1
00:00:32,330 --> 00:00:33,740
!نحن أغنياء

2
00:00:34,580 --> 00:00:35,750
اموه

3
00:00:42,790 --> 00:00:44,750
اموه

4
00:00:48,160 --> 00:00:49,910
.أحبّ هذا العالم

5
00:00:50,410 --> 00:00:53,750
.وانا ايضا، لقد حلمت بهذا

6
00:00:54,830 --> 00:00:57,080
[يستمرّ الناس بالهتاف والصياح]

7
00:01:01,500 --> 00:01:05,040
كوين مالوري، هل بامكانى تدليكك؟

8
00:01:05,120 --> 00:01:06,160
ماذا؟

9
00:01:06,250 --> 00:01:09,370
الم تسمع،يا رجل؟
.لقد وجدت القناة الام

10
00:01:09,450 --> 00:01:12,910
بيتك الموجود فى شارع جيمس؟
.لقد وجدوا البترول يتدفق فى فنائك الخلفى

11
00:01:13,000 --> 00:01:15,250
.أنت مليونير،يا كوين

12
00:01:17,290 --> 00:01:20,160
.لا تحتفل بهذة الصعوبة
.قد تؤذى نفسك

13
00:01:23,040 --> 00:01:24,790
هل ما سمعتة صحيح؟

14
00:01:24,870 --> 00:01:28,200
النفط موجود فى كل مكان وكل الناس اغنياء؟

15
00:01:28,290 --> 00:01:29,700
! نعم -
! نعم -

16
00:01:29,790 --> 00:01:31,910
[ضحك]

17
00:01:32,200 --> 00:01:34,990
كم لدينا من الوقت؟
.حوالى دقيقة

18
00:01:35,120 --> 00:01:36,910
-

19
00:01:38,120 --> 00:01:39,540
هذا سئ

20
00:01:40,160 --> 00:01:41,620
.هذا سئ فعلا

21
00:01:41,700 --> 00:01:45,620
.ما ياتى بسهولة، يذهب بسهولة

22
00:01:47,450 --> 00:01:49,660
[موسيقى كئيبة]

23
00:01:52,500 --> 00:01:54,080
.يا رفاق, يبدو هذا مكان جيد

24
00:01:54,160 --> 00:01:56,040
.اذا اصلحت الموقت , يمكننا العودة الى البيت

25
00:01:56,120 --> 00:01:58,700
لماذا علينا ان نغادر الحفلة بهذة السرعة؟

26
00:01:58,950 --> 00:02:00,290
.حسنا، هنا

27
00:02:01,620 --> 00:02:03,830
لا استطيع ان اصدق كم موجود هنا

28
00:02:04,500 --> 00:02:05,620
.هيا

29
00:02:07,330 --> 00:02:08,790
[أزيز]

30
00:02:27,500 --> 00:02:29,160
[صراخ]

31
00:02:30,000 --> 00:02:31,870
! انتبه،يا بروفيسور

32
00:02:32,700 --> 00:02:34,500
[صراخ]

33
00:02:35,200 --> 00:02:36,290
[صرخ]

34
00:02:36,370 --> 00:02:37,700
! احذرى

35
00:02:41,870 --> 00:02:43,080
[الرجل يلهث]

36
00:02:43,250 --> 00:02:44,620
.شكرا لك

37
00:02:46,000 --> 00:02:49,080
.كيف تفعلين ذلك؟ كنت أحاول مساعدتك

38
00:02:52,080 --> 00:02:53,250
.احسنت

39
00:02:53,330 --> 00:02:54,620
ماذ كان يقصد؟

40
00:02:54,700 --> 00:02:57,750
.اعتقد انه لا يحب ان يقبل

41
00:02:58,250 --> 00:02:59,910
..... حسنا، ايها السادة المحترمون، نحن في عالم

42
00:03:00,000 --> 00:03:03,950
حيث لا يحبّون تقبيل السيدات الجميلات
.لمدة يومين

43
00:03:04,040 --> 00:03:09,160
"عظيم. نحصل على 20 دقيقة فقط فى "ويلزي لاند
ونعلق لمدة يومين فى هذا المكان

44
00:03:11,370 --> 00:03:13,080
.راقب خطواتك

45
00:03:19,120 --> 00:03:21,080
ماذا بهذا المكان؟

46
00:03:21,160 --> 00:03:25,290
.لا أعرف
.لكن أعتقد ان علينا الخروج من الشارع

47
00:03:29,750 --> 00:03:31,450
اضم صوتى لصوتك

48
00:03:31,700 --> 00:03:33,160
."انه، مطعم"فايز

49
00:03:34,870 --> 00:03:37,410
.هناك مكان مألوف على هذا العالم

50
00:03:38,120 --> 00:03:39,700
على حسابى؟ -
.رائع -

51
00:03:41,080 --> 00:03:43,450
.أنا جائعه -
وانا كذلك -

52
00:03:43,540 --> 00:03:46,040
.اعتقد ان هذا نتيجة طبيعية للانزلاق

53
00:03:46,120 --> 00:03:50,950
.نشعر بالذعر اولا، وبعد ذلك نبدا نشعر بالجوع

54
00:03:51,290 --> 00:03:52,330
.اوافقك الراى

55
00:03:52,410 --> 00:03:55,410
أريد لحم بقرى ولينغتون -
.(أريد ميلك شيك (حليب مخفوق -

56
00:03:55,500 --> 00:04:00,370
لحم بقرى ولينغتون،
.مع البدء بطبق من المرق الرائع

57
00:04:04,410 --> 00:04:06,410
[مدخل يرنّ]

58
00:04:13,620 --> 00:04:16,000
[موسيقى كئيبة]

59
00:04:16,830 --> 00:04:19,080
[رجل يسعل]

60
00:04:26,620 --> 00:04:28,290
الى ماذا تنظروا؟

61
00:04:34,200 --> 00:04:35,910
.هذا المكان بارد , يا رجل

62
00:04:36,450 --> 00:04:40,540
بضعة أيام هنا وستصبح مثل معتوة
.نهاية الاسبوع فى مدينة البحر المالح

63
00:04:40,620 --> 00:04:45,200
.كان ذلك فى عيد الفصح 1989
.كل الناس كانوا يصفقوا للمنتصر

64
00:04:50,370 --> 00:04:52,790
سيدتى،
.لم نرى قائمة الطعام بعد

65
00:04:52,870 --> 00:04:54,250
.ليس هناك قائمة للطعام

66
00:04:54,330 --> 00:04:57,580
اذا كان عندك مشكلة بذلك،
.ناقشها مع السي إتش سي

67
00:04:57,660 --> 00:04:59,700
.يبدو مثل طعام شركات الطيران

68
00:04:59,990 --> 00:05:02,160
.نعم، لكنة ليس بجودته

69
00:05:02,620 --> 00:05:04,990
[يستمرّ الرجل بالسعال]

70
00:05:05,660 --> 00:05:07,330
.فلتفعلوا شيئا

71
00:05:09,330 --> 00:05:11,870
ذلك السعال الرابع
هل ستفعلون شيئا؟

72
00:05:11,950 --> 00:05:14,580
طلبنا 911. وسياتون فى اى دقيقة

73
00:05:20,160 --> 00:05:21,750
هل اعرفك؟

74
00:05:22,120 --> 00:05:23,830
هل اتيت الى هنا من قبل؟

75
00:05:24,790 --> 00:05:25,870
.أبدا

76
00:05:30,580 --> 00:05:31,790
.يا الهى

77
00:05:32,200 --> 00:05:35,790
.يمكن ان تاخذ جسمى وتضربة
.او تاخذ روحى

78
00:05:35,870 --> 00:05:39,660
لكن ان تفعل هذا بالهامبرغر،
.شئ غير لطيف

79
00:05:41,040 --> 00:05:42,870
.مازلت،جائع

80
00:05:43,620 --> 00:05:46,080
.حسنا، بالتاكيد انت ملك اللعبة

81
00:05:51,120 --> 00:05:52,830
.أعذورني لحظة

82
00:05:53,490 --> 00:05:55,200
أين الحمام؟

83
00:05:58,660 --> 00:06:00,040
-

84
00:06:06,540 --> 00:06:08,950
[موسيقى كئيبة]

85
00:06:18,370 --> 00:06:23,370
"مطلوب المريض زيرو "كوين مالورى 
مكافأة مليون دولار

86
00:06:23,370 --> 00:06:24,660
.أوه، لا

87
00:06:26,390 --> 00:06:28,870
. . .ماذا لو وجدت عوالم كثيرة هنا على الارض

88
00:06:29,950 --> 00:06:31,060
حيث كل شئ ممكن؟

89
00:06:31,750 --> 00:06:34,040
.الكوكب نفسه،لكن البعد مختلف

90
00:06:34,430 --> 00:06:36,040
.لقد وجدت البوّابة

91
00:06:36,390 --> 00:06:37,950
[موسيقى التيتر]

92
00:07:07,800 --> 00:07:09,580
.المنزلقون

93
00:07:11,910 --> 00:07:13,620
.أردت دائما أن افعل ذلك

94
00:07:13,750 --> 00:07:16,000
[موسيقى مثيرة للقلق]

95
00:07:16,250 --> 00:07:17,540
.انه هو

96
00:07:17,620 --> 00:07:21,040
لجنة رعاية الصحة بكاليفورنيا؟
.مظهرك لطيف بالشعر الطويل

97
00:07:21,120 --> 00:07:23,120
ماذا يكون "المريض زيرو"؟

98
00:07:23,700 --> 00:07:27,580
المريض الاول حامل المرض،
.وأصل وباء

99
00:07:28,410 --> 00:07:30,330
.لا عجب ان النادلة كانت تحدّق بى

100
00:07:30,410 --> 00:07:32,580
.انك تعتقد دائما ان النساء تحدق بك

101
00:07:33,080 --> 00:07:35,790
من الافضل ان نخرج من هنا بسرعة قبل
.ان تعتقد اننى هو

102
00:07:36,160 --> 00:07:38,000
.ليس عليك قول ذلك مرتين

103
00:07:38,490 --> 00:07:39,830
[رجل يسعل]

104
00:07:45,450 --> 00:07:48,740
.على ان ادفع ثمن باهظ لهذا الطعام
.ما هذا العالم

105
00:07:49,910 --> 00:07:51,750
[مدخل يرنّ]

106
00:07:51,830 --> 00:07:56,580
.كل شخص يظل فى مكانة
.هذا المكان تحت الفحص الصحى

107
00:07:57,160 --> 00:07:58,580
من المريض؟

108
00:08:08,330 --> 00:08:12,540
.تبا , انة ليس فيروس الكيو
انظر الى جلدى انظر الى عينى

109
00:08:12,620 --> 00:08:14,830
! احضرة
! توقف مكانك

110
00:08:14,910 --> 00:08:17,120
الحق بة
اذهب من الناحية الاخرى

111
00:08:17,200 --> 00:08:18,660
توقّف
احضرة

112
00:08:19,830 --> 00:08:22,620
لا تذهب الى اى مكان
ستزداد سوءا

113
00:08:22,700 --> 00:08:26,120
ييجب ان تكون واقعى، يا صديق
لا تستطيع فعل هذا بى

114
00:08:26,500 --> 00:08:28,160
!لقد كان مجرد سعال

115
00:08:28,290 --> 00:08:30,830
رمبراندت، هيا.

116
00:08:31,040 --> 00:08:33,160
-

117
00:08:33,370 --> 00:08:35,450
! انة هو

118
00:08:36,250 --> 00:08:37,870
[موسيقى مشؤومة]

119
00:08:37,950 --> 00:08:41,330
.كوين، فى الحقيقه
.لا اعتقد اننى احب هذا العالم

120
00:08:41,410 --> 00:08:44,330
ماذا يفعل ال " كيو " بك يا ترى؟
.هيا، لنذهب

121
00:08:52,040 --> 00:08:54,620
-

122
00:09:01,250 --> 00:09:02,950
هل انتى بخير؟

123
00:09:03,540 --> 00:09:07,830
.رأسي تدق فعلا .انا اشعر بالدوار فقط

124
00:09:09,290 --> 00:09:12,620
سّيد براون ،لماذا لا تستخدم
..... قليلا من ثروتك الجديدة

125
00:09:12,700 --> 00:09:15,620
وتقودنا الى هذا الفندق هناك؟

126
00:09:16,120 --> 00:09:17,910
أنتى متعبه , هذا كل شئ -
.نعم -

127
00:09:18,000 --> 00:09:20,120
.نحتاج لبعض الراحة
.ساحصل لكى على بعض الاسبرين

128
00:09:20,200 --> 00:09:21,950
.حسنا
.سأتى معك

129
00:09:23,620 --> 00:09:26,790
احضر معك بعض المياة المعدنية
.اذا احتجنا لان ناكل بالخارج مجددا

130
00:09:30,620 --> 00:09:32,750
[مدخل يرنّ]

131
00:09:36,290 --> 00:09:40,000
ما هذا المكان
نوع من صيدليات القرون الوسطى؟

132
00:09:40,080 --> 00:09:43,580
"البندق الساحر.سوبروت.العلقم "

133
00:09:44,790 --> 00:09:47,410
من المؤكد ان هذا نوع من
.صيدليات الطب البديل

134
00:09:47,500 --> 00:09:50,620
.اتعرف، تشبة واحدة فى بركلى
أوه، صحيح -

135
00:09:51,290 --> 00:09:53,500
... حيث شركات الطب الكبيرة

136
00:09:53,580 --> 00:09:57,160
.توصف باداة نشر الطب البديل

137
00:09:57,580 --> 00:09:59,080
[الهاتف يرن]

138
00:10:06,040 --> 00:10:08,950
.صيدلية "فيل ريت". مدرسة العادات الصحية

139
00:10:09,040 --> 00:10:10,370
[مدخل يرنّ]

140
00:10:17,750 --> 00:10:21,200
هل تحتاج ارشاد او شئ؟ -
.لا، نحتاج لغرفتين -

141
00:10:21,620 --> 00:10:22,910
[صياح]

142
00:10:23,250 --> 00:10:24,620
.رائع

143
00:10:27,450 --> 00:10:29,540
هل تشعر ببعض الفراغ؟ -
.القليل -

144
00:10:29,620 --> 00:10:31,160
.يمكننا ان نضعك بالداخل

145
00:10:31,250 --> 00:10:33,450
جوميز" ما هناك؟"
ماذا يجري؟

146
00:10:33,540 --> 00:10:35,750
امى، عندنا زبائن

147
00:10:36,250 --> 00:10:38,080
.حسنا,لتهتم بهم

148
00:10:43,870 --> 00:10:46,000
.نحن مؤسسة نظيفة جدا

149
00:10:46,080 --> 00:10:50,660
.لا شئ يعيش هنا , لا حشرات ولا جراثيم
.وكلّ شيء مغلف ونظيف

150
00:10:52,080 --> 00:10:53,160
-

151
00:10:53,240 --> 00:10:57,540
بالتاكيد انت تعرف
.اننا لا نسمح باى شخص مريض فى هذا الفندق

152
00:11:01,410 --> 00:11:02,500
.تاثير الشراب

153
00:11:02,580 --> 00:11:05,040
البعض من الجنس الناعم
.لا يستطيعوا الحفاظ على الخمر

154
00:11:05,120 --> 00:11:08,620
تعرف كيف يكون،
.أن تكون رجل العالم وكل شئ

155
00:11:08,700 --> 00:11:09,750
.هذا صحيح

156
00:11:10,120 --> 00:11:11,830
... هناك ماء ساخن في كلّ غرفة

157
00:11:11,910 --> 00:11:15,290
حليب بالشيكولاتة مجانى
وخدمة يوميه حتى 10:00

158
00:11:16,450 --> 00:11:17,500
-

159
00:11:17,580 --> 00:11:18,620
! واةة

160
00:11:19,950 --> 00:11:22,160
.قلت لكى انت تبتعدى عن الجعه

161
00:11:23,040 --> 00:11:24,120
.نعم

162
00:11:25,330 --> 00:11:27,790
.نعم

163
00:11:30,000 --> 00:11:32,370
[موسيقى ناعمة]

164
00:11:36,160 --> 00:11:40,250
.انه انت
.أنت بطل الكثير من الناس، يا رجل

165
00:11:40,330 --> 00:11:43,120
أنت مثل تشارلي مانسون
.والملاحق الليلي المشترك

166
00:11:43,200 --> 00:11:47,620
لقد اسقطت المجتمع بالكامل ,يا كوين
.وكل ما كان عليك فعلة هو ان تتنفس , يا رجل

167
00:11:47,700 --> 00:11:49,040
.أنت معتوه

168
00:11:51,160 --> 00:11:52,200
.نعم

169
00:12:00,160 --> 00:12:01,330
نعم؟

170
00:12:03,080 --> 00:12:06,040
نعم. هل عندك أيّ أسبيرين؟

171
00:12:07,870 --> 00:12:09,700
.للصداع

172
00:12:10,410 --> 00:12:12,540
من المصاب بالصداع؟ أنت؟

173
00:12:12,740 --> 00:12:16,330
.لا يا سيدي،لا اشعر بالصداع
.انها صديقة لي

174
00:12:16,410 --> 00:12:19,660
.انتظر هنا
.سارى ما يوجد عندى فى الخلف

175
00:12:20,950 --> 00:12:22,450
.معتوة كبير

176
00:12:22,740 --> 00:12:25,450
.لقد اكتشف امرى -
.دعنا نخرج من هنا -

177
00:12:26,410 --> 00:12:28,540
.انهم قادمون من اجلك
.لقد انهيت المكالمة حالا

178
00:12:28,620 --> 00:12:31,000
.سياتون بعد قليل
.الباب الخلفي

179
00:12:31,080 --> 00:12:33,040
.لكنهم لن يأخذونك حيّ،يا كوين

180
00:12:33,120 --> 00:12:36,330
عندما يقضوا عليك بالكامل،
.ستصبح شهيدا , يا رجل

181
00:12:36,410 --> 00:12:37,500
!هيا،يا فتى

182
00:12:37,580 --> 00:12:40,950
!انها فوضى! كوين يجب أن يموت

183
00:12:42,410 --> 00:12:43,830
!الى الخلف هنا

184
00:12:44,040 --> 00:12:46,950
اصمد، يا فتى

185
00:12:47,370 --> 00:12:48,410
[زجاج يحطّم]

186
00:12:49,410 --> 00:12:50,620
-

187
00:12:50,700 --> 00:12:53,450
.ضع يديك على راسك
.ابتعد عنى

188
00:12:53,540 --> 00:12:54,750
هيا

189
00:12:54,830 --> 00:12:55,870
-

190
00:12:56,080 --> 00:12:58,870
.هذا هو , يا رجال

191
00:12:59,580 --> 00:13:01,120
هيا، لنذهب

192
00:13:05,400 --> 00:13:06,650
-

193
00:13:07,200 --> 00:13:09,360
تبا؟ رأيتة يضرب؟

194
00:13:09,450 --> 00:13:10,570
-

195
00:13:10,650 --> 00:13:13,240
.لقد هاجموه
.ولم يكن باستطاعتى فعل شئ

196
00:13:14,280 --> 00:13:17,780
هل قتلوه؟ -
.لا، اعتقد انهم استخدموا طلقات مهدئة -

197
00:13:17,860 --> 00:13:20,360
من المحتمل انهم اخذوة
.الى منطقة حماية

198
00:13:20,450 --> 00:13:21,490
ماذا؟

199
00:13:22,030 --> 00:13:25,950
."مصحة للناس المصابين بالـ " كيو -
"الـ "كيو -

200
00:13:26,650 --> 00:13:30,650
انظر، كوين الموجود فى هذا العالم
... كان طالب طبّ فاشل

201
00:13:30,740 --> 00:13:33,820
.وقد تعمد اصابة عامة السكان بالطاعون

202
00:13:33,900 --> 00:13:34,990
لذا؟

203
00:13:35,110 --> 00:13:37,030
.هو العدو الاول للمجتمع

204
00:13:37,110 --> 00:13:41,570
واذا وجدوة فى مكان ما،
.سيعلنون ذلك فى نشرة الاخبار

205
00:13:42,360 --> 00:13:46,150
.يجب ان نخرجة من هناك
.امامنا 28 ساعة فقط قبل الانزلاق

206
00:13:46,240 --> 00:13:48,110
.عليك ان تستمر بذلك وحدك

207
00:13:48,860 --> 00:13:49,900
ماذا؟

208
00:13:49,990 --> 00:13:52,950
لا نستطيع ان نحمل هذا الطاعون
.إلى عالم آخر

209
00:13:53,030 --> 00:13:56,030
ماذا تعني بـ "نحن"؟
.... هي الوحيدة التي

210
00:13:58,570 --> 00:14:00,610
.لا أشعر جيّدا بنفسي

211
00:14:00,990 --> 00:14:02,320
أنت، أيضا؟

212
00:14:10,530 --> 00:14:15,110
دعنا نرى ما يمكن ان نفعل لها،
.اذا كان باستطاعتنا فعل شئ

213
00:14:15,440 --> 00:14:16,820
-

214
00:14:16,900 --> 00:14:20,440
لابد انها اصيبت بالمرض
.من الرجل التى قبلتة فى الشارع

215
00:14:22,070 --> 00:14:23,570
.حرارتها مرتفعة جدا

216
00:14:24,650 --> 00:14:26,070
.ساحضر بعض الثلج

217
00:14:33,110 --> 00:14:34,700
.كل شئ على ما يرام

218
00:14:35,070 --> 00:14:36,610
.كل شئ على ما يرام

219
00:14:36,900 --> 00:14:38,570
-

220
00:14:39,780 --> 00:14:41,280
[باب يصرّ]

221
00:14:42,240 --> 00:14:43,820
[موسيقى مخيفة]

222
00:14:43,900 --> 00:14:45,200
-

223
00:14:51,320 --> 00:14:54,240
[موسيقى مخيفة]

224
00:14:58,610 --> 00:15:01,190
.ستصبحين بخير
.فقط اصمدى

225
00:15:01,650 --> 00:15:04,400
.الحمى تسبب لها الهلوسة

226
00:15:05,030 --> 00:15:07,450
.وايد، حاولى ان تسترخى

227
00:15:08,280 --> 00:15:09,320
-

228
00:15:09,400 --> 00:15:11,490
وايد؟

229
00:15:12,610 --> 00:15:13,700
.كل شئ على ما يرام

230
00:15:13,780 --> 00:15:16,150
.هذا سيخفض من حرارتك
.هذا سيساعدك

231
00:15:16,240 --> 00:15:18,400
[موسيقى مخيفة]

232
00:15:21,110 --> 00:15:22,780
-

233
00:15:23,240 --> 00:15:26,030
.وايد، اسمعى
.نحن نحاول مساعدتك

234
00:15:26,280 --> 00:15:27,820
.كل شئ على ما يرام

235
00:15:28,200 --> 00:15:31,150
.لم ارى ابدا شئ مثل هذا

236
00:15:37,440 --> 00:15:39,990
توقّفوا! ماذا تفعلوا؟

237
00:15:40,070 --> 00:15:41,860
.من فضلك , لا تقاوم

238
00:15:41,950 --> 00:15:43,950
! توقّفوا

239
00:15:44,030 --> 00:15:45,490
.فلتسترخى

240
00:15:45,820 --> 00:15:47,070
-

241
00:15:48,240 --> 00:15:49,610
-

242
00:15:52,030 --> 00:15:55,490
.اعرف انكم تعتقدوا اننى الرجل المطلوب على الملصقات

243
00:15:55,570 --> 00:15:59,780
أعرف بأنّني أبدو مثله،
.لكننى لست من تبحثوا عنة

244
00:16:00,240 --> 00:16:02,650
. . .يمكنك ان تقص شعرك او تحلق لحيتك

245
00:16:02,740 --> 00:16:04,860
.لكنّك لا تستطيع تغيير بصمات أصابعك

246
00:16:07,490 --> 00:16:08,530
-

247
00:16:08,610 --> 00:16:09,990
-

248
00:16:10,070 --> 00:16:12,450
!يا الهى

249
00:16:17,400 --> 00:16:20,690
. . . اعرف انه من الصعب تصديق ذلك

250
00:16:20,780 --> 00:16:25,110
.لكننى لست من عالمكم
.اتيت من ارض اخرى

251
00:16:29,900 --> 00:16:33,820
.الفحص الاشعاعى اكتمل
.مرض الـ "كيو" غير موجود

252
00:16:34,900 --> 00:16:36,070
ماذا؟

253
00:16:36,650 --> 00:16:37,990
.ذلك مستحيل

254
00:16:39,990 --> 00:16:41,190
.اعيدى الفحص مرة اخرى

255
00:16:41,280 --> 00:16:44,610
..... من فضلكم استمعوا الى

256
00:16:45,320 --> 00:16:47,070
-

257
00:16:47,360 --> 00:16:49,610
.مرض الـ "كيو" غير موجود

258
00:16:50,070 --> 00:16:52,860
.العنه.انكى تقومين بشيء خاطئ

259
00:16:54,820 --> 00:16:56,650
-

260
00:16:59,900 --> 00:17:02,320
.مرض الـ "كيو" غير موجود

261
00:17:02,700 --> 00:17:04,650
.يجب ان يكون هناك خطأ بالاجهزة

262
00:17:04,740 --> 00:17:06,450
.لا أعتقد ذلك

263
00:17:07,530 --> 00:17:09,320
.دعني أفحصه

264
00:17:11,110 --> 00:17:15,150
.هرب من تحت حراستك , يا د.ستانلى
.تعرفين بانكى ممنوعة

265
00:17:15,700 --> 00:17:18,820
انه مريضي، يا د.مورتن
.أريد رؤيته

266
00:17:19,440 --> 00:17:22,570
.اذا اردتى رؤيتة، يجب ان يكون فى حضورى

267
00:17:26,780 --> 00:17:29,820
تذكر،
. . . انها مسؤليتك المدنية

268
00:17:29,900 --> 00:17:33,400
للإبلاغ عن كلّ فرد مصاب
.(CHC) للجنة صحة كاليفورنيا

269
00:17:33,490 --> 00:17:36,610
.(CHC) هذه رسالة لك من لجنة صحة كلفورنيا

270
00:17:36,700 --> 00:17:39,530
والآن،
نعود إلى الصفقات المدهشة.

271
00:17:41,900 --> 00:17:44,900
تشارلي، من اجل السؤال الكبير،
تعال الى هنا. كم؟

272
00:17:44,990 --> 00:17:47,740
مايك، كلنا نودّ ان نستضيف الناس،
لكن في هذا الزمن

273
00:17:47,820 --> 00:17:50,070
كيف تأتمن الناس
الذين يدخلوا الى بيتك؟

274
00:17:50,150 --> 00:17:51,530
.من الممكن ان يكونوا حاملين للمرض

275
00:17:51,610 --> 00:17:54,900
هل بإمكانك ان تجازف؟ -
.بالتأكيد لا، يا تشارلي -

276
00:17:54,990 --> 00:17:57,280
لهذا فى برنامج الصفقات المدهشة،
نحن نعرض. . .

277
00:17:57,360 --> 00:18:01,740
المجموعة الكاملة للحمايه البيلوجيه
.بسعر منخفض جدا جدا

278
00:18:01,820 --> 00:18:03,320
.عظيم. هذا يبدو رائعا

279
00:18:03,400 --> 00:18:06,320
.ستحصل على 5 ازواج من القفازات المطهرة
خمسة أزواج؟

280
00:18:06,400 --> 00:18:11,030
."و 36 صابونة "مديدين 
.انها تقتل الجراثيم نهائيا

281
00:18:11,110 --> 00:18:12,820
.36؟ .هذا رائع

282
00:18:12,900 --> 00:18:17,820
.وهذا المعقم الاوتوماتيكى الرائع
.بباب مقاوم للصدأ

283
00:18:17,900 --> 00:18:19,320
واو، من اجل ماذا؟

284
00:18:19,400 --> 00:18:22,030
.لتعقيم كل شئ فى منزلك

285
00:18:22,110 --> 00:18:24,990
عظيم. كم ثمن كل هذا فى برنامج الصفقات المدهشة؟

286
00:18:25,070 --> 00:18:27,030
..... إذا إشتريت كل هذه الاغراض بالتجزئة ستدفع الكثير من الدولارات

287
00:18:27,110 --> 00:18:28,900
.لا استطيع تحمل هذا اكثر

288
00:18:28,990 --> 00:18:34,070
لكن على برنامج الصفقات المدهشة،
.كلّ ذلك 49.95 دولار فقط

289
00:18:34,150 --> 00:18:36,150
49.95دولار ، ما رأيكم؟

290
00:18:36,240 --> 00:18:38,360
! أكثر

291
00:18:38,450 --> 00:18:39,950
.سأخبرك ماذا سافعل، يا مايك

292
00:18:40,030 --> 00:18:43,700
هذة وحدة حماية منزلية اتوماتيكية
.لتضعها على الباب الامامى

293
00:18:43,780 --> 00:18:44,820
ماذا تفعل هذة؟

294
00:18:44,900 --> 00:18:49,360
.فى الحقيقة هذه ترش وتعقم كل شخص يدخل منزلك

295
00:18:49,440 --> 00:18:51,240
آليا؟ -
.حماية كاملة -

296
00:18:51,320 --> 00:18:52,450
.حالتها تسوء، يا رجل

297
00:18:52,530 --> 00:18:55,320
.اصبح لونها كلون الشمعه

298
00:18:56,030 --> 00:18:57,820
.لا تبدو حرارتك مرتفعة 

299
00:18:57,900 --> 00:18:59,280
."انه الـ "كيو

300
00:18:59,360 --> 00:19:03,110
.عقدة بيضاء فى مؤخرة الحنجرة
.تبدو مثل الحمى

301
00:19:04,610 --> 00:19:06,780
.انت اصبت به ، هي اصيبت به

302
00:19:06,860 --> 00:19:10,200
.كلنا سنموت هنا -
.هدئ من روعك، يا رجل -

303
00:19:11,400 --> 00:19:12,950
.هدئ من روعك

304
00:19:13,610 --> 00:19:15,820
.دعنا نذهب ونرى ما يمكن أن نفعل لها

305
00:19:16,820 --> 00:19:18,570
!وايد؟ وايد

306
00:19:19,860 --> 00:19:21,200
.هيا

307
00:19:23,490 --> 00:19:25,070
واو، هذة من اجل ماذا؟

308
00:19:25,700 --> 00:19:28,150
[موسيقى مخيفة]

309
00:19:41,110 --> 00:19:42,900
-

310
00:19:58,950 --> 00:20:01,070
-

311
00:20:01,150 --> 00:20:02,610
-

312
00:20:07,650 --> 00:20:08,690
! لا

313
00:20:09,530 --> 00:20:10,940
-

314
00:20:13,740 --> 00:20:15,700
! لا

315
00:20:17,820 --> 00:20:19,070
! توقفوا

316
00:20:19,900 --> 00:20:23,070
اذا لم نهدّئها
ماذا سنفعل؟

317
00:20:23,150 --> 00:20:24,610
! وايد

318
00:20:24,780 --> 00:20:26,240
-

319
00:20:26,400 --> 00:20:28,110
.هيا بنا الان

320
00:20:29,610 --> 00:20:32,950
من أنتم؟ -
نحن أصدقاءك من العالم الأصلي -

321
00:20:34,190 --> 00:20:36,240
هيا بنا الآن، يا آنسة ويلز.

322
00:20:36,320 --> 00:20:40,030
.هناك سرير لطيف بانتظارك فى الفندق رقم 12

323
00:20:40,400 --> 00:20:43,030
.لن اذهب معك الى اى كان
.انا لا اعرفك حتى

324
00:20:43,110 --> 00:20:45,450
[موسيقى مشؤومة]

325
00:20:53,240 --> 00:20:55,320
.أصدقائي وصلوا

326
00:21:01,990 --> 00:21:03,610
[ناس يسعلون]

327
00:21:21,030 --> 00:21:24,950
.اخبرتكم ان تطلبوا الاذن للدخول
لماذا أنتم هنا؟ من أرسلكم؟

328
00:21:25,360 --> 00:21:28,860
.لا أحد. لقد كنا نلاحق صديقتنا
.هؤلاء الناس اخذوها

329
00:21:29,070 --> 00:21:31,490
انها مصابة بالـ " كيو " . انها تنتمى الى هنا.

330
00:21:32,110 --> 00:21:34,280
هل هذه منطقة محمية؟

331
00:21:35,650 --> 00:21:36,860
.لا اعتقد

332
00:21:36,950 --> 00:21:39,240
الا تعرفوا اين انتم؟
.لا

333
00:21:40,650 --> 00:21:42,740
.لكنّنا نعرف من أنت

334
00:21:42,820 --> 00:21:46,900
بالطبع تعرفون. كل الناس تعرف
.ومتاكدون من ذلك

335
00:21:51,610 --> 00:21:55,360
.كوين، عرفت انك ستعود من اجلى

336
00:21:56,400 --> 00:21:58,150
.اوشكت ان تصل للعين الحمراء

337
00:21:58,530 --> 00:21:59,900
العين الحمراء؟ ماذا يعنى ذلك؟

338
00:21:59,990 --> 00:22:02,490
.المرحلة الاخيرة. والنهائية -
النهائية؟ -

339
00:22:03,200 --> 00:22:04,400
كم يتبقى من الوقت؟

340
00:22:04,490 --> 00:22:07,280
.تختلف المدة من حالة الى اخرى
.انها تبدو فى اتجاه سريع 

341
00:22:07,360 --> 00:22:09,530
أعتقد اننى أموت، يا كوين.

342
00:22:09,610 --> 00:22:12,860
هناك اشياء كان على ان اخبرك
.بها منذ وقت طويل

343
00:22:12,950 --> 00:22:14,400
.خذها إلى 17

344
00:22:20,990 --> 00:22:22,860
.تتصرف وكأنها تعرفنى

345
00:22:22,950 --> 00:22:26,070
لا تبدو لى انها تهلوس
.ولكننى متاكد اننا لم نتقابل من قبل

346
00:22:26,860 --> 00:22:30,320
اذا كان خيالك واسع
.فساخبرك كيف

347
00:22:31,530 --> 00:22:33,990
تريد ان تعرف ماذا فعلت لاعالج نفسى؟

348
00:22:34,070 --> 00:22:35,650
.حسنا، ساخبرك

349
00:22:35,740 --> 00:22:38,530
أنا أنزلق من خلال
.... بوابة بين ابعاد مختلفة

350
00:22:38,610 --> 00:22:42,530
!وأرى اناس مثلك يتمتعون بالحصانة المدنيه 

351
00:22:42,700 --> 00:22:44,400
.هلوسة افكار

352
00:22:46,570 --> 00:22:48,490
.لست كوين مالورى الذى تعرفه

353
00:22:49,940 --> 00:22:51,360
.انتظر لحظة

354
00:22:52,070 --> 00:22:55,490
.لقد تمزقت ركبتى وانا العب الكرة
هل حدث ذلك لكوين الذى تعرفة؟

355
00:22:55,570 --> 00:22:56,900
.تعرف انك فعلت ذلك

356
00:22:57,950 --> 00:22:58,990
.عظيم

357
00:22:59,490 --> 00:23:01,400
.الركب الممزقة تلاحقنى فى كل مكان

358
00:23:04,780 --> 00:23:08,110
.اصمدى، يا حبيبتى
.هذا الرجل طبيب. انه هنا ليساعدنا

359
00:23:08,570 --> 00:23:10,150
[ناس يسعلون]

360
00:23:11,070 --> 00:23:13,110
-

361
00:23:16,820 --> 00:23:18,320
يا إلهي.

362
00:23:21,030 --> 00:23:24,650
رايت مجازر
.تبدو اكثر صحية من هنا

363
00:23:24,740 --> 00:23:28,030
ذلك الرجل، ما مؤهلاته ليمارس الطب؟

364
00:23:28,110 --> 00:23:29,820
ماذا يستطيع ان يفعل لها؟

365
00:23:30,860 --> 00:23:33,280
.يستطيع فقط التخفيف من معاناتها

366
00:23:33,360 --> 00:23:35,690
.انة يضحى تضحية كبيرة لوجودة هنا

367
00:23:35,780 --> 00:23:38,440
اذا وجدتنا لجنه الصحة
.سيكون مصيرة السجن

368
00:23:38,780 --> 00:23:41,700
فى هذا العالم،
.هذا النوع من المجهود نادر جدا

369
00:23:43,690 --> 00:23:45,280
.فى هذا العالم

370
00:23:47,280 --> 00:23:51,610
بصراحة، تصديقك لنا
.يفاجئنا

371
00:23:51,900 --> 00:23:54,570
نحن متعوّدون
على الكثير من الشك

372
00:23:54,650 --> 00:23:56,950
ليس عندى وقت لاكون شكاك

373
00:23:57,650 --> 00:24:01,110
اذا كنت تكذب
فستلف الحبل حول عنقك عندما ياتى الحكم

374
00:24:01,190 --> 00:24:04,530
لذا حتى اكتشف شئ اخر
.ساقبل ما تقولة حول نفسك

375
00:24:06,610 --> 00:24:08,450
منذ متى وأنت تفعل هذا؟

376
00:24:08,530 --> 00:24:10,070
.منذ هروبي

377
00:24:10,860 --> 00:24:14,860
على الأقل هنا، يسمح للناس ان يعيشوا
.ايامهم الاخيرة بكرامة

378
00:24:15,360 --> 00:24:18,030
معسكرات الحماية
.أسوأ من الموت

379
00:24:18,110 --> 00:24:20,280
هل كنت هناك؟
.فترة قصيرة

380
00:24:20,820 --> 00:24:22,700
.لقد كنت طالب طبّ

381
00:24:22,780 --> 00:24:26,940
تطوعت لان اكون فأر تجارب
"لهذا الدكتور،الـ "د. دارن مورتن

382
00:24:27,030 --> 00:24:29,200
.هو احد الباحثين الاوائل

383
00:24:29,950 --> 00:24:34,360
أعطاني الـ "كيو"، وأقسم أننى بخير،
.ثم أطلق سراحي لاختلط بالسكان

384
00:24:34,440 --> 00:24:37,400
.انتظر لحظة 
الحكومة هى التى اصابتك بالمرض؟

385
00:24:38,200 --> 00:24:40,400
" أصبحت المريض " زيرو 

386
00:24:41,240 --> 00:24:44,280
.انتقل من محجر صحى الى اخر

387
00:24:45,360 --> 00:24:48,820
الشخص المسؤول عن هذا هو نفس الشخص
.... الذى يضع سياسة

388
00:24:48,900 --> 00:24:51,240
.المحاجر الصحية، المناطق المحمية

389
00:24:51,320 --> 00:24:55,610
الاغنياء يعيشون فى وقاية صحية
.بينما الفقراء يمرضون ويموتون

390
00:24:56,780 --> 00:24:59,740
لا اصدق هذا. أعني، ليس في أمريكا

391
00:25:00,400 --> 00:25:02,570
.ربّما ليس في أمريكا التى تعرفها

392
00:25:02,650 --> 00:25:06,820
لكن هنا،هذة هى الحقيقة.
.أذا كنت لا تصدقنى؟ حسنا، اسألهم

393
00:25:18,440 --> 00:25:22,070
هذا المرض،
لماذا يقاوم المضادات الحيوية؟

394
00:25:23,360 --> 00:25:26,030
مضادات حيوية؟ -
.بنسلين -

395
00:25:28,900 --> 00:25:30,360
ماذا يكون ذلك؟

396
00:25:35,530 --> 00:25:37,860
هل طورت نوع من المخدر؟

397
00:25:37,950 --> 00:25:39,530
.لست كوين الذى تعرفة

398
00:25:39,610 --> 00:25:41,700
.سنجد اثرها فيك

399
00:25:41,780 --> 00:25:43,450
.لست كوين الذى تعرفة

400
00:25:43,530 --> 00:25:46,490
نحن نجرى فحص للدمّ الآن. ساعدنا

401
00:25:47,110 --> 00:25:49,240
.اخبرنا مانبحث عنة

402
00:25:50,990 --> 00:25:54,320
.والا سنقوم بتشريحك ونكتشف ذلك بانفسنا

403
00:25:56,280 --> 00:26:00,950
استطيع ان اخبرك ماذا ستجد
.اذا قتلتنى وشرحتنى

404
00:26:01,150 --> 00:26:02,200
ماذا؟

405
00:26:03,700 --> 00:26:05,950
.اننى لست كوين الذى تعرفونه

406
00:26:14,030 --> 00:26:15,650
[ناس يسعلون]

407
00:26:22,150 --> 00:26:23,610
.أوه،يا رجل

408
00:26:23,700 --> 00:26:26,280
أعرف انّك جائع
لكن اين كرامتك؟

409
00:26:26,360 --> 00:26:27,860
.ليس هناك وقت للكرامه

410
00:26:27,950 --> 00:26:30,490
.اعرف ان الطعام سئ فى هذا العالم , لكن انتظر

411
00:26:30,570 --> 00:26:32,690
.احضروا لهذا الرجل شئ ليأكلة

412
00:26:33,610 --> 00:26:36,740
.لا اريد ان يتعلق الناس بأمال مجهوله -
اى امال مجهوله؟ -

413
00:26:36,820 --> 00:26:39,360
.هذا، اترى؟ انه عفن

414
00:26:39,820 --> 00:26:43,280
.مع بعض الحظ، قد استطيع صنع مضاد حيوى اولى

415
00:26:43,360 --> 00:26:45,360
.او ربما دواء بسيط للحمى

416
00:26:47,240 --> 00:26:50,190
! بنسلين -
كيف ستصنع البنسلين؟ -

417
00:26:50,280 --> 00:26:52,320
.ليس عندنا اجهزة , ولا ادوات , ولا وقت

418
00:26:52,400 --> 00:26:55,400
فكر فى طريقة تخرج بها كوين من السجن

419
00:26:55,490 --> 00:26:59,450
يا بروفيسور ، دعنا نامل بان يكون هناك بنسلين
.حقيقى فى العالم التالى

420
00:26:59,530 --> 00:27:00,990
وإذا لم يكن هناك؟

421
00:27:01,070 --> 00:27:04,650
.نأخذ المرض هناك
."ونصبح المرضى "زيرو

422
00:27:06,240 --> 00:27:07,570
-

423
00:27:07,740 --> 00:27:10,070
.اتمنى ان تكون تعرف ماذا تفعل 

424
00:27:11,240 --> 00:27:12,450
.وانا كذلك

425
00:27:16,400 --> 00:27:18,490
[صفاّرات إنذار]

426
00:27:35,280 --> 00:27:36,570
-

427
00:27:36,780 --> 00:27:37,990
.وايد

428
00:27:44,070 --> 00:27:47,530
.كل شئ بخير. فلترتاحى الآن

429
00:27:47,820 --> 00:27:49,320
-

430
00:27:50,030 --> 00:27:54,570
لقد وجدوا صديقك
."بشارع "بولوك "CHC" انه محتجز فى الـ

431
00:27:55,490 --> 00:27:56,940
-

432
00:27:58,200 --> 00:27:59,240
.خذ هذا

433
00:28:00,740 --> 00:28:04,360
.شكرا، على أية حال.انا مستقيم

434
00:28:04,440 --> 00:28:06,280
لا، أنت لا تفهم.

435
00:28:06,360 --> 00:28:11,570
."CHC" عندى صديقة جيدة جدا فى الـ
.اسمها الدّكتورة آيلين ستانلي

436
00:28:11,940 --> 00:28:15,490
.خذ هذا إليها
.هى ستعرف ان هذا يخصنى انا

437
00:28:16,200 --> 00:28:18,030
لماذا يجب أن أذهب؟

438
00:28:19,280 --> 00:28:22,360
لأنك الوحيد هنا
.الذي مازال معافى

439
00:28:22,820 --> 00:28:25,110
.صدقنى، يمكننا ان نثق بها

440
00:28:26,400 --> 00:28:28,610
.خاطرت بحياتها من اجلى مرة

441
00:28:48,320 --> 00:28:51,610
.لم استطع قول شئ بوجود الدكتور مارتن هنا

442
00:28:51,700 --> 00:28:55,240
ماذا تفعلين؟ -
.أسكت. هذه الغرفة مراقبة -

443
00:28:55,320 --> 00:28:56,820
.ارتدى هذا

444
00:29:05,900 --> 00:29:09,110
.اقدر لكى هذا حقا
.اعرف انكى تضحى تضحية كبيرة

445
00:29:09,200 --> 00:29:12,150
دعنا نبحث عن الدواء سويا،
.هذا هو المهم

446
00:29:12,240 --> 00:29:13,900
.هيا، دعنا نذهب

447
00:29:20,030 --> 00:29:21,860
.لا تتوقّف

448
00:29:21,950 --> 00:29:24,450
.يعرفون بأنّنا هربنا

449
00:29:25,320 --> 00:29:26,360
! اسرع

450
00:29:26,440 --> 00:29:27,530
.كلّ الأنظمة تجيب

451
00:29:27,610 --> 00:29:28,940
!من هنا

452
00:29:29,950 --> 00:29:31,440
توقّفوا، والا ساطلق النار

453
00:29:31,530 --> 00:29:33,940
! تقريبا وصلنا
.خلفك تماما

454
00:29:35,070 --> 00:29:36,690
اكرّر، وقّفوا، والا ساطلق النار

455
00:29:36,780 --> 00:29:38,940
الى الدرج
معه سلاح

456
00:29:39,490 --> 00:29:41,200
ما كلّ هذا الإضطراب؟

457
00:29:41,740 --> 00:29:43,450
.هذا هو هناك

458
00:29:43,530 --> 00:29:45,610
انت فعلا تحب قيادة سيارات الاجرة، أليس كذلك؟

459
00:29:45,700 --> 00:29:48,530
.نعم، انه قدري

460
00:29:48,610 --> 00:29:50,610
.أنت لا تعرف شيئ

461
00:29:51,280 --> 00:29:52,650
.هذة 100دولار

462
00:29:52,740 --> 00:29:56,150
وهناك 200 دولار اخرى تنتظرك
.إذا عدت ووجدتك هنا

463
00:29:56,610 --> 00:29:57,700
.سأنتظر

464
00:29:57,900 --> 00:29:59,030
[طلق ناري]

465
00:29:59,360 --> 00:30:00,530
ماذا كان ذلك؟

466
00:30:00,650 --> 00:30:02,190
[جرس إنذار]

467
00:30:02,700 --> 00:30:05,530
.من هنا
! لقد ادركتنا الكشافات

468
00:30:05,610 --> 00:30:06,950
-

469
00:30:07,070 --> 00:30:08,700
هيا، تحرك

470
00:30:09,150 --> 00:30:10,610
! أوه،يا الهى
! لا

471
00:30:12,650 --> 00:30:13,860
-

472
00:30:13,950 --> 00:30:14,990
-

473
00:30:15,610 --> 00:30:17,940
.لا تحاول تحرّيك المصاب

474
00:30:18,450 --> 00:30:19,490
!هيا

475
00:30:19,570 --> 00:30:21,360
-

476
00:30:23,450 --> 00:30:24,700
-

477
00:30:24,780 --> 00:30:25,990
-

478
00:30:26,200 --> 00:30:27,240
! كوين

479
00:30:30,240 --> 00:30:31,860
! كوين،هيا

480
00:30:31,950 --> 00:30:33,320
-

481
00:30:33,400 --> 00:30:35,530
.هيا اذهب . لا تتركهم يمسكوا بك

482
00:30:35,610 --> 00:30:37,030
.لن أتركك هنا

483
00:30:37,110 --> 00:30:39,400
.كان يجب ان اذهب معك فى المرة الاولى

484
00:30:40,900 --> 00:30:43,030
.إعتقدت ان بامكانى ان اجد الدواء

485
00:30:43,110 --> 00:30:44,990
هيا، كوين

486
00:30:45,150 --> 00:30:46,950
.من فضلك، يا كوين، سامحنى

487
00:30:48,440 --> 00:30:51,450
.انا اسامحك. بالطبع اسامحك

488
00:30:51,570 --> 00:30:53,150
-

489
00:30:53,820 --> 00:30:55,030
-

490
00:30:55,110 --> 00:30:58,200
.لن تموتى -
.نعم، أنا اموت -

491
00:30:58,610 --> 00:31:00,360
.لا تموت معي

492
00:31:00,450 --> 00:31:03,610
هيا، يا رجل، ليس هناك وقت ! دعنا نذهب

493
00:31:04,150 --> 00:31:05,780
-

494
00:31:05,860 --> 00:31:09,700
كوين، اتركها ! هيا، يا رجل، تحرك!

495
00:31:10,240 --> 00:31:12,030
-

496
00:31:19,320 --> 00:31:21,110
-

497
00:31:26,530 --> 00:31:28,860
-

498
00:31:33,200 --> 00:31:35,490
.علينا اولا صناعة بكتريا نافعة

499
00:31:36,030 --> 00:31:41,240
ان المادة المضادة للبكتريا موجودة فى
.السائل الذى ينمو داخل العفن

500
00:31:43,030 --> 00:31:46,400
.مضاد بكتريا داخل العفن
.لم نجرب ذلك قط

501
00:31:46,490 --> 00:31:50,400
العفن يعتبر قذارة،
.من المنطقى ان يكون مصدر عدوى،و ليس دواء

502
00:31:50,490 --> 00:31:52,990
.نعم، لكن يمكن ان يصبح معجزة

503
00:31:53,320 --> 00:31:56,360
.وساقدم هذة المعجزة لهم 

504
00:31:57,690 --> 00:32:00,860
كيف حال وايد؟ -
.ليس امامها وقت طويل -

505
00:32:01,610 --> 00:32:04,110
.لم ارى ابدا الـ " كيو " يتطور بهذة السرعة

506
00:32:05,320 --> 00:32:09,650
.لاننا من عالم مختلف . فمناعتنا مختلفة

507
00:32:13,610 --> 00:32:14,650
-

508
00:32:14,780 --> 00:32:16,700
.اشعر اننى ضعيفة جدا، يا كوين

509
00:32:17,610 --> 00:32:22,150
أنا المسؤول، احضرتك الى هنا،
.وجعلتك تعانى كثيرا

510
00:32:23,070 --> 00:32:25,780
.لا تلم نفسك
من ايضا؟

511
00:32:26,280 --> 00:32:29,860
بسبي انا ، المرأة التى أحبّبتها
.أكثر من حياتى هى التى ستموت

512
00:32:31,610 --> 00:32:35,200
أنت تحبنى؟ -
.بالطبع أنا احبك، يا ملاكى. احبك دائما -

513
00:32:35,860 --> 00:32:38,070
.لا أريد ان اموت، يا كوين

514
00:32:41,190 --> 00:32:42,570
-

515
00:32:48,690 --> 00:32:50,490
-

516
00:32:58,820 --> 00:33:00,570
هذا انا

517
00:33:02,280 --> 00:33:04,860
.لكننى معافى

518
00:33:20,820 --> 00:33:23,610
كوين؟ -
.أنا هنا -

519
00:33:25,360 --> 00:33:26,940
-

520
00:33:32,110 --> 00:33:33,820
.هذا غريب جدا

521
00:33:35,200 --> 00:33:38,030
.فلتصمدى. لقد اوشكنا ان نفعلها

522
00:33:46,610 --> 00:33:48,740
هل وجدت الدّكتورة ستانلي؟

523
00:33:51,820 --> 00:33:53,860
لم تستطع النجاه، يا رجل.

524
00:33:55,360 --> 00:33:56,990
-

525
00:34:16,110 --> 00:34:17,650
.... فى الحقيقة

526
00:34:17,740 --> 00:34:21,530
اريد ان اضع المضاد الحيوي
.... مباشرة فى مجرى الدمّ

527
00:34:21,610 --> 00:34:24,950
.أمّا من خلال حقنة أو فى الوريد

528
00:34:25,400 --> 00:34:28,240
لسوء الحظ،
.تلك الاشياء غير موجودة

529
00:34:29,200 --> 00:34:30,900
ماذا ستفعل الان؟

530
00:34:31,030 --> 00:34:36,190
عندما كنت صغيرا، كانت امى 
.تستخدم عصير الكرز لاعطائى البنسلين

531
00:34:37,240 --> 00:34:41,110
.ماء وسكّر ونكهة

532
00:34:41,320 --> 00:34:43,450
اتعتقد حقا ان هذا سينجح؟

533
00:34:43,940 --> 00:34:46,570
.بصراحة، يا سّيد براون، ليس عندى ادنى فكرة

534
00:34:49,400 --> 00:34:50,570
.انتظر

535
00:34:50,650 --> 00:34:51,740
لماذا أنت؟

536
00:34:51,820 --> 00:34:55,360
هناك مئات من الناس هنا كل مريض
.منهم امرض منك

537
00:34:55,570 --> 00:35:00,070
.يا سّيد مالوري، أنا متأثر من ايمانك بموهبتى
 

538
00:35:00,200 --> 00:35:01,530
... على أية حال، يجب أن اوضح

539
00:35:01,610 --> 00:35:04,820
أنّ هناك ثلاث نتائج محتملة
.نتيجه لشربي هذا

540
00:35:04,900 --> 00:35:08,950
اولا، قد لا يحدث شئ. ثانيا، قد يشفى

541
00:35:09,650 --> 00:35:11,820
.ثالثا, قد يقتل

542
00:35:14,820 --> 00:35:16,280
.قضى الامر

543
00:35:25,740 --> 00:35:29,900
.اذا لم تمانع، أعتقد اننى اريد ان اضطجع

544
00:35:35,610 --> 00:35:37,490
.حرارتة مرتفعه جدا. خذوه الى السرير

545
00:35:37,900 --> 00:35:39,570
-

546
00:35:40,650 --> 00:35:43,570
اين سائق سيارة الاجرة؟ -
هنا، يا سيدى -

547
00:35:44,780 --> 00:35:48,700
." ارينا اين. الآن، والا سنضطر للكشف عليك من الـ " كيو 

548
00:35:52,110 --> 00:35:54,280
-

549
00:35:57,280 --> 00:35:58,650
.لنذهب -

550
00:36:23,860 --> 00:36:25,450
هل انت بخير؟

551
00:36:29,860 --> 00:36:32,950
لقد قولت انك والدكتورة اصدقاء؟

552
00:36:36,360 --> 00:36:38,740
.لقد كنا فى المدرسة سويا

553
00:36:39,240 --> 00:36:41,110
.لقد كنا حبيبين

554
00:36:43,280 --> 00:36:45,740
." وكنا سنظل حبيبين لولا الـ " كيو 

555
00:36:46,650 --> 00:36:47,950
-

556
00:36:48,030 --> 00:36:49,360
أنت، أيضا؟

557
00:36:50,740 --> 00:36:53,650
.نعم، انا، أيضا. لقد كانت مسألة وقت فقط

558
00:36:54,700 --> 00:36:56,200
وأصدقائك؟

559
00:36:57,070 --> 00:36:58,820
.لا تغيير

560
00:36:58,900 --> 00:37:02,950
.واذا لم ننزلق من هنا بعد 12 دقيقة، لن ننزلق ابدا

561
00:37:03,700 --> 00:37:07,570
.لقد صنع الطبيب , زجاجة من عصير البروفيسور المتعفن 

562
00:37:08,280 --> 00:37:10,240
.انها جاهزة , فى اى وقت

563
00:37:10,610 --> 00:37:11,950
-

564
00:37:18,400 --> 00:37:20,240
-

565
00:37:46,070 --> 00:37:47,450
-

566
00:37:47,570 --> 00:37:49,400
.لقد زالت الحمى

567
00:37:53,320 --> 00:37:55,690
.أوه، يا فتى . احضر لى تلك الزجاجة

568
00:38:00,240 --> 00:38:01,530
.أنت بخير

569
00:38:01,610 --> 00:38:05,610
اؤكّد رأيى 

570
00:38:05,700 --> 00:38:09,490
ما فائدة علم الاحياء من دون
.علم الرياضيات الحقيقى

571
00:38:09,950 --> 00:38:11,530
-

572
00:38:19,700 --> 00:38:21,400
-

573
00:38:24,820 --> 00:38:26,320
-

574
00:38:31,690 --> 00:38:33,280
! تحركوا 

575
00:38:33,530 --> 00:38:35,030
-

576
00:38:38,280 --> 00:38:40,820
.حتى تعرف الجرعة المطلوبة

577
00:38:40,900 --> 00:38:43,570
... أنا أقترح  كمية كبيرة أولا

578
00:38:43,650 --> 00:38:46,690
تليها جرع صغيرة
.مرة كلّ ستّ ساعات لمدة ثلاثة أيام

579
00:38:46,780 --> 00:38:50,700
ويمكن ان تستمر الى سبعة ايام اذا اضطررت الى ذلك،
.لكن ليس اكثر من ذلك

580
00:38:51,490 --> 00:38:52,740
-

581
00:38:53,610 --> 00:38:56,570
لا احد يتحرك , "CHC" الـ
توقف، توقف مكانك

582
00:38:57,570 --> 00:39:00,700
.دمروا هذا المكان بالكامل
.لكننى أريده حيّ

583
00:39:01,110 --> 00:39:02,820
-

584
00:39:10,320 --> 00:39:11,360
! اجرى

585
00:39:11,650 --> 00:39:13,030
-

586
00:39:13,110 --> 00:39:14,280
من هنا

587
00:39:15,240 --> 00:39:17,110
كلّكم، وجهكم للحائط

588
00:39:17,200 --> 00:39:18,610
.احملها

589
00:39:20,740 --> 00:39:22,400
! اذهب
! تحرّك

590
00:39:23,860 --> 00:39:27,150
.من هنا. هذة السلالم. هيا

591
00:39:28,240 --> 00:39:30,150
-

592
00:39:33,740 --> 00:39:35,690
ماذا يتبقى من الوقت؟
.اقل من دقيقة

593
00:39:37,280 --> 00:39:38,860
.فلتعمل، تبا لك

594
00:39:40,820 --> 00:39:42,650
.انه كوين، احضروه

595
00:39:42,740 --> 00:39:44,110
-

596
00:39:45,200 --> 00:39:47,240
.كوين الخاطأ، يا دّكتور مورتن

597
00:39:47,740 --> 00:39:49,780
-

598
00:39:50,030 --> 00:39:52,490
.اذا هو كان يقول الحقيقة
.ليس هناك علاج

599
00:39:52,570 --> 00:39:54,030
.اصبح هناك الآن

600
00:39:54,110 --> 00:39:58,280
اسمه البنسلين،
.وساكون معتوة اذا تركتك تحصل علية

601
00:39:58,820 --> 00:40:00,860
.لا تكن غبي، يا كوين

602
00:40:00,940 --> 00:40:04,610
.انت مطلوب يا رجل
.يمكننى ان اقتلك الان واخذة

603
00:40:06,440 --> 00:40:08,030
.اوقفوا الاسلحة

604
00:40:11,360 --> 00:40:15,030
لكنّك لن تستطيع التحكم به،
.لا يمكنك اعطائة للاغنياء فقط

605
00:40:15,110 --> 00:40:18,940
.نحن نعرف كيف نصنعة
.واخبرنا كل المحاجر الاخرى

606
00:40:19,030 --> 00:40:22,820
انها نهايتك، يا وزير الصحة،
.ونهاية كل شئ خططت له

607
00:40:22,900 --> 00:40:25,490
.ثلاثة، إثنان، واحد

608
00:40:25,950 --> 00:40:27,650
-

609
00:40:30,570 --> 00:40:31,940
.الى الخلف

610
00:40:32,820 --> 00:40:33,900
! هيا، استعدوا

611
00:40:33,990 --> 00:40:37,400
لقد فعلت كل ما بوسعك لهذا العالم،
! والآن انزلق

612
00:40:43,820 --> 00:40:45,450
! القى بهم فى الجحيم

613
00:40:54,530 --> 00:40:56,530
-

614
00:41:01,400 --> 00:41:02,820
كوين؟

615
00:41:07,690 --> 00:41:09,780
.لقد حلمت حلما غريبا

616
00:41:10,740 --> 00:41:12,280
.لم يكن حلم

617
00:41:14,740 --> 00:41:16,650
هل سأكون بخير؟

618
00:41:17,990 --> 00:41:19,820
.ستكونين بخير

619
00:41:23,110 --> 00:41:24,860
.أنت تبدو سعيدا جدا

620
00:41:25,570 --> 00:41:26,950
.أنا سعيد

621
00:41:27,990 --> 00:41:31,530
.كل شخص عاد الى صحتة
.لقد قمنا بمعجزة حقا

622
00:41:32,030 --> 00:41:34,860
.اعطينا للناس فى العالم الاخر دواء

623
00:41:35,690 --> 00:41:38,650
مهما يحدث 

624
00:41:39,530 --> 00:41:41,700
.الانزلاق هو المعجزة

625
00:41:45,240 --> 00:41:46,820
.فلتحصلى على بعض الراحة

626
00:41:52,740 --> 00:41:54,360
-

627
00:41:56,700 --> 00:41:58,150
كيف هي؟

628
00:41:58,400 --> 00:42:01,150
.أفضل بكثير. لقد عادت للنوم

629
00:42:01,740 --> 00:42:04,490
هل اخبرتها عن اكلى لحوم البشر؟

630
00:42:07,240 --> 00:42:11,860
لا. لماذا اشغلها بذلك؟
.لقد عانت بما فية الكفاية فى العالم السابق

631
00:42:12,030 --> 00:42:13,820
-

632
00:42:18,400 --> 00:42:20,530
من تعتقد سياكلونة اولا؟

633
00:42:20,610 --> 00:42:22,900
.اعتقد ان الاصغر سهل الهضم

634
00:42:22,990 --> 00:42:25,780
.السّن قبل الجمال. هذا معتقد عالمي

635
00:42:27,780 --> 00:42:28,860
.لا تنظر لي

636
00:42:28,950 --> 00:42:31,780
.أنا مجرّد دجاج نجتس
.أنت وزن المدقة

