1
00:00:09,284 --> 00:00:12,150
(اسمي (ميليندا جوردن

2
00:00:13,117 --> 00:00:14,550
.. تزوجت للتو

3
00:00:14,617 --> 00:00:17,650
وانتقلت إلى مدينه صغيره
وافتتحت محلي الخاص

4
00:00:17,717 --> 00:00:20,450
وهذا يحدث لك
و لأي شخص عادي

5
00:00:20,516 --> 00:00:22,450
.. لكن في صغري

6
00:00:22,516 --> 00:00:24,583
عرفت بأنه يمكنني محادثة الأموات

7
00:00:25,717 --> 00:00:27,184
* لاداعي للقلق عزيزتي *

8
00:00:27,251 --> 00:00:29,450
(جدتي تسميهم (أوراح الأرض

9
00:00:29,516 --> 00:00:31,783
اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات

10
00:00:31,850 --> 00:00:34,084
لأن لديهم عمل في الحياه لم ينتهو منه بعد

11
00:00:34,150 --> 00:00:36,317
ويأتو إلي لكي اساعدهم

12
00:00:36,383 --> 00:00:39,650
.. لأخبركم بقصتي ، يجب ان تعرفوهم

13
00:00:43,717 --> 00:00:46,950
ستكون فرصه جيده للخروج ومقابلة أشخاص جدد

14
00:00:47,017 --> 00:00:48,150
و نجعلهم زبائن لنا

15
00:00:48,217 --> 00:00:51,202
لا داعي ان تكوني ناهضه إقتصادياً امام الغرباء

16
00:00:51,617 --> 00:00:52,284
ستكونين ممتازه

17
00:00:52,351 --> 00:00:54,450
بالإضافه إلى انني ذهبت لـ (50) مزاداً

18
00:00:54,516 --> 00:00:56,483
وكانو ممتعين ، أين المصباح؟

19
00:00:56,550 --> 00:00:57,950
هل نُخرج كل هذه القمامه للخارج؟

20
00:00:58,017 --> 00:00:59,317
اجل ، كلها

21
00:00:59,383 --> 00:01:01,950
يمكنني أن اكون خبيره في المزاد

22
00:01:02,017 --> 00:01:03,783
لكن سيكلفنا هذا الكثير من المال

23
00:01:03,850 --> 00:01:05,950
وانتِ جميله ، والكل سيستمع لكِ

24
00:01:06,017 --> 00:01:08,516
إذاً ،  لماذا لاتستمعين إلي عندنا أقول لكِ لا؟

25
00:01:08,583 --> 00:01:11,351
أستمع إليكِ ، انا فقط لااعطيكِ اي إهتمام

26
00:01:11,416 --> 00:01:12,884
كم انتِ مضحكه

27
00:01:12,950 --> 00:01:15,484
في الواقع ، قد يكون لديهم اشياء جميله
اضمها إلى مجموعتي

28
00:01:15,750 --> 00:01:17,783
اشكركِ ، ثقي بي .. سيعجبك هذا

29
00:01:17,850 --> 00:01:19,516
هذا جميل

30
00:01:19,583 --> 00:01:20,850
!و مخيف

31
00:01:20,917 --> 00:01:22,884
هل تشمين دٌخان؟

32
00:01:24,017 --> 00:01:25,950
..قد يكون من الفرن القديم

33
00:01:28,050 --> 00:01:29,383
ماهذا؟

34
00:01:29,450 --> 00:01:31,884
هل تشعرين بهذا؟

35
00:01:31,950 --> 00:01:33,450
ياإلهي ، ماهذا؟

36
00:01:33,516 --> 00:01:34,550
!!جرذان

37
00:01:34,617 --> 00:01:37,017
اكره الجردان

38
00:01:39,917 --> 00:01:44,917
حسناً ، ستكون انا التي ستصعد إلى الاعلى بهدوء

39
00:02:03,717 --> 00:02:05,251
اعرف انك هنا

40
00:02:15,950 --> 00:02:18,017
هذه حاجاتنا ، اتركيها

41
00:02:21,351 --> 00:02:24,017
.. هذه حاجتنا
اتركيها وشأنها

42
00:02:24,084 --> 00:02:30,500
حسناً ، من تضنين نفسكِ؟ -
والآن اخرجي من هنا قبل ان افعل شئ لا يعجبكِ -

43
00:02:42,984 --> 00:02:56,150
" همـس الأشبـاح "
الحلقة الخامسة *** الموسم الأول
( الأولاد الضائعون )

44
00:03:16,357 --> 00:03:17,233
هل كانت جرذان

45
00:03:17,333 --> 00:03:19,864
لا ، مجرد اولاد صغار -
شبح الأولاد الصغار؟ -

46
00:03:19,988 --> 00:03:22,088
واحد او اثنان وكلب ، هذا مارأيته

47
00:03:22,154 --> 00:03:24,054
كلب؟ ، شبح لحيوان أليف؟

48
00:03:24,121 --> 00:03:26,054
أرادو ان نخرج من هناك

49
00:03:26,121 --> 00:03:28,054
هذا عمالنا -
لا انا اعني مااقول -

50
00:03:28,121 --> 00:03:29,555
يبدو لي انهم هنا منذ زمن طويل

51
00:03:29,622 --> 00:03:31,054
.. جدتي دائماً تقول

52
00:03:31,121 --> 00:03:33,054
إذا كان الشبح طفلاً مرتبطاً بمكان ما

53
00:03:33,121 --> 00:03:34,954
يصبح من الصعب عبوره إلى عالم الأموات

54
00:03:35,021 --> 00:03:36,988
مالذي ستفعلينه إذا رفضو المغادره؟

55
00:03:37,054 --> 00:03:39,355
..هذا يجعل مهمتي اصعب
لكن لايمكنني تركهم هنا

56
00:03:39,421 --> 00:03:41,988
لابد ان احداً ما ينتظرهم في العالم الآخر

57
00:03:42,054 --> 00:03:44,655
صباح الخير ياسيدات ، ماهو عملكم؟

58
00:03:44,722 --> 00:03:46,655
نحن نخرج هذه الأشياء الكثيره من هنا

59
00:03:46,722 --> 00:03:48,787
لا اظن اننا تقابلنا

60
00:03:48,854 --> 00:03:50,988
(اندريا مورينو) ، شريكة (ميليندا)

61
00:03:51,054 --> 00:03:52,988
(ديرك ابريمز)

62
00:03:53,054 --> 00:03:55,821
(المزايد الأخير لأسلحة (كنسجتون

63
00:03:55,887 --> 00:03:57,421
السيد (ابريمز) هو المالك أيضا

64
00:03:57,488 --> 00:03:59,521
المالك سابقاً ، آسف لقول هذا

65
00:03:59,588 --> 00:04:01,821
اين وجدتي هذه؟

66
00:04:01,887 --> 00:04:04,154
بالأسفل ، في السرداب

67
00:04:04,221 --> 00:04:06,521
...على مايبدو ،  فندق قديم او

68
00:04:06,588 --> 00:04:07,622
ملجأ أيتام

69
00:04:07,688 --> 00:04:09,821
كان ملجأ أيتام؟

70
00:04:09,887 --> 00:04:12,288
(بيت الأولاد هذا في شارع (مايكل

71
00:04:12,355 --> 00:04:15,221
بني في العشرينات

72
00:04:15,288 --> 00:04:18,121
مذهل ، هذا المكان لم يتغير ولو قليلاً

73
00:04:18,188 --> 00:04:20,488
لقد تغير

74
00:04:20,555 --> 00:04:22,787
اصابه حريق كبير في عام 1956

75
00:04:22,854 --> 00:04:25,787
دُمر نص المكان

76
00:04:25,854 --> 00:04:28,054
هل مات احد في هذا الحريق؟

77
00:04:28,121 --> 00:04:30,521
عدد من الأولاد الصغار

78
00:04:30,588 --> 00:04:32,288
هذا محزن

79
00:04:32,355 --> 00:04:35,121
كانت هناك قصه كبيره حول هذا المكان

80
00:04:35,188 --> 00:04:36,787
منذ زمن بعيد

81
00:04:36,854 --> 00:04:39,188
(اندريا) ، فلتذهبي مع السيد (ابريمز)

82
00:04:39,255 --> 00:04:41,521
وترينه كل شئ عرضناه
وانا سأكون هنا

83
00:04:41,588 --> 00:04:42,722
حسناً

84
00:04:42,787 --> 00:04:44,854
فلنلقِ نظره

85
00:04:44,921 --> 00:04:46,655
بالطبع

86
00:04:48,887 --> 00:04:59,955
* همـس الأشباح *
الحلقـة الخامسة *** الموسم الأول
" الأولاد الضائعون "

87
00:05:00,956 --> 00:05:04,956
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

88
00:05:05,588 --> 00:05:08,521
فلتذهب من هنا

89
00:05:10,954 --> 00:05:12,321
حسناً

90
00:05:18,921 --> 00:05:21,887
الجرذ يريد ان يراكِ

91
00:05:21,954 --> 00:05:23,988
ومن هو الجرذ؟

92
00:05:24,054 --> 00:05:25,288
ستكتشفين ذلك بنفسكِ

93
00:05:25,355 --> 00:05:26,787
اتبعيني

94
00:05:40,622 --> 00:05:43,021
انتِ ، تعالي إلى هنا

95
00:05:43,088 --> 00:05:44,355
ماذا؟

96
00:05:44,421 --> 00:05:46,754
لدينا مشكله هنا  ياسيده

97
00:05:46,821 --> 00:05:50,054
(فلنجرب الأسماء ، اسمي (ميليندا

98
00:05:50,121 --> 00:05:51,722
(انه الجرذ ، و انا (مارتي

99
00:05:51,787 --> 00:05:56,388
.. و (فكتور) مُختبأ في مكان ما
هذا مايفعله بالعاده

100
00:05:56,455 --> 00:05:58,321
و من كلفك بالرد؟ -
آسف ياجرذ -

101
00:05:58,388 --> 00:06:00,588
كيف يمكنكِ رؤيتنا

102
00:06:00,655 --> 00:06:03,655
لدي هبه ، و ولدت بها

103
00:06:03,722 --> 00:06:06,121
.. هبة ما ، ومالذي يجعلك تعتقدين

104
00:06:06,188 --> 00:06:08,655
انه يمكنك الخروج من هنا بحاجاتنا؟

105
00:06:08,722 --> 00:06:10,655
ليست حاجاتكم تماماً

106
00:06:10,722 --> 00:06:14,121
(انها تعود للسيد (ابرمز
وطلب منا ان نبيعها في المزاد من اجله

107
00:06:14,188 --> 00:06:17,754
و الآن ، ايها الأولاد
هل تعرفون لماذا؟

108
00:06:17,821 --> 00:06:21,255
نعلم بأننا اموات ياسيده ، لسنا أغبياء

109
00:06:22,455 --> 00:06:23,954
حقاً؟

110
00:06:24,021 --> 00:06:25,787
اصمت

111
00:06:25,854 --> 00:06:28,088
(اسمعي ، لانريد هاذا الـ (مزد

112
00:06:28,154 --> 00:06:30,054
المـزاد -
مهما كان -

113
00:06:30,121 --> 00:06:32,622
.. هذا منزلنا ، وهنا عشنا
و ذاك أثاثنا

114
00:06:32,688 --> 00:06:35,121
نريده ان يعود لنا ، والآن اخرجي

115
00:06:35,188 --> 00:06:39,588
.. دعني اوضح لك شيئاً يا

116
00:06:39,655 --> 00:06:41,821
هل يجب علي ان اناديه بالجرذ؟

117
00:06:56,288 --> 00:06:57,455
حسناً

118
00:06:59,688 --> 00:07:02,455
تمنيت اني كنت معكم

119
00:07:02,521 --> 00:07:05,354
انتظري ، كيف بإمكانهم ان يفجرو الأشياء هكذا؟

120
00:07:05,421 --> 00:07:08,188
يعززون بداخلهم الطاقه
مما يجعلهم أقوياء جداً

121
00:07:08,254 --> 00:07:10,987
ثم ، يكسرون الأشياء

122
00:07:11,054 --> 00:07:13,588
(عظيم ، معلومه مضحكه اخرى من (مليندا

123
00:07:13,655 --> 00:07:16,054
سأعودإلى المحل مع هؤلاء الشبان
لنفرغ الحاجات

124
00:07:16,121 --> 00:07:17,588
اراكِ فيما بعد -
سأقابلك هناك -

125
00:07:17,655 --> 00:07:19,354
انتظرني

126
00:07:25,922 --> 00:07:27,755
لو سمحتِ ايتها الشابه

127
00:07:27,822 --> 00:07:29,755
هل يمكنني ان اسأل مالذي تفعلينه؟

128
00:07:29,822 --> 00:07:30,987
و من انت؟

129
00:07:31,054 --> 00:07:33,321
هذه المنطقةُ مُلكي -
انا آسفه -

130
00:07:33,388 --> 00:07:34,888
(انا (ميليندا جوردن

131
00:07:34,987 --> 00:07:36,922
و نحضر لمزاد

132
00:07:36,987 --> 00:07:38,555
(توبايس نورثوب)

133
00:07:38,621 --> 00:07:40,121
اهلاً بك

134
00:07:40,188 --> 00:07:42,121
السيد (ابرمز) اخبرني الكثير عنك

135
00:07:42,188 --> 00:07:45,655
قال بأنك رأيت هذا المكان من الانترنت
واشتريته عن طريق الهاتف

136
00:07:45,721 --> 00:07:47,987
(اردت ان اتحقق مع السيد (ابرمز

137
00:07:48,054 --> 00:07:51,321
واتأكد انه سيكون كل شئ بالخارج
بحلول يوم الأحد

138
00:07:51,388 --> 00:07:54,488
نحن دقيقون في مواعيدنا ، مالذي ستفعله بها؟

139
00:07:54,555 --> 00:07:57,121
النوم  ، الفطور؟ -
سأدمرها -

140
00:07:57,188 --> 00:07:58,521
لكن لماذا؟

141
00:07:58,588 --> 00:08:00,388
(طاب يومكِ ،  آنسه (جوردن

142
00:08:03,288 --> 00:08:05,221
سعدت بلقائك

143
00:08:08,021 --> 00:08:10,855
مارتي) قال انكِ قلتي له بأننا أموات)

144
00:08:14,221 --> 00:08:15,788
انت لاتعرف؟

145
00:08:15,855 --> 00:08:17,987
اجل ، اعرف

146
00:08:18,054 --> 00:08:20,688
اعني ، نحن لانجوع ابداً

147
00:08:20,755 --> 00:08:22,188
ولا ننام

148
00:08:22,254 --> 00:08:23,521
حقاً؟

149
00:08:23,588 --> 00:08:26,455
ولا احد يستطيع رؤيتنا

150
00:08:26,521 --> 00:08:28,421
سواكِ انتِ

151
00:08:28,488 --> 00:08:31,154
إذاً ،  نحن اموات

152
00:08:32,855 --> 00:08:34,087
مذهل

153
00:08:34,154 --> 00:08:37,388
انت ذكي فعلاً

154
00:08:37,455 --> 00:08:38,721
اجل

155
00:08:39,855 --> 00:08:42,121
لكني اخاف من الظلام

156
00:08:43,588 --> 00:08:45,987
وانا أيضاً

157
00:08:47,087 --> 00:08:49,455
هل ستقضين الليله معنا؟

158
00:08:49,521 --> 00:08:51,188
ماذا؟

159
00:08:51,254 --> 00:08:53,855
عزيزي لايمكنني ذلك

160
00:08:53,922 --> 00:08:56,855
علي الذهاب إلى المنزل

161
00:08:58,721 --> 00:09:01,521
الم تغادر هذا الكوخ أبداً؟

162
00:09:01,588 --> 00:09:04,288
لا ، الجرذ يقول أن اقدامنا ستشتعل

163
00:09:04,354 --> 00:09:06,421
لماذا يقول هذا؟

164
00:09:06,488 --> 00:09:08,888
انه ذكي جدا في هذه الأشياء

165
00:09:08,954 --> 00:09:11,488
ماهو اسمك؟

166
00:09:11,555 --> 00:09:13,288
(فيكتور)

167
00:09:15,087 --> 00:09:18,121
اتمنى ان اساعدك

168
00:09:18,188 --> 00:09:19,922
لا احد يبقى اكثر

169
00:09:19,987 --> 00:09:23,321
الكل يغادر فحسب

170
00:09:27,421 --> 00:09:29,087
لا ، (ليو بيترسون)؟

171
00:09:29,154 --> 00:09:31,721
هو الصديق الوحيد الذي يعرف
كيف ادخل الفرن

172
00:09:31,788 --> 00:09:34,621
وهل تثق به؟
انت لم تره منذ شهور

173
00:09:34,688 --> 00:09:36,188
اجل ، منذ زفافنا

174
00:09:36,254 --> 00:09:40,154
اعرف بأنه لن يكون الرجل المناسب في المكان المناسب
...لكن

175
00:09:40,221 --> 00:09:41,788
انه صديقك -
اجل -

176
00:09:41,855 --> 00:09:43,855
.. و انا احترم هذا
لن أفرق بين أصدقاء

177
00:09:43,922 --> 00:09:46,421
.. لكن دعنا نواجه الامر
انه احمق و وقح

178
00:09:46,488 --> 00:09:49,288
و يأتي في المرتبه الثامنه في حياتك ، مع سياره

179
00:09:49,354 --> 00:09:50,655
لكنه يمدحكِ -
لا ، انه يكرهني -

180
00:09:50,721 --> 00:09:53,521
يعتقد بأنني الشبح الذي سيطر على صداقتك

181
00:09:53,588 --> 00:09:56,221
الشبح الذي ابعدك عن الحانات و الحياه الليليه

182
00:09:56,288 --> 00:09:59,221
حسناً ، سأطلب منه ان يبقى في مكانٍ ما
بينا نحن نعمل في المنزل

183
00:09:59,288 --> 00:10:01,221
طلبت منه ان يبقى هنا؟

184
00:10:01,288 --> 00:10:03,888
و الآن علينا ان نستضيفه الليله وباقي الليالي

185
00:10:03,954 --> 00:10:06,688
في الواقع ، اتمنى ان تستضيفيه انتِ بنفسكِ

186
00:10:06,755 --> 00:10:08,755
.. تعرفين ان لدي دوام ليلي و

187
00:10:08,822 --> 00:10:11,154
.. حسناً ، في هذه الحاله هناك شئ

188
00:10:11,221 --> 00:10:14,421
علي ان اقوم به الليله ، نسيت ان اقول لك هذا

189
00:10:15,621 --> 00:10:17,822
حسناً ، انها حاله نص طارئه

190
00:10:17,888 --> 00:10:19,822
ثلاثة أولاد بحاجه إلى مساعدتي

191
00:10:19,888 --> 00:10:21,188
!ثلاثة اولاد ميتين

192
00:10:21,254 --> 00:10:23,388
ستقضين الليله في بيت مسكون

193
00:10:23,455 --> 00:10:24,555
!انتبه

194
00:10:24,621 --> 00:10:26,621
نبتتكِ ، بيتٌ مسكون .. و لوحدكِ؟

195
00:10:26,688 --> 00:10:28,621
(اشعر انني في فلم (جون السفاح

196
00:10:28,688 --> 00:10:31,755
قد انام بشكلٍ جيد ، بدلاً من البقاء مع فتى الحفلات

197
00:10:31,822 --> 00:10:34,288
.. و إذا تدمر المنزل وهم فيه
قد يصبحون (ارواح أرض) إلى الأبد

198
00:10:34,354 --> 00:10:36,954
.. و لن اكون لوحدي
السيد (ابرمز) لديه غرفه هناك

199
00:10:37,021 --> 00:10:39,855
العجوز (ابرمز) لديه غرفه هناك

200
00:10:39,922 --> 00:10:43,121
هذا يشعرني بالراحه
قد يكون الرجل قاتلاً محترفاً

201
00:10:43,188 --> 00:10:44,922
انه آمن ، أعدك

202
00:10:44,987 --> 00:10:46,755
تعديني -
أعدك -

203
00:10:48,888 --> 00:10:52,121
.. حسناً ،  فكري بالمال الذي سنوفره من

204
00:10:52,188 --> 00:10:54,121
مساعدة (ليو) لي في الفرن

205
00:10:54,188 --> 00:10:57,555
مهما كان ، لن يفعل ذلك

206
00:10:57,621 --> 00:10:59,621
لقد تغير، سترين ذلك

207
00:11:08,021 --> 00:11:10,788
!لا داعي للقلق ، مجرد رعايه للنبات

208
00:11:10,855 --> 00:11:11,855
(مرحباً (مليندا

209
00:11:11,922 --> 00:11:13,254
(اهلا (ليو

210
00:11:13,321 --> 00:11:14,922
تبدين بحاله جيده

211
00:11:14,987 --> 00:11:16,954
وانت ايضاً

212
00:11:17,021 --> 00:11:20,054
لا تحرقو المنزل

213
00:11:20,121 --> 00:11:22,087
لا زالت غاضبه مني

214
00:11:22,154 --> 00:11:24,888
في الواقع ، اغضبتها قبل بداية زفافنا

215
00:11:24,954 --> 00:11:27,755
والآن تدهس نبتتها المفضله

216
00:11:27,822 --> 00:11:29,121
كم انا سئ

217
00:11:30,621 --> 00:11:31,855
مرحباً؟

218
00:11:33,987 --> 00:11:36,054
سيد (ابرمز)؟

219
00:11:40,054 --> 00:11:42,987
(انا (مليندا جوردن

220
00:11:43,054 --> 00:11:44,555
مرحباً؟

221
00:11:47,488 --> 00:11:49,354
تعملين متأخراً؟ -
مرحباً -

222
00:11:49,421 --> 00:11:52,288
سيد (ابرمز) ، اتمنى ان لا أكون أخفتك

223
00:11:52,354 --> 00:11:54,354
فكرت في ان اقضي الليله هنا

224
00:11:54,421 --> 00:11:56,288
ونبدأ مبكراً في الغد

225
00:11:56,354 --> 00:11:59,354
الحي الذي تسكنين فيه يبعد ميل واحد من هنا

226
00:11:59,421 --> 00:12:01,621
اجل ، انه مزادنا الأول

227
00:12:01,688 --> 00:12:04,154
كما تعلم ، الكثير من القلق

228
00:12:11,054 --> 00:12:13,321
ماذا بعد؟

229
00:12:13,388 --> 00:12:15,987
(حسناً ، قابلت السيد (نورثوب

230
00:12:16,054 --> 00:12:19,954
الرجل غريب الأطوار ، أليس كذلك؟

231
00:12:20,021 --> 00:12:22,621
هل اخبرته بأنه ملجأ أيتام؟

232
00:12:22,688 --> 00:12:24,388
لا ، لم يسألني

233
00:12:24,455 --> 00:12:26,455
و هل عرفت انه خطط لتدميره؟

234
00:12:26,521 --> 00:12:28,488
لديه موعد للهدم يوم الأثنين

235
00:12:28,555 --> 00:12:29,954
حقاً؟

236
00:12:30,021 --> 00:12:32,954
يمكنني استعماله لوقت إضافي

237
00:12:33,021 --> 00:12:34,254
حقـاً؟

238
00:12:34,321 --> 00:12:37,922
.. اجل ، وقت إضافي لإقناعه

239
00:12:37,987 --> 00:12:41,221
بأن لايدمر هذا المكان القديم و الرائع

240
00:12:41,288 --> 00:12:42,488
شكراً لك

241
00:12:44,555 --> 00:12:48,221
سيده (جوردن) ، هل تصدقين ان هناك اشباح؟

242
00:12:54,521 --> 00:12:56,488
اجل

243
00:12:56,555 --> 00:12:57,922
اصدق ذلك

244
00:12:57,987 --> 00:13:02,488
واعتقد انهم هنا الآن

245
00:13:02,555 --> 00:13:05,455
انهم حولنا

246
00:13:17,087 --> 00:13:19,655
اعتقد انكم تحتاجون لشريك ياأولاد

247
00:13:36,421 --> 00:13:38,688
كنتم مع هذه الأشياء منذ مده ، اليس كذلك؟

248
00:13:38,755 --> 00:13:41,555
ليست مده طويله -
مالذي تفعلينه هنا؟ -

249
00:13:43,221 --> 00:13:47,422
.. اعتقد بأنك ، اعني

250
00:13:47,488 --> 00:13:50,988
اعرف انكم ياأولاد اقوياء كالمسامير

251
00:13:51,055 --> 00:13:52,321
وخاصةً أنت

252
00:13:52,388 --> 00:13:55,388
واعتقد يمكنني المساعده

253
00:13:55,455 --> 00:13:58,821
تريدين ان تساعديني؟
إذاً فلتنزلي للسرداب

254
00:13:58,888 --> 00:14:00,687
حسناً

255
00:14:14,354 --> 00:14:18,255
بيتر بين) ، هذا المفضل لدينا)

256
00:14:18,322 --> 00:14:20,354
هل تعرف القرائه -
لا -

257
00:14:20,421 --> 00:14:22,088
لا احد منا يعرف القرائه

258
00:14:22,155 --> 00:14:25,088
ايرني) يمكنه القرائه ويعرف جميع الكلمات)

259
00:14:25,155 --> 00:14:26,354
من هو (ايرني)؟

260
00:14:26,421 --> 00:14:28,754
زميل لنا

261
00:14:28,821 --> 00:14:30,788
هل هو هنا معك؟

262
00:14:30,855 --> 00:14:34,354
لا ، ليس من مده بعيد

263
00:14:37,322 --> 00:14:39,222
حسناً

264
00:14:39,288 --> 00:14:42,322
لماذا لم تخبروني عن الجرذ؟

265
00:14:42,387 --> 00:14:44,421
ولماذا هو غاضب من الكل

266
00:14:44,487 --> 00:14:46,055
يقول انه لا يمكننا الوثوق بأحد

267
00:14:46,121 --> 00:14:47,255
لكنه يثق بك

268
00:14:47,322 --> 00:14:49,188
اجل ، يثق بي

269
00:14:49,255 --> 00:14:51,222
و يثق بأخوه

270
00:14:51,288 --> 00:14:53,521
لديه اخ؟ -
(مايكي) -

271
00:14:53,588 --> 00:14:55,521
اخوه الصغير

272
00:14:55,588 --> 00:14:57,521
وكيف لايمكن لأحد ان يتبناهم معاً؟

273
00:14:57,588 --> 00:15:00,121
(شخص ما تبنى (مايكي

274
00:15:00,188 --> 00:15:03,021
لكنه ترك الجرذ هنا

275
00:15:03,088 --> 00:15:05,955
لقد كان هناك الكثير من البكاء ، يوم حدث هذا

276
00:15:06,021 --> 00:15:08,288
إذا لديه أخ بالخارج

277
00:15:08,354 --> 00:15:10,288
لقد غرق

278
00:15:10,354 --> 00:15:12,487
موجه كبيره اغرقته على الشاطئ

279
00:15:12,554 --> 00:15:15,288
بعدها قال لنا الجرذ انه يمكننا فقط الوثوق ببعضنا

280
00:15:15,354 --> 00:15:17,521
حسناً ، اخبرينا عن قصة بيتر بن

281
00:15:17,588 --> 00:15:20,988
سيكون أسهل لو كان هناك بعض الضوء

282
00:15:24,354 --> 00:15:26,988
انت موهوب جداً

283
00:15:31,088 --> 00:15:32,554
حسناً

284
00:15:32,621 --> 00:15:35,588
* كان هنالك ولد لم يكبر أبداً *

285
00:15:35,654 --> 00:15:38,621
* (اسمه (بيتر بين *

286
00:15:38,688 --> 00:15:42,955
* شاهدهم عائمين على فراشهم *

287
00:15:43,021 --> 00:15:44,955
* دخل من النافذه *

288
00:15:45,021 --> 00:15:48,354
* بينما (وندي) و (مايكل) و (جون) كانو نائمين *

289
00:15:48,421 --> 00:15:50,955
* اعتقد بأنهم يحلمون أحلاماً سعيده *

290
00:15:51,021 --> 00:15:53,888
* فأخذ يرشهم بغبار بيكسي ما امكن *

291
00:15:53,955 --> 00:15:54,921
طارو

292
00:15:54,988 --> 00:15:56,988
اعرف مالذي تحاولين فعله

293
00:15:57,055 --> 00:15:59,888
.. تحاولين ان تخرجينهم من هنا
لن ادع هذا يحدث

294
00:16:10,262 --> 00:16:13,429
ميليندا) ، نمتي في الكوخ؟)

295
00:16:14,036 --> 00:16:16,336
الأولاد احتاجوني

296
00:16:16,403 --> 00:16:19,103
واقعون تحت أوامر طفل أكبر منهم ، الجرذ

297
00:16:19,198 --> 00:16:20,198
هل يوجد شبح اسمه جرذ؟

298
00:16:20,265 --> 00:16:23,298
اجل ، لو جعلته يعبر إلى عالم الأموات
قبل ان يمزق المنزل

299
00:16:23,365 --> 00:16:25,965
يمزقه؟ ، لكن هذا المكان القديم رائع

300
00:16:26,031 --> 00:16:30,031
لهذا يكون المشتري الجديد
(يسمع لجنة (وجهات النظر التاريخيه

301
00:16:30,098 --> 00:16:32,665
(لم اعرف ان هناك لجنه اسمها (وجهات النظر التاريخيه

302
00:16:32,731 --> 00:16:34,031
لم تعد موجوده

303
00:16:34,098 --> 00:16:36,165
انتِ يجب ان تكوني نائبة الرئيس

304
00:16:36,232 --> 00:16:42,732
من يزيد؟ ، لا احد يرفض .. اخر سعر .. من يزيد؟

305
00:16:42,864 --> 00:16:44,498
تم البيع

306
00:16:44,565 --> 00:16:46,565
(لجنة(وجهات النظر التاريخيه

307
00:16:46,632 --> 00:16:48,065
لم اسمع بهذا ابداً

308
00:16:48,131 --> 00:16:50,065
حسناً ، هي مجموعه صغيره

309
00:16:50,131 --> 00:16:52,898
سنعطي لك بعض الخيارات
ممايجعلك تحقق ارباحاً

310
00:16:52,965 --> 00:16:54,764
.. سيده (جوردن) ، مالعيب في

311
00:16:54,831 --> 00:16:57,532
تزويد المئات من الناس بسكنٍ ممتاز

312
00:16:57,599 --> 00:17:00,365
عوضاً عن إسكانهم في فندق قديم مهجور؟

313
00:17:00,432 --> 00:17:02,398
هل يمكنكم تأجيل الهدم فقط؟

314
00:17:02,465 --> 00:17:04,398
اعطنا بعض الوقت -
بعض الوقت ، لماذا؟ -

315
00:17:04,465 --> 00:17:07,232
.. للبحث عن طريقه لإعادة بناء هذا شئ المنهار

316
00:17:07,298 --> 00:17:09,332
!الذي سكنه اليتاما سيئو الحظ

317
00:17:09,398 --> 00:17:12,965
سيده (جوردن) ، اقدر ماتقومين به

318
00:17:13,031 --> 00:17:15,998
لكن سيكون هناك بنايه جديده

319
00:17:24,599 --> 00:17:26,332
(جيم)

320
00:17:26,398 --> 00:17:27,864
عزيزي؟

321
00:17:41,198 --> 00:17:43,798
اسف (مليندا) ، لم أسمعكِ

322
00:17:43,565 --> 00:17:45,165
لا بأس

323
00:17:46,165 --> 00:17:48,464
اعتدت على هذا

324
00:17:48,531 --> 00:17:51,165
هذه الأشياء تعمل جيداً
احس بإنكماش في جلدي

325
00:17:51,232 --> 00:17:53,431
اشعر بوَخز

326
00:17:53,498 --> 00:17:54,731
اين (جيم)؟

327
00:17:54,798 --> 00:17:56,898
لا اعرف

328
00:17:56,965 --> 00:18:00,299
انا متعبه ، هل يمكنك ان تخرجه الليله فقط؟

329
00:18:00,364 --> 00:18:02,299
اذهبو إلى السينما أو إلى اي مكان

330
00:18:02,364 --> 00:18:04,199
لا تريدينه ابداً ، اليس كذلك؟

331
00:18:04,265 --> 00:18:06,398
.. لا ، ليس كما تظن .. كل ما في الأمر

332
00:18:06,464 --> 00:18:08,398
لا اريدكم مع بعضكم

333
00:18:08,464 --> 00:18:10,398
عرفت هذا الرجل وعمري (14) عام

334
00:18:10,464 --> 00:18:13,565
انه من الأشخاص الذين يتصلون عند الثالثه صباحاً

335
00:18:13,631 --> 00:18:16,165
.. فقط ليطمئن عليك

336
00:18:16,232 --> 00:18:18,631
دائماً يكون متواجداً ، ولا تسأليني أسأله اخرى

337
00:18:18,698 --> 00:18:20,731
كانت هذه تهم كثيره

338
00:18:24,665 --> 00:18:27,364
حسناً ، اتفهم ذلك

339
00:18:27,431 --> 00:18:29,698
حسناً ، سأجد شيئاً نذهب إليه هذه الليله

340
00:18:29,765 --> 00:18:31,698
لكن لن يكون السينما

341
00:18:31,765 --> 00:18:34,098
لمَ لا؟

342
00:18:34,165 --> 00:18:35,698
(لا اريد (المارجاريتا

343
00:19:27,265 --> 00:19:28,565
(اهلاً (مليندا

344
00:19:28,631 --> 00:19:29,898
هل تستمتعون بوقتكم؟

345
00:19:29,965 --> 00:19:32,398
اخرجته من المشاكل

346
00:19:32,464 --> 00:19:36,398
(عزيزتي ، تذكرين (تيري ورلف

347
00:19:36,464 --> 00:19:38,331
اهلاً

348
00:19:38,398 --> 00:19:41,832
فلتأخذو بيره يارفاق

349
00:19:41,898 --> 00:19:44,765
اسف حقاً على هذه المداخله المفاجأه

350
00:19:44,832 --> 00:19:47,998
لا .. لا مشكله ، علي العوده إلى الكوخ على أية حاله

351
00:19:48,065 --> 00:19:49,431
لحظه ، تذهبين الآن؟

352
00:19:49,498 --> 00:19:52,565
اجل ، سيكون المكان هادئاً
(و اريد التحدث مع السيد (ابرمز

353
00:19:52,631 --> 00:19:54,065
لن اتأخر

354
00:19:54,132 --> 00:19:56,165
لا ، سنكون هادئيين .. سنذهب إلى الفناء الخلفي

355
00:19:56,232 --> 00:19:59,865
لا ، استمتع مع رفاقك
توقعت انك ستأتي بهم إلى هنا

356
00:19:59,932 --> 00:20:02,132
(و ليس لأنني لا اريد (ليو

357
00:20:02,199 --> 00:20:06,832
(لكن لأنني .. لااريدك مع (ليو

358
00:20:09,898 --> 00:20:11,998
آسفه على حضوري متأخراً

359
00:20:12,065 --> 00:20:14,798
لا تقولي هذا ، انا سعيد بالشراكه بيننا

360
00:20:14,865 --> 00:20:17,565
قرأت الكثير عن الحريق الذي حدث

361
00:20:17,631 --> 00:20:20,032
قرأت ان اربعة أولادٍ ماتو في الحريق

362
00:20:20,098 --> 00:20:22,032
اعتقدت انهم كانو ثلاثه

363
00:20:22,098 --> 00:20:24,132
لا ، اربعه

364
00:20:24,199 --> 00:20:27,531
(الجرذ  و (فيك

365
00:20:27,598 --> 00:20:29,265
.. و (مارتي)  و

366
00:20:29,331 --> 00:20:31,998
(و (ايرني سوتر

367
00:20:33,398 --> 00:20:37,299
هو و الجرذ كانو صديقين حميمين

368
00:20:37,364 --> 00:20:39,431
كانو  يحبون بعضهم البعض

369
00:20:39,498 --> 00:20:42,032
عندما وجدو الجثث في الحريق

370
00:20:42,098 --> 00:20:46,299
توقعت ان اجد جثة (ايرني) بجانب جثة الجرذ

371
00:20:46,364 --> 00:20:49,364
لكن هذا لم يحدث

372
00:20:50,965 --> 00:20:53,531
(لم يجدوا جثة (ايرني

373
00:20:55,265 --> 00:20:57,364
..وجدنا اثنان

374
00:20:57,431 --> 00:20:59,731
متشابكين بالأيادي

375
00:21:01,665 --> 00:21:04,932
والكلب كان معهم

376
00:21:04,998 --> 00:21:06,364
قولي له ان يصمت

377
00:21:06,431 --> 00:21:09,431
هو لا يعرف شيئاُ عن ماحدث

378
00:21:09,498 --> 00:21:10,665
في وقت لاحق

379
00:21:10,731 --> 00:21:11,965
ماذا؟

380
00:21:13,232 --> 00:21:14,331
متأخراً

381
00:21:14,398 --> 00:21:16,098
وجدوهم متأخراً

382
00:21:16,165 --> 00:21:17,265
معكِ حق

383
00:21:17,331 --> 00:21:19,932
دائماً يتكلم بسخافه ولا يعرف مالذي يقوله

384
00:21:23,531 --> 00:21:25,265
حسناً

385
00:21:25,331 --> 00:21:27,199
.. كما قلت

386
00:21:28,464 --> 00:21:30,464
المكان مخيف هنا

387
00:22:06,940 --> 00:22:09,607
رأيتم كيف (وندي) اعتنت (ببيتر)؟

388
00:22:09,674 --> 00:22:13,073
بعد ان رجع إلى المنزل وهو متضرر من معركته؟

389
00:22:13,140 --> 00:22:14,774
كما تعتني الأمهات بنا

390
00:22:14,841 --> 00:22:18,407
(لكنها كانت أكثر من مجرد ام (لبيتر

391
00:22:18,474 --> 00:22:21,441
كانت صديقةً له ، ولديهم العديد من المغامرات معاً

392
00:22:21,507 --> 00:22:24,908
وهذا ماجعل (تنكربيل) غيوراً جدا

393
00:22:29,407 --> 00:22:31,908
ارجعو ياأولاد

394
00:22:31,973 --> 00:22:34,240
هل اخفتهم؟

395
00:22:34,307 --> 00:22:37,407
سعدت برؤيتك هنا

396
00:22:37,474 --> 00:22:38,574
اسف

397
00:22:38,641 --> 00:22:39,940
انا آسف

398
00:22:40,007 --> 00:22:42,808
.. قلقت عليكِ ، لم تعودي إلى المنزل

399
00:22:45,973 --> 00:22:47,240
مابكِ؟

400
00:22:47,307 --> 00:22:49,240
الأولاد

401
00:22:49,307 --> 00:22:51,240
.. يحطمون فؤادي

402
00:22:51,307 --> 00:22:53,307
ربما علينا البقاء هنا الليله

403
00:22:53,374 --> 00:22:55,407
السرير صغير

404
00:22:55,474 --> 00:22:57,174
اعتقد اننا سنستدير

405
00:22:59,607 --> 00:23:01,574
حسناً

406
00:23:13,374 --> 00:23:14,707
مالمشكله؟

407
00:23:14,774 --> 00:23:16,940
شئٌ ما يحدث

408
00:23:22,007 --> 00:23:23,940
لا أصدق ذلك

409
00:23:24,007 --> 00:23:25,940
قالو انهم سيبدؤن الهدم يوم الأثنين

410
00:23:26,007 --> 00:23:27,940
لو ان (نورثوب) هدم المكان

411
00:23:28,007 --> 00:23:30,541
سيكون كما لو انه قطع حبل منطاد

412
00:23:30,607 --> 00:23:33,040
لن يبقى للأولاد شئ

413
00:23:40,008 --> 00:23:41,440
مرحباً

414
00:23:41,507 --> 00:23:43,707
اردت فقط تشغيل الكهرباء من صندوق الطاقه بالسرداب

415
00:23:43,774 --> 00:23:46,841
وكل ماحدث انه خرجت مجموعه من الشرار المتطاير

416
00:23:46,907 --> 00:23:49,340
انها مخيفه يارجل

417
00:23:49,407 --> 00:23:51,374
إطمأن ، لايوجد حريق

418
00:23:51,440 --> 00:23:52,974
مع هذا لا يوجد حريق

419
00:23:53,041 --> 00:23:54,907
ستحتاج فقط لتجديد الأسلاك

420
00:23:54,974 --> 00:23:56,340
سآتي حالاً

421
00:23:56,407 --> 00:23:58,540
حاله طارئه

422
00:23:58,607 --> 00:24:01,574
منزلنا؟ ، اجل .. (ليو) هناك

423
00:24:01,641 --> 00:24:04,407
لا ، لايوجد شئ لانستطيع إصلاحه

424
00:24:06,474 --> 00:24:07,974
يمكنني فعلها

425
00:24:08,041 --> 00:24:10,173
هل ستكونين بخير؟

426
00:24:10,240 --> 00:24:11,774
اجل سأكون على مايرام

427
00:24:12,841 --> 00:24:13,907
وداعاً

428
00:24:16,574 --> 00:24:19,108
سمعت ماقلتيه بالأمس

429
00:24:19,173 --> 00:24:21,407
مالذي تقصد؟

430
00:24:21,474 --> 00:24:22,540
(العجوز (ابرمز

431
00:24:22,607 --> 00:24:25,440
طوال الوقت وهو  يحدثك عن قصة الحريق

432
00:24:25,507 --> 00:24:28,507
ولا يعرف عن الجزء المهم في القصه

433
00:24:31,941 --> 00:24:34,108
ماهو الجزء المهم؟

434
00:24:35,607 --> 00:24:37,540
عرفت الطريق

435
00:24:37,607 --> 00:24:38,741
<i>استيقظ .. استيقظ</i>

436
00:24:38,807 --> 00:24:40,607
لطالما عرفت مالعمل

437
00:24:40,674 --> 00:24:42,340
<i>استيقظوا  .. هيا</i>

438
00:24:42,407 --> 00:24:44,041
<i>فلنخرج من هنا</i>

439
00:24:44,108 --> 00:24:46,074
<i>فلنخرج جميعاً من هنا</i>

440
00:24:46,173 --> 00:24:48,941
لهذا تبعوني

441
00:24:52,774 --> 00:24:54,974
<i>لا ياجرذ .. هيا</i>

442
00:24:55,041 --> 00:24:57,074
ماعدا هذه المره

443
00:24:57,140 --> 00:25:00,074
ايرني) ، انت تذهب للإتجاه الخاطئ)

444
00:25:01,841 --> 00:25:04,641
في هذه الليله

445
00:25:12,440 --> 00:25:14,540
الباب كان مغلقاً

446
00:25:14,607 --> 00:25:15,907
.. من كان يعرف عن

447
00:25:15,974 --> 00:25:18,307
البوابات جديده؟ ، والقواعد جديده؟

448
00:25:18,374 --> 00:25:20,540
لم أكن اعلم

449
00:25:21,540 --> 00:25:24,607
نزلنا إلى الأسفل مع رفاقي

450
00:25:24,674 --> 00:25:27,207
و رأيت الخوف في عيونهم

451
00:25:28,607 --> 00:25:30,807
<i>لاتنزلو للأسفل .. سنجد طريقاً آخر</i>

452
00:25:30,874 --> 00:25:32,307
<i>هيـا</i>

453
00:25:37,874 --> 00:25:40,273
لقد كان خطأي أنا

454
00:25:40,340 --> 00:25:42,641
تسببت في قتلهم

455
00:25:44,074 --> 00:25:46,607
لم يكن خطأك أنت -
بلا كان ، هذا بسببِ -

456
00:25:46,674 --> 00:25:48,607
اردت ان تساعدهم وان تخرجهم

457
00:25:48,674 --> 00:25:50,641
كيف كنت ستعرف ان هذه الأبواب كانت مغلقه؟

458
00:25:50,707 --> 00:25:53,841
إئتمننوني ، وخنتهم

459
00:25:53,907 --> 00:25:55,741
هذا ليس صحيحاً

460
00:25:55,807 --> 00:25:58,240
انهم يحبونك

461
00:25:58,307 --> 00:26:00,140
في غالب الوقت يحبونني

462
00:26:00,207 --> 00:26:03,474
(لأنك من العائله ياجرذ ، انت مثل (بيتر

463
00:26:03,540 --> 00:26:05,774
لقد خسرو الأولاد ، وهم الآن يحتاجونك

464
00:26:05,841 --> 00:26:07,807
لهذا السبب أبقيهم مع بعضهم

465
00:26:07,874 --> 00:26:10,774
وأتأكد بأن لايحدث سوء لهم

466
00:26:12,207 --> 00:26:14,207
يمكنكم القدوم ياأولاد

467
00:26:16,273 --> 00:26:19,307
حان وقت العبور إلى عالم الأموات

468
00:26:20,307 --> 00:26:22,273
لا يمكنكم البقاء هنا إلى الأبد

469
00:26:22,340 --> 00:26:24,641
نحن لانعرف شئ عن ذلك

470
00:26:24,707 --> 00:26:26,374
هل رأيتم آلة الهدم هنا؟

471
00:26:26,440 --> 00:26:28,641
سوف يهدمون هذا المكان

472
00:26:28,707 --> 00:26:31,540
عليكم ان تثقو بي ، لايوجد مكان أفضل

473
00:26:31,607 --> 00:26:34,574
لايوجد شئ تخافو منه

474
00:26:34,641 --> 00:26:38,140
هل تعتقدين انهم يريدون المكان الذي تتحدثين عنه؟

475
00:26:38,207 --> 00:26:39,874
لا احد يريده

476
00:26:39,941 --> 00:26:43,140
هذا هو المكان الوحيد الذي نكون بأمان فيه

477
00:26:43,207 --> 00:26:44,874
لهذا السبب نحن نبقى مع بعضنا

478
00:26:44,941 --> 00:26:46,207
حسناً

479
00:26:46,273 --> 00:26:49,041
فقط تعالو معي ليومٍ واحد

480
00:26:49,108 --> 00:26:51,374
لأثبت لكم انه يمكنكم البقاء بأمان

481
00:26:51,440 --> 00:26:53,641
في مكانٍ ما غير هذا المكان

482
00:26:53,707 --> 00:26:56,407
الا تعتقد ان هذا الكلام معقول ياجرذ؟

483
00:26:56,474 --> 00:26:59,008
إذا اردتم ان تحترق أقدامكم ، اخرجوا

484
00:27:16,900 --> 00:27:19,234
لم نحترق

485
00:27:19,301 --> 00:27:20,967
انه يكذب

486
00:27:21,034 --> 00:27:22,467
ربما لايكذب

487
00:27:22,534 --> 00:27:25,100
ربما يعتقد اننا سنحترق لو خرجنا

488
00:27:28,367 --> 00:27:29,967
هيا يارفاق

489
00:28:42,167 --> 00:28:45,301
لماذا لايمكننا البقاء معكِ؟

490
00:28:45,367 --> 00:28:47,000
.. في الواقع ، لأن

491
00:28:47,067 --> 00:28:49,167
نحن نحبكِ كثيراً

492
00:28:49,234 --> 00:28:51,200
يمكنكِ ان تكونِ امنا

493
00:28:53,134 --> 00:28:56,267
سأكون فخوره لو كان لي ابناء مثلكم

494
00:28:56,334 --> 00:28:58,234
اي ام تريد ذلك

495
00:28:58,301 --> 00:29:00,501
إذاً ، لماذا لا يمكننا ان نكون ابنائكِ؟

496
00:29:00,567 --> 00:29:02,668
لأنكم لاتنتمون إلى هنا أبداً

497
00:29:02,734 --> 00:29:04,167
هناك مكان افضل لكم

498
00:29:04,234 --> 00:29:06,200
هل يمكنك السباحه هناك؟

499
00:29:06,267 --> 00:29:08,234
وتشترين البوظه؟

500
00:29:08,301 --> 00:29:11,134
لا اعرف ، لست متأكده

501
00:29:12,601 --> 00:29:15,701
.. لكن مااعرفه انكم

502
00:29:15,768 --> 00:29:17,434
ستكونون مطلوبين هناك

503
00:29:17,501 --> 00:29:20,067
ولا احد سيترككم مره اخرى

504
00:29:20,134 --> 00:29:22,701
لكنكِ لن تكونِ هناك ، صحيح؟

505
00:29:22,768 --> 00:29:24,267
.. يوماً ما

506
00:29:24,334 --> 00:29:26,567
يوماً ما سأكون هناك

507
00:29:26,634 --> 00:29:29,534
اما انت ،  لاوقت لديك

508
00:29:29,601 --> 00:29:32,768
إذا لم يذهب الجرذ ، لن نذهب

509
00:29:37,334 --> 00:29:40,034
حسناً ، سنذهب للبضاعه الأخرى اليوم
سيداتي وسادتي

510
00:29:40,100 --> 00:29:41,734
قطعه من .. شهر نوفمبر 1985

511
00:29:41,800 --> 00:29:44,800
مهد جميل من الأربعينيات

512
00:29:44,867 --> 00:29:46,867
سنبدأ من سعر(20)دولار

513
00:29:46,933 --> 00:29:48,234
150 دولار

514
00:29:51,933 --> 00:29:53,601
اصمتوا -
رائع .. 25 دولار -

515
00:29:55,367 --> 00:29:57,534
ثلاثة ملايين دولار

516
00:29:57,601 --> 00:29:59,267
..يمكنكم الرفع لـ30

517
00:29:59,334 --> 00:30:01,668
بليون دولار -
اصمتو -

518
00:30:01,734 --> 00:30:03,900
هكذا إذاً؟

519
00:30:03,967 --> 00:30:05,933
تأخذون حاجاتنا ، و تبيعونها  وتنتفعون منها

520
00:30:06,000 --> 00:30:08,734
هل ترى ذلك المحل هناك؟
إذهب إليه

521
00:30:08,800 --> 00:30:10,134
!الآن

522
00:30:11,467 --> 00:30:14,601
يارفاق هذا ليس للبيع

523
00:30:15,768 --> 00:30:18,401
حسناً ، سننتقل لقطعة السنه 1986

524
00:30:18,467 --> 00:30:22,800
هذا ليس له علاقه بالأثاث القديم ياجرذ

525
00:30:22,867 --> 00:30:26,200
هناك شئ ما اريد ان أسألكِ عنه

526
00:30:26,267 --> 00:30:27,800
ماهو؟

527
00:30:27,867 --> 00:30:29,800
ولا يمكنك الكذب ايضاً

528
00:30:29,867 --> 00:30:32,401
عرفت ان البالغون يمكنهم الكذب دائماً

529
00:30:34,567 --> 00:30:36,567
اعدك اني لن أكذب

530
00:30:40,833 --> 00:30:43,100
هل سأرى اخي (مايكي) مره اخرى؟

531
00:30:44,701 --> 00:30:47,701
هل سيكون بإنتظاري عندما أعبر إلى عالم الأموات؟

532
00:30:47,768 --> 00:30:50,067
بالتأكيد

533
00:30:50,134 --> 00:30:53,967
اخوك سيكون هناك بإنتظارك

534
00:30:54,034 --> 00:30:57,034
قالو انه يمكنني رؤيته مره أخرى

535
00:30:58,567 --> 00:31:01,134
العائله أخذته

536
00:31:01,200 --> 00:31:03,267
ولم تأخذني

537
00:31:05,200 --> 00:31:07,534
كذبوا علي

538
00:31:07,601 --> 00:31:10,768
انها الحقيقه ، انا اقول الحقيقه
اعدك بهذا

539
00:31:10,833 --> 00:31:14,301
و (مارتي) و (فيك) ، هل سيأتون؟

540
00:31:14,367 --> 00:31:18,768
انهم عائلتك ، ستكونون مع بعضكم

541
00:31:33,567 --> 00:31:35,567
شكراً لك

542
00:31:36,867 --> 00:31:38,800
حسنا ، لقد اصلحه

543
00:31:38,867 --> 00:31:41,967
عرفت ذلك ، لم أتوقع انه شئ سئ للغايه

544
00:31:42,034 --> 00:31:44,301
ليو) ، لايمكنني تحمل هذا .. اتفقنا؟)

545
00:31:44,367 --> 00:31:45,800
لايمكنك ماذا؟

546
00:31:45,867 --> 00:31:48,167
ان اوهم نفسي ان هذا لايزعجني

547
00:31:48,234 --> 00:31:50,467
اهدأ يارجل -
لا -

548
00:31:50,534 --> 00:31:53,301
.. تأتي إلى منزل و تتصرف كالأحمق

549
00:31:53,367 --> 00:31:55,034
و تحتقر زوجتي

550
00:31:55,100 --> 00:31:57,034
.. لم اعني ذلك -
كف عن هذا يا (ليو) -

551
00:31:57,100 --> 00:31:59,267
انت صديقي ، لكن عمرك ليس (18) بعد الآن

552
00:31:59,334 --> 00:32:03,234
اسمع ، احزم امتعتك .. وأراك لاحقاً

553
00:32:04,601 --> 00:32:05,933
حسناً

554
00:32:07,634 --> 00:32:09,933
25$ .. حسنا رائع

555
00:32:10,000 --> 00:32:11,267
$نحن على 25

556
00:32:11,334 --> 00:32:13,534
$مصباح ممتاز ب25

557
00:32:13,601 --> 00:32:16,434
هل سمعت 30؟

558
00:32:16,501 --> 00:32:19,534
$هل احد سيزايد على 35

559
00:32:19,601 --> 00:32:21,967
$ياسيد .. 35

560
00:32:22,034 --> 00:32:23,100
$35

561
00:32:23,167 --> 00:32:25,768
$هل هناك احد مع 40

562
00:32:25,833 --> 00:32:28,501
لا احد؟
حسناً

563
00:33:05,348 --> 00:33:07,630
بإعتقادي ، انا اشاهد القطعه فقط

564
00:33:09,641 --> 00:33:11,976
هل علي ان اجري صفقه مع السيد (ابرمز)؟

565
00:33:12,134 --> 00:33:13,934
انت (ايرني) ، اليس كذلك؟

566
00:33:15,934 --> 00:33:18,534
انت الولد الذي نجا

567
00:33:18,600 --> 00:33:20,934
لهذا تعرف هذه الحاجات من ملجأ الأيتام

568
00:33:21,001 --> 00:33:22,901
انت كنت هناك

569
00:33:22,967 --> 00:33:26,434
لا يمكنك ان تدفع لي ، انه يعود لك

570
00:33:40,227 --> 00:33:42,594
انتِ تدعينني بشخص آخر

571
00:33:42,660 --> 00:33:44,826
ايرني سوتر) .. هذا اسمك ، اليس كذلك؟)

572
00:33:44,893 --> 00:33:47,193
لا اعرف عما تتحدثين

573
00:33:47,260 --> 00:33:49,160
اتمنى لكِ الحظ مع باقي المزاد

574
00:33:49,227 --> 00:33:50,993
لا تذهب ، من فضلك

575
00:33:51,060 --> 00:33:53,960
لا استطيع ان اوصف لك  أهمية الأمر بالنسبه لي

576
00:33:54,026 --> 00:33:56,694
.. و الأولاد الذين ماتو هناك

577
00:33:56,759 --> 00:33:59,360
انت كنت هناك ، صحيح؟

578
00:33:59,427 --> 00:34:02,560
اريد ان انسى ذلك المكان المروع

579
00:34:02,627 --> 00:34:04,594
اريد ان احوله إلى قبر

580
00:34:04,660 --> 00:34:08,660
قضيت(50) سنه محاولاً نسيان هذه الذكرى

581
00:34:08,726 --> 00:34:11,627
كل ولد اجده على الرصيف

582
00:34:11,694 --> 00:34:15,227
وفي كل صوره وفي كل مجله ، اراهم موجودين

583
00:34:17,293 --> 00:34:20,560
هم ماتو وانا عشت ، لماذا؟

584
00:34:20,627 --> 00:34:22,726
كنت مجرد طفل

585
00:34:22,793 --> 00:34:24,493
كانوا عائلتي

586
00:34:24,560 --> 00:34:27,126
يمكنني مساعدتك

587
00:34:28,126 --> 00:34:29,493
كيف؟

588
00:34:37,694 --> 00:34:39,627
<i> .. هيا</i>

589
00:34:47,960 --> 00:34:49,893
كنت دائما اتخفى في السرداب

590
00:34:49,960 --> 00:34:52,126
في مكاني الخاص

591
00:34:52,193 --> 00:34:54,826
لا احد يمكنه مشاهدتي بالأسفل أبداً

592
00:34:56,393 --> 00:34:59,627
احياناً انام أو تأتيني احلام اليقظه

593
00:34:59,694 --> 00:35:03,560
او أحياناً اقرأ

594
00:35:03,627 --> 00:35:06,493
وحفظت اسراري الصغيره هناك بالأسفل

595
00:35:06,560 --> 00:35:08,193
المباريات .. الشمعه

596
00:35:09,726 --> 00:35:11,627
في تلك الليله

597
00:35:11,694 --> 00:35:14,427
في تلك الليله سمعت نباح الكلب

598
00:35:14,493 --> 00:35:16,627
اعتقدت انه كان في مأزق

599
00:35:18,026 --> 00:35:21,026
ذهبت لكي اجده

600
00:35:22,160 --> 00:35:23,759
وتذكرت انه علي الرجوع

601
00:35:23,826 --> 00:35:25,926
تذكرت احتراق الشمعه

602
00:35:27,859 --> 00:35:30,060
وشئ أدى إلى الآخر

603
00:35:30,126 --> 00:35:31,793
و ايضاً وقت النوم

604
00:35:33,026 --> 00:35:35,060
وانا نسيت كل هذه الأشياء

605
00:35:36,060 --> 00:35:37,060
<i>استيقظو</i>

606
00:35:38,627 --> 00:35:42,527
لم اتذكر سوى لاحقاً

607
00:35:42,594 --> 00:35:46,560
عندما بدأ الحريق ، حاولت الخروج
مثل الآخرين

608
00:35:46,627 --> 00:35:48,660
<i>لا ياجرذ .. لا</i>

609
00:35:50,293 --> 00:35:51,460
<i>ايرني</i>

610
00:35:51,527 --> 00:35:56,093
<i>ايرني .. انه الطريق الخاطئ</i>

611
00:35:56,160 --> 00:35:57,260
<i>اذهبوا للأعلى</i>

612
00:35:57,327 --> 00:35:58,726
<i>ايرني تعال للأعلى</i>

613
00:35:58,793 --> 00:36:00,826
<i>لا .. ايرني</i>

614
00:36:04,726 --> 00:36:07,160
..عندما رأيته يتحطم ويحترق

615
00:36:07,227 --> 00:36:10,726
ولم ارى الأولد يخرجون

616
00:36:12,160 --> 00:36:13,527
هربت

617
00:36:23,026 --> 00:36:25,293
استمريت بالركض

618
00:36:26,427 --> 00:36:29,360
و بطريقةٍ ما ، عرفت انه لم يحدث شئ هنا

619
00:36:29,427 --> 00:36:32,893
لم ارجع إلى هنا

620
00:36:37,926 --> 00:36:40,960
وفي اليوم التالي رأيت صفحه في الجريده

621
00:36:41,026 --> 00:36:43,193
رأيت صوره للحريق

622
00:36:43,260 --> 00:36:46,460
وللأولاد

623
00:36:46,527 --> 00:36:48,893
و واحد منهم كان أنا

624
00:36:50,026 --> 00:36:54,293
* يتيم بعمر 12 سنه .. ميت *

625
00:36:56,893 --> 00:36:59,759
اتذكر بعدها اني جلست فوق صندوق النفايات وبكيت

626
00:36:59,826 --> 00:37:01,594
حتى تأذى صوتي

627
00:37:13,627 --> 00:37:16,360
هنا كأن صديقي الجرذ مختبأ

628
00:37:16,427 --> 00:37:19,060
(رونالد ايكنس تريسي)

629
00:37:19,126 --> 00:37:20,694
"ر.ا.ت = الجرذ"

630
00:37:20,759 --> 00:37:23,460
كان يكره اسمه ، و يحب لقبه

631
00:37:23,527 --> 00:37:25,793
كان قاسياً جداً

632
00:37:25,859 --> 00:37:29,694
لا احد سيؤذيك إذا كنت بالقرب من الجرذ

633
00:37:33,793 --> 00:37:35,793
عليكِ ان تخبريه

634
00:37:35,859 --> 00:37:38,726
ماذا لو اخبرتك ان الجرذ لازال هنا؟

635
00:37:38,793 --> 00:37:40,227
ماذا؟

636
00:37:40,293 --> 00:37:43,393
الأولاد لازالو هنا

637
00:37:44,793 --> 00:37:47,227
انا لاافهمك ، هم ليسو موتى؟

638
00:37:47,293 --> 00:37:49,093
انهم موتى

639
00:37:49,160 --> 00:37:51,694
.. لكن ارواحهم

640
00:37:51,759 --> 00:37:53,694
انهم خائفون من العبور إلى عالم الأموات

641
00:37:53,759 --> 00:37:56,926
لا يمكن ذلك ، انا لااصدق هذه الأمور

642
00:37:56,993 --> 00:37:59,527
اجل ، معظم الناس لايصدق ذلك

643
00:37:59,594 --> 00:38:00,993
.. اخبريه

644
00:38:02,527 --> 00:38:04,460
انه لازال هناك

645
00:38:05,660 --> 00:38:07,160
حيث خبأه

646
00:38:07,227 --> 00:38:09,393
يقولون انه لازال هناك

647
00:38:09,460 --> 00:38:11,460
!حيث خبأته انت

648
00:38:43,160 --> 00:38:45,460
لابد ان يكون هذا حلماً

649
00:38:50,594 --> 00:38:52,594
ياجرذ .، اهذا انت؟

650
00:38:52,660 --> 00:38:55,826
اخبريه ان يخفض صوته نحن لسنا صماً

651
00:38:55,893 --> 00:38:58,460
يقولون لك اخفض صوتك ، يمكنهم سماعك

652
00:38:58,527 --> 00:38:59,859
لسنا صماً

653
00:38:59,926 --> 00:39:02,026
..يابن الـ
انه الجرذ

654
00:39:02,093 --> 00:39:03,793
اخبريه ان الكلب هنا

655
00:39:03,859 --> 00:39:05,627
لقد اصلحت اسنانك -
انت تكبر فعلاً -

656
00:39:05,694 --> 00:39:08,160
رجاءاً ، اهدأو

657
00:39:08,227 --> 00:39:12,026
حسناً ، يريدونك ان تعرف ان الكلب هنا

658
00:39:12,093 --> 00:39:15,026
مارتي) يقول انك تكبر بسرعه)
والجرذ يقول انك اصلحت اسنانك؟

659
00:39:15,093 --> 00:39:17,327
بدون اعوجاجات

660
00:39:17,393 --> 00:39:20,393
كان كله بسبب الألغام الذي وضعناها

661
00:39:22,060 --> 00:39:24,260
انهم يضحكون

662
00:39:26,759 --> 00:39:28,227
اين الجرذ؟

663
00:39:28,293 --> 00:39:30,227
امامك بالضبط

664
00:39:30,293 --> 00:39:32,759
لقد كنت شجاعاً

665
00:39:32,826 --> 00:39:35,093
كنت تحاول إنقاذنا

666
00:39:35,160 --> 00:39:38,960
تعرف دائما مالذي تفعله

667
00:39:39,026 --> 00:39:41,493
.. لا استطيع ان اوصف كم مرةً

668
00:39:41,560 --> 00:39:42,993
عندما اكون على الطريق

669
00:39:43,060 --> 00:39:45,859
افكر بالأشياء التي علمتني إياها

670
00:39:45,926 --> 00:39:49,859
الملاحظات ، وكيف تبقى وتسخر من نفسك

671
00:39:49,926 --> 00:39:52,293
.. وانا لاازال افكر

672
00:39:52,360 --> 00:39:55,260
مالذي سيفعله الجرذ لو كان بالخارج؟

673
00:39:56,893 --> 00:40:00,527
انت ملئ باالأموال يا (ايرني) ، انها تخرج من أذنيك

674
00:40:02,327 --> 00:40:05,327
.. يريد ان يعرف ان كنت تفكر بـ

675
00:40:05,393 --> 00:40:07,126
اجل ، سأفعل

676
00:40:10,160 --> 00:40:11,527
ياجرذ

677
00:40:15,060 --> 00:40:18,193
.. اريد ان اعطي كل الأموال التي لدي

678
00:40:18,260 --> 00:40:21,594
لرؤيتك مره أخرى

679
00:40:21,660 --> 00:40:23,093
كلها من اجلك

680
00:40:23,160 --> 00:40:25,926
(لن تدعني ابكي يا (ايرني

681
00:40:25,993 --> 00:40:28,160
انه يبكي

682
00:40:28,227 --> 00:40:31,160
.. لا تخبرين بذلك ، اخبريه ان

683
00:40:31,227 --> 00:40:35,594
انه يمكنه هدم اي كوخ يريده

684
00:40:35,660 --> 00:40:38,393
نحن ذاهبون

685
00:40:43,393 --> 00:40:44,960
الجرذ يقول انهم سيذهبون

686
00:40:45,026 --> 00:40:47,460
اين سيذهبون؟

687
00:40:54,694 --> 00:40:56,594
في مغامره جديده

688
00:41:12,660 --> 00:41:14,227
(مع السلامه يا (بول

689
00:41:29,060 --> 00:41:30,893
هل تراه؟

690
00:41:33,893 --> 00:41:35,193
اجل

691
00:41:35,260 --> 00:41:37,126
الضوء

692
00:41:45,093 --> 00:41:46,360
رائع

693
00:41:46,427 --> 00:41:48,694
سأخبر الجميع

694
00:41:48,759 --> 00:41:51,060
انكِ امي

695
00:41:59,360 --> 00:42:01,893
انا لست خائفاً ياجرذ

696
00:42:03,126 --> 00:42:04,460
وانا أيضاً

697
00:42:07,660 --> 00:42:09,993
(مايكي)

698
00:42:10,060 --> 00:42:12,493
يمكنني رؤية اخي

699
00:42:12,560 --> 00:42:14,393
انه يسخر مني

700
00:42:14,460 --> 00:42:16,859
يريد معرفة كل شئ عني

701
00:42:27,093 --> 00:42:28,726
(وداعاً يا (وندي

702
00:42:30,260 --> 00:42:32,560
(وداعاً يا (بيتر

703
00:42:48,327 --> 00:42:50,527
هل ذهبو؟

704
00:42:50,594 --> 00:42:52,360
اجل

705
00:42:52,427 --> 00:42:54,694
لم اشعر بهذا من قبل

706
00:42:54,759 --> 00:42:56,859
.. كما لو انني

707
00:42:56,926 --> 00:42:58,160
حر

708
00:43:00,793 --> 00:43:02,327
شكراً لكِ

709
00:43:14,594 --> 00:43:16,527
اكره الإعتراف بذلك

710
00:43:16,594 --> 00:43:20,227
لكني اشفق عليه الآن

711
00:43:20,293 --> 00:43:21,594
وانا أيضاً

712
00:43:21,660 --> 00:43:23,694
بإعتقادي ، لقد تغير

713
00:43:25,126 --> 00:43:26,993
لا اعلم

714
00:43:27,060 --> 00:43:30,826
لا اعتقد بأنه تغير ، انت من تغير

715
00:43:30,893 --> 00:43:32,759
كل مااعرفه

716
00:43:34,360 --> 00:43:36,859
انني سعيد بأنكِ معي

717
00:44:10,393 --> 00:44:12,960
هل تريدين توضيح هذه الأمور؟

718
00:44:13,026 --> 00:44:15,793
غداً ، فلنعود إلى الفراش

719
00:44:17,360 --> 00:44:18,627
اجل

720
00:44:22,160 --> 00:44:23,726
كفى

721
00:44:24,360 --> 00:44:27,326
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

722
00:44:25,326 --> 00:44:30,326
تعديل التوقيت : جيت لي

