1
00:00:15,957 --> 00:00:19,823
(أجلسي بجانب هذا الرجل ، (مليندا
سوف نساعده

2
00:01:01,412 --> 00:01:04,790
- جدتي...
- لاداعي للقلق صغيرتي

3
00:01:14,430 --> 00:01:18,170
أنتي وجدتك فقط تستطيعان رؤيتي

4
00:01:18,205 --> 00:01:20,555
هلا ساعدتني ؟

5
00:01:22,479 --> 00:01:24,496
هذه زوجتي

6
00:01:24,531 --> 00:01:27,106
عشنا مع بعضنا 26 سنـه

7
00:01:27,141 --> 00:01:28,411
بعدها كان علي الذهاب

8
00:01:28,446 --> 00:01:32,108
كان علي ان اذهب بسرعه
لم يكن لدي الوقت لتوديعها

9
00:01:32,143 --> 00:01:36,148
لم يكن لدي الوقت الكافي لأقول لها كم  احبها

10
00:01:36,183 --> 00:01:38,833
..هي حقاً بحاجه إلى سماع ذلك الآن

11
00:01:38,868 --> 00:01:41,484
هـل توصلين لها هذه الرساله مني؟

12
00:01:42,457 --> 00:01:45,345
و كيف تعرف ان هذه الرساله منك؟

13
00:01:49,964 --> 00:01:55,762
أخبريها اني اريدها ان تستمر بشرب
كأس من الخمر كل ليلة جمعة

14
00:01:55,797 --> 00:01:59,763
اريدهـا أن تشعل النار
كما نفعل دائماً

15
00:01:59,798 --> 00:02:03,729
و تقول نخبنا السري تحت القمر والنجوم

16
00:02:03,764 --> 00:02:06,423
كما نفعل دائماً

17
00:02:06,458 --> 00:02:11,360
و أخبريها بأن لاتشعر بالوحدة مطلقاً

18
00:02:13,071 --> 00:02:15,288
ستعرف بعد هذا

19
00:03:05,621 --> 00:03:07,838
لا أفهم هذا

20
00:03:08,716 --> 00:03:13,041
أعرف عزيزتي ، لكنكِ ستعرفين

21
00:03:50,701 --> 00:03:53,195
هـل نستطيع ان نتسلل للخارج ؟
لـن يفـقدونا

22
00:03:54,568 --> 00:03:58,065
لم نأخذ هدايانا بعد -
هذا صحيح -

23
00:03:58,100 --> 00:04:02,890
بالإضافه إلى أن عمك (بيني) قد يسقط على المنصه
و لا يمكننا تفويت هذا

24
00:04:07,577 --> 00:04:11,225
(أعتقد انه كان يرقص مع (آن
هذا ما رأيته

25
00:04:11,260 --> 00:04:24,124
قامت بضربه بحذائها
قد يصبح الآن الزوج المثالي

26
00:04:28,909 --> 00:04:31,945
لا تقولي لي انك تشاهدين شيئاً

27
00:04:31,980 --> 00:04:33,423
..لا

28
00:04:33,458 --> 00:04:36,020
لا لا  ، لاشئ -
جيد، جيد -

29
00:04:36,055 --> 00:04:38,582
لأن الإحتفاظ بالإحتفال سيكون أمراً لطيفاً

30
00:04:38,617 --> 00:04:41,303
مه جميع هؤلاء المدعويين -
لا تقلق، الليلة في بدايتها -

31
00:04:53,095 --> 00:04:54,964
لا تقولي لي انني أخفتكِ

32
00:04:54,999 --> 00:04:57,693
كم أنت مضحك، فقط لم أكن اعرف
انك ستفعل ذلك

33
00:04:57,728 --> 00:05:01,206
أتمزحين ؟
أخيراً تمكنت من رؤية إستقرار أخي الوحيد

34
00:05:01,241 --> 00:05:04,430
حسب ما أراه، أصدقائكِ ينظرون إليه بحماس كبير

35
00:05:04,465 --> 00:05:07,329
... نحن سعداء، كل ما في الأمر أن

36
00:05:07,364 --> 00:05:10,159
جيم) يكد بالعمل قليلاً)

37
00:05:10,194 --> 00:05:12,579
موظف الإسعاف الوحيد
الذي يكره إشارة الدم

38
00:05:12,614 --> 00:05:15,024
مات شخص بين يديه الاسبوع الماضي

39
00:05:15,059 --> 00:05:17,665
هذه المرة الأولى
لديه صعوبه اثناء تعامله مع مريض

40
00:05:18,456 --> 00:05:20,984
ذات مرة، أنزلت رئيس الجامعة من سطح المبنى

41
00:05:21,019 --> 00:05:23,667
لا تسألني مالذي كنت أفعله على السطح

42
00:05:23,702 --> 00:05:26,316
كل مااعرفه
ان عظام كثيره تحطمت حينها

43
00:05:27,094 --> 00:05:28,570
مع ذلك لقد كان محقاً

44
00:05:28,605 --> 00:05:30,012
لقد كنت خائفاً من الموت

45
00:05:30,047 --> 00:05:33,406
لكن الطريق ناداني -
نعم ، اعرف -

46
00:05:33,441 --> 00:05:35,645
..مايميز (جيم) هو

47
00:05:35,680 --> 00:05:37,814
انه يمكن ان يزيل مخاوفك

48
00:05:37,849 --> 00:05:40,395
يمكنه عمل الكثير من الأمور

49
00:05:40,430 --> 00:05:43,413
هو يحب أن يسمع هذا منك

50
00:05:44,198 --> 00:05:46,162
أنا اعطي هذا لكِ

51
00:05:46,197 --> 00:05:49,954
احتفظي بهذا حتى يحين الوقت المناسب

52
00:05:55,955 --> 00:06:07,955
* همـس الأشبـاح *
الحلقـة الأولى *** الموسم الأول

53
00:06:12,956 --> 00:06:22,956
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

54
00:07:16,269 --> 00:07:17,197
(مرحباً يا (اندريا

55
00:07:17,232 --> 00:07:21,632
رئيستي، هذا لا يعقل
لايمكن أن تكوني هنا اليوم

56
00:07:21,667 --> 00:07:22,885
فقط لما بعد الظهر

57
00:07:22,920 --> 00:07:26,331
يحظر (جيم) لمفاجأةٍ كبيره
لذلك، يريدني ان أبقى بعيدة عنه

58
00:07:26,366 --> 00:07:28,608
و هذا هو المكان الوحيد
تستطيعين التفكير بالمجئ إليه ؟

59
00:07:28,643 --> 00:07:30,941
..هذا لا يصدق

60
00:07:30,976 --> 00:07:33,151
" تكلم و إفهم اللاتينيه "

61
00:07:33,186 --> 00:07:35,327
"محادثة في اللاتينيه "

62
00:07:35,362 --> 00:07:36,994
" اللاتينيه للدمى "

63
00:07:37,029 --> 00:07:38,485
رجاءاً، ليست هواية أخرى

64
00:07:38,520 --> 00:07:40,040
انها ليست هواية

65
00:07:40,075 --> 00:07:41,919
أنا أحاول أحسن من تفكيري

66
00:07:41,954 --> 00:07:45,295
اعتقدت بأنك كنت تعلمين نفسك كيف تعزف القيثاره -
... كنـت -

67
00:07:45,330 --> 00:07:46,844
مع هذا، ظهرت بثور كثيره في يدي

68
00:07:46,879 --> 00:07:49,309
تعلمين
لا أحد يتحدث باللاتينيه كثيراً

69
00:07:49,344 --> 00:07:51,707
وهذا بالضبط الذي ينطبق علي الآن

70
00:07:51,742 --> 00:07:53,474
على ماذا مخططات (جيم) ؟

71
00:07:53,509 --> 00:07:57,567
لا أعلم ، إنه متضايق للتخطيط دون شهر عسل

72
00:07:57,602 --> 00:07:59,226
لهذا،  يجب ان يكون متضايق

73
00:07:59,261 --> 00:08:02,806
حسنا ، لنرى ، اسبوعين
بيرمدا" أو "انرياز سيليري" ؟"

74
00:08:02,841 --> 00:08:05,106
شهور العسل تحدث بعجلة دائماً

75
00:08:06,660 --> 00:08:08,158
ماهذا؟

76
00:08:08,193 --> 00:08:10,147
لا أدري، خلتكِ انتِ التي جلبتها

77
00:08:11,181 --> 00:08:12,974
رأيتها من قبل

78
00:08:13,905 --> 00:08:15,654
أو شئ مشابه

79
00:08:32,773 --> 00:08:35,406
لم يكن عليك شرب زجاجه اخرى

80
00:08:35,441 --> 00:08:39,015
يجب عليك ان تحملني لطريق البيت، ليس للطريق بالكامل

81
00:08:39,050 --> 00:08:40,520
حسناً، قولي لي هذا الآن

82
00:08:40,555 --> 00:08:43,661
وصلنا ، آخر محطه

83
00:08:43,696 --> 00:08:46,768
أول ليله ، في بيتنا الجديد

84
00:08:51,330 --> 00:08:53,303
دعيني أكتب ملاحظه عن هذه

85
00:08:53,338 --> 00:08:56,996
حسنا ، الخطوه الأولى
ازيلي غطاء العيون

86
00:08:57,031 --> 00:08:58,175
شكراً

87
00:08:58,210 --> 00:08:59,320
الخطوه الثانيه

88
00:09:00,990 --> 00:09:02,115
اغمضي العين الأخرى

89
00:09:02,150 --> 00:09:06,705
لكي ترين فقط الجزء المنتهي من المنزل

90
00:09:07,789 --> 00:09:10,800
تباً، العين الخاطئه

91
00:09:10,835 --> 00:09:12,715
يعجبني

92
00:09:12,750 --> 00:09:15,222
يعجبني ، يبدو انك عملت فيه شهراً بلياليه

93
00:09:15,257 --> 00:09:18,271
نعم ، لا تكوني متفاجأه
"الجزء الداخلي لايزال يشبه "ليجولاند

94
00:09:18,306 --> 00:09:20,125
لايهمني

95
00:09:20,160 --> 00:09:21,945
انه منزلنا

96
00:09:22,772 --> 00:09:24,715
منزلنا

97
00:09:42,702 --> 00:09:44,368
شئ سئ ؟

98
00:09:44,403 --> 00:09:46,035
كالمعتاد

99
00:09:49,037 --> 00:09:53,293
هل له علاقه بما رأيته ونحن نرقص ؟

100
00:09:55,753 --> 00:09:58,152
خلتكِ تحاولين ان ترتاحي من هذا

101
00:09:58,187 --> 00:10:02,215
نعم ، إذا وجدت جهاز التحكم الذي يطفئ هذا
اخبرني

102
00:10:02,250 --> 00:10:05,382
انا فقط قلق عليك ، هذا كل شي

103
00:10:06,611 --> 00:10:09,137
انت تهتم بي ، اليس كذلك ؟ -
لا ، انا اهتم بنفسي -

104
00:10:09,172 --> 00:10:11,724
انتِ تدفعيني بقوه
و أثناء مشاهدتكِ لهذه الأحلام

105
00:10:11,759 --> 00:10:14,277
صحيح ، ربما كنت اختلق هذه الأحلام

106
00:10:16,496 --> 00:10:19,276
فقط تصوري انك تجمعين الكثير من الألم

107
00:10:19,311 --> 00:10:21,700
آلام الآخرين ليست آلامي

108
00:10:21,735 --> 00:10:24,033
ستصبح لكِ

109
00:10:24,068 --> 00:10:26,622
(انظر من يتكلم ، سيد (باراميدكس

110
00:10:31,383 --> 00:10:34,547
من الصعب التعود عليه -
ماذا؟ -

111
00:10:34,582 --> 00:10:37,503
يهتمون بي كثيراً

112
00:10:40,880 --> 00:10:43,095
انا اعرف عملي

113
00:10:47,972 --> 00:10:50,728
اعطيها لي ، انا اعرف عملي

114
00:11:43,660 --> 00:11:49,915
ساعديني

115
00:12:05,129 --> 00:12:06,577
في منزلك ؟

116
00:12:06,612 --> 00:12:08,676
نعم ، لم يحدث ذلك من قبل

117
00:12:09,603 --> 00:12:11,797
كما نقول بالاتينيه

118
00:12:11,832 --> 00:12:13,956
ماذا قال (جيم) ؟

119
00:12:13,991 --> 00:12:17,309
تعرفين أخذت قرار ان لا  اخسر اللحظه

120
00:12:17,344 --> 00:12:18,997
قرار جيد

121
00:12:19,032 --> 00:12:20,744
..إذاً ، هل هناك فرق بين

122
00:12:20,779 --> 00:12:23,578
الأشباح التي تخرج من منزل والأخرى التي تخرج من الشارع

123
00:12:23,613 --> 00:12:25,035
لا ، كلاهما ارواح الأرض

124
00:12:25,070 --> 00:12:27,897
فقط بعضهم مرتبط هنا أكثر من الأخرين

125
00:12:27,932 --> 00:12:30,516
هل يوجد ارواح هنا ؟
الآن؟

126
00:12:30,551 --> 00:12:34,042
فقط اثنان -
صحيح -

127
00:12:34,573 --> 00:12:36,882
هنا في هذا المحل ؟
اين ؟

128
00:12:36,917 --> 00:12:40,838
حسنا ، هناك امرأه كبيره جالسه
بالقرب من صبي معه هاتف خليوي

129
00:12:40,873 --> 00:12:42,938
إنها أمه على ما أعتقد

130
00:12:44,424 --> 00:12:46,120
كيف يبدو شكلهم؟

131
00:12:46,155 --> 00:12:48,639
حسنا ، إذا كانو يواجهون متاعب في الظهور فهم يشبهون
" جميل مخيف "

132
00:12:48,674 --> 00:12:50,550
لكن عندما يدركون من هم

133
00:12:50,585 --> 00:12:53,097
سوف يبدون مثلي و مثلك

134
00:12:53,132 --> 00:12:55,266
أذهب وتحدث إليها

135
00:12:55,891 --> 00:12:57,547
و رجل القهوة؟

136
00:12:57,582 --> 00:13:01,313
هناك رجل كبير يجلس خلفه يتحدث إليه بالأسبانبيه

137
00:13:01,348 --> 00:13:04,331
هو لايفهم لماذا أبنه لايستطيع ان يسمع

138
00:13:04,366 --> 00:13:06,172
حسنا ، انتِ تخيفينني بالفعل

139
00:13:06,207 --> 00:13:08,483
هل انتي تقولين ان قرية "درافا" مطارده؟

140
00:13:08,518 --> 00:13:10,401
لا ، المكان هذا ليس مطارداً

141
00:13:10,436 --> 00:13:11,878
الناس مطاردون

142
00:13:11,913 --> 00:13:14,326
إذن ، لماذا يطاردك هاذا الشخص ؟

143
00:13:15,243 --> 00:13:16,930
انه مفقود

144
00:13:45,587 --> 00:13:47,285
جيم)؟)

145
00:14:10,155 --> 00:14:12,541
ماذا تفعل ؟

146
00:14:12,576 --> 00:14:13,491
الرياح

147
00:14:13,526 --> 00:14:17,445
ترمي الأشياء العليا
احاول ان ارجعها مكانها

148
00:14:17,480 --> 00:14:20,782
ارجع للسرير
سوف اعود بعد قليل

149
00:14:20,817 --> 00:14:24,084
النافذه انكسرت في يدي

150
00:14:24,119 --> 00:14:25,405
هذه ؟

151
00:14:25,440 --> 00:14:27,150
انا قصدت ان افعل هاذا

152
00:14:28,409 --> 00:14:30,089
كن حذرا

153
00:14:44,762 --> 00:14:47,522
انا لا اعرف اين انا

154
00:14:48,924 --> 00:14:51,731
احتاجك ان تساعديني

155
00:14:51,766 --> 00:14:54,538
هم اخبروني انك تستطيعين

156
00:14:54,573 --> 00:14:56,375
من اخبرك ؟

157
00:14:56,410 --> 00:14:58,178
لا اعرف

158
00:14:59,136 --> 00:15:01,386
لايجب عليك ان تكون  في منزلي

159
00:15:01,421 --> 00:15:04,563
الأمور لا تأتي بهذه الطريقه

160
00:15:04,598 --> 00:15:07,706
ارجوكِ ، اريد الذهاب الى المنزل

161
00:15:07,741 --> 00:15:10,103
زوجتي حامل

162
00:15:10,138 --> 00:15:13,066
هي لاتعرف اين هنا

163
00:15:13,101 --> 00:15:15,994
ماذا ترى حولك ؟

164
00:15:16,920 --> 00:15:19,407
انا في وادي

165
00:15:20,289 --> 00:15:22,796
وادي منخفض

166
00:15:22,831 --> 00:15:25,268
انه مظلم

167
00:15:25,303 --> 00:15:28,685
ارجوك ساعديني

168
00:15:28,720 --> 00:15:31,109
لا اعرف ان كنت استطيع

169
00:15:31,144 --> 00:15:32,713
مااسمك ؟

170
00:15:32,748 --> 00:15:35,311
(بول ادمز)

171
00:15:35,346 --> 00:15:40,093
"انا جندي من " فورت دريسكول

172
00:15:53,070 --> 00:15:55,899
اسفه ، انا اعرف اني قلت سأكون هناك بالعاشر
انا في طريقي

173
00:15:55,934 --> 00:15:56,893
لا

174
00:15:56,928 --> 00:15:58,904
لايوجد الكثير من الزبائن

175
00:15:58,939 --> 00:16:00,881
توقف عن محاولة إسعادي

176
00:16:04,552 --> 00:16:07,122
ماذا ؟  ماذا ؟
هل انتي بخير ؟

177
00:16:09,100 --> 00:16:11,273
مليندا)؟) -
نعم -

178
00:16:11,308 --> 00:16:13,447
كدت ان اصطدم  بكلب

179
00:16:16,104 --> 00:16:19,094
فقط ممكن ان اتأخر دقائق قليله

180
00:16:43,915 --> 00:16:45,862
"حرب "فيتنام

181
00:16:47,272 --> 00:16:50,481
العريف (بول آدمز)، ولد عام 1972
مفقود في أفريقيا

182
00:17:07,156 --> 00:17:09,809
آسف على هذه الحاله

183
00:17:09,844 --> 00:17:13,445
كان لدينا مقابله الليله الماضيه
"و التي  للأسف ظهرت في كؤوس " فايبستر

184
00:17:13,480 --> 00:17:15,251
سياسه ؟ -
كرة الطابه -

185
00:17:15,286 --> 00:17:18,123
(حسناً، قريبك (بول ادمز
هل هو من القريه؟

186
00:17:18,158 --> 00:17:19,299
نعم ، اعتقد ذلك

187
00:17:19,334 --> 00:17:21,225
انا احاول ان احصل على معلومات العائله بواسطته

188
00:17:21,260 --> 00:17:23,474
لقد كان على لائحه المفقودين في أفريقيا عام 1972

189
00:17:23,509 --> 00:17:25,378
و زوجي اخبرني أني يجب أن آتي  وأراك

190
00:17:25,413 --> 00:17:27,944
إن كان هنالك شخص يجب أن يعرف هذا
فسيكون هو أنت

191
00:17:27,979 --> 00:17:30,476
انا مندهش  من هذا الإعتراف

192
00:17:30,511 --> 00:17:33,138
حسنا ، كيف يمكن ان اخدمك ؟

193
00:17:33,173 --> 00:17:34,444
لا اعرف

194
00:17:34,479 --> 00:17:36,228
سجلات مهمله ، سجلات للتسجيل

195
00:17:36,263 --> 00:17:39,063
اي شئ يمكن ان يتعقب مكانه الذي اختفى فيه منذ سنه

196
00:17:39,098 --> 00:17:42,108
"أنا اعرف انه كان متواجداً في حصن "دريسكول

197
00:17:42,143 --> 00:17:45,564
دعيني أرى  مايوجد في الحاسوب
و نرى ماذا سيحدث

198
00:17:45,599 --> 00:17:46,823
لا اريد ان اشغلك كثراً

199
00:17:46,858 --> 00:17:49,895
نعم ، اود ذلك
بدلاً من العمل في هذا اليوم

200
00:17:49,930 --> 00:17:52,932
أن أخدم شابة جميلة مثلك

201
00:18:02,347 --> 00:18:04,784
يمكنكِ مشاهدتي ، اليس كذلك ؟

202
00:18:06,635 --> 00:18:09,224
اجل يمكنكِ مشاهدتي
لست عمياء

203
00:18:09,259 --> 00:18:11,778
حسنا ، نعم  ، نعم استطيع رؤيتكِ

204
00:18:11,813 --> 00:18:13,676
لكن هل تعليمن ؟
انه ليس وقت جيد

205
00:18:13,711 --> 00:18:15,027
انه شئ بسيط

206
00:18:15,062 --> 00:18:17,603
(يجب عليكِ ان تخبري (جو
ان مفتاح صندوق الإيداعات

207
00:18:17,638 --> 00:18:19,748
في جيب معطف المطر الأزرق

208
00:18:19,783 --> 00:18:21,736
تركته هناك آخر مره
... كان عندي ، و

209
00:18:21,771 --> 00:18:23,689
هناك العديد من أوراق التأمين

210
00:18:23,724 --> 00:18:25,315
كيف أستطيع ان أخبره شئ مثل هذا ؟

211
00:18:25,350 --> 00:18:26,433
اعني ، ماذا  سيقول عني ؟

212
00:18:26,468 --> 00:18:27,809
رجاءاً

213
00:18:27,844 --> 00:18:29,603
انا الوحيده الموجوده في هذا المكان

214
00:18:29,638 --> 00:18:31,857
منذ مده انتظر شخص لأخبره

215
00:18:31,892 --> 00:18:34,943
بالتالي ، من لها المشكله الأكبر الآن ؟
انتِ ام أنا ؟

216
00:18:34,978 --> 00:18:38,210
لقد اتيت و معي الأسم الأخير
لكن فقط المقطع الأول منه

217
00:18:38,245 --> 00:18:40,434
الآن يوجد عنوان
لكن من يدري ؟

218
00:18:40,469 --> 00:18:42,589
قد تكون شقه خاصه
او مركز تسوق حالياً

219
00:18:42,624 --> 00:18:45,208
حسنا ، انها بدايه جيده
وانا اقدر ذلك حقا

220
00:18:45,243 --> 00:18:46,350
لا يهـم

221
00:18:46,385 --> 00:18:51,439
..اي وقت تريدين التحدث عن احد من الأقارب
اخبريني

222
00:18:52,517 --> 00:18:54,683
انت تعلم

223
00:18:55,475 --> 00:18:58,642
..انت تعلم .. ان لنا عادة سيئه

224
00:18:58,677 --> 00:19:05,443
احيانا نترك أشياء مهمه جدا في جيوب معطفنا

225
00:19:07,675 --> 00:19:09,592
ننساهم

226
00:19:10,333 --> 00:19:12,045
مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

227
00:19:12,080 --> 00:19:14,499
!فقط اخبريه

228
00:19:16,288 --> 00:19:18,125
حسنا ، اعرف كيف سيبدو هذا

229
00:19:18,160 --> 00:19:19,927
لكن، لدي رساله من زوجتك

230
00:19:19,962 --> 00:19:23,928
تريدك ان تعرف ان مفتاح صندوق الإيداعات
في جيب معطفها  الأزرق

231
00:19:24,957 --> 00:19:26,563
وداعاً

232
00:19:27,308 --> 00:19:28,648
اجل

233
00:20:17,738 --> 00:20:19,651
آسف لإزعاجك

234
00:20:19,686 --> 00:20:22,694
هل تعرف عن عائله تسمى "ادمز" عاشت هنا

235
00:20:22,729 --> 00:20:24,866
لازالت تعيش ، هل تريدين الشراء

236
00:20:24,901 --> 00:20:27,957
احاول ذلك ، خاصه انه مبني

237
00:20:27,992 --> 00:20:29,897
منذ متى وانت مع عائلتك ؟

238
00:20:29,932 --> 00:20:31,263
ومن انتِ ؟

239
00:20:31,298 --> 00:20:32,559
(مليندا جوردن)

240
00:20:32,594 --> 00:20:33,956
انا اعيش في الجانب الآخر من القريه

241
00:20:33,991 --> 00:20:35,250
(مايكل ادمز)

242
00:20:35,285 --> 00:20:39,113
والداي كانا يعيشان هنا
و عندما ماتت امي ، اعتنيت به

243
00:20:39,148 --> 00:20:41,109
هل انت ابن (بول ادمز) ؟

244
00:20:41,144 --> 00:20:42,289
لماذا؟

245
00:20:42,324 --> 00:20:44,476
"لقد خدم في "فيتنام

246
00:20:44,511 --> 00:20:46,629
كيف عرفتِ هذا؟

247
00:20:46,664 --> 00:20:47,772
آسفه

248
00:20:47,807 --> 00:20:50,669
انا اجمع المعلومات عن بعض
أطباء "فيتنام" البيطريين الحاليين

249
00:20:50,704 --> 00:20:54,214
و وجدت اسم والدك في بريد الجيش

250
00:20:54,249 --> 00:20:56,201
انا آسف
لا أستطيع ان اخبرك بالكثير

251
00:20:56,236 --> 00:21:00,032
لكن والدك ادرج على لائحة  الذين خدموا بالجيش
... ألم يعطيك الجيش اية

252
00:21:00,067 --> 00:21:01,338
لا ، فقط قالو انه كان على لائحة الذين خدموا

253
00:21:01,373 --> 00:21:04,142
خلته مات قبل ثلاثة أشهر من ولادتي

254
00:21:05,062 --> 00:21:07,577
يوجد علامه على القبر

255
00:21:08,396 --> 00:21:10,049
لم يجده احد

256
00:21:11,134 --> 00:21:13,838
أنا آسفه

257
00:21:13,873 --> 00:21:16,396
هل تعرف في اي وحده كان؟

258
00:21:16,431 --> 00:21:18,884
أجل، الوحده الخامس، سرية الماس الأحمر

259
00:21:18,919 --> 00:21:21,570
كان عنده نجم اسمر
و قلب ارجواني

260
00:21:21,605 --> 00:21:24,082
كان  قناصاً محترفاً

261
00:21:24,117 --> 00:21:26,524
كان مضحكا و  اهلا للثقه

262
00:21:26,559 --> 00:21:29,870
هذا  ماقالته أمي عنه

263
00:21:29,905 --> 00:21:33,146
كان عنده كتاب
"يد لطيفه جدا"

264
00:21:33,181 --> 00:21:35,731
وانت قلت انك لاتستطيع ان تخبرني الكثير..

265
00:21:35,766 --> 00:21:39,769
كانت امي تخبرني قصصا عنه كل ليله

266
00:21:39,804 --> 00:21:41,962
ارادتني ان اعرفه

267
00:21:41,997 --> 00:21:44,952
ارادتني ان اعلم انه كان بطل

268
00:21:48,786 --> 00:21:51,291
رجاءا ، أخبريني إذا اكتشفتي اي شئ عن ابي

269
00:21:51,326 --> 00:21:52,778
اي شئ

270
00:21:52,813 --> 00:21:56,481
كم مدهش ،ان  تفتقد شخصاً
لم تقابله من قبل

271
00:21:56,516 --> 00:21:58,377
سأفعل ذلك

272
00:21:58,412 --> 00:22:00,345
لا أريد ان اشغلك اكثر

273
00:22:00,380 --> 00:22:04,457
شكراً على حديثك معي
وسأكون على اتصال

274
00:22:22,923 --> 00:22:24,040
ياإلاهي

275
00:22:24,075 --> 00:22:25,715
يجب ان تموتي لإخباره

276
00:22:25,750 --> 00:22:29,618
إخباره بماذا ؟
ان والده الميت كان ينثر الطين الأسبوع الماضي في غرفة جلوسي؟

277
00:22:29,653 --> 00:22:31,542
...وصلت وجهة نظركِ

278
00:22:31,577 --> 00:22:33,108
هل يبدو مثل والده ؟

279
00:22:33,143 --> 00:22:36,540
نعـم , قليلا
حول عينيه

280
00:22:36,575 --> 00:22:39,903
هل هو اعزب ؟ -
لا -

281
00:22:39,938 --> 00:22:43,492
لكني لاحظت
ان زوجته كما لو انها حامل في الشهر التاسع

282
00:22:43,527 --> 00:22:44,727
وهذا جعلني ادرك شئ

283
00:22:44,762 --> 00:22:46,308
بول اخبرني بأن زوجته حامل

284
00:22:46,343 --> 00:22:47,224
لكنه لايعرف..

285
00:22:47,259 --> 00:22:49,726
ان زوجة ابنه هي التي توشكت ان تضع طفلا..

286
00:22:49,761 --> 00:22:51,109
و ليست زوجته

287
00:22:51,144 --> 00:22:53,053
تعلمين , هذا حقا يوضح لي الكثير

288
00:22:53,088 --> 00:22:55,748
نعم , بالرغم من  انه لايوضح الكثير لي

289
00:22:55,783 --> 00:22:58,485
حينما توجد فرصه كبيره
في عائلة ما

290
00:22:58,520 --> 00:23:00,036
مثلا..طفل على وشك الولاده

291
00:23:00,071 --> 00:23:02,247
يرسل تأثيرات موجيه
إلى عالم الأرواح

292
00:23:02,282 --> 00:23:05,818
فتستيقظ روح شخص ميت
لذلك .. بول هنـا

293
00:23:05,853 --> 00:23:08,682
! حتى الآن، لاأفهم السبب

294
00:23:08,717 --> 00:23:11,443
يجب ان تخبريه -
اعرف ذلك -

295
00:23:11,478 --> 00:23:14,169
فقط عليه الإنتظار حتى يجدني من جديد

296
00:23:58,267 --> 00:24:00,268
من اخبرك ان بإمكاني مساعدتك؟

297
00:24:00,303 --> 00:24:02,466
(مليندا)

298
00:24:05,526 --> 00:24:07,856
أنتِ بخير

299
00:24:08,527 --> 00:24:09,235
كان حلما فقط

300
00:24:09,270 --> 00:24:12,274
آسفه -
لا عليك -

301
00:24:12,309 --> 00:24:14,773
انتِ تساعدين شخصا ما , اليس كذلك؟

302
00:24:16,676 --> 00:24:19,434
اعرف، قلت انني اعطيه استراحه
لكنني لا استطيع

303
00:24:20,272 --> 00:24:22,651
لا استطيع ان اساعده
... انه جندي و

304
00:24:22,686 --> 00:24:24,996
لايجب عليك ان تشرحي لي

305
00:24:25,031 --> 00:24:27,779
حسنا،  فقط أسألكِ
لأبقيك بعيداً عنه

306
00:24:27,814 --> 00:24:30,245
تذكري العالم السحري

307
00:24:30,280 --> 00:24:31,963
الميزان

308
00:24:44,256 --> 00:24:46,260
" في فيتنام عام 1972 "

309
00:24:50,185 --> 00:24:51,719
" في فيتنام عام 1972 "

310
00:24:59,648 --> 00:25:01,083
(لوفالي)

311
00:25:17,137 --> 00:25:18,748
اتبعني

312
00:25:23,499 --> 00:25:26,353
بول) ، اخبرتني)
انك كنت في وادي منخفض نوعا ما

313
00:25:26,388 --> 00:25:30,718
اعتقد انك في مكان
يسمى لو فالي

314
00:25:33,251 --> 00:25:36,388
انا فقط اريدك ان تتذكر
آخر أيامك هناك

315
00:25:36,423 --> 00:25:38,241
تذكر ماذا حدث؟

316
00:25:39,199 --> 00:25:42,122
احيانا , أرى أجزاء و مقاطع ..

317
00:25:43,398 --> 00:25:45,732
اتذكر وجودي في مروحيه

318
00:25:45,767 --> 00:25:49,702
يمكنني رؤية الصواريخ تأتينا
من قمم الأشجار

319
00:25:49,737 --> 00:25:51,697
يمكنني ان احس بإنزلاق المروحيه

320
00:25:51,732 --> 00:25:56,299
يمكنني ان اسمع الألم
والرصاص من البوابه

321
00:25:56,334 --> 00:25:58,413
واعرف أنه تم ضربنا

322
00:25:58,448 --> 00:26:00,458
نحن نهبط

323
00:26:00,493 --> 00:26:03,712
اذكر رؤية الشلال يسقط
كما سقطنا

324
00:26:03,747 --> 00:26:05,982
اذكر انني فكرت بجماله

325
00:26:06,017 --> 00:26:09,848
وكنت مسرور
بأن آخر شئ شاهدته كان جميلا

326
00:26:09,883 --> 00:26:12,140
و اتذكر البكاء

327
00:26:12,175 --> 00:26:14,979
لأنني لن استطيع
ان ارى ابني أبدا

328
00:26:39,541 --> 00:26:41,460
غير ممكن

329
00:26:41,495 --> 00:26:45,264
زوجتي، أنها حامل

330
00:26:45,299 --> 00:26:49,575
اتى ابنك
بعد ثلاث شهور من إعلان موتك

331
00:26:49,610 --> 00:26:53,851
عمره 33 وهو مع زوجته الآن
و ابنهم قادم في الطريق

332
00:26:55,010 --> 00:26:57,179
فقدت كل هذا؟

333
00:27:01,058 --> 00:27:03,142
كما لو انني استيقظت .. و

334
00:27:03,936 --> 00:27:05,361
والآن كل شئ انتهى

335
00:27:05,396 --> 00:27:07,874
لديك ابن
انه فخور بك جدا

336
00:27:08,737 --> 00:27:10,626
يحتفظ بكل أوسمتك ..و

337
00:27:10,661 --> 00:27:12,515
ويعرف كل شئ عنك

338
00:27:13,607 --> 00:27:15,279
زوجتي..

339
00:27:15,314 --> 00:27:17,271
هل هي بخير؟

340
00:27:19,370 --> 00:27:21,756
انا آسفه جدا

341
00:27:23,875 --> 00:27:27,108
اعتقد انه ذكر بأنها ماتت قبل فتره

342
00:27:39,387 --> 00:27:40,689
ما أسمه ؟

343
00:27:41,852 --> 00:27:43,691
ابني؟

344
00:27:43,726 --> 00:27:45,531
(مايكل)

345
00:27:49,689 --> 00:27:52,157
كان هاذا اسم والدي

346
00:27:53,588 --> 00:27:56,088
هاذا مااردته

347
00:27:56,123 --> 00:27:58,589
لااصدق مايحدث

348
00:27:59,570 --> 00:28:02,493
احب حياتي كثيرا

349
00:28:05,085 --> 00:28:08,138
كنت سأبدأ فقط

350
00:28:12,715 --> 00:28:14,545
هل  تستطيعين..

351
00:28:16,589 --> 00:28:18,985
هل تستطيعين التحدث إلى زوجتي؟

352
00:28:19,020 --> 00:28:21,382
هل يمكنك ان تدعيني اراها؟

353
00:28:21,417 --> 00:28:23,475
أتمنى ذلك

354
00:28:24,028 --> 00:28:26,787
فقط استطيع ان اريك الأرواح التي
لم تعبر حتى الآن

355
00:28:26,822 --> 00:28:29,405
تعبر من ماذا؟

356
00:28:30,391 --> 00:28:32,676
من  الضوء

357
00:28:33,990 --> 00:28:36,869
هل يعرف ابني كيف مت؟

358
00:28:36,904 --> 00:28:39,749
يعرف انك مت خلال خدمتك في الجيش

359
00:28:43,418 --> 00:28:45,139
هل...

360
00:28:45,953 --> 00:28:47,844
هل ستخبريه؟

361
00:28:56,020 --> 00:28:58,698
شكرا  لرؤيتي في هذه الفرصه القصيره

362
00:28:59,671 --> 00:29:03,723
انت طلبت مني ان اخبرك بأي معلومات جديده حول والدك

363
00:29:03,758 --> 00:29:05,092
و...؟

364
00:29:06,149 --> 00:29:08,729
والدك مات في حادث تحطم طائره

365
00:29:08,764 --> 00:29:11,118
(فوق مكان يسمى (لو فالي

366
00:29:11,153 --> 00:29:15,497
لا اعرف الكثير عن المكان
ماعدا انه مكان بعيد جدا بالقرب من شلال

367
00:29:15,532 --> 00:29:17,498
اعتقد يمكنك ان تنقل تلك المعلومات
إلى وزارة الدفاع

368
00:29:17,533 --> 00:29:19,912
وترى إن كانو يستطيعون ان يأتو بأي شئ

369
00:29:19,947 --> 00:29:22,039
كيف تعرفين ذلك؟

370
00:29:24,601 --> 00:29:27,244
يجب ان تعرف أيضا
أنه في آخر لحظاته..

371
00:29:27,279 --> 00:29:29,471
كان يفكر بك

372
00:29:29,506 --> 00:29:32,887
كان قلبه محطم
حينما عرف انه لن يرى ابنه

373
00:29:32,922 --> 00:29:34,524
ماذا؟

374
00:29:34,559 --> 00:29:35,923
كيف تعرفين ذلك؟

375
00:29:35,958 --> 00:29:37,895
والدك اتى إلي لأساعده

376
00:29:37,930 --> 00:29:40,763
انا لا افهم
ما الذي تحاولين قوله...فقط اخبريني

377
00:29:40,798 --> 00:29:43,418
اريد ان اقول لك
اني امتلك هبـه

378
00:29:43,453 --> 00:29:46,722
والدك ميت
لكن روحه لازالت هنا

379
00:29:46,757 --> 00:29:48,107
هو فقط لم يعبر حتى الآن
إلى عالم الأموات

380
00:29:48,142 --> 00:29:52,268
وهو يريدك ان تعرف اين هو .. و ماالذي حدث له

381
00:29:52,303 --> 00:29:56,395
أنا آسفه ,
لااستطيع توضيح ذلك بشكل جيد

382
00:29:59,445 --> 00:30:02,913
اعتقد..انني لم ادرك كم انا شفاف

383
00:30:02,948 --> 00:30:08,046
توجد هناك هذه الفتحه الكبيره في حياتي
طالما انا استطيع التذكر

384
00:30:09,275 --> 00:30:12,958
حتى الآن .. أشعر بالضياع

385
00:30:12,993 --> 00:30:16,175
هو لم يستغل كياني ابدا

386
00:30:16,210 --> 00:30:22,057
ثم يأخذ شخص ما مثلك
ليرى ويستفيد من هذه الثغره؟

387
00:30:24,421 --> 00:30:26,430
اخرجي من المنزل..!

388
00:30:27,266 --> 00:30:29,018
انتظر , اظن انه كان لوالدك

389
00:30:29,053 --> 00:30:31,159
واعرف انه يريدك ان تحتفظ به

390
00:30:31,194 --> 00:30:33,265
اي نوع من الأشخاص يفعل هذا؟

391
00:30:33,300 --> 00:30:35,236
ماهاذا الغش؟

392
00:30:35,271 --> 00:30:36,416
ماذا بعد ذلك؟

393
00:30:36,451 --> 00:30:39,651
اعطيك مئة دولار
وترسلين له رساله مني؟

394
00:30:40,742 --> 00:30:41,987
اتيتي إلى داخل منزلي

395
00:30:42,022 --> 00:30:45,205
تخزنين ذاكرته
بهذا العمل المخادع؟

396
00:30:46,737 --> 00:30:48,074
أخرجي!

397
00:30:48,109 --> 00:30:49,377
أخرجي!

398
00:30:49,412 --> 00:30:51,602
انا لاأسألك لشئ

399
00:30:51,637 --> 00:30:53,758
لا أريد شيئا منك

400
00:30:53,793 --> 00:30:57,058
رجاءاً .. اتصل بوزارة الدفاع واسألهم

401
00:30:57,093 --> 00:30:59,922
يجب ان يكون لديك
طاقه خارقه للطبيعه

402
00:31:01,791 --> 00:31:03,930
ليس تماما..!

403
00:31:22,030 --> 00:31:23,040
جيم)؟)

404
00:31:24,157 --> 00:31:26,025
اتمنى ان يكون لدينا نبيذ

405
00:31:26,060 --> 00:31:27,662
هـنا

406
00:31:32,917 --> 00:31:35,013
هل نسيت ان تدفع فاتورة الكهرباء؟

407
00:31:35,048 --> 00:31:37,321
لا،
عندي صداع

408
00:31:37,356 --> 00:31:40,701
وايضا هناك إلتماس
في الأسلاك ..في السرداب

409
00:31:40,736 --> 00:31:42,572
دوائر منتخفة الوجه

410
00:31:42,607 --> 00:31:45,636
لهذا .. انت موظف في الإسعاف
وليس كهربائي

411
00:31:48,197 --> 00:31:49,841
ماذا بك؟

412
00:31:50,722 --> 00:31:55,033
هل يبدو غريبا .. ان كلانا يعمل في مجال الأموات ؟

413
00:31:55,068 --> 00:31:56,771
ماذا ؟

414
00:31:56,806 --> 00:31:59,641
افكر بطريقه مضحكه

415
00:31:59,676 --> 00:32:02,691
استطيع ان امنعهم من الأقتراب  منكِ

416
00:32:05,271 --> 00:32:07,503
اخفف حملك ..!

417
00:32:07,538 --> 00:32:09,116
كم انا غبي

418
00:32:14,048 --> 00:32:15,173
مذا حـدث؟

419
00:32:17,679 --> 00:32:20,052
اليوم .. خسرت شخصا آخر

420
00:32:20,087 --> 00:32:22,911
عمره 55 سنه
انهارت حالته في الشارع

421
00:32:22,946 --> 00:32:25,735
كانت بشرته زرقاء قبل ان نصل اليه

422
00:32:27,130 --> 00:32:28,583
اسعفته لمدة 20 دقيقه

423
00:32:28,618 --> 00:32:31,695
والشئ الوحيد الذي اذكره

424
00:32:31,730 --> 00:32:34,738
باني اقسمت  ان لن ادعه يصل إليك

425
00:32:34,773 --> 00:32:37,996
شعرت انني ساقتل نفسي .. لو ان هاذا الرجل مات

426
00:32:38,031 --> 00:32:39,736
هل مات ؟

427
00:32:39,771 --> 00:32:41,406
لا

428
00:32:41,441 --> 00:32:43,034
انا اسعفته

429
00:32:44,384 --> 00:32:45,655
رائع

430
00:32:45,690 --> 00:32:49,718
عزيزتي .. لااستطيع ان نكون  في نفس الطريق

431
00:32:49,753 --> 00:32:54,618
كلانا نتعامل مع .. من يبقى ؟ .. من يرحل؟

432
00:32:54,653 --> 00:32:56,346
يجب ان اقوم بشئ مختلف

433
00:32:56,381 --> 00:32:58,132
يوما ما .. سأرتكب خطأ في إسعاف رجل

434
00:32:58,167 --> 00:33:00,227
وهذا الرجل

435
00:33:00,262 --> 00:33:02,557
لن يتعافى

436
00:33:05,124 --> 00:33:08,018
على الأقل هاذا الرجل لن يرجع الي

437
00:33:14,775 --> 00:33:16,194
بماذا تفكرين؟

438
00:33:18,563 --> 00:33:20,909
افكر بأخوك

439
00:33:22,196 --> 00:33:23,759
بما قاله لي..

440
00:33:24,816 --> 00:33:26,273
قاله لكِ؟

441
00:33:26,308 --> 00:33:29,492
مات قبل ان نلتقي
في صيـف.. بعد..

442
00:33:34,697 --> 00:33:36,840
لقد كان حاضراً في زفافنا

443
00:33:46,298 --> 00:33:48,392
كان في الزفاف؟

444
00:33:48,427 --> 00:33:50,888
كان معك طوال الوقت

445
00:33:50,923 --> 00:33:53,349
كان يريد ان يراك تستقر

446
00:33:53,384 --> 00:33:57,112
يريدك ان تكون سعيداً

447
00:34:01,442 --> 00:34:03,525
ماذا قال؟

448
00:34:03,560 --> 00:34:08,321
تحدث عن سقوطه من السطح
وكيف ساعدته

449
00:34:08,356 --> 00:34:10,710
وكيف تكلمت معه -
لم اقدر على مساعدته -

450
00:34:10,745 --> 00:34:11,946
كنت متأخراً

451
00:34:13,582 --> 00:34:16,740
لا احد يقدر ان يساعده

452
00:34:16,775 --> 00:34:20,205
لقد كان يوم وفاته فحسب

453
00:34:21,078 --> 00:34:22,371
لكنه ارادني ان اخبرك بشئ

454
00:34:22,406 --> 00:34:26,953
ارادني ان انتظر حتى تكون جاهزاً للرمي في المنشفه

455
00:34:26,988 --> 00:34:29,506
(قال لي ان (جيم

456
00:34:30,326 --> 00:34:33,189
سيزيل كل مخاوفك

457
00:34:33,224 --> 00:34:35,430
لديه احساس

458
00:34:35,465 --> 00:34:38,888
لديه مميزات

459
00:34:38,923 --> 00:34:41,537
لايريدك ان تستسلم

460
00:34:41,572 --> 00:34:44,767
إذا  كان هنا شئ واحد اعرفه

461
00:34:45,725 --> 00:34:50,953
سيكون هو ماحدث لهاؤلاء الأشخاص في آخر لحظاتهم

462
00:34:54,482 --> 00:34:58,885
مهما كان .. ان تقوم بعمل رائع

463
00:34:59,578 --> 00:35:02,418
نحن نعمل في أمور الحياه

464
00:35:03,034 --> 00:35:05,790
والموت جزء منه

465
00:36:03,846 --> 00:36:04,857
مرحباً

466
00:36:05,974 --> 00:36:07,281
اهلا

467
00:36:08,718 --> 00:36:10,990
زوجتي ارادت ان اتصل بوزارة الدفاع

468
00:36:11,025 --> 00:36:14,320
ان اعطيهم المعلومات التي اعطيتني اياها

469
00:36:14,355 --> 00:36:16,527
هم عينوه في هذا المكان
و يعتقدون

470
00:36:16,562 --> 00:36:19,382
ان ابي كان مخصص لـ

471
00:36:19,417 --> 00:36:22,168
لمروحيه
في شهر جون عام 1972

472
00:36:22,203 --> 00:36:23,753
هم يعملون مع الحكومه الفيتناميه

473
00:36:23,788 --> 00:36:27,600
لإرسال فريق بحث .. إذا ..
كان بإستطاعتهم ان يجدو اي شئ

474
00:36:27,635 --> 00:36:30,967
من اين حصلتِ على هذه المعلومات؟

475
00:36:31,002 --> 00:36:33,049
وكيف حصلتي على هذه؟

476
00:36:33,084 --> 00:36:35,061
اخبرتك بالحقيقه

477
00:36:35,096 --> 00:36:39,482
و اعرف ان هذا لايصدق
لكنني حصلت على هذه المعلومات منه

478
00:36:42,609 --> 00:36:45,026
هل ماتقولينه حقيقه ؟

479
00:36:46,433 --> 00:36:48,680
اعني..

480
00:36:48,715 --> 00:36:51,377
هل تستطيعين حقا التحدث إلى والدي

481
00:36:57,147 --> 00:37:01,338
اسأليه إذا كانت عنده آخر قداحه أرسلتها لأمه

482
00:37:02,062 --> 00:37:07,040
التي اخبرتها ان تضعها بجانب صورتي
الي كانت امام  سريره

483
00:37:07,075 --> 00:37:09,205
والدك يريد ان يعرف إذا عندك اخر قداحه

484
00:37:09,240 --> 00:37:12,124
-  ارسلها إلى والدتك..
- هل هو هنا ؟

485
00:37:12,159 --> 00:37:14,686
نعم , هنا و معنا

486
00:37:14,721 --> 00:37:17,939
اجل , أخبريه أجل

487
00:37:17,974 --> 00:37:20,883
اخبريه , لقد كبر فعلا..

488
00:37:20,918 --> 00:37:23,697
اخبريه اني فخور به

489
00:37:23,732 --> 00:37:26,305
يقول انك كبرت..

490
00:37:26,340 --> 00:37:29,383
وهو فخور بك

491
00:37:29,418 --> 00:37:31,744
هل  تأذى؟

492
00:37:33,004 --> 00:37:35,846
هل هو متألم؟

493
00:37:37,233 --> 00:37:40,028
لا يتذكر اي شئ عن هذا

494
00:37:40,063 --> 00:37:42,343
يذكر فقط التفكير بك

495
00:37:42,378 --> 00:37:44,589
و بأمك .. وهو مشتاق لها

496
00:37:44,624 --> 00:37:49,829
- اخبريه...
- يمكن ان يسمعك .. هو بجانبي

497
00:37:53,621 --> 00:37:55,799
هي لم تنساك ابدا

498
00:37:55,834 --> 00:38:00,057
تخبرني قصصا عنك كل ليله

499
00:38:00,534 --> 00:38:04,355
اغلبها سعيده
وبعضها حزينه

500
00:38:04,390 --> 00:38:07,769
جعلتك حي بالنسبة لي لكن..

501
00:38:07,804 --> 00:38:11,114
تجعلني اشتاق لك اكثر..

502
00:38:11,149 --> 00:38:13,940
اعني , هل رأيتني وانا أكبر؟

503
00:38:13,975 --> 00:38:16,512
اخبريه ااني كنت ضائعاً

504
00:38:16,547 --> 00:38:19,044
لكن الآن أستطيع ان ارى

505
00:38:19,079 --> 00:38:21,506
ارى زوجته

506
00:38:21,541 --> 00:38:23,748
وسأرى حفيدي

507
00:38:25,173 --> 00:38:28,074
سأكون قريبا دائما

508
00:38:28,109 --> 00:38:30,386
سأشاهدك دائما

509
00:38:30,421 --> 00:38:32,524
يقول انه كان ضائعا

510
00:38:32,559 --> 00:38:34,593
لكنه الآن يستطيع ان يراك

511
00:38:34,628 --> 00:38:38,356
ويكون قريبا منك ويشاهدك..

512
00:38:40,197 --> 00:38:43,041
سوف نجدك

513
00:38:43,076 --> 00:38:46,153
لو كان علي ان اذهب هناك لوحدي
واجدك

514
00:38:46,188 --> 00:38:48,520
سأقوم بإرجاعك

515
00:38:48,555 --> 00:38:52,772
اخبريه , ان يعود إلى البيت .. زوجته تحتاجه

516
00:38:52,807 --> 00:38:55,082
هذا كل مايهمني الآن

517
00:38:55,117 --> 00:38:58,264
عندما يأتي طفلك

518
00:38:58,299 --> 00:39:01,412
يا رجل , لاتتغيب عنه ثانيه

519
00:39:01,447 --> 00:39:03,336
ولا ثانيه واحده

520
00:39:05,200 --> 00:39:07,965
لا شئ ينتظرك..

521
00:39:08,000 --> 00:39:11,062
هذا شئ واحد يجعلني اذكر

522
00:39:11,097 --> 00:39:15,168
يريدك ان تذهب إلى البيت
زوجتك تحتاجك

523
00:39:15,203 --> 00:39:17,633
لا اريد ان اغادر

524
00:39:17,668 --> 00:39:21,283
اعني , هناك أشياء كثيره
والعديد من الأسئله اريد اجوبتها

525
00:39:22,543 --> 00:39:24,554
يريدك ان..

526
00:39:24,589 --> 00:39:29,149
يريدك ان تعرف ان هذا
كل شي تحتاجه بداخلك

527
00:39:29,184 --> 00:39:31,770
وإذا ضعت..فقط..

528
00:39:31,805 --> 00:39:35,402
فقط انظر إلى البوصله التي بسببها وصل إلى بيته

529
00:39:39,471 --> 00:39:42,232
اخبريه , سأسير معه

530
00:39:43,981 --> 00:39:46,200
يريد ان يسير معك

531
00:39:49,407 --> 00:39:51,732
شكرا لك

532
00:40:02,558 --> 00:40:04,518
ابي؟

533
00:40:05,549 --> 00:40:08,068
هل انت هنا؟

534
00:40:33,796 --> 00:40:35,547
اوه , ماهاذا البرد..

535
00:40:37,337 --> 00:40:38,320
هل لديك مفاتيجك؟

536
00:40:38,355 --> 00:40:41,548
نعم لدي -
انت دائما تنسى مفاتيحك -

537
00:40:42,424 --> 00:40:44,266
هل انت متأكده انك لاتريديني
ان اذهب معك

538
00:40:44,301 --> 00:40:46,817
إذهب لعملك .. سأكون بخير

539
00:40:52,938 --> 00:40:54,686
الأفضل ان تشتاق لي

540
00:40:54,721 --> 00:40:56,495
انا مشتاق لكِ

541
00:41:17,493 --> 00:41:26,671
الهدف .. اطلق

542
00:41:42,484 --> 00:41:45,096
كيف ترى حفيدك؟

543
00:41:45,131 --> 00:41:48,478
رائع , انظر إليـه..

544
00:41:48,513 --> 00:41:51,826
واحس انني استطيع الذهاب اليه

545
00:41:53,306 --> 00:41:55,167
.. هل يمكنني..؟

546
00:41:57,119 --> 00:41:59,763
اشعر انه حان الوقت

547
00:42:00,938 --> 00:42:02,733
إذا جهزت , يجب ان..

548
00:42:02,768 --> 00:42:04,784
ترى شيئا

549
00:42:04,819 --> 00:42:06,801
او ترى شخصا

550
00:42:09,177 --> 00:42:11,260
هذا الي كنتي تخبريني عنه الذي كنتي تخبريني عنه؟

551
00:42:11,295 --> 00:42:13,347
الضوء؟

552
00:42:13,382 --> 00:42:15,364
لا اعلم

553
00:42:15,399 --> 00:42:17,565
انت الوحيد من هذا النوع الذي استطيع رؤيته

554
00:42:17,600 --> 00:42:19,811
انني أراه

555
00:42:19,846 --> 00:42:22,151
حقا.. انتهى بتلك الشجره

556
00:42:26,398 --> 00:42:30,455
مذا؟ماذا ترى؟

557
00:42:31,063 --> 00:42:33,256
زوجتي

558
00:42:34,284 --> 00:42:36,959
انها تقف هناك

559
00:42:38,071 --> 00:42:40,217
تريدني ان آتي لها

560
00:42:43,349 --> 00:42:47,450
تبدو اجمل من اليوم الذي مت فيه

561
00:43:48,523 --> 00:43:50,118
هل تستطيعين رؤيتنا؟

562
00:43:50,423 --> 00:43:51,818
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

563
00:43:51,818 --> 00:43:53,818
تعديل التوقيت : جيت لي

