16:31,930 --> 00:16:35,770
في الآونة الأخيرة، وجدوا كميات
عالية جداً من الأستروجين في سائل الجسم

214
00:16:35,810 --> 00:16:38,160
تعين عليهم سحبها من الأسواق
لأنها كانت تسبب السرطان

215
00:16:38,190 --> 00:16:43,510
نعم، ولكننا نستخدم هنا فقط
أنقى المكونات

216
00:16:43,530 --> 00:16:48,930
،الآن، على سبيل المثال
لدينا أحدث عطر والذي يحتوي على 650 من المكونات المختلفة

217
00:16:48,940 --> 00:16:51,850
وعدد قليل منها يعتبر اصطناعي

218
00:16:52,440 --> 00:16:55,580
"هذا هو "فيرفر
*التوّهج*

219
00:16:58,280 --> 00:17:00,520
نعم، من أين حصلت عليه؟

220
00:17:00,530 --> 00:17:06,210
تلك هي الكمية الترويجية
التي وصلت لـ 100 عطر

221
00:17:06,240 --> 00:17:07,430
100؟

222
00:17:07,460 --> 00:17:12,030
نعم، آسف. إنها قائمة بـ100 شخص
من نخبة صناعة الأزياء

223
00:17:12,040 --> 00:17:14,830
أرسلنا كمية محدودة من العطر

224
00:17:14,860 --> 00:17:17,200
إنّه يخلق التوقع

225
00:17:17,210 --> 00:17:20,280
إذاً، كانت (هايلي فون) مدرجة في القائمة

226
00:17:20,310 --> 00:17:24,210
نعم، هذا صحيح
كانت واحدة من القلائل، لحفنة عارضات الأزياء

227
00:17:24,220 --> 00:17:25,900
يا لها من فتاة محظوظة

228
00:17:25,920 --> 00:17:28,450
إن (هايلي فون) ميتة سيدي

229
00:17:32,360 --> 00:17:37,490
فهمت. حسناً، أعتقد أنّه يتعين
عليكِ التحدث مع محامينا

230
00:17:42,240 --> 00:17:44,380
ليس هناك ثمة خطر في عطرنا

231
00:17:44,420 --> 00:17:46,830
حسناً، ربما ليس للشخص الذي يتعطر به

232
00:17:46,860 --> 00:17:48,590
لكن ماذا عن الشخص الذي يشم رائحته؟

233
00:17:48,620 --> 00:17:52,940
،نحتاج أيضاً لقائمة الـ100 شخص
حتى يتسنى لنا إلغاء القناني كإجراء وقائي

234
00:17:52,950 --> 00:17:55,680
يبدو أنّ الأمر منجز قبل آوانه
في هذهِ المرحلة

235
00:17:55,700 --> 00:17:57,550
لا نود أن نتسبب في إثارة ذعرٍ غير ضروري

236
00:17:57,580 --> 00:18:00,550
أأنتِ قلقة على العامة
أم دخل شركتك؟

237
00:18:00,580 --> 00:18:02,490
يمكننا الحصول على أمر من المحكمة إن إحتجنا لذلك

238
00:18:02,520 --> 00:18:04,790
متأكدة تماماً بأنه لا يوجد لديكم ما يكفي لذلك

239
00:18:04,820 --> 00:18:07,900
أنا متيقن تماماً بأنّ هناك سوء فهمٍ يؤسف له

240
00:18:07,930 --> 00:18:11,150
"أنا المسؤول هنا في "توشان

241
00:18:11,170 --> 00:18:14,780
لا يتم وضع أي مكّون في عطوراتنا
بدون علمي

242
00:18:14,810 --> 00:18:16,130
حسناً، إستغرق ذلك سنتين

243
00:18:16,180 --> 00:18:20,460
تطلب مني مئات التحاليل لإتقان رائحة العطر

244
00:18:20,480 --> 00:18:22,930
جيد. إذن لا تمانع أن تقوم بفحص آخر

245
00:18:23,390 --> 00:18:24,490
حسناً

246
00:18:24,520 --> 00:18:26,910
"سأطلب من (ريني) أن يعطيكم عينة من عطر "فيرفر

247
00:18:26,940 --> 00:18:28,890
أهذا كل شي؟ -
تقريباً -

248
00:18:28,900 --> 00:18:34,390
،إن وجدنا ثمة خطر في العينة
ستكون شركتكم المشتبه بها الرئيسي

249
00:18:34,730 --> 00:18:37,020
شكراً على مساعدتكما

250
00:18:40,250 --> 00:18:41,810
(كريستوفر)

251
00:18:41,850 --> 00:18:44,640
،إن كان هنالك أي شيء في هذا

252
00:18:44,650 --> 00:18:48,340
سوف تتحمل الأمر برمته لوحدك

253
00:19:00,470 --> 00:19:02,140
العميلة (يونج) في مكتب المحقق في الوفيات

254
00:19:02,170 --> 00:19:04,080
.يد عونٍ إضافية
فيليكس)، هل لك أن تسديني معروفا؟)

255
00:19:04,090 --> 00:19:06,900
هل لك أن تسجل لي بعض الأشياء
على اللوحة

256
00:19:06,910 --> 00:19:08,810
إن كنت لا تمانع؟ شكراً -
بالطبع -

257
00:19:10,670 --> 00:19:13,380
حسناً، الفانيليا

258
00:19:16,590 --> 00:19:18,480
فانيليا

259
00:19:18,500 --> 00:19:20,360
زهرة العسل

260
00:19:24,130 --> 00:19:26,550
وصفة الفلفل

261
00:19:27,780 --> 00:19:30,210
إنّها وصفة عطر

262
00:19:31,880 --> 00:19:35,290
مسك القط البري -
ما هو؟ -

263
00:19:35,300 --> 00:19:39,290
القط البري؟ نصف قط ونصف ثعلب

264
00:19:39,300 --> 00:19:43,000
ويستخدمون المسك لجعله يتبخر ببطء 

265
00:19:43,030 --> 00:19:45,000
يجعل الرائحة تدوم طويلاً

266
00:19:45,030 --> 00:19:49,320
أتعلم، يستخدمون أيضاً غدد القندس
ودهن الحوت في العطور كذلك

267
00:19:49,350 --> 00:19:51,460
ليس كثيراً، ليس بعد الآن

268
00:19:51,470 --> 00:19:54,300
،أقصد، إلى جانب الأنواع المهددة بالإنقراض

269
00:19:54,330 --> 00:19:59,310
،ثمة مخاوف إن أصيبت فيها الحيوانات بمرض
قد تنتقل للبشر

270
00:19:59,350 --> 00:20:04,610
،تقنياً، إن كان الزيت المصاب في العطر
قد يصيب ذلك البشر بالجنون

271
00:20:04,630 --> 00:20:07,300
أقصد، أن هذا ما أفكر فيه

272
00:20:07,350 --> 00:20:13,750
سأجري إختبارات أخرى على الملوثات
بينما ننتهي من بقية مكونات العطر

273
00:20:13,760 --> 00:20:14,990
كم تبقى لدينا؟

274
00:20:15,030 --> 00:20:18,210
أكثر من 650

275
00:20:21,400 --> 00:20:24,240
يتعين عليّ الكتابة بخط أصغر

276
00:20:30,480 --> 00:20:32,200
أردت رؤيتي؟

277
00:20:32,230 --> 00:20:34,710
(نعم يا (ريني

278
00:20:35,340 --> 00:20:39,380
،الشرطة التي جاءت مبكراً
أتعرف سبب مجيئهم؟

279
00:20:41,090 --> 00:20:43,040
لم يكونوا من الشرطة، بل المباحث الفيدرالية

280
00:20:43,050 --> 00:20:48,080
ولديهم فكرة جنونية بأن عطرنا
يتسبب في تصرف الناس بعنف

281
00:20:48,090 --> 00:20:50,290
وهو غير صحيح تماماً، أليس كذلك؟

282
00:20:53,750 --> 00:20:56,000
صحيح؟

283
00:20:57,840 --> 00:21:00,730
تمت جميع الإختبارات المناسبة، أليس كذلك؟

284
00:21:01,230 --> 00:21:05,150
لقد قمت بكل ما طلبته مني

285
00:21:05,180 --> 00:21:07,470
لطالما فعلت

286
00:21:07,910 --> 00:21:09,910
لذا، لن نقلق حيال شيء، صحيح؟

287
00:21:09,930 --> 00:21:12,470
كما تقول سيدي

288
00:21:14,690 --> 00:21:16,900
هل لي أن أعود للعمل الآن؟

289
00:21:18,140 --> 00:21:20,080
نعم

290
00:21:46,670 --> 00:21:48,390
الباب مفتوح

291
00:21:59,820 --> 00:22:02,120
مساء الخير -
مساء الخير -

292
00:22:10,060 --> 00:22:12,460
إجلسي على السرير من فضلك

293
00:22:17,950 --> 00:22:21,480
أريدك أن تشبعي رغباتي

294
00:22:21,870 --> 00:22:24,370
هذا سبب وجودي هنا

295
00:22:24,820 --> 00:22:27,300
رشي ذلك العطر من فضلك

296
00:22:49,710 --> 00:22:51,720
ليس سيئاً

297
00:22:51,730 --> 00:22:54,030
سعيدٌ بأنّه راق لك

298
00:22:55,290 --> 00:22:58,030
حسناً، لنبدأ

299
00:23:03,620 --> 00:23:05,370
وأخيراً جاءت تقارير تشريح الجثة

300
00:23:05,390 --> 00:23:09,890
وجدوا نفس صبغة الجلد تلك التي
على (هايلي فون) والعارضة الأخرى

301
00:23:09,900 --> 00:23:13,640
كل ذلك يشير على أنّ العطر هو القاسم المشترك

302
00:23:19,930 --> 00:23:22,140
ما الذي تفكر فيه يا (هود)؟

303
00:23:23,470 --> 00:23:26,160
"إنّه يستخدم "فيريمون

304
00:23:27,590 --> 00:23:29,870
فيريمونز"، هذا ما يجذب الناس جنسياً، صحيح؟"

305
00:23:29,900 --> 00:23:33,250
نعم

306
00:23:33,260 --> 00:23:35,440
لقلة مختارة فقط

307
00:23:35,470 --> 00:23:39,810
أقصد، أنهم يستخدمون نوع الجينات
والذي هو مثل فصيلة الدم

308
00:23:39,840 --> 00:23:43,540
وهذا يعني بأنه يجذب ناس معينين فقط

309
00:23:43,910 --> 00:23:48,650
لذا قد ألتفت إلى شخصٍ ما
وربما لا تستطيع أنت أن تبني على طريقة رائحهتم؟

310
00:23:48,940 --> 00:23:52,070
ثم أن هناك فعلاً كيمياء بين الناس

311
00:23:52,100 --> 00:23:55,650
حسناً، هذا من شأنه أن يفسر
سبب تصرف الناس بعنف

312
00:23:55,660 --> 00:23:58,630
حسناً، لكن الأمر أكثر من ذلك

313
00:23:58,930 --> 00:24:02,430
لابد وأنه يستخدمه في اقترانه مع شيء آخر

314
00:24:03,320 --> 00:24:05,880
لا نعرف ما هو بعد

315
00:24:06,980 --> 00:24:09,120
أعرف بأنك تريدني

316
00:24:09,150 --> 00:24:10,820
أنا هنا من أجلك فقط

317
00:24:10,840 --> 00:24:14,270
هدوء من فضلك، هدوء

318
00:24:15,200 --> 00:24:17,320
أحاول التركيز

319
00:24:21,920 --> 00:24:24,010
حسناً

320
00:24:24,030 --> 00:24:27,930
لدي موعدٌ آخر، وأصبح الأمر غريباً جداً

321
00:24:27,960 --> 00:24:33,220
!إجلسي، إجلسي

322
00:24:33,230 --> 00:24:35,510
!كلاّ!  إبتعد

323
00:24:35,520 --> 00:24:40,440
لن تذهبي إلى أيّ مكان

324
00:24:49,780 --> 00:24:52,180
سنحصل على الكتاب بعد وضع تسعيرته

325
00:24:52,210 --> 00:24:54,800
في هذهِ الأثناء، بإمكانهم فحص الرصاصة

326
00:24:54,810 --> 00:24:57,610
يبدو بأنها كانت تحمل المسدس في حقيبتها

327
00:24:57,630 --> 00:24:59,390
تفضل

328
00:25:02,890 --> 00:25:04,900
كان المسدس عيار 22

329
00:25:06,390 --> 00:25:08,380
ما اسمها؟

330
00:25:08,400 --> 00:25:11,010
(ليلى) -
شكراً -

331
00:25:18,880 --> 00:25:20,920
ليلى)؟)

332
00:25:22,850 --> 00:25:26,200
(مرحبا. إسمي (جاكوب هود
لستُ بشرطي

333
00:25:26,640 --> 00:25:29,120
...أنا عالِم، و

334
00:25:32,540 --> 00:25:34,810
أظن بأنني أعرف ما حدث

335
00:25:37,010 --> 00:25:40,150
إسمعي، أعلم بأنه هاجمكِ أولاً

336
00:25:42,110 --> 00:25:44,770
أيمكنني سؤالك من فضلك؟

337
00:25:46,590 --> 00:25:48,880
هل جعلكِ ترشين عطراً؟

338
00:25:51,610 --> 00:25:54,060
نعم

339
00:25:54,520 --> 00:25:57,210
،هل لكِ أن تريني
ألديكِ علامات على معصميك؟

340
00:26:02,470 --> 00:26:04,300
حسناً

341
00:26:04,710 --> 00:26:07,220
كان يهم بقتلي

342
00:26:07,230 --> 00:26:09,950
لم أعرف ما عليّ فعله

343
00:26:10,620 --> 00:26:12,660
أفهم ذلك

344
00:26:17,080 --> 00:26:21,150
كان يجلس هناك، ويدون الملاحظات

345
00:26:21,730 --> 00:26:23,650
...وبعدها

346
00:26:25,110 --> 00:26:27,760
لمَ فعل هذا بي؟

347
00:26:28,210 --> 00:26:31,740
،كان يجري تجربةٍ ما
وخرجت الأمور عن السيطرة

348
00:26:32,330 --> 00:26:34,800
لذا كنت أنا حقيرة؟

349
00:26:36,880 --> 00:26:39,450
كلاّ، بل هو كان كذلك

350
00:26:41,500 --> 00:26:43,160
إذاً ما هذا؟

351
00:26:43,190 --> 00:26:49,060
هذا شيء وجدته في العطر في الفندق
العطر الأصلي

352
00:26:49,070 --> 00:26:52,310
حسناً، أخبرني بما لديك من العلم
يا دكتور، بإمكاني التعامل مع ذلك

353
00:26:52,320 --> 00:26:56,540
إنّه جزيء الناقلات العصبية

354
00:26:57,120 --> 00:26:58,640
أقل ولعاً

355
00:26:58,670 --> 00:27:02,730
مثل الرسول المباشر للمخ

356
00:27:02,750 --> 00:27:04,460
يوجد 300 منها

357
00:27:04,500 --> 00:27:08,560
وتخبرنا بما علينا التفكير فيه
وما نشعر به، وكيف نتصرف

358
00:27:08,900 --> 00:27:11,700
نعرف تقريباً النصف منها

359
00:27:11,730 --> 00:27:13,790
وبماذا تظن ما تفعله هذه؟

360
00:27:13,820 --> 00:27:17,780
حسناً، نعتقد بأنها من يصيب الناس بالجنون

361
00:27:20,650 --> 00:27:25,630
حسناً، لمَ لم تكن هذهِ موجودة
في العينة التي اعطتنا إياها (ميرسيد)؟

362
00:27:25,640 --> 00:27:28,860
لأن العطر الذي صنعته (ميرسيد) نظيف

363
00:27:30,280 --> 00:27:34,830
هل تظن بأن شخصاً آخر وضعه
في الكمية الترويجية؟

364
00:27:34,860 --> 00:27:37,120
هذا ما أحصل عليه من ملاحظاته

365
00:27:37,150 --> 00:27:41,020
بعدما زرناه، كان قلقاً
بوجود خطب ما في تحفته

366
00:27:41,050 --> 00:27:43,230
لذا قرر أن يفحصه بنفسه

367
00:27:43,270 --> 00:27:45,300
العاهرة؟ -
هذا صحيح -

368
00:27:45,310 --> 00:27:47,430
كانت (ميرسيد) بريئة

369
00:27:48,870 --> 00:27:51,420
إذاً من قام بوضع تلك المادة في العطر؟

370
00:27:51,750 --> 00:27:55,260
قمنا بإجراء بحث مرخصُ به
على العناصر الرئيسية في عطرك

371
00:27:55,290 --> 00:27:57,680
تبين أن هناك براءة تحدي

372
00:27:57,700 --> 00:28:01,670
(الكيميائي خاصتكم (ريني
يدّعي أنّه إخترعه بطريقته الخاصة

373
00:28:01,710 --> 00:28:04,250
إنّ (ريني) هو من أعطاكم العينة

374
00:28:04,280 --> 00:28:05,420
العينة النظيفة؟

375
00:28:05,430 --> 00:28:08,170
.عينة نظيفة جداً
أظن بأنها كانت مزيفة

376
00:28:08,180 --> 00:28:10,680
لذا فهو مسؤول عن أعمال العنف

377
00:28:10,700 --> 00:28:14,360
يبدو أن الأمر كذلك -
لكن لما؟ هذا غير منطقي -

378
00:28:14,690 --> 00:28:16,750
هذهِ شركة تقدر بالملايين، صحيح؟

379
00:28:16,770 --> 00:28:18,250
في الواقع 50 مليون في السنة

380
00:28:18,280 --> 00:28:23,280
(حسناً، علينا التحدث مع (ريني
لنعرف كيفية عمله لذلك، إن أردنا احتوائه

381
00:28:23,290 --> 00:28:25,040
إنّه ليس هنا، لقد إتصل بداعي المرض

382
00:28:25,070 --> 00:28:27,030
جهاز كمبيوتره نظيف تماماً

383
00:28:27,060 --> 00:28:29,850
(سوف أضع رقابة على (ريني

384
00:28:30,300 --> 00:28:33,770
العلامات التي في الجلد
لابد وأنها الحل

385
00:28:34,060 --> 00:28:35,600
هل تقومون بإجراء تحاليل هنا؟

386
00:28:35,630 --> 00:28:37,790
نعم. لدينا مكان كامل لمستحضرات التجميل

387
00:28:37,800 --> 00:28:40,720
هذا ما نحتاج لرؤيته الآن

388
00:28:42,160 --> 00:28:46,800
إليك بقية النتائج من دباغة إختبارات السائل
لكن الصيغة الكيميائية مفقودة

389
00:28:48,240 --> 00:28:49,880
حسناً

390
00:28:49,910 --> 00:28:58,020
،كيف تؤثرين على تغير اللون 
وتغيير صبغة الجلد؟

392
00:28:58,040 --> 00:29:01,900
بطريقة واحدة، وهي سهلة

393
00:29:01,910 --> 00:29:05,900
يتفاعل السكر الحيادي 
مع خلايا الجلد الميتة

394
00:29:06,440 --> 00:29:09,170
...لكن باستطاعتك

395
00:29:09,770 --> 00:29:12,700
باستطاعك الوصول مباشرة إلى المخ

396
00:29:13,330 --> 00:29:19,200
يؤثر على الخلايا العصبية في الجسم
والتي تبلغ الجلد بأن يصبح أكثر قتماً

397
00:29:19,210 --> 00:29:21,040
مثل الناقلات العصبية الذي كنا نتحدث عنها

398
00:29:21,050 --> 00:29:22,610
بالضبط

399
00:29:22,640 --> 00:29:28,250
إذن هذا نوع من الأعراض الجانبية
من السائل الذي تطوره شركة "توشان"؟

400
00:29:28,270 --> 00:29:29,490
قد يكون

401
00:29:29,520 --> 00:29:32,460
"وفقاً لموضوع "البشرة السمراء الرائعة

402
00:29:32,490 --> 00:29:35,590
"لكنني شعرت بنشاط وإثارة

403
00:29:35,600 --> 00:29:39,740
.هذا ليس كريم لاسمرار البشرة
"بل جرعة لحب شخصٍ ما 

404
00:29:40,820 --> 00:29:43,130
حسناً

405
00:29:43,140 --> 00:29:48,220
حسناً، تخميني هو أنه اكتشفه عن طريق الصدفة
لكن مع ذلك قام بخلطه مع "فيرمونز" عمداً

406
00:29:48,260 --> 00:29:52,790
،وذلك من شأنه أن يزيد من تأثير كل منهما
يقلل من الإحباطات، ويزيد الدافع الجنسي

407
00:29:52,830 --> 00:29:56,040
ويؤدي بعدها إلى إثارة العنف -
أتعلمون فيمّ أفكر؟ -

408
00:29:56,810 --> 00:30:01,860
قد يمكن تسويقه في العالم 
على أنه يثبت علمياً كأول عقار مثير للشهوة الجنسية

409
00:30:01,870 --> 00:30:04,520
إن لم يكن لأجل أعراض العنف الجانبية

410
00:30:04,550 --> 00:30:07,460
علينا ضبط بقية العطور على الفور

411
00:30:07,480 --> 00:30:09,690
أحتاج لأسماء الـ100 شخص

412
00:30:41,350 --> 00:30:46,060
نعم، شرطة "نيو يورك" تقوم بتفتيش
جميع المنازل والأشخاص المدرجين على القائمة

413
00:30:46,450 --> 00:30:49,520
حصلنا على أغلبها

414
00:30:49,530 --> 00:30:52,850
،حالما أنتهي من هنا
(سأشارك فرقة العمل التي تلاحق (بيني بويل

415
00:30:52,900 --> 00:30:54,620
عمل جيد يا (فيليكس)، شكراً لك

416
00:30:54,630 --> 00:30:56,500
اسمع، أيمكنك القيام بعمل آخر من أجلي؟

417
00:30:56,550 --> 00:31:00,150
،أريدك أن تتحقق من قسم المواد الكيمائية
"البيولوجية، والإشعاعية لـ "نيو يورك

418
00:31:00,160 --> 00:31:04,140
واطلب منهم الحصول على أكبر كمية
"من مضاد "سيرلينن

419
00:31:04,640 --> 00:31:06,220
سيرينا ويليامز)؟ ماذا؟)

420
00:31:06,230 --> 00:31:09,940
سيريلنن"، هو مضاد لمتلازمة الكحول الجينية"

421
00:31:09,950 --> 00:31:13,640
سوف يمنع الميلانكورتين للعطر مستقبلاً

422
00:31:13,680 --> 00:31:14,950
ترياق؟

423
00:31:14,970 --> 00:31:17,260
تحسباً للحالة، حسناً؟

424
00:31:18,550 --> 00:31:21,290
أقدر مجيئكما هنا

425
00:31:21,320 --> 00:31:23,470
علبة حمراء، صحيح؟ -
نعم -

426
00:31:24,010 --> 00:31:28,710
،لم أتحقق من بريدي
لكني أعتقد بأنني رأيتها مع مساعدتي هذا الصباح

427
00:31:28,720 --> 00:31:31,470
(يجب أن تكون على مكتب (غريتشن

428
00:31:33,650 --> 00:31:35,320
البريد هنا

429
00:31:35,350 --> 00:31:36,710
لكن ليس العطر؟

430
00:31:36,730 --> 00:31:38,370
لا أعرف مكانه

431
00:31:38,400 --> 00:31:40,910
أحتاج إلى هاتف مساعدتك

432
00:32:02,840 --> 00:32:05,050
لا ترد على هاتفها

433
00:32:06,540 --> 00:32:08,430
لا تنوين الرد على الهاتف؟

434
00:32:09,890 --> 00:32:11,700
لا

435
00:32:12,130 --> 00:32:14,420
لم أتعرف على الرقم

436
00:32:14,430 --> 00:32:16,930
عادة يكون هناك شخص يريد
أن يبيعك شيئاً ما لا تحتاجه

437
00:32:16,960 --> 00:32:18,570
أعرف بالضبط ما تقصدين

438
00:32:18,580 --> 00:32:22,290
هؤلاء الناس لا يسأمون

439
00:32:26,710 --> 00:32:30,060
إذاً... النادي رقم 21؟

440
00:32:30,400 --> 00:32:32,670
لديك موعدٌ غرامي مهم، صحيح؟

441
00:32:34,080 --> 00:32:36,210
نوعاً ما

442
00:32:37,340 --> 00:32:41,570
فتاة جميلة مثلك
أراهن على أنه لديكِ الكثير من المواعيد

443
00:32:42,740 --> 00:32:46,590
...هذا لطف منك، لكن

444
00:32:47,250 --> 00:32:49,540
إنّه شخصي نوعاً ما

445
00:32:49,550 --> 00:32:51,140
بربكِ

446
00:32:51,170 --> 00:32:55,750
أراهن على أن بريدك الصوتي مكتظ
برجالٍ يتوقون للقرب منك

447
00:32:57,560 --> 00:32:59,910
هل لك أن تقود وحسب من فضلك؟

448
00:32:59,930 --> 00:33:03,060
سأفعل أي شيء من أجلك

449
00:33:10,710 --> 00:33:13,460
إلى أين أنت ذاهب؟
المطعم ليس من هذا الطريق

450
00:33:14,010 --> 00:33:17,360
لا تقلقي. أعرف طريقاً مختصراً

451
00:33:18,090 --> 00:33:20,980
توقف جانباً من فضلك

452
00:33:20,990 --> 00:33:23,270
...بالمناسبة

453
00:33:25,340 --> 00:33:27,920
أحب عطركِ

454
00:33:32,720 --> 00:33:34,830
هيّا.  هيّا

455
00:33:35,590 --> 00:33:38,280
مازالت لا ترد 

456
00:33:38,760 --> 00:33:42,000
إليك لقطات المراقبة للـ24 ساعة الماضية

457
00:33:42,020 --> 00:33:43,530
عماذا نبحث بالضبط؟

458
00:33:43,550 --> 00:33:45,890
ريني) يتصل بسيارة الأجرة)

459
00:33:45,910 --> 00:33:48,470
ريني) يشتري تذكرة طيران)

460
00:33:50,090 --> 00:33:53,590
أي شيء من شأنه أن يدلنا على مكانه

461
00:34:00,320 --> 00:34:02,040
لقد دخل المكتب للتو، أليس كذلك؟

462
00:34:02,060 --> 00:34:04,000
ما الذي يفعله؟

463
00:34:04,010 --> 00:34:06,120
أيمكنك إيجاد تلك الصورة؟

464
00:34:10,280 --> 00:34:12,470
هناك. أوقف اللقطة

465
00:34:13,720 --> 00:34:18,910
ما ذلك؟ علام حصل هناك؟

466
00:34:19,570 --> 00:34:22,370
"...تمت دعوتك بمودة"

467
00:34:22,390 --> 00:34:24,480
...إنّها بطاقة دعوة

468
00:34:24,490 --> 00:34:26,840
لعرض الأزياء الليلة

469
00:34:34,380 --> 00:34:35,870
العميلة (يونج)؟ -
نعم -

470
00:34:35,880 --> 00:34:38,880
أيّها الضابط، ألديك ما نحتاج 
لتعقب (غريتشن موريس)؟

471
00:34:38,910 --> 00:34:41,730
.نظام تحديد المواقع المحمول
لدينا رقم هاتفها

472
00:34:41,740 --> 00:34:43,600
(إنّه (فيليكس

473
00:34:43,620 --> 00:34:46,490
"نعم، أنا متوجه إلى عرض "ديور

474
00:34:47,130 --> 00:34:49,870
(أعتقد بأن لدى (ريني
مخطط نهائي لأسبوع عرض الأزياء

475
00:34:49,900 --> 00:34:51,150
هل طلبت الدعم؟

476
00:34:51,170 --> 00:34:53,750
.نعم، قابليني هناك
هل وجدتي (غريتشن)؟

477
00:34:54,010 --> 00:34:56,220
أعمل على ذلك

478
00:35:51,050 --> 00:35:52,820
إشارتها ثابتة

479
00:35:52,860 --> 00:35:54,940
بضعة شوارع من هنا

480
00:35:55,650 --> 00:35:59,310
أخبرني المصمم أنه يتوجب عليك
رش هذا العطر عليك

481
00:35:59,350 --> 00:36:00,200
ما هو؟

482
00:36:00,240 --> 00:36:02,730
اسمهُ "فيرفر" من شركة "توشان"، أتسمحين لي؟ -
نعم -

483
00:36:02,740 --> 00:36:05,230
سيكون العطر الأفضل لهذا الموسم

484
00:36:06,860 --> 00:36:07,890
أعجبني

485
00:36:07,900 --> 00:36:08,920
حقاً؟ -
نعم -

486
00:36:08,930 --> 00:36:12,010
إنتظري حتى ترين ردة فعل 
الجمهور عندما يشمون رائحته

487
00:36:12,360 --> 00:36:15,490
لن يكون له مثيل في العالم

488
00:36:50,290 --> 00:36:52,660
(سائق الأجرة غير موجود ولا (غريتشن

489
00:36:54,020 --> 00:36:56,540
هاتفها هنا، لكنها ليست كذلك

490
00:36:57,460 --> 00:36:59,380
تستطيع الكلاب أن تتبع الرائحة

491
00:36:59,420 --> 00:37:02,100
أيّها الضابط، أطلب وحدة الكلاب البوليسية

492
00:37:26,710 --> 00:37:29,610
أرجوك.. أرجوك لا تؤذني

493
00:37:30,050 --> 00:37:32,550
لم أكن لأؤذيكِ أبداً

494
00:37:36,930 --> 00:37:39,240
لم عليّ إيذائك؟

495
00:37:39,620 --> 00:37:42,390
رائحتك عطرةٌ جداً

496
00:37:45,190 --> 00:37:46,970
لا بأس

497
00:37:47,650 --> 00:37:49,930
!(غريتشن)

498
00:37:54,780 --> 00:38:00,010
لا بأس يا (غريتشن)، لا بأس

499
00:38:12,350 --> 00:38:15,500
(وجدنا (غريتشن) يا (فيليكس

500
00:38:15,720 --> 00:38:19,840
.نعم، تلك أخبارٌ سارة
لم نعثر على (ريني) بعد

501
00:38:21,100 --> 00:38:23,360
يا رجل، هذا المكان مكتظ

502
00:38:24,130 --> 00:38:26,770
يا دكتور. بعض هؤلاء الأشخاص يتصرفون بغرابة

503
00:38:28,370 --> 00:38:30,700
!أعتقد بأن العارضة إستخدمت العطر

504
00:38:30,720 --> 00:38:31,950
هل الترياق بحوزتك؟

505
00:38:31,980 --> 00:38:34,890
نعم، إنّه معي -
سأوافيك في الحال -

506
00:38:57,780 --> 00:38:59,860
ها هو

507
00:39:05,420 --> 00:39:08,340
!المباحث الفيدرالية، اجثّ
!اجثّ على ركبتيك الآن

508
00:39:12,220 --> 00:39:17,310
"وهبت 9 سنوات من حياتي لـ"توشان
حتى دون الحصول على موقف للسيارات

509
00:39:17,320 --> 00:39:20,170
أنا من صنع "فيرفر". يجب أن يكن ملكي

510
00:39:20,490 --> 00:39:23,000
قيّده

511
00:39:30,860 --> 00:39:33,400
حاول إيقافه فحسب

512
00:39:36,690 --> 00:39:38,590
هل ينبغي علينا إخلاء هذا المكان يا د. (هود)؟

513
00:39:38,610 --> 00:39:39,570
فات الأوان

514
00:39:39,600 --> 00:39:42,820
علينا أن نطلق الترياق 
بطريقة ما في الغلاف الجوي

515
00:39:45,080 --> 00:39:46,680
ما خطب الجميع؟

516
00:39:46,710 --> 00:39:49,330
عفواً. أتعرفين مصدر أنابيب الدخان هذه؟

517
00:39:49,340 --> 00:39:52,230
في الخلف

518
00:39:58,970 --> 00:40:00,770
حسناً، اسكبه في الداخل

519
00:40:01,190 --> 00:40:03,380
الكثير منه؟ -
كلّه -

520
00:40:08,250 --> 00:40:10,310
حسناً

521
00:40:10,610 --> 00:40:13,560
حسناً، أدر التيار لأعلى سرعة

522
00:40:33,980 --> 00:40:36,660
(نجح الأمر يا (فيليكس

523
00:40:48,920 --> 00:40:50,580
لا أعرف بأمرك يا دكتور

524
00:40:50,610 --> 00:40:52,880
أعتقد بأنني سأتخلى عن الكولونيا لفترة

525
00:40:52,910 --> 00:40:54,550
أهذا ما تطلق على العطور التي تضعها؟

526
00:40:54,570 --> 00:40:57,030
أنت، تعطيني إياه والدتي كل عيد ميلاد

527
00:40:57,050 --> 00:40:59,280
هذا لطفٌ منها

528
00:40:59,300 --> 00:41:02,600
"إذاً ما رأيك؟ هذهِ مدينة "نيو يورك
والعميلة (يونج) على بعد 20 شارع 

529
00:41:02,610 --> 00:41:04,050
سيارة أجرة؟
مترو الأنفاق؟ 

530
00:41:04,060 --> 00:41:05,950
لنمشي

531
00:41:05,960 --> 00:41:07,790
بإمكاننا القيام بذلك في الهواء النقي

532
00:41:07,820 --> 00:41:10,070
سمعت ذلك

533
00:41:11,550 --> 00:41:13,640
إنّه لا يرد

534
00:41:14,520 --> 00:41:19,260
لا ألومه. لقد إعتذرت عدة مرات
ليس بشعورٍ جيد

535
00:41:19,960 --> 00:41:22,960
ما إسمه؟ -
(ريكس) -

536
00:41:23,370 --> 00:41:25,780
هل يمكن أن تتصلي برقمه ثانية؟

537
00:41:32,290 --> 00:41:35,840
(مرحبا (ريكس)، أنا العميلة (رايتشل يونج
من المباحث الفيدرالية

538
00:41:35,850 --> 00:41:40,990
..الفتاة التي كنت ستقابلها الليلة
غريتشن)، كانت تساعدنا في قضية)

539
00:41:41,350 --> 00:41:44,280
ستخبرك بكل شيء عندما تتصل بها

540
00:41:48,460 --> 00:41:50,420
من يعلم؟

541
00:41:50,460 --> 00:41:52,720
ربما ستنطلي تلك الحيلة

542
00:41:52,730 --> 00:41:56,810
لا أعرف. ولكن بدأت أفكر
بأنه لا يوجد أمر إسمه كيمياء بين شخصين

543
00:41:57,950 --> 00:41:59,600
...حسناً

544
00:41:59,640 --> 00:42:02,940
أعرف جيداً بأنها موجودة

545
00:42:08,350 --> 00:42:10,650
شكراً على كل شيء

546
00:42:10,670 --> 00:42:12,650
(إعتني بنفسك يا (غريتشن

546
00:42:13,670 --> 00:42:28,650
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}:ترجمة
Don4EveR</font>