1
00:00:03,578 --> 00:00:05,546
من غابات الخشب الأحمر؟

2
00:00:05,614 --> 00:00:09,083
إلى تيارات المياه في الخليج؟

3
00:00:09,151 --> 00:00:11,419
هذه الأرض تم بنائها؟

4
00:00:11,586 --> 00:00:14,155
لك و لي

5
00:00:24,156 --> 00:00:28,156
<i>ماذا كانت ستفعل الطبيعة؟</i>

6
00:00:33,608 --> 00:00:35,076
لقد أوضحت رٍأيك

7
00:00:35,144 --> 00:00:36,911
و الآن هل يمكنك أن تتركنا نقوم بعملنا؟

8
00:00:36,978 --> 00:00:39,912
سيتضح رأيي عندما تتوقف
شركتكم عن تمزيق هذه الجبال

9
00:00:39,948 --> 00:00:41,815
بعد ذلك، من سيقوم بإعالة أطفالنا؟ أنت؟

10
00:00:41,883 --> 00:00:43,384
،إذا كنت تخاف حقا بشأن أولادك

11
00:00:43,452 --> 00:00:45,886
كنت سترغب في أن يجدوا هواءًا
نقيا يستنشقونه عندما يكبرون

12
00:00:45,954 --> 00:00:46,921
ما الذي تعنيه يا ابن الساقطة؟

13
00:00:46,988 --> 00:00:48,789
أنتم لستم المشكل

14
00:00:48,857 --> 00:00:50,791
أنت تتأذون أكثر من أي شخص آخر

15
00:00:50,859 --> 00:00:52,693
تستنشقون هواءكم من غبار الفحم هذا

16
00:00:52,761 --> 00:00:54,662
الفحم هي الطاقة الأكثر تلوثا في العالم

17
00:00:57,566 --> 00:00:59,033
نحتاج لبعض الدعم

18
00:00:59,101 --> 00:01:00,801
ألم يكفيكم الإعتداء على البيئة؟

19
00:01:00,869 --> 00:01:02,002
رجاءً (دوغ)، لا تفعل

20
00:01:04,940 --> 00:01:05,940
سوزان)؟)

21
00:01:06,007 --> 00:01:07,341
سوزان)؟ هل أنت بخير؟)

22
00:01:11,980 --> 00:01:13,314
إنها تحتاج للذهاب إلى المستشفى

23
00:01:13,382 --> 00:01:15,283
إنها فقط مجففة، لدينا الوسائل لعلاجها هنا

24
00:01:15,350 --> 00:01:16,350
دعهم يعطونها بعض السوائل

25
00:01:16,418 --> 00:01:18,752
ليس لديها نبض

26
00:01:18,820 --> 00:01:21,222
إما أن تفك ذراعك أو سأكسِره

27
00:01:21,290 --> 00:01:24,959
في كلتا الحالتين، هذا الإحتجاج قد إنتهى

28
00:01:30,599 --> 00:01:31,566
حسنا

29
00:01:38,640 --> 00:01:40,308
ماذا حدث؟

30
00:01:40,375 --> 00:01:41,342
لقد أغمي عليك

31
00:01:41,410 --> 00:01:42,577
لا بأس

32
00:01:42,644 --> 00:01:44,345
فقط واصلي شرب الماء

33
00:01:45,414 --> 00:01:47,415
أنت تعرف أننا سنعود

34
00:01:47,483 --> 00:01:48,749
سنعود

35
00:02:01,663 --> 00:02:03,264
أنت، توقف عن العبث

36
00:02:03,332 --> 00:02:07,668
...أنا لا... أعبث... أنا فقط لا أستطيع

37
00:02:07,736 --> 00:02:08,936
...لا أستطيع

38
00:02:12,574 --> 00:02:13,907
لا أستطيع الوقوف

39
00:02:21,574 --> 00:02:35,907
الموسم الخامس HouseMD الحلقة 21 من مسلسل
عنوان الحلقة: المنقذ
ahyousoft ترجمة
www.startimes2.com

40
00:03:02,357 --> 00:03:04,525
أحتاجك أن تؤخر ذهابنا

41
00:03:04,593 --> 00:03:06,060
لا، لا تحتاج لذلك، لقد وجدت لك مجلسا

42
00:03:06,127 --> 00:03:07,528
الحجم المناسب للتعلم عليه

43
00:03:07,596 --> 00:03:09,197
أنا أؤجله فقط

44
00:03:09,264 --> 00:03:12,098
(أولنت) من مستشفى (فيلي جنرال)
(يريدني أن أدخل مريضا ليراه (هاوس

45
00:03:12,100 --> 00:03:13,234
إذن؟

46
00:03:13,302 --> 00:03:14,802
إنه يدين لي بخدمة

47
00:03:14,869 --> 00:03:17,004
لقد أخذ حوالي دزينة من الحالات
المحالة إلينا خلال السنة الماضية

48
00:03:17,072 --> 00:03:20,640
لقد عنيت أن هذا يعطيك 5 ثوانٍ
(لتعطي الملف لـ (هاوس

49
00:03:20,709 --> 00:03:23,010
ثلاثون ثانية ليعرف خلالها دوافعك الحقيقية

50
00:03:23,078 --> 00:03:26,978
و دقيقة للتعليقات الطريفة حول
(تقارب طول رجليك مع (ثلاثة عشر

51
00:03:27,048 --> 00:03:28,349
مما سمنحنا الكثير من الوقت
للتوجه إلى الشاطيء

52
00:03:28,417 --> 00:03:32,217
أود أن أتحقق أنه لن يرمي الملف في
سلة المهملات حالما أغيب عن ناظريه

53
00:03:32,221 --> 00:03:34,689
عزيزتي، ألا يمكنك أن تدفعي
دينك في قضية أخرى؟

54
00:03:34,756 --> 00:03:37,325
بعد ما حدث الأسبوع الماضي، أنا
أحتاج لأخذ إستراحة من هذا المكان

55
00:03:37,392 --> 00:03:39,760
كلانا نحتاج لذلك

56
00:03:39,828 --> 00:03:42,430
،حالما أتأكد من أنه إلتزم بالقضية

57
00:03:42,497 --> 00:03:44,365
سنرحل من هنا

58
00:03:44,433 --> 00:03:47,334
و هذين الرجلين و الأجزاء
الباقية مني ستكون لك

59
00:03:52,041 --> 00:03:53,541
لقد عاينه ثلاثة أطباء مختصين

60
00:03:54,008 --> 00:03:55,276
هذا مثير

61
00:03:55,744 --> 00:04:00,444
تقريبا بنفس إثارة محاولتك إرتداء حذاء
كاتنر) أياما فقط بعدما تخلى عنها)

62
00:04:00,482 --> 00:04:02,750
أنا لا أتسوق من أجل حذاء

63
00:04:02,817 --> 00:04:05,452
أنا فقط أحاول أن أرد خدمة
للطبيب الذي أحاله إلى هنا

64
00:04:05,520 --> 00:04:06,254
ما هو اللغز؟

65
00:04:06,322 --> 00:04:09,755
هذا الشخص يقضي معظم وقته يُحدِث
المشاكل في أماكن النفايات السامة

66
00:04:09,791 --> 00:04:11,226
فحص السموم سلبي

67
00:04:11,293 --> 00:04:14,028
لا أثر لمشاكل عصبية أو عضلية
أو في الأوعية الدموية

68
00:04:14,096 --> 00:04:15,629
الرجال يهتمون بالبيئة؟

69
00:04:15,697 --> 00:04:16,831
هذا ما يجعله حالة شاذة؟

70
00:04:16,899 --> 00:04:18,199
إنه شاب أعزب في عشرينياته

71
00:04:18,267 --> 00:04:21,734
إنه يخشى أن يتم تشميع هجونه
عن طريق فتيات يهتمون بالبيئة

72
00:04:21,803 --> 00:04:23,771
أرأيت؟ ليس حالة شاذة

73
00:04:23,839 --> 00:04:27,140
لا بد أنه يتظاهر فقط حتى يحصل
على تعويض كبير من طرف الشرطة

74
00:04:27,176 --> 00:04:28,209
،إذا كان يحاول تزييف مرضه

75
00:04:28,277 --> 00:04:30,743
لماذا وافق على عرضه على
أفضل مشخص حالات في الوطن؟

76
00:04:30,846 --> 00:04:34,015
و الآن من التي تخشى أن يتم تشميع هجونها؟

77
00:04:34,083 --> 00:04:36,784
نحن نحتاج للقيام بإختبار للسعرات الحرارية

78
00:04:36,852 --> 00:04:39,354
لنرى إن كان مشكل التوازن فوق أو تحت الرقبة

79
00:04:39,421 --> 00:04:42,156
'و عندما أقول 'نحن'، فإنني أعني 'أنت

80
00:04:42,224 --> 00:04:44,959
أنت من عليك رد الخدمة، و ليس هم

81
00:04:51,466 --> 00:04:54,166
سأقوم بحقن ماء مجمد في قناة أذنك

82
00:04:54,236 --> 00:04:56,670
إذا كان تحرك عينيك نتيجة ذلك غير منتظم

83
00:04:56,738 --> 00:04:59,073
فمشكل التوازن يكمن في أذنك الداخلية

84
00:04:59,141 --> 00:05:01,542
هل هذه موجودة في كل الغرف؟

85
00:05:01,610 --> 00:05:02,977
أظن ذلك

86
00:05:03,045 --> 00:05:04,512
هل يمكنك التخلص منها؟

87
00:05:04,579 --> 00:05:07,115
و من كل غرفة، من الأحسن

88
00:05:07,182 --> 00:05:10,418
إنهم يستعملون أكثر من 30 مبيدا
للنمو الإصطناعي للأزهار

89
00:05:10,485 --> 00:05:11,852
...هل ظننت أن صناعة الأدوية ستكون مهتمة أكثر بـ

90
00:05:11,921 --> 00:05:13,187
مهتمة بالطب؟

91
00:05:13,255 --> 00:05:14,455
دعنا نعالج جسدك

92
00:05:14,523 --> 00:05:16,090
ثم يمكنك العودة إلى معالجة الأرض

93
00:05:16,158 --> 00:05:17,392
...هذا سيصبح غير مريح قليلا

94
00:05:17,459 --> 00:05:19,860
لقد قضيت آخر 14 ساعة مقيدا بإطار سيارة

95
00:05:19,929 --> 00:05:21,029
...معظم الأطباء كانوا سيوصون بـ

96
00:05:21,096 --> 00:05:22,297
...كوكبنا يتجه إلى الدمار

97
00:05:22,364 --> 00:05:24,098
،المناطق الساحلية ستصبح تحت الماء

98
00:05:24,166 --> 00:05:25,400
ملايين الأجناس ستنقرض

99
00:05:27,169 --> 00:05:29,637
أشعر كأنني أنزلق من فوق هضبة

100
00:05:29,704 --> 00:05:31,772
هذا عادي... في بعض الأحيان
الفحوصات تؤدي إلى الدوار

101
00:05:34,709 --> 00:05:36,144
و الغثيان

102
00:05:39,081 --> 00:05:41,349
لقد أحضرت لي (كامرون) حالة للتو

103
00:05:41,417 --> 00:05:43,517
كامرون) سعيدة بعملها في غرفة الإستعجالات)

104
00:05:43,585 --> 00:05:47,085
لا مجال لكونها ترغب في
إعادة إقحام أنفها في مجلختك

105
00:05:47,189 --> 00:05:50,624
،عجة البيض بدون لحم مقدد
الخبز المحمص من القمح

106
00:05:50,692 --> 00:05:54,827
لا أظن أنها وراء مجلختي
و ليس أنفها ما تريد إقحامه

107
00:05:54,863 --> 00:05:57,231
إنها تعيش مع (تشايس) عمليا

108
00:05:59,568 --> 00:06:00,534
ما الذي طلبته للتو؟

109
00:06:00,602 --> 00:06:03,338
عجة البيض

110
00:06:03,405 --> 00:06:06,707
منذ متى تخليت عن تناول لحم الخنزير؟

111
00:06:06,775 --> 00:06:08,343
و شراب الشعير؟

112
00:06:08,410 --> 00:06:10,178
قد ترغب في تناول جزء من ورقة زجاج

113
00:06:10,245 --> 00:06:13,680
حسنا، لكن لا أحبذ أن آكل نفس
الشيء في يومين متتالين

114
00:06:13,715 --> 00:06:16,617
ممرضة أخيك لا تحبذ معاملة الحب؟

115
00:06:16,685 --> 00:06:18,386
أنا فقط لست في مزاج لتناول اللحم المقدد

116
00:06:18,454 --> 00:06:21,087
كما أنه من الواضح أنك
(تتفادى التحدث عن (كاتنر

117
00:06:21,123 --> 00:06:24,657
الأمر الذي يعد غريبا، كونك قضيت
...معظم الأسبوع مهووسا بسبب

118
00:06:24,726 --> 00:06:26,760
لم يعد ضمن فريقي

119
00:06:26,828 --> 00:06:28,629
أنا آسف لكونك لم يعد ضمن فريقي

120
00:06:28,697 --> 00:06:29,930
لا يوجد شيء آخر للتحدث عنه

121
00:06:32,401 --> 00:06:34,502
أنت ترتدي الساعة التي أهداها
لك خلال عيد الميلاد

122
00:06:34,569 --> 00:06:41,138
خمس وظائف، من بينها وظيفة عَدِ الوقت التي يمكننا إستعمالها
لمعرفة الوقت الذي تحتاجه لكي تطلب مني إن كنت بخير

123
00:06:41,210 --> 00:06:44,479
هل ستطلب الطعام؟

124
00:06:44,546 --> 00:06:46,514
لست جائعا

125
00:06:49,651 --> 00:06:50,985
إنه أمر غريب

126
00:06:51,053 --> 00:06:52,353
،لقد أحضرت حالات أخرى من قبل

127
00:06:52,421 --> 00:06:54,122
لكنه لم يجبرها قط على إجراء الفحوصات

128
00:06:54,189 --> 00:06:57,289
ربما هو يبحث عن شخص يكون
بمثابة والدة له بعد ما حدث

129
00:06:57,292 --> 00:07:01,526
(النوع الوحيد من الأمومة التي يرغب فيها (هاوس
تتضمن سوطا و حفاضات جلدية و بطاقة إئتمان

130
00:07:03,065 --> 00:07:04,298
ها قد أتت الأم

131
00:07:07,669 --> 00:07:09,303
الفحص أدى إلى تقيء المريض لغذائه

132
00:07:09,371 --> 00:07:13,373
لكن سعراته الحرارية طبيعية و أذنه الداخلية
بخير، و لا زال غير قادر على إسترجاع توازنه

133
00:07:13,409 --> 00:07:16,842
كم من الفحوصات الطبيعية الأخرى
نحتاج لمعرفة أن هذا المريض زائف؟

134
00:07:16,878 --> 00:07:18,546
إنه لا يكذب بشأن الأعراض

135
00:07:18,613 --> 00:07:21,314
...و أنت متيقنة من هذا لأن -
لقد غيرت حذاءها -

136
00:07:22,283 --> 00:07:24,817
لو كان يتظاهر بذلك، لكان
تقيأ في الجانب الآخر من السرير

137
00:07:25,453 --> 00:07:26,287
المشاحنة مع رجال الشرطة

138
00:07:26,355 --> 00:07:28,589
و ربط نفسك بالأغلال لعدة أيام قد يسبب الإجهاد

139
00:07:28,657 --> 00:07:30,891
الإجهاد يعبث بالقلب و الشرايين

140
00:07:30,959 --> 00:07:33,094
تصلب الشرايين السباتي قد يسبب خللا في التوازن

141
00:07:33,162 --> 00:07:35,096
ذلك لا يظهر على التصوير المقطعي
أو التصوير بالرنين المغناطيسي

142
00:07:35,664 --> 00:07:38,199
قد يكون أيضا الإنذار الوحيد الذي
نحصل عليه قبل جلطة دماغية

143
00:07:39,067 --> 00:07:41,169
قوموا بفحص (هولتر) و الفحص
(فوق الصوتي للشرايين (دوبلر

144
00:07:41,236 --> 00:07:43,637
حتى نرى إن كان قلبه يتجاوب
مع أمور أكثر من اللازم

145
00:07:44,505 --> 00:07:46,907
...'رغم أنني لم أقل 'نحن

146
00:07:47,075 --> 00:07:48,376
...لو فعلت ذلك

147
00:08:01,622 --> 00:08:03,958
آسف إن كان هذا يفسد الفحص

148
00:08:04,025 --> 00:08:05,693
...كثيرا ما تأتيني الحازوقة مؤخرا، لكن

149
00:08:06,360 --> 00:08:07,527
ليس بهذا السوء

150
00:08:07,596 --> 00:08:09,663
ما مدى 'كثيرا' و كم الوقت الذي تقصد به 'موخرا'؟

151
00:08:10,031 --> 00:08:11,999
لقد كانت تأتي و تذهب منذ حوالي الأسبوع

152
00:08:12,067 --> 00:08:14,102
ربما لعدة ساعات في اليوم

153
00:08:14,169 --> 00:08:16,337
هل أخبرت الأطباء في
مستشفى (فيلي) بشأنها؟

154
00:08:16,705 --> 00:08:18,506
لم يبدُ عليهم أنهم يعتقدون أنها أمر مهم

155
00:08:24,479 --> 00:08:26,380
مرحبا، إذن سنغادر غدا. أليس كذلك؟

156
00:08:26,448 --> 00:08:28,583
لست متأكدة

157
00:08:29,150 --> 00:08:32,085
...الأطباء الذين أحالوه إلى هنا لم يعرفوا أن حازوقته

158
00:08:32,153 --> 00:08:33,188
حازوقة؟

159
00:08:33,655 --> 00:08:35,255
مع تلك المدة و الشدة

160
00:08:35,323 --> 00:08:38,791
إحتمال كبير أن تكون مرضية
مما يعني أنه أمر جدي

161
00:08:39,293 --> 00:08:40,728
هل تتجنبينني؟

162
00:08:41,195 --> 00:08:42,096
لا

163
00:08:42,164 --> 00:08:49,431
إذن لا ينبغي أن أقلق لكونك تعالجين مريض طبيب آخر من
الحازوقة بدل الذهاب في عطلة قضيت أسبوعا في التخطيط لها؟

164
00:08:52,474 --> 00:08:58,842
هناك سبب لرغبتي في البقاء مع هذه الحالة
لمدة أطول، لكن لا يمكنني أن أخبره ما هو

165
00:09:00,580 --> 00:09:02,316
إذن... أنت تعترفين أنك كذبت علي

166
00:09:02,384 --> 00:09:04,452
و الآن أنت تطلبين مني أن أثق بك؟

167
00:09:06,555 --> 00:09:07,555
أجل

168
00:09:11,493 --> 00:09:12,292
حسنا

169
00:09:24,006 --> 00:09:27,706
،لا أثر لمشاكل في القلب أو الشرايين
لكن الحازوقة كانت تأتيه بشكل متردد منذ حوالي أسبوع

170
00:09:28,142 --> 00:09:29,843
جميل! أنا معلق

171
00:09:30,211 --> 00:09:32,045
يمكنك العودة إلى مناوبتك
في غرفة الإستعجالات

172
00:09:32,413 --> 00:09:35,014
،إلا أنه، على حد علم غرفة الإستعجالات
أنت في عطلة. هل هذا صحيح؟

173
00:09:35,149 --> 00:09:37,384
لقد قمت بتأجيل الرحلة
لأنني قلقة بشأن المريض

174
00:09:37,852 --> 00:09:40,952
إشرحي لي لماذا تخلصت من (تشايس) و أتيت
إلى هنا، إن لم تشرحي سبب قيامك بالفحوصات

175
00:09:41,055 --> 00:09:41,988
أنت طلبت مني ذلك

176
00:09:42,456 --> 00:09:43,490
لكنني لست رئيسك

177
00:09:43,758 --> 00:09:45,626
الأمر الذي إعتدت لفت نظري إليه بمتعة كبيرة

178
00:09:45,794 --> 00:09:48,528
أنت لست منجدبة إلي. أليس كذلك؟

179
00:09:50,296 --> 00:09:53,498
أنا أهتم بالمريض، كما أهتم
للأشخاص الذين يعملون في فريقك

180
00:09:53,501 --> 00:09:56,968
...لقد مروا بالكثير مؤخرا، لقد ظننت فقط أنني -
(عندليب (فلورنس -

181
00:09:57,004 --> 00:09:59,472
أجل، ستقوم بلعب دور الممرضة التي
ستعيد لنا رشدنا الروحي و العقلاني

182
00:09:59,541 --> 00:10:01,841
الأمر الذي لم يكن معقولا إذا أجرينا
هذه المحادثة منذ حوالي أسبوع

183
00:10:02,110 --> 00:10:02,943
...يمكنك أن تعتقد ما تريد

184
00:10:03,310 --> 00:10:04,078
،أنني هنا للحصول على عمل

185
00:10:04,146 --> 00:10:05,813
أنني هنا للإنقضاض عليك في ثياب ملفوفة

186
00:10:07,480 --> 00:10:08,982
المشكلة هي أنني لا أعتقد أيا منهما

187
00:10:09,050 --> 00:10:10,517
لأنهما غير منطقين

188
00:10:11,585 --> 00:10:13,554
...الشيء الوحيد المنطقي

189
00:10:14,021 --> 00:10:15,055
غير منطقي

190
00:10:21,595 --> 00:10:25,165
حازوقة مرضية بالإضافة إلى
عدم القدرة على التوازن... إبدؤوا

191
00:10:27,034 --> 00:10:28,103
كما قالت

192
00:10:29,971 --> 00:10:31,304
يمكن للمخ أن يربط بين الأمرين

193
00:10:31,372 --> 00:10:34,274
ذلك ممكن، لو لم تجر (كامرون) فحصا لرأسه

194
00:10:34,742 --> 00:10:36,576
فارغ مثل جدول مواعيد صديقها الحميم

195
00:10:37,043 --> 00:10:38,845
ما علاقة هذا بـ (تشايس)؟

196
00:10:39,013 --> 00:10:40,213
لا شيء -
لست متأكدا بعد -

197
00:10:41,081 --> 00:10:43,050
المريض في حالة جهاد
ضد الأرهار التجارية

198
00:10:43,117 --> 00:10:44,251
إنه مرتبط بعدة دور للحضانة

199
00:10:44,318 --> 00:10:46,653
التسمم بالفوسفات العضوي
...قد يسبب كلا من الحازوقة و

200
00:10:46,721 --> 00:10:48,489
لا مشاكل معوية و لا يوجد فرط في إفراز اللعاب

201
00:10:48,556 --> 00:10:50,391
من الممكن أن تكون غير متعلقة بالإحتجاج

202
00:10:51,058 --> 00:10:53,692
لن تظهر (الأم أس) على التصوير
(الطبقي كما أنه إسمه (سوينسون

203
00:10:53,762 --> 00:10:56,296
(الإسكندنافيون لهم قابلية زائدة للـ (أم أس

204
00:10:57,064 --> 00:10:58,599
هذه نظرية أفضل من نظرية تظاهره بالمرض

205
00:10:59,767 --> 00:11:01,167
القباقيب تملكها

206
00:11:01,235 --> 00:11:03,103
(أجر حقنة قطبية للتأكد من (أم أس

207
00:11:06,307 --> 00:11:08,709
أظن أننا سنواصل طي إعتراضاتنا

208
00:11:09,577 --> 00:11:10,944
يا إلهي، أتمنى أن تكون تلك كناية

209
00:11:11,680 --> 00:11:13,980
كيف لي أن أجري حقنة قطبية
لمريض مع حازوقة عنيدة؟

210
00:11:14,048 --> 00:11:18,652
أنا أحاول أن أعرف معنى
الكناية التي إستعملتموها

211
00:11:18,720 --> 00:11:19,986
ستجدين طريقة

212
00:11:27,161 --> 00:11:30,595
(لست قلقا من أن ينزعج (هاوس
بمساعدتك لي في إجراء الفحص؟

213
00:11:31,065 --> 00:11:34,201
لقد طلب منك إيجاد طريقة، وهذا ما فعلته

214
00:11:34,268 --> 00:11:35,735
كيف حال (هاوس) حسبك؟

215
00:11:35,803 --> 00:11:36,937
هل هذا سبب وجودك هنا؟

216
00:11:37,004 --> 00:11:39,772
نعم

217
00:11:39,841 --> 00:11:41,942
لا، ليس كذلك

218
00:11:42,009 --> 00:11:43,643
حتى و لو كان (هاوس) منزعجا
(جدا من انتحار (كاتنر

219
00:11:43,711 --> 00:11:45,045
فإن ذلك لا يهم

220
00:11:45,112 --> 00:11:47,848
لأنه يظن من قبل أن حياته
سيئة، وحشية و طويلة

221
00:11:47,915 --> 00:11:50,416
و البؤس يساعد على إظهار مواهبه التحليلية

222
00:11:50,484 --> 00:11:52,886
...الأمور التي تعرفينها، إذن

223
00:11:52,954 --> 00:11:53,987
لماذا أنت هنا؟

224
00:11:54,055 --> 00:11:56,122
أي جواب ستصدقه؟

225
00:11:56,190 --> 00:11:58,491
إذا أردت أخذ مكان (كاتنر)، فذلك يناسبني

226
00:11:58,559 --> 00:12:01,261
يمكنني الإستفادة من شخص جديد
(يملك الجرأة لمواجهة (هاوس

227
00:12:01,329 --> 00:12:03,429
لكن عليك أن تعرفي

228
00:12:03,497 --> 00:12:05,565
(إن ذلك سيفسد علاقتك مع (تشايس

229
00:12:05,632 --> 00:12:08,368
كل ما فعلته هو تأجيل رحلة من ثلاثة أيام

230
00:12:08,435 --> 00:12:11,271
(مع (تشايس) لتكوني مع (هاوس

231
00:12:13,807 --> 00:12:15,375
ما الذي تفعلينه؟

232
00:12:15,442 --> 00:12:16,877
(أطلب (أي في كلوروفازين

233
00:12:16,944 --> 00:12:18,578
قد يكون المشكل عصبيا

234
00:12:18,645 --> 00:12:19,946
يمكنك تضليل حالته العقلية

235
00:12:20,014 --> 00:12:22,914
هل تريد حقن الإبرة في العمود
الفقري أم أنك تريد التحدث؟

236
00:12:30,457 --> 00:12:33,894
أنت و (هاوس) كنتما تتحدثان
عن ملء فراغ (كاتنر)؟

237
00:12:33,961 --> 00:12:37,061
أجل، إتجهنا مباشرة من الجنازة
إلى مصلحة الموظفين

238
00:12:39,466 --> 00:12:41,134
هل أنت مهتم بالعودة إلى الفريق؟

239
00:12:41,202 --> 00:12:43,736
أنا مهتم بمعرفة إن كانت (كامرون) مهتمة بذلك

240
00:12:43,804 --> 00:12:46,439
(إنها تجري جميع الفحوصات لمريض (هاوس

241
00:12:46,507 --> 00:12:48,741
حسنا، هي لم تقل لي شيئا

242
00:12:48,809 --> 00:12:51,244
لكنني أظن أن الطبيب
الذي أحال المريض هنا

243
00:12:51,312 --> 00:12:56,616
طلب منها أن تراقبه

244
00:12:56,683 --> 00:12:59,485
هل تظنين أن (كامرون) مغرمة بـ (هاوس)؟

245
00:12:59,553 --> 00:13:01,021
هذا سؤال سخيف

246
00:13:01,088 --> 00:13:02,555
إنها مغرمة بك

247
00:13:04,458 --> 00:13:06,960
هل أنت مغرمة بـ (هاوس)؟

248
00:13:07,028 --> 00:13:08,861
...هذا

249
00:13:08,930 --> 00:13:11,965
سؤال أسخف من سابقه

250
00:13:12,033 --> 00:13:15,668
طرحت سؤالين و لم أحصل على أية إجابة

251
00:13:15,736 --> 00:13:17,737
أظن أنه يمكنني إستقراء هذا

252
00:13:31,419 --> 00:13:33,053
أيها الدكتور (هاوس)؟

253
00:13:33,120 --> 00:13:36,756
آسف، أنا فقط رجل التوزيعات في المنطقة

254
00:13:36,824 --> 00:13:41,894
(أنا زوجة (دوغ سوانسون

255
00:13:41,963 --> 00:13:45,063
تاريخه الطبي ذكر أن ذلك
الإنتحاري البيئي أعزب

256
00:13:45,132 --> 00:13:48,001
من المحتمل أنه لم يردني أن أقلق

257
00:13:48,069 --> 00:13:50,036
لقد قال لي أنه في السجن
مع مجموعة من المتظاهرين

258
00:13:50,104 --> 00:13:52,138
أجل، لا داعي للقلق هناك

259
00:13:52,206 --> 00:13:55,442
إنه... يدخل السجن كثيرا

260
00:13:55,509 --> 00:13:57,344
لكن ليس إلى المستشفى

261
00:13:57,411 --> 00:13:58,945
،لقد بحثت في بريده الإلكتروني

262
00:13:59,013 --> 00:14:00,646
و عرفت بشأن إحالته إليك البارحة

263
00:14:00,714 --> 00:14:02,148
لا بد أنك تحبين زوجك لدرجة كبيرة

264
00:14:02,216 --> 00:14:03,950
و تسافرين عن طريق عربة اليد

265
00:14:04,018 --> 00:14:06,386
لقد تطلب الأمر منك فقط 18 ساعة للوصول إلى هنا

266
00:14:09,423 --> 00:14:11,691
من يأكل الكرنب؟

267
00:14:11,758 --> 00:14:13,626
إنه نباتي جدا، ذوقك لا
يشبه ذوق الكرنب حتى

268
00:14:13,694 --> 00:14:18,328
لقد إضطررت إلى إيجاد شخص
للإعتناء بولدنا ذو الأربع سنوات

269
00:14:18,466 --> 00:14:20,766
دوغ) بخير. أليس كذلك؟) -
ليست لدي أدنى فكرة -

270
00:14:20,834 --> 00:14:22,435
أنا أعرف أنه أحمق

271
00:14:22,503 --> 00:14:23,870
و الآن عرفت أنه كاذب

272
00:14:23,937 --> 00:14:27,207
...لذلك فنحن نقوم بـ

273
00:14:27,274 --> 00:14:28,841
من أخبرك بأنني هنا؟

274
00:14:28,909 --> 00:14:31,210
الأطباء في المكتب المجاور
قالوا أنه ربما تكون هنا

275
00:14:39,286 --> 00:14:40,553
لقد إكتشفت الأمر

276
00:14:40,621 --> 00:14:42,522
هل هذا يعني أننا لا نحتاج
لإجراء الحقنة القطبية؟

277
00:14:42,589 --> 00:14:44,157
لقد كنت أتحدث معها

278
00:14:44,225 --> 00:14:45,392
ليس من المفروض أن تكوني هنا

279
00:14:45,459 --> 00:14:46,792
هل تريد منا التوقف أم لا؟

280
00:14:46,860 --> 00:14:48,794
ماذا؟

281
00:14:48,862 --> 00:14:50,130
لا أهتم لما تفعلونه به

282
00:14:50,197 --> 00:14:52,332
(أنت لا تردين الجميل لطبيب في (فيلي

283
00:14:52,400 --> 00:14:54,934
أنت تقومين بخدمة لصالح مختص
(أورام في شمال (جيرسي

284
00:14:55,002 --> 00:14:56,536
أنا أتجسس عليك لصالح (ويلسون)؟

285
00:14:56,603 --> 00:14:59,072
تجسس، وقاية، نصح بالحزن

286
00:14:59,140 --> 00:15:01,174
ويلسون) يراك عشر مرات أكثر مما أراك)

287
00:15:01,242 --> 00:15:02,909
إنه كاذب أفضل مني

288
00:15:02,976 --> 00:15:05,545
و لن يضطر لإلغاء رحلة من أجل القيام بذلك

289
00:15:05,612 --> 00:15:07,347
نقطة جيدة

290
00:15:07,415 --> 00:15:09,215
لكن هذا لا يفسر الحمية

291
00:15:09,283 --> 00:15:11,017
ما علاقة أي من هذا مع زوجي؟

292
00:15:11,085 --> 00:15:14,020
لا شيء

293
00:15:14,088 --> 00:15:16,189
هذه السيدة زوجة المريض البيئي

294
00:15:16,257 --> 00:15:17,623
أم أنك إحتفظت بإسمك قبل الزواج؟

295
00:15:17,691 --> 00:15:18,891
هل هو متزوج؟

296
00:15:18,959 --> 00:15:20,960
بلى، و لديه طفل أيضا

297
00:15:21,028 --> 00:15:22,828
مريض إيكولوجي و والد غريب

298
00:15:22,896 --> 00:15:23,963
(هاوس)

299
00:15:24,031 --> 00:15:25,065
آسف... لديه تحد في أبوته

300
00:15:25,132 --> 00:15:26,266
لا، عنقه

301
00:15:28,969 --> 00:15:30,136
(إنه (تورتيكوليس

302
00:15:30,204 --> 00:15:31,904
(رد فعل على (كلوربرومازين

303
00:15:31,972 --> 00:15:33,706
ليس مجرد نتوء، إنه منتفخ

304
00:15:35,909 --> 00:15:37,610
متفتتة

305
00:15:41,927 --> 00:15:43,360
(مؤكد أنه ليس (أم أس

306
00:15:43,428 --> 00:15:45,629
صوت التفتت تسببت بتسرب للهواء بين رئتيه

307
00:15:45,698 --> 00:15:48,265
مما يعني أن (ميدياتسونونم) قد
يكون أدى إلى حازوقته المطولة

308
00:15:48,300 --> 00:15:49,466
إحتمال أكبر أن تكون نتوء عنقك

309
00:15:49,534 --> 00:15:50,968
كما أنه يوجد إحتمال بوجوده هناك منذ البداية

310
00:15:51,036 --> 00:15:53,370
لكننا لم نلاحظه حتى جعلته
الأعراض الأخرى أسوأ

311
00:15:53,405 --> 00:15:54,605
إذن... ما الذي يسبب خللا في التوازن

312
00:15:54,673 --> 00:15:56,307
حازوقة مرضية

313
00:15:56,374 --> 00:15:58,209
و فتحة في (غلو ريا ستاينم) خاصته

314
00:15:58,276 --> 00:16:00,344
لقد كان يتظاهر أمام مطحنة
خشب في الخريف الماضي

315
00:16:00,412 --> 00:16:02,146
مرض (ساركويد) مرتبط بغابات الصنوبر

316
00:16:02,214 --> 00:16:04,248
لا، فحص (أي سي أو) كان عاديا

317
00:16:04,316 --> 00:16:05,983
التصلب الجهازي التقدمي؟

318
00:16:06,051 --> 00:16:08,186
الرجل يعيش تقريبا في مكب
نفايات المناطق الصناعية

319
00:16:08,253 --> 00:16:09,821
إذا إستنشق مادة عن طريق رئتيه

320
00:16:09,888 --> 00:16:11,022
سبَبَ عاصفة مناعية ذاتية

321
00:16:11,090 --> 00:16:14,325
(أجروا له فحصا بـ (ميثيل برادنيسولون

322
00:16:14,392 --> 00:16:15,492
من أجل كشف التصلب الجهازي

323
00:16:15,560 --> 00:16:16,794
أجروا فحصا كاملا حتى نتأكد

324
00:16:16,862 --> 00:16:17,862
لوحدي؟

325
00:16:17,930 --> 00:16:20,031
بدونك

326
00:16:20,099 --> 00:16:22,333
أمسكي خفاشا

327
00:16:22,400 --> 00:16:23,567
أمسكي بعض الصنوبر

328
00:16:23,635 --> 00:16:25,737
حان الوقت لجلب أول سلسلة

329
00:16:30,909 --> 00:16:32,009
لماذا؟

330
00:16:32,077 --> 00:16:34,311
من الواضح أنك تريدين التواجد هنا

331
00:16:34,379 --> 00:16:36,413
لا يمكنني إكتشاف السبب

332
00:16:36,481 --> 00:16:39,784
أريد أن أرى أين ستذهبين عندما لا تكونين هنا

333
00:17:01,506 --> 00:17:03,474
أنت تعرفين معنى العطلة. أليس كذلك؟

334
00:17:03,541 --> 00:17:05,877
هل أنت هنا بسبب (هاوس)، (تشايس) أو مشاكل إضافية؟

335
00:17:05,944 --> 00:17:07,711
إنه قلق للغاية

336
00:17:07,780 --> 00:17:10,347
(تشايس)، و ليس (هاوس)

337
00:17:10,415 --> 00:17:11,415
حسنا، إن كان هذا يناسبك

338
00:17:11,483 --> 00:17:13,216
أفضل التواصل مع (تشايس) بالتواصل الفعلي معه

339
00:17:17,589 --> 00:17:20,958
هل أنت مغرمة بـ (هاوس)؟

340
00:17:21,026 --> 00:17:23,194
أنت... لست قلقة بشأني

341
00:17:24,830 --> 00:17:26,463
أنت تقومين بتحديد منطقتك

342
00:17:26,531 --> 00:17:29,767
(لا ينبغي أن تتورطي مع (هاوس

343
00:17:29,835 --> 00:17:31,235
و لا أنا، و لا أي أحد آخر

344
00:17:33,238 --> 00:17:34,438
أنت و (تشايس) جيدان معا

345
00:17:34,506 --> 00:17:37,208
فقط لا تفسدي ذلك

346
00:17:44,049 --> 00:17:45,116
متى ستتوقف عن هذا؟

347
00:17:45,184 --> 00:17:46,951
كيف يمكنك أن تطلبيي مني التوقف؟

348
00:17:47,019 --> 00:17:48,719
أنت في المستشفى

349
00:17:48,787 --> 00:17:50,587
لديك ولد

350
00:17:50,655 --> 00:17:53,691
المنشطات ستساعده على
التنفس بشكل جيد من جديد

351
00:17:53,758 --> 00:17:56,760
لكن مرض المناعة الذاتية خطير للغاية

352
00:17:56,829 --> 00:17:58,729
ليست فكرة سيئة أن تبقى
بعض الوقت في البيت

353
00:17:58,797 --> 00:17:59,997
للإستراحة

354
00:18:00,065 --> 00:18:01,532
لا يمكنني التوقف هكذا

355
00:18:04,002 --> 00:18:05,502
هل تكرهنا لهذه الدرجة؟

356
00:18:05,570 --> 00:18:07,238
أنا أحبك

357
00:18:07,306 --> 00:18:10,374
و أحب إبني

358
00:18:10,442 --> 00:18:12,643
لكن لماذا يجب أن يكون أكثر
أهمية من أبناء الآخرين؟

359
00:18:12,711 --> 00:18:14,846
إنه أكثر أهمية

360
00:18:14,913 --> 00:18:15,947
لماذا؟

361
00:18:17,482 --> 00:18:19,750
لأنه مرتبط بي بيولوجيا؟

362
00:18:19,818 --> 00:18:22,887
لا يوجد سبب منطقي

363
00:18:22,955 --> 00:18:25,356
إنه إبننا

364
00:18:25,423 --> 00:18:27,959
و سيحتاج لشرب الماء النظيف

365
00:18:29,061 --> 00:18:32,063
و لتنفس الهواء النقي

366
00:18:32,130 --> 00:18:34,765
أنا أقوم بهذا من أجله أيضا

367
00:18:42,841 --> 00:18:46,510
(تفضل بالدخول يا (هاوس

368
00:18:46,578 --> 00:18:49,413
لأنه من غيرك سيُعرِج علي
في الساعة 10:30 من الليل؟

369
00:18:49,481 --> 00:18:50,948
و لا، شكرا. لقد أكلت

370
00:18:51,016 --> 00:18:54,051
لم أطلب منك العشاء

371
00:18:54,119 --> 00:18:55,686
لكنك كنت ستفعل ذلك

372
00:18:55,754 --> 00:18:58,555
،و بينما أنا أشرح أنني أكلت منذ ساعات

373
00:18:58,623 --> 00:19:01,058
فإنك ستدخل إلى صلب الموضوع
الذي أتى بك إلى هنا

374
00:19:01,126 --> 00:19:02,526
تفتش في مطبخي

375
00:19:06,564 --> 00:19:10,034
أنت تدعوني إلى تفتيش مطبخك

376
00:19:10,102 --> 00:19:11,802
مما يعني أنك تعرف أنني لن أجد شيئا

377
00:19:11,870 --> 00:19:14,038
أو أنك تعرف أنني سأجد شيئا

378
00:19:14,106 --> 00:19:16,872
لذلك تتمنى أنني سأظن أنه لا يوجد
شيء و لا أزعج نفسي بالبحث

379
00:19:19,344 --> 00:19:22,679
أو يعني أن الوقت متأخر و أنني متعب

380
00:19:22,747 --> 00:19:26,982
أنا أعرف أنك هنا لإثبات نظرية
مجنونة بسبب عجة بيض واحدة

381
00:19:26,985 --> 00:19:29,585
و أنا أود الإنتهاء من هذا الأمر حتى
يتمكن كلانا من الذهاب إلى النوم

382
00:19:29,587 --> 00:19:30,821
نظرية العجة الواحدة

383
00:19:30,889 --> 00:19:34,790
تتغاضى عن الأعشاب التي تناولتها
على الغذاء هذا اليوم

384
00:19:34,793 --> 00:19:36,961
مجموعة الحبوب و الخضار

385
00:19:37,029 --> 00:19:40,796
لجنة (وارن) ترغب في إيجاد دلائل عن غذاء ثانٍ

386
00:19:40,799 --> 00:19:43,434
ربما ذلك راجع لأنه سرق
من غرفة إستراحة الأطباء

387
00:19:43,501 --> 00:19:45,403
أنت لم تسمن

388
00:19:45,470 --> 00:19:47,371
سجلاتك الطبية نظيفة

389
00:19:47,439 --> 00:19:48,672
...هل فحصت

390
00:19:48,740 --> 00:19:52,209
(أنت وحدك الليلة، إذن فالأمر متعلق بـ (كاتنر

391
00:19:54,179 --> 00:19:56,814
...كيف يكون لـ (كاتنر) أي دور منطقي

392
00:19:56,881 --> 00:19:58,682
مرضاك يحيون، موضاك يموتون

393
00:19:58,750 --> 00:20:01,752
و أنت تتعالى عن هذا كله
كأنك مثال طبي ضخم

394
00:20:01,820 --> 00:20:03,720
...لكن طبيبا صديقا مات

395
00:20:03,788 --> 00:20:05,222
هذا لامع

396
00:20:05,290 --> 00:20:09,058
كاتنر) كان نداءً أيقظني و أعلمني أنه إذا)
لم آكل بشكل صحي، فقد أقتل نفسي

397
00:20:09,061 --> 00:20:11,528
الموت هو الموت

398
00:20:13,131 --> 00:20:16,267
...و المثلجات

399
00:20:16,335 --> 00:20:17,668
هي المثلجات

400
00:20:17,735 --> 00:20:19,971
كاملة الدسم

401
00:20:20,038 --> 00:20:22,639
أربعة أضعاف كاملة الدسم

402
00:20:25,410 --> 00:20:27,778
الأشياء التي لم تُأكَل تثبت فقط أن لم تأكلها

403
00:20:27,846 --> 00:20:31,648
كنت تبحث عن أدلة عن أشياء أكلتها؟

404
00:20:31,716 --> 00:20:32,916
أول باب على اليمين

405
00:20:39,424 --> 00:20:41,525
ألم كبير في ساقه اليسرى

406
00:20:41,593 --> 00:20:42,793
بدأ يشتد منذ حوالي عشر دقائق

407
00:20:42,861 --> 00:20:45,329
ما الذي تفعلونه به؟

408
00:20:45,397 --> 00:20:49,300
أتوقع أنهم كان يفحصون الضغط في الأوعية

409
00:20:49,368 --> 00:20:51,668
إما النتيجة سلبية أو أنه جبان ضعيف

410
00:20:51,736 --> 00:20:52,636
(إنه ليس ورما أو (أنوريسم

411
00:20:54,639 --> 00:20:56,273
مرض في العظام؟

412
00:20:56,341 --> 00:20:57,841
كثافة العظام عادية

413
00:20:57,909 --> 00:20:59,576
لكن ما يغطي العظم قد لا يكون كذلك

414
00:20:59,644 --> 00:21:03,379
إذا كانت (أوسيوميليتيس)، تلوث يأكل غشاء العظم

415
00:21:03,448 --> 00:21:04,681
هذا ما يفسر الألم

416
00:21:04,749 --> 00:21:07,950
الإحتمالات تشير إلى أنه تلوث موضعي قد نكون
أدينا إلى تفاقمه بإعطائه تلك المنشطات

417
00:21:07,986 --> 00:21:10,554
إبدؤوا بإعطائه المضادات الحيوية

418
00:21:10,622 --> 00:21:13,224
(إفحصوا رجليه بأشعة (إكس
(للتأكد من مرض (أوستيوميليس

419
00:21:13,291 --> 00:21:14,858
كامرون) أجرت من قبل فحصا بأشعة)
إكس) للجزء السفلي لجسده)

420
00:21:14,926 --> 00:21:16,894
لا بد أن التلوث إنتشر

421
00:21:16,961 --> 00:21:18,129
أعد الفحص بالأشعة

422
00:21:21,266 --> 00:21:22,933
حتى و لو غيرت حميتي

423
00:21:23,001 --> 00:21:26,770
لأي سبب قد أرغب في إخفاء ذلك عنك؟

424
00:21:33,645 --> 00:21:37,181
...الكاحل، الساق، و المفصل
كلها تبدو سليمة

425
00:21:37,249 --> 00:21:40,017
(لا يوجد إلتهاب أو أي أثر لـ (أوستيو

426
00:21:42,187 --> 00:21:44,355
تمسك عندك، كدنا ننتهي

427
00:21:47,125 --> 00:21:49,460
أنت و زوجتك... هل تتحدثان عن أمور؟

428
00:21:49,528 --> 00:21:51,095
الجنس

429
00:21:51,163 --> 00:21:52,863
لا. أي شيء آخر؟

430
00:21:52,931 --> 00:21:55,299
المال

431
00:21:55,367 --> 00:21:58,135
سأمشي على أطراف أناملي هكذا

432
00:21:58,203 --> 00:22:01,605
فورمان) لا يتحدث معك؟)

433
00:22:01,673 --> 00:22:04,341
عادة، هذا لا يهم

434
00:22:04,409 --> 00:22:05,842
لكن الأمر كان مهما في الأسبوع الماضي

435
00:22:08,780 --> 00:22:10,847
إذا أردت مواعدة رجل

436
00:22:10,915 --> 00:22:13,016
...هناك فرصة كبيرة أن التحدث لن يكون

437
00:22:16,421 --> 00:22:17,588
عظم فخذه مكسور

438
00:22:17,655 --> 00:22:18,822
هذا مستحيل

439
00:22:18,890 --> 00:22:20,657
إنه أصلب عظم في الجسم

440
00:22:20,725 --> 00:22:22,326
و هو كسره و هو مستلقٍِ على سريره

441
00:22:32,335 --> 00:22:35,035
كيف يكون فخذك مكسورا دون
أن تكون لك كدمات جمة؟

442
00:22:35,070 --> 00:22:36,905
مهما كان الشيء الذي كسره
فقد فعل ذلك من الداخل

443
00:22:36,972 --> 00:22:38,940
أوستيوجينيسيس أمبرفيكتا)؟)

444
00:22:39,008 --> 00:22:40,642
هشاشة العظام لا تسبب الحازوقة

445
00:22:40,710 --> 00:22:43,011
بالإضافة إلى أن ذلك كان سيجعلنا
نرى لونا مختلفا في المخطط

446
00:22:43,078 --> 00:22:44,279
مما يبقي السرطان

447
00:22:44,347 --> 00:22:46,448
منذ متى أصبح سرطان العظم يسبب الحازوقة؟

448
00:22:46,516 --> 00:22:48,517
مما يعني انه ليس سرطان العظم

449
00:22:48,584 --> 00:22:50,319
أو ليس سرطانا

450
00:22:50,386 --> 00:22:51,986
هاوس) محق)

451
00:22:52,054 --> 00:22:56,022
سيكون من الصعب العثور على شخص خارج
تشرنوبيل) تعرض لهذا القدر من المواد السامة)

452
00:22:56,058 --> 00:22:58,293
مصانع المبيدات، مكبات النفايات النووية

453
00:23:00,296 --> 00:23:02,163
أطلبوا من (تشايس) إصلاح الكسر

454
00:23:02,231 --> 00:23:03,298
و أنتما الإثنين حضراه للعلاج الكيميائي

455
00:23:03,366 --> 00:23:06,933
أتريد تفجيره بالعلاج الكيميائي من أجل
سرطان لسنا متأكدين من وجوده؟

456
00:23:07,002 --> 00:23:10,837
كلا، أريد تفجيره بالعلاج الكيميائي
من أجل سرطان يفسر هذه الأعراض

457
00:23:17,313 --> 00:23:19,781
عارضة داخل النخاع

458
00:23:19,849 --> 00:23:21,082
إنتظر

459
00:23:21,150 --> 00:23:22,951
هل أنت تقلد (هاوس)؟

460
00:23:23,018 --> 00:23:24,519
هل من أخبار عاجلة قبل العملية؟

461
00:23:24,587 --> 00:23:27,454
أنا فقط أريدك أن تجري فحصا لعظمه قبل البدء

462
00:23:27,457 --> 00:23:29,358
من أجل رجل مكسورة؟

463
00:23:29,425 --> 00:23:30,726
هاوس) يحضره من أجل العلاج الكيميائي)

464
00:23:30,793 --> 00:23:33,660
رغم أنه من الأفضل التأكد من وجود
السرطان قبل ضخه بالسموم

465
00:23:33,730 --> 00:23:35,997
هل توافق (كامرون) مع (هاوس)؟

466
00:23:36,065 --> 00:23:37,799
لم تعد (كامرون) تعالج الحالة

467
00:23:46,409 --> 00:23:49,644
لا زلت تستمتعين بعطلتك كما أرى

468
00:23:49,712 --> 00:23:51,179
لماذا تقوم بتحضيره من أجل العلاج الكيميائي؟

469
00:23:51,247 --> 00:23:54,881
السؤال الأكثر أهمية هو لماذا تكترثين؟

470
00:23:54,917 --> 00:23:56,718
...أنت لست متأكدا حتى من أنه

471
00:23:56,786 --> 00:23:58,487
ما أعنيه هو، لماذا تكترثين من هنا؟

472
00:23:58,554 --> 00:24:00,455
يمكنك متابعة أخبار المريض من البيت

473
00:24:00,523 --> 00:24:01,757
ما الفرق بين البيت و هذا المكان؟

474
00:24:01,824 --> 00:24:03,625
أنت لست موجودا في منزلي؟

475
00:24:03,693 --> 00:24:05,260
...هذا ليس له علاقة بـ

476
00:24:05,327 --> 00:24:06,261
هل هناك إختلافات أخرى؟

477
00:24:06,328 --> 00:24:09,297
تجهيزات طبية أقل

478
00:24:09,365 --> 00:24:10,532
المزيد من حمالات الصدر

479
00:24:10,600 --> 00:24:13,167
و المزيد من الفطائر النباتية

480
00:24:13,235 --> 00:24:16,037
في الحقيقة، تقنيا، (تشايس) موجود هنا الآن

481
00:24:16,105 --> 00:24:18,573
لكن هذا راجع لأنني إتصلت
به و أنت لم تعلمي بهذا

482
00:24:18,641 --> 00:24:19,808
و لا علاقة له بالموضوع

483
00:24:19,876 --> 00:24:24,946
ما يعني... أن علاقتك مع (تشايس) إنتهت

484
00:24:25,014 --> 00:24:26,648
أنت مخطيء

485
00:24:26,716 --> 00:24:31,118
لقد قررت أن درج ملابسه درج زائد

486
00:24:31,153 --> 00:24:32,387
،لكنك لا تملكين الجرأة لإخباره

487
00:24:32,455 --> 00:24:35,356
...إذن... فأنت تهجرينه عاطفيا

488
00:24:35,425 --> 00:24:37,459
بدل أن تهجريه فعليا

489
00:24:37,527 --> 00:24:42,160
ما يجعل هذا غبيا، لأن واحدا فقط من
هذين الإثنين جيد من أجل قلبك

490
00:24:48,270 --> 00:24:50,472
إنه يريد أن يطلب مني الزواج

491
00:24:50,540 --> 00:24:54,843
لقد... كنت أبحث عن جواربه السميكة

492
00:24:54,911 --> 00:24:57,078
و وجدت الخاتم

493
00:24:59,214 --> 00:25:01,516
و أنت تريدين الرفض؟

494
00:25:01,584 --> 00:25:04,285
...ما يجعلني أرجع إلى الدرج الواحد من الملابس

495
00:25:04,353 --> 00:25:05,353
لا أريد قول شيء

496
00:25:05,421 --> 00:25:08,423
لا أريده أن يطلب مني

497
00:25:08,491 --> 00:25:11,392
ليس الآن

498
00:25:11,461 --> 00:25:13,528
...لا يمكن أن يؤذي

499
00:25:14,931 --> 00:25:17,365
نحن مفزوعين قليلا

500
00:25:17,433 --> 00:25:20,034
نحن نذهب للبيت و نرغب
فقط في معانقة أحدهم

501
00:25:20,102 --> 00:25:22,136
نريد فقط أن نعرف أن كل شيء سيكون على ما يرام

502
00:25:26,676 --> 00:25:29,210
لا أريده أن يطلب يدي لأنه مفزوع فقط

503
00:25:42,024 --> 00:25:44,993
لديها صداع و حمى. إنها متعبة تماما

504
00:25:45,060 --> 00:25:47,128
أخبريه عن صدرك يا عزيزتي

505
00:25:48,330 --> 00:25:50,565
أثداؤها متأثرة جدا

506
00:25:50,633 --> 00:25:53,735
هل لديكم حوض ساخن؟

507
00:25:53,803 --> 00:25:55,136
لا

508
00:25:55,204 --> 00:25:56,638
لا بد أنها تذهب إلى الصالة الرياضية كثيرا

509
00:25:56,706 --> 00:25:58,907
ليس منذ سنوات

510
00:25:58,975 --> 00:26:02,276
ربما، عندما تسافرين في رحلات عمل

511
00:26:02,344 --> 00:26:04,713
...تنزلين إلى منتج الفندق

512
00:26:04,780 --> 00:26:06,581
لا

513
00:26:06,649 --> 00:26:07,849
آسف، هل قلت نعم للتو؟

514
00:26:07,917 --> 00:26:09,818
ما خطبها بحق الجحيم؟

515
00:26:11,754 --> 00:26:13,755
ألديك دقيقة؟ -
لا -

516
00:26:13,823 --> 00:26:14,823
ما خطبها؟

517
00:26:14,891 --> 00:26:16,290
معذرة

518
00:26:16,358 --> 00:26:17,859
أنا متأكد من أنها أزمة طبية

519
00:26:17,927 --> 00:26:19,327
و أحتاج للمزيد من الوقت
لتجهيز أسئلة توجيهية

520
00:26:19,395 --> 00:26:22,430
لزوجتك

521
00:26:22,498 --> 00:26:24,432
ما الذي يحدث مع (كامرون)؟

522
00:26:24,500 --> 00:26:26,401
إنها لا تريد العودة إلى فريقي

523
00:26:26,468 --> 00:26:28,603
و لا تريدني

524
00:26:28,671 --> 00:26:31,205
حسنا

525
00:26:31,273 --> 00:26:33,474
إنتظري... ماذا؟

526
00:26:33,543 --> 00:26:35,010
لقد طرحت سؤالا

527
00:26:35,077 --> 00:26:37,546
لقد إستثنيت إحتمالين و أنت راضية؟

528
00:26:37,613 --> 00:26:40,849
هذا يعني أنك لا تريدين إجابة

529
00:26:40,917 --> 00:26:43,217
أنت فقط تريدين فقط أنه لا توجد إجابة محددة

530
00:26:43,285 --> 00:26:45,787
إما أنك قلقة بشأن عودتها إلى فريقي

531
00:26:45,855 --> 00:26:47,522
أو أنك قلقة بشأن عودتها إلي

532
00:26:47,590 --> 00:26:51,760
هذه ليست أزمة طبية. أليس كذلك؟

533
00:26:51,827 --> 00:26:52,928
قد تكون

534
00:26:52,995 --> 00:26:55,664
العديد من الأمراض المنتقلة جنسيا متعلقة بهذا

535
00:27:01,704 --> 00:27:02,837
أنا أستسلم

536
00:27:02,905 --> 00:27:04,706
كمادات الخل لأربع مرات في اليوم

537
00:27:04,774 --> 00:27:08,109
هل هناك فرصة أنكما ستكتفيان بهذا؟

538
00:27:09,278 --> 00:27:10,278
لا

539
00:27:10,345 --> 00:27:12,647
(بسودوموماس فوليكيليتيس)

540
00:27:12,715 --> 00:27:16,315
إنه طفح جلدي ناتج عن الحمامات
الساخنة المزدحمة و الملوثة

541
00:27:16,452 --> 00:27:19,054
الذي إستعملتها من الواضح، لكن بدون زوجك

542
00:27:21,757 --> 00:27:23,992
حاولت مساعدة أخت

543
00:27:29,599 --> 00:27:31,633
حجم النواة كان عاديا

544
00:27:31,701 --> 00:27:33,668
خلايا العظام كانت متباينة

545
00:27:33,736 --> 00:27:35,670
لا وجود لـ (ديلابسيا) أي لا وجود للسرطان

546
00:27:35,738 --> 00:27:37,171
هذا جيد. أليس كذلك؟

547
00:27:37,239 --> 00:27:38,506
نتمنى ذلك

548
00:27:38,574 --> 00:27:41,274
لكنه يعني أيضا أنه لا فكرة
لدينا عما سبب الكسر

549
00:27:41,310 --> 00:27:42,877
كيف تشعر؟

550
00:27:42,945 --> 00:27:44,378
إنه يؤلم

551
00:27:47,984 --> 00:27:49,618
هل من المفروض أن يبدو هكذا؟

552
00:27:49,685 --> 00:27:53,320
لا، لكن ربما هو مجرد نزيف
موقعي ناتج عن الجراحة

553
00:27:53,388 --> 00:27:54,923
...يمكننا أن

554
00:27:59,561 --> 00:28:01,930
أحتاج لوحدتين من (أف أف بي) حالا

555
00:28:01,998 --> 00:28:03,064
يا إلهي، ما الذي يحدث؟

556
00:28:03,132 --> 00:28:04,065
إنه ينزف

557
00:28:12,741 --> 00:28:13,942
مما يعني أنه يجب أن يكون السرطان

558
00:28:14,009 --> 00:28:15,042
يجب ذلك، لكنه ليس كذلك

559
00:28:15,110 --> 00:28:16,310
فحص (البيوبسي) جاء سلبيا

560
00:28:16,378 --> 00:28:17,512
تلك الفحوص قد تكون مخطئة و الأعراض لا

561
00:28:17,580 --> 00:28:18,847
جميع الإشارات تدل على وجود سرطان

562
00:28:18,914 --> 00:28:21,349
لكن لا يمكنك القضاء على
سرطان لا يمكنك إيجاده

563
00:28:21,416 --> 00:28:23,017
بالطبع يمكنك

564
00:28:23,085 --> 00:28:25,252
جهزوه من أجل إستعمال الأشعة على كامل جسمه

565
00:28:25,320 --> 00:28:27,088
أنت تعرف أن هذا جنون

566
00:28:27,155 --> 00:28:30,657
ليس إذا كنت تظن أن السرطان
يختفي بذكاء خارج جسمه

567
00:28:30,659 --> 00:28:32,560
المنشطات قد أدت إلى إضعاف مناعته من قبل

568
00:28:32,628 --> 00:28:35,563
ذلك القدر من الإشعاع سيقضي عليه
قبل أن يقضي على السرطان

569
00:28:35,631 --> 00:28:37,264
و إذا لم يكن مصابا بالسرطان، يمكننا أن نسبب له واحدا

570
00:28:37,332 --> 00:28:39,233
أو نهدم كامل جهاز مناعته

571
00:28:39,301 --> 00:28:40,802
الرجل قد يموت جراء ظفر ملوث

572
00:28:40,870 --> 00:28:43,037
أتفضلون ألا تفعلوا شيئا، تتركونه يموت لوحده؟

573
00:28:43,105 --> 00:28:44,572
أنا أفضل أن نجعل سرطانه يسوء

574
00:28:47,877 --> 00:28:49,978
نعطيه الأنسولين كعامل لنموه

575
00:28:50,045 --> 00:28:51,980
سيجعل أي ورم خبيث ينمو

576
00:28:52,047 --> 00:28:54,148
عندما ينمو كفاية، يمكننا إيجاده

577
00:28:54,216 --> 00:28:55,517
هذا مثل وضع البنزين على النار

578
00:28:55,584 --> 00:28:56,885
على الأقل إستعمال الإشعاع على كامل الجسد

579
00:28:56,952 --> 00:29:01,122
هو علاج حقيقي

580
00:29:01,189 --> 00:29:02,524
فكرته أفضل

581
00:29:02,591 --> 00:29:04,726
إبتعد

582
00:29:19,642 --> 00:29:20,909
لقد فقدت موهبتي

583
00:29:22,711 --> 00:29:24,045
هل إستعدت خطواتك؟

584
00:29:24,112 --> 00:29:26,714
هل تقوم عاملة التنظيف لديك
...بتفتيش جيوبك قبل

585
00:29:26,782 --> 00:29:28,950
(لم تكن لدي أي فكرة بشأن (كاتنر

586
00:29:29,018 --> 00:29:31,452
(لقد أخطأت بشأن (كامرون

587
00:29:31,520 --> 00:29:35,254
توب) إقترح لتوه فكرة كان)
علي أن أفكر فيها قبله بعهود

588
00:29:35,290 --> 00:29:37,692
(لا أحد رأى أن ذلك سيحدث مع (كاتنر

589
00:29:37,760 --> 00:29:40,294
لم تعد ترى (كامرون) كثيرا مؤخرا

590
00:29:40,362 --> 00:29:42,963
و لقد قمت بتوظيف (توب) لكي
يأتي بأفكار لا تأتي على عقلك

591
00:29:43,032 --> 00:29:45,934
و ليست لدي أدنى فكرة عن سبب أكلك للجزر

592
00:29:46,001 --> 00:29:47,134
جيد

593
00:29:47,202 --> 00:29:50,371
أنا أفقد عقلي

594
00:29:50,439 --> 00:29:51,606
كل ما وجدت لتقوله هو 'جيد'؟

595
00:29:51,674 --> 00:29:53,641
هاوس)، رجل عملت معه لمدة سنتين)

596
00:29:53,709 --> 00:29:56,578
شخص دربته و قد تكون اهتممت لأمره فعلا

597
00:29:56,645 --> 00:29:58,245
فجر رأسه قبل مدة قصيرة

598
00:29:58,313 --> 00:30:01,549
لا يمكنك إيجاد السبب أو المغزى من ذلك

599
00:30:01,617 --> 00:30:02,984
لأنه في بعض الأحيان لا توجد

600
00:30:03,052 --> 00:30:06,921
في بعد الأحيان... هذا كل ما في الأمر

601
00:30:06,989 --> 00:30:08,623
ينبغي أن تفقد عقله

602
00:30:08,691 --> 00:30:11,759
ستكون مجنونا إذا لم تتأثر

603
00:30:11,827 --> 00:30:13,595
لكن موهبتك في نفس المكان الذي تركتها فيه

604
00:30:13,662 --> 00:30:16,363
فقط... واصل اللعب بها

605
00:30:16,431 --> 00:30:18,466
علي الذهاب

606
00:30:18,533 --> 00:30:20,534
كُل ما شِئت

607
00:30:25,608 --> 00:30:27,308
أنا أعرف أن هذه عملية صعبة

608
00:30:27,375 --> 00:30:29,978
...عند أول علامة على وجود ورم سنبدأ

609
00:30:30,045 --> 00:30:31,445
بتلاوة الصلاة؟

610
00:30:31,513 --> 00:30:33,681
...سيكون على ما يرام، عندما نتمكن من

611
00:30:33,749 --> 00:30:36,383
لا، لن يكون بخير. أنتم تزيدون من سرطانه

612
00:30:36,451 --> 00:30:38,185
هذا ليس خطأ الأطباء

613
00:30:38,253 --> 00:30:41,288
لقد عرضت نفسي للعديد من المواد السامة

614
00:30:42,758 --> 00:30:43,725
لقد عرفت الأخطار

615
00:30:46,495 --> 00:30:48,930
أردت أن تعني حياتي شيئا

616
00:30:50,198 --> 00:30:52,466
...إذا كان هذا يعني أن مصيري هو

617
00:30:55,904 --> 00:30:57,171
لقد دخل في نوبة و لا وجود لأي نبض

618
00:30:57,239 --> 00:30:58,239
أحذر الآلة

619
00:30:58,306 --> 00:30:59,874
يا إلهي

620
00:31:02,277 --> 00:31:03,477
شحن

621
00:31:03,545 --> 00:31:05,346
الآن

622
00:31:05,413 --> 00:31:06,814
شحن

623
00:31:06,882 --> 00:31:07,949
الآن

624
00:31:10,485 --> 00:31:12,720
لقد كنت أبحث عنك

625
00:31:12,788 --> 00:31:16,924
و أنا كنت أفكر فيك

626
00:31:16,992 --> 00:31:19,761
لكنني لم أصل إلى مرحلة البحث بعد

627
00:31:19,828 --> 00:31:23,531
تلك هي المشكلة

628
00:31:23,598 --> 00:31:25,332
لقد طلبت يوما

629
00:31:25,400 --> 00:31:26,834
منحتك إثنين

630
00:31:26,902 --> 00:31:29,170
لقد أخبرتني أن لديك سرا
لا يمكنك مشاركتي به

631
00:31:29,237 --> 00:31:30,838
لقد احترمت ذلك

632
00:31:30,906 --> 00:31:32,439
...و الآن لا أعرف ما هو الأسوأ

633
00:31:32,507 --> 00:31:34,308
(إفساد عطلتنا أو التسكع مع (هاوس

634
00:31:34,376 --> 00:31:37,478
أو مواصلة إفساد عطلتنا بينما
هو لا يرغب بالتسكع معك

635
00:31:37,546 --> 00:31:39,013
...(إذا كنت تظن انني مهتمة بـ (هاوس

636
00:31:39,081 --> 00:31:41,315
لا أعرف ما الذي يفترض بي أن أظنه

637
00:31:41,383 --> 00:31:44,518
...أنا أعرف أن هذا يبدو سيئا، و

638
00:31:44,586 --> 00:31:47,689
لا يهمني كيف يبدو، بل يهمني ما هو الأمر

639
00:31:47,756 --> 00:31:50,158
و أنت لا تخبرينني ما هو

640
00:31:50,225 --> 00:31:52,259
...أنا أحاول أن أثق بك لكن

641
00:31:56,832 --> 00:31:57,732
...الأمر فقط

642
00:32:01,670 --> 00:32:03,337
أنا أحتاج للمزيد من الوقت

643
00:32:07,475 --> 00:32:08,542
لا

644
00:32:08,610 --> 00:32:12,479
...هذا

645
00:32:12,547 --> 00:32:14,682
(لا علاقة له بـ (هاوس

646
00:32:14,750 --> 00:32:18,519
أجل حسنا، و لا علاقة له بي أيضا

647
00:32:18,587 --> 00:32:19,887
ليس بعد الآن

648
00:32:26,528 --> 00:32:28,295
أعلميني متى يمكنني القدوم لأخذ حاجياتي

649
00:32:47,128 --> 00:32:48,762
لا شيء على الشاشة

650
00:32:48,830 --> 00:32:51,565
لقد رسمنا مخططا بيانيا و لا أثر
لخلل في عظلة القلب الإسكيمية

651
00:32:51,633 --> 00:32:53,567
كل التحاليل سلبية

652
00:32:53,635 --> 00:32:55,369
خلل في التوازن

653
00:32:55,437 --> 00:32:56,704
حازوقة مرضية

654
00:32:56,771 --> 00:32:58,205
تسرب هوائي بين الرئتين

655
00:32:58,273 --> 00:33:00,774
(عظم فخد مكسور و الآن (تاكيكارديا

656
00:33:00,842 --> 00:33:02,075
إبدأ

657
00:33:05,447 --> 00:33:08,282
هيا، أعطني شيئا. أعطني فكرة سيئة

658
00:33:08,350 --> 00:33:10,851
ربما يمكنني تحويلها إلى فكرة جيدة

659
00:33:16,458 --> 00:33:19,727
حسنا، قوموا بفتحه وإربطوا قلبه بآلة الرجفان

660
00:33:19,794 --> 00:33:21,495
هذا دائم و خطير

661
00:33:21,563 --> 00:33:24,430
نحن لا نعرف حتى ما علة قلبه إن كانت به علة

662
00:33:24,466 --> 00:33:25,932
أعيدوا كل الفحوصات

663
00:33:26,000 --> 00:33:29,169
في نفس الوقت، قوموا بفتحه وإربطوا قلبه بآلة الرجفان

664
00:33:29,237 --> 00:33:31,739
لكي يعيش فترة كافية لتتمكنوا من القيام بالفحوصات

665
00:33:46,354 --> 00:33:51,458
أعضاء التوازن، الأعصاب، الرئتين، العظام و القلب

666
00:33:51,526 --> 00:33:54,628
أمور إعتدت على معالجتها

667
00:33:54,696 --> 00:33:58,465
لا أثر للتلوث

668
00:33:58,533 --> 00:34:00,867
ليس مرضا عضويا أو في المناعة الذاتية

669
00:34:00,935 --> 00:34:02,603
ليس سرطانا على الإطلاق

670
00:34:02,671 --> 00:34:03,970
أظن

671
00:34:04,038 --> 00:34:06,106
ليس سرطانا على الإطلاق

672
00:34:07,909 --> 00:34:08,842
ألن تختار؟

673
00:34:08,910 --> 00:34:10,544
أنا أفكر

674
00:34:10,612 --> 00:34:11,745
هل هناك ساعة تدق؟

675
00:34:11,813 --> 00:34:15,282
لقد وضعت مالك في الآلة

676
00:34:15,350 --> 00:34:17,718
أنت لا تفعل هذا قبل أن تقرر

677
00:34:17,786 --> 00:34:19,252
هذه ملاحظة شديدة منك

678
00:34:19,321 --> 00:34:21,288
...للأسف قمت بإلهائي و الآن

679
00:34:21,356 --> 00:34:24,725
أنا أفكر في إحتمال تغيير رأيي

680
00:34:26,728 --> 00:34:29,129
لا يوجد أي غذاء صحي في تلك الآلة

681
00:34:29,197 --> 00:34:30,764
لا، لا يوجد

682
00:34:35,203 --> 00:34:37,304
علكة (غامي بيرز)؟

683
00:34:37,372 --> 00:34:41,274
(أنت تكره علكة (غامي بيرز

684
00:34:41,343 --> 00:34:42,543
يمكن للناس أن تتغير

685
00:34:42,610 --> 00:34:44,478
لا

686
00:34:44,546 --> 00:34:46,112
أكثر أهمية، أنا أكره تلك العلكة

687
00:34:46,180 --> 00:34:49,115
جيد... إذن لن أعرض عليك أيا منها

688
00:34:51,953 --> 00:34:55,288
أيها الوغد المتلاعب

689
00:34:55,357 --> 00:34:58,158
أنت لا تأكل طعاما صحيا فجأة لأنك تريد ذلك

690
00:34:58,226 --> 00:35:01,528
لقد كنت تأكل طعاما صحيا
لأنك تعرف أنني لا أريد ذلك

691
00:35:01,596 --> 00:35:04,698
لقد كنت أتلاعب بالطعام لمدة عشر سنوات

692
00:35:04,766 --> 00:35:08,668
الآن، إما أن الأمر بدأ يزعجك
...هذا الأسبوع أو أنك

693
00:35:08,670 --> 00:35:10,404
أتلاعب بك

694
00:35:10,472 --> 00:35:12,873
كان يجب فعل ذلك

695
00:35:12,940 --> 00:35:15,776
بعد وفاة (آمبر)، إنسحبت

696
00:35:15,844 --> 00:35:17,978
حاولت تغيير كل شيء على
أساس أن تنتظم الأمور

697
00:35:18,045 --> 00:35:19,446
لأجد الحقيقة العميقة

698
00:35:19,514 --> 00:35:20,848
لقد كان ذلك خطأ

699
00:35:20,915 --> 00:35:23,751
كان علي العودة إلى طبيعتي، إلى هنا

700
00:35:23,818 --> 00:35:27,988
لأن هذا ما يمكننا الإعتماد عليه دائما

701
00:35:28,055 --> 00:35:30,090
الأمور تحتاج للعودة إلى طبيعتها في حياتك

702
00:35:30,157 --> 00:35:33,927
و... ما الذي يمكن أن يكون أكثر
طبيعية من كوني أتلاعب بك؟

703
00:35:33,995 --> 00:35:37,731
و إكتشافك لذلك؟

704
00:35:37,799 --> 00:35:39,199
أيها الوغد المتلاعب

705
00:35:57,084 --> 00:35:59,553
نحتاج لربط بجهاز الرجفان

706
00:35:59,621 --> 00:36:01,855
سأبقي قلبك ينبض بينما نواصل بحثنا

707
00:36:01,956 --> 00:36:03,290
ماذا يعني هذا؟

708
00:36:03,357 --> 00:36:06,359
هذا يعني أنه حتى و لو إكتشفنا العلة

709
00:36:06,428 --> 00:36:10,497
سيكون عليك التوقف عن الإحتجاج
في أي مكان بعيد عن المستشفى

710
00:36:13,134 --> 00:36:14,802
مرحبا

711
00:36:14,869 --> 00:36:16,336
لدي بعض الأسئلة

712
00:36:16,404 --> 00:36:18,238
...نحن على وشك بدء

713
00:36:18,306 --> 00:36:20,340
ما أتمناه أن يكون عملية طبية بلا فائدة

714
00:36:20,408 --> 00:36:23,644
حياتك و موهبتي على المحك

715
00:36:23,711 --> 00:36:26,313
المبيدات شريرة

716
00:36:26,380 --> 00:36:29,149
مما يعني أن الورود التجارية غارقة في الشر

717
00:36:29,216 --> 00:36:33,053
لكن النباتات الطبيعية هي إجابة الطبيعة على الشر

718
00:36:33,120 --> 00:36:34,721
إذن لديك بستان؟

719
00:36:34,789 --> 00:36:36,990
لا، نحن نعيش في شقة

720
00:36:38,960 --> 00:36:39,860
جزء صغير بجانب النافذة إذن؟

721
00:36:39,928 --> 00:36:40,794
لا

722
00:36:43,030 --> 00:36:44,197
نباتات في إنائها؟

723
00:36:44,265 --> 00:36:46,232
...لا شيء، النمو التجاري

724
00:36:46,300 --> 00:36:47,901
أجل، إنه شر لقد فهمت ذلك

725
00:36:47,969 --> 00:36:53,239
هاوس)، أنا فعلا لا أظن أننا نملك الوقت لهذا)

726
00:36:53,307 --> 00:36:57,310
زواجك سيء

727
00:36:57,378 --> 00:36:59,480
شكرا لك

728
00:36:59,547 --> 00:37:02,148
جميع الزيجات سيئة، زواجك سيء

729
00:37:02,216 --> 00:37:03,851
لا -
أنا أحبها -

730
00:37:03,918 --> 00:37:06,653
إنه يحب شجرة في (أوريغون) أكثر من حبه لك

731
00:37:06,721 --> 00:37:08,154
لكن لا يمكنه ممارسة الجنس معها

732
00:37:08,222 --> 00:37:11,324
إلا إذا كانت شجرة البلوط
(العاهرة خارج (بورتلاند

733
00:37:11,392 --> 00:37:12,726
هل تريد أن تصل إلى مبتغاك؟

734
00:37:12,794 --> 00:37:15,629
لقد إكتفت و هي تريد المغادرة

735
00:37:15,697 --> 00:37:17,531
أو أنها لم تعد تريد البقاء معك، أيا كان

736
00:37:17,599 --> 00:37:19,867
عليك تصحيح الأمر، في الحال

737
00:37:19,934 --> 00:37:23,737
ستخاطر بمبدأ الورود ذلك من أجلها

738
00:37:23,805 --> 00:37:25,506
أبدا

739
00:37:27,642 --> 00:37:29,009
مرة واحدة

740
00:37:34,081 --> 00:37:35,148
قبل ثلاثة أسابيع

741
00:37:35,216 --> 00:37:36,783
جامعتنا

742
00:37:36,851 --> 00:37:39,553
لقد تأخرت عن عشائنا لأكون في ذلك التجمع

743
00:37:39,621 --> 00:37:42,455
لقد خططت له لشهور، لقد كنت غاضبة

744
00:37:42,524 --> 00:37:44,224
غاضبة جدا

745
00:37:44,291 --> 00:37:45,859
لقد إشتريت لك ورودا

746
00:37:45,927 --> 00:37:47,895
و أحضرتها للبيت

747
00:37:47,962 --> 00:37:49,963
لكنك كنت قد رحلت

748
00:37:50,031 --> 00:37:51,398
مثل حقيبتك

749
00:37:51,465 --> 00:37:55,068
تخلصت منهم و إشتريت لك أقراطا

750
00:37:55,136 --> 00:37:56,904
ورودا؟

751
00:38:00,041 --> 00:38:01,241
أجل

752
00:38:01,308 --> 00:38:04,578
(لديك مرض (سبوروتريكوزيس

753
00:38:04,646 --> 00:38:06,980
إنه تلوث من شوك الورود

754
00:38:07,048 --> 00:38:10,684
و التي، تحت أي إسم آخر، تعد مساعدة صناعية بسيطة

755
00:38:10,752 --> 00:38:13,053
...الورود هي من أعطتني

756
00:38:13,120 --> 00:38:16,321
آفة في عصبك الدماغي
الثامن و الذي أخل بتوازنك

757
00:38:16,323 --> 00:38:18,859
و أخرى على عصبك الهائج مما أعطاك الحازوقة

758
00:38:18,927 --> 00:38:20,561
ثم أدينا بعد ذلك إلى إنتشارها إلى عظامك
و قلبك عن طريق المنشطات

759
00:38:20,628 --> 00:38:22,495
و عامل النمو شبيه الأنسولين

760
00:38:22,564 --> 00:38:25,165
رجاءً قل لنا أن هذه الأخبار جيدة

761
00:38:25,232 --> 00:38:27,868
إنها أخبار جيدة بالنسبة له

762
00:38:27,936 --> 00:38:30,037
إنها أخبار جيدة بالنسبة لجيل المستقبل

763
00:38:30,104 --> 00:38:31,071
إنها أخبار سيئة بالنسبة لك

764
00:38:31,138 --> 00:38:33,206
سيكون بخير

765
00:38:33,274 --> 00:38:36,577
لن يشك في مبادئه ثانية

766
00:38:44,285 --> 00:38:45,385
ها قد إنتهيت

767
00:38:50,024 --> 00:38:52,092
اللعنة، كنت أتمنى أن أقاطع شيئا ما

768
00:38:55,630 --> 00:38:58,732
لقد تم رد الجميل. مريضك شُفِي

769
00:38:58,800 --> 00:39:01,733
إنه يحزم أمتعته من أجل يوم آخر
لإنقاذ كوكب الأرض الأسبوع القادم

770
00:39:01,836 --> 00:39:03,169
كاد أن يموت

771
00:39:03,237 --> 00:39:04,838
ألا يمكنك أخذ إستراحة و البقاء
مع عائلته لفترة من الوقت؟

772
00:39:04,906 --> 00:39:06,707
الناس يتغيرون فقط بعد الصدمة

773
00:39:06,774 --> 00:39:09,242
إذا أرادوا أن يتغيروا قبلها

774
00:39:09,310 --> 00:39:11,678
أو إذا شاهدوا الكثير من الحصص بعد المدرسة

775
00:39:11,746 --> 00:39:13,046
أنت تتحدث عن (تشايس)؟

776
00:39:13,114 --> 00:39:15,682
أنا أتحدث عنك

777
00:39:15,750 --> 00:39:18,151
لقد فقدت زوجك الأول

778
00:39:18,219 --> 00:39:22,220
ليس مفاجئا أن وفاة زميل لك يجعلك
تتساءلين حول إلتزام طويل المدى

779
00:39:22,256 --> 00:39:24,357
هل تدرس حصصا في الإلتزام؟

780
00:39:24,425 --> 00:39:25,759
...لأنني ظننت أنك مشغول جدا بمحاضرتك

781
00:39:25,827 --> 00:39:27,694
أنا متأكد من أن ذلك سيكون هستيريا

782
00:39:27,762 --> 00:39:28,996
دعيني فقط أعطيك النقاط الهامة

783
00:39:29,063 --> 00:39:31,297
لا تحاولي تركه بإحضار الحالات لي

784
00:39:31,365 --> 00:39:34,300
لقد أخبرتك أنني لم أرد تركه

785
00:39:34,368 --> 00:39:36,402
طبعا

786
00:39:36,470 --> 00:39:37,904
أردته أن يتركك

787
00:39:37,972 --> 00:39:39,239
هذا مختلف جدا

788
00:39:39,306 --> 00:39:40,741
ستشعرين بذنب أقل

789
00:39:40,808 --> 00:39:45,012
في كلتا الحالتين، لقد إنتهت أسباب تفاديك له

790
00:39:45,079 --> 00:39:47,514
كاتنر) كان أمرا أحمقا لتبدئي به)

791
00:39:55,056 --> 00:39:57,157
لم يكن علي أن أؤجل عطلتنا

792
00:40:01,029 --> 00:40:02,095
لم يكن علي أن أخطط لها

793
00:40:06,367 --> 00:40:08,168
لقد وجدت الخاتم في جوربك

794
00:40:15,176 --> 00:40:17,844
...لم أردك أن تطلب يدي كنوع من

795
00:40:17,912 --> 00:40:20,446
(ردة فعل حمقاء لما حدث لـ (كاتنر

796
00:40:23,117 --> 00:40:25,719
حسنا، أعتقد أنه يمكنك عدم القلق بشأن ذلك بعد الآن

797
00:40:25,787 --> 00:40:26,653
...لست قلقة، أنا

798
00:40:29,157 --> 00:40:31,591
...لا يهمني ما سيحدث، أنا فقط

799
00:40:31,659 --> 00:40:32,993
أريده أن يحدث

800
00:40:36,263 --> 00:40:38,965
هل... أنت تطلبين يدي؟

801
00:40:39,033 --> 00:40:42,002
...أنا

802
00:40:42,070 --> 00:40:45,072
...أقترح أن

803
00:40:45,139 --> 00:40:47,207
تطلب يدي

804
00:40:47,274 --> 00:40:49,542
بعد أن إنفصلت عنك؟

805
00:40:49,610 --> 00:40:52,145
بعد أن أفسدت طلبي الذي خططت له؟

806
00:40:52,213 --> 00:40:53,213
...أنت تتوقعينني

807
00:40:53,280 --> 00:40:54,380
أنا لا أتوقع

808
00:40:57,218 --> 00:40:58,118
أنا أتمنى

809
00:41:26,214 --> 00:41:28,882
نعم

810
00:43:01,608 --> 00:43:04,444
حللت قضية أخرى

811
00:43:04,511 --> 00:43:06,579
(إكتشفت أمر (ويلسون

812
00:43:10,617 --> 00:43:14,988
يبدو أنك لست تفقد عقلك بعد كل شيء

