1
00:00:38,234 --> 00:00:39,933
يجب ان تعرفوهم

2
00:00:58,400 --> 00:01:02,634
هل ستدفعين الفواتير .. ام تضعين سعراً للأثاث القديم؟  -
..الأثاث -

3
00:01:02,701 --> 00:01:04,068
اكاد لا اصدق

4
00:01:04,133 --> 00:01:05,901
انكِ الغيتِ دعوة المشروبات مع اخي

5
00:01:05,968 --> 00:01:07,334
لم الغيه

6
00:01:07,400 --> 00:01:09,567
غيرت الموقع
إلى حانة (ليندا) في الساحه

7
00:01:09,634 --> 00:01:11,701
ارغب ان يرى (ميتش) منزلكِ

8
00:01:11,734 --> 00:01:13,467
لا اعرف لما انتِ قلقه بهاذا الخصوص

9
00:01:13,534 --> 00:01:14,767
لا يمكننا إستقبال زائر

10
00:01:14,834 --> 00:01:16,601
ليس لدينا أي وقت للتنظيف

11
00:01:18,367 --> 00:01:21,100
انه يعمل في العقار

12
00:01:21,167 --> 00:01:23,601
ويعرف جميع أسرار المنازل

13
00:01:23,667 --> 00:01:25,601
تعنين ، منازل الأغنياء

14
00:01:25,667 --> 00:01:27,434
..لا يمكنكِ إعطاء مثال

15
00:01:27,500 --> 00:01:30,467
عن شخص يتبع لقائمة
"اغنى 30 رجلاً في العالم"

16
00:01:30,534 --> 00:01:32,100
"في الواقع ، هو من قائمة اغنى "25

17
00:01:32,167 --> 00:01:33,601
لكن من يهتم

18
00:01:33,667 --> 00:01:35,934
(ياإلهي ، (مليندا
عليكِ رؤية السقيفه لديهم

19
00:01:36,001 --> 00:01:37,934
و منزلهم الذي على الشاطئ

20
00:01:38,001 --> 00:01:39,667
و زوجته (مايا) ، عارضة الأزياء سابقاً

21
00:01:39,734 --> 00:01:40,734
اعرف

22
00:01:40,801 --> 00:01:41,934
عملت على تزيين المنزلين معاً

23
00:01:42,001 --> 00:01:43,934
و لديها ذوقاً رفيعاً

24
00:01:44,001 --> 00:01:47,867
حسناً ، تأكدي بأنك اخوكِ
لن يخطو خطوه واحده في منزلي

25
00:01:47,934 --> 00:01:49,434
مالذي تقولينه؟

26
00:01:49,500 --> 00:01:51,934
انتم على وشك الإنتهاء من الترميم
منزلكم رائع

27
00:01:52,001 --> 00:01:53,267
هل يمكنكِ قول هذا (لجيم)؟

28
00:01:53,334 --> 00:01:55,267
..لأنه يرغب بطلاء كل غرفه مره أخرى

29
00:01:55,334 --> 00:01:58,634
اقسم بأنه لايحب العيش إلا في حالة البناء

30
00:02:02,267 --> 00:02:04,434
حسناً ، من  الأفضل ان اسرع

31
00:02:04,500 --> 00:02:07,133
لأنني اخبرت (ميتش) ، اني سأمر عليه في الفندق

32
00:02:07,200 --> 00:02:08,734
إذا ، لايريد ان يبقى في شقتك؟

33
00:02:08,801 --> 00:02:10,567
انه اغنى من أن ينام على أريكتي

34
00:02:10,634 --> 00:02:12,567
اجل ، ويشرب من مشروباتكِ

35
00:02:12,634 --> 00:02:14,567
هذا سئ ، لأنكِ لم تأخذي في الإعتبار
مجموعتك القديمه السيئه

36
00:02:14,634 --> 00:02:16,500
التي تفقد الوعي في التاسعه

37
00:02:16,567 --> 00:02:17,701
ودعاً -
وداعاً -

38
00:03:14,467 --> 00:03:23,467
*هـمــس الأشـبــاح*
الحلـقة السادسة *** الموسم الأول
"الـعوده"

39
00:03:29,300 --> 00:03:41,667
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

40
00:04:04,107 --> 00:04:07,241
بدأت الحديث مع (اندريا) بكثره
منذ ان كنا ضغاراً

41
00:04:07,308 --> 00:04:10,041
كنت اُلاحقه من مكان لآخر
واتحدث معه بشكلٍ سريع

42
00:04:10,107 --> 00:04:13,107
وهو غير مبالي ابداً

43
00:04:13,174 --> 00:04:16,241
كيف يجري عمل اختي الصغيره في مخزنكِ؟

44
00:04:16,308 --> 00:04:17,941
مخزنـنا -
اجل ، مخزننا -

45
00:04:18,007 --> 00:04:19,373
انها شريكتي

46
00:04:19,440 --> 00:04:21,907
نحن شريكتين ، اخبرتك بهذا من قبل

47
00:04:21,974 --> 00:04:24,174
اجل ، لكنني لم أكن واثقاً انكِ ستستمرين بهذه المهنه

48
00:04:24,241 --> 00:04:26,407
..ام ستصبح كالمهن السابقه

49
00:04:26,473 --> 00:04:28,707
اجل ، انا من طُلاب الهوايات

50
00:04:28,774 --> 00:04:30,640
في الواقع ، كنتُ طالبةً دائمه من قبل

51
00:04:30,707 --> 00:04:31,941
تعلمتُ اللاتينيه قليلاً

52
00:04:35,041 --> 00:04:37,107
ماهذا؟

53
00:04:37,174 --> 00:04:38,507
هل انتم بخير؟
..سألقي نظره

54
00:04:41,141 --> 00:04:44,241
..كنتُ ارغب في تغيير هذه الإطارات من قبل

55
00:04:44,308 --> 00:04:46,941
يمكنني الآن معرفة
... سبب إبقائك للخشب الأصلي

56
00:04:47,007 --> 00:04:49,174
اعني ، لايمكنكَ التشكيك بجودة الصُنع

57
00:04:49,241 --> 00:04:50,540
اجل

58
00:04:50,607 --> 00:04:52,174
..لازلت تعيد نفس الكلام يااخي

59
00:04:54,208 --> 00:04:55,674
حسناً ، مالذي تريدون فعله بهذا المنزل؟

60
00:04:55,740 --> 00:04:58,407
بالإضافه إلى العيش فيه؟

61
00:04:58,473 --> 00:05:02,007
انا افكر بإعادة طلاء جميع الغرف

62
00:05:02,074 --> 00:05:03,208
لماذا تسأل؟

63
00:05:03,274 --> 00:05:05,007
لو كان هذا المنزل لي ، لكنت رممته تماماً

64
00:05:05,074 --> 00:05:07,107
..مع إعادة تجهيزه بالكامل
وهذا مافعله (جيم) من قبل

65
00:05:07,174 --> 00:05:10,141
$واعرضه للبيع بقيمة 6 او 700.000

66
00:05:10,208 --> 00:05:11,507
!!هذا كثير

67
00:05:11,574 --> 00:05:13,440
إن كنتم مهتمون بهذا الخصوص
!!ساريكم لماذا منزلكم ذو سعرٍ عالي

68
00:05:13,507 --> 00:05:15,241
يمكنكم الحصول على نقود إضافيه
بالإضافه إلى منزل أكبر و اجمل منهذا

69
00:05:15,308 --> 00:05:17,841
لا مشكله في المحاوله ، اليس كذلك؟

70
00:05:53,308 --> 00:05:55,141
مالذي تفعله هنا؟

71
00:05:55,208 --> 00:05:56,974
هذا منزلي

72
00:05:57,041 --> 00:05:58,807
من انت؟

73
00:06:08,540 --> 00:06:11,241
هل هذا انت؟

74
00:06:11,308 --> 00:06:13,640
هل انتِ ميته ايضاً.

75
00:06:13,707 --> 00:06:15,241
لا

76
00:06:18,540 --> 00:06:20,807
ماذا؟

77
00:06:20,874 --> 00:06:23,841
هذه طاقتك ، لديك كماً هائلاً من الطاقه الكامنه

78
00:06:23,907 --> 00:06:27,540
واتمنى ان تهدأ قليلاً ، قبل ان تؤذي أحداً ما بالخارج

79
00:06:29,473 --> 00:06:30,874
..اجل ، هذا انا

80
00:06:30,941 --> 00:06:33,208
مع والدتي
يجب ان اكلمها

81
00:06:33,274 --> 00:06:34,440
اين هي؟

82
00:06:34,507 --> 00:06:36,807
لا اعرف بالضبط

83
00:06:36,874 --> 00:06:38,640
(مليندا)

84
00:06:39,707 --> 00:06:40,640
صديق ام عدو؟

85
00:06:40,707 --> 00:06:41,774
..اعتقد ، صديق

86
00:06:41,841 --> 00:06:43,907
سآتي بعد دقائق

87
00:07:00,574 --> 00:07:01,440
مرحباً

88
00:07:01,507 --> 00:07:02,440
اهلاً

89
00:07:02,507 --> 00:07:03,907
انتي بخارج المحل؟

90
00:07:03,974 --> 00:07:05,407
اجل ، انا بالخارج -
لماذا -

91
00:07:05,473 --> 00:07:07,807
السبب .. شئٌ مخيف بالداخل

92
00:07:07,874 --> 00:07:10,941
بدون إهانه ، يبدو صديقً قديماً لكِ

93
00:07:11,007 --> 00:07:14,208
فكرت بالإستمتاع بالهواء الطلق
.. حتى اتيتِ

94
00:07:14,274 --> 00:07:15,208
صديقي

95
00:07:15,274 --> 00:07:16,407
اجل ، بالتأكيد

96
00:07:26,407 --> 00:07:28,374
مالذي يفعله أثاثي هنا؟

97
00:07:28,440 --> 00:07:31,374
!!اشتريتها من عرضٍ عقاري

98
00:07:31,440 --> 00:07:33,374
مااسمك؟

99
00:07:33,440 --> 00:07:34,941
(جيسين شيلدز)

100
00:07:35,008 --> 00:07:36,874
كيف يمكنكِ رؤيتي وسماعي؟

101
00:07:36,941 --> 00:07:39,074
هذه قصه طويله

102
00:07:39,140 --> 00:07:42,008
المهم انني استطيع مساعدتك
في العبور إلى عالم الأموات

103
00:07:42,074 --> 00:07:43,907
لايمكنكَ  البقاء هنا إلى الأبد

104
00:07:43,974 --> 00:07:46,108
عليك العبور إلى العالم الآخر

105
00:07:46,173 --> 00:07:49,207
لا ، لن اذهب لمكان حتى اجد والدتي

106
00:07:49,273 --> 00:07:50,507
الصوره من فضلك

107
00:07:52,941 --> 00:07:55,440
هل تريد هذا الوشم على ذراعها

108
00:07:55,507 --> 00:07:56,907
إذا معنتي النظر

109
00:07:56,974 --> 00:07:59,540
!!يمكنكِ رُؤية اظافرها مقضومه

110
00:07:59,607 --> 00:08:00,907
مااسمها؟

111
00:08:00,974 --> 00:08:02,140
لا اعرف

112
00:08:02,207 --> 00:08:04,273
و لا اعرف كيف يبدو شكلها

113
00:08:04,340 --> 00:08:05,841
اين تعيش؟ .. او اي شئ يمكن ان يدلنا عليها؟

114
00:08:05,907 --> 00:08:08,008
آخر مره كنتُ معها
عندما التُقطت هذه الصوره

115
00:08:08,074 --> 00:08:09,741
كان عمري يوماً واحداً ذلك الوقت

116
00:08:09,807 --> 00:08:11,807
إذا ، عرضتك للتبني؟

117
00:08:11,474 --> 00:08:14,441
كنت سأبحث عنها
عندما اقترب عمري من 18 سنه

118
00:08:14,507 --> 00:08:16,541
لأن والداي لم يستطيعون إيقافي

119
00:08:16,408 --> 00:08:17,807
آبائك بالتبني؟

120
00:08:17,874 --> 00:08:20,540
حسناً ، وماذا حدث؟

121
00:08:20,607 --> 00:08:23,774
كنت سأدخل عمر 18 سنه
هذا الأسبوع

122
00:08:26,508 --> 00:08:28,707
كيف اكتشفت انك مُتَبَنى؟

123
00:08:33,174 --> 00:08:35,907
..والداي كانا يريدان
.. ان  ينقلا جدتي إلى المستشفى

124
00:08:35,974 --> 00:08:38,141
كانت على وشك الخروج

125
00:08:38,207 --> 00:08:41,107
ووجدت صوراً

126
00:08:41,174 --> 00:08:44,341
وسألت جدتي ، من هذا الطفل؟

127
00:08:44,408 --> 00:08:47,408
!قالت بأنه انا مع والدتي

128
00:08:47,474 --> 00:08:49,874
!!والذي اعرفه ان امي ليس لديها وشم

129
00:08:49,940 --> 00:08:52,408
هكذا عرفت

130
00:08:57,807 --> 00:08:59,774
..إذا لم تقولي لي اين هي
سأجدها بنفسي

131
00:08:59,840 --> 00:09:02,307
لا اعرف اين هي
لقد هجرتك

132
00:09:02,374 --> 00:09:04,740
و كيف عرفتي هذا؟
..سأجد والدتي

133
00:09:04,807 --> 00:09:07,074
انا والدتك

134
00:09:07,141 --> 00:09:10,474
انكروا كل شئ ، و لم يهتموا للأمر

135
00:09:14,774 --> 00:09:17,573
ولم يخبروني حتى أنني مُتَبَنى

136
00:10:11,341 --> 00:10:13,474
آسفه

137
00:10:13,541 --> 00:10:15,507
لن اذهب لأي مكان
حتى اجد والدتي

138
00:10:15,574 --> 00:10:17,541
اريد ان اعرف لماذا تخلت عني؟

139
00:10:17,608 --> 00:10:19,407
...ربما لو تحدثت مع والدتك بالتبني

140
00:10:19,474 --> 00:10:21,541
لا ، لن تساعدكِ

141
00:10:21,608 --> 00:10:23,207
...و لو سمعتكِ

142
00:10:23,274 --> 00:10:25,507
لا يمكنها فعل شئ

143
00:10:29,107 --> 00:10:30,974
هل يمكنكِ مساعدتي؟

144
00:10:34,608 --> 00:10:36,541
تعرفين ، من اجل الحصول على هذه المعلومات
يلزمكِ البحث لسنوات

145
00:10:36,608 --> 00:10:38,174
و النتيجه معلومات قليله

146
00:10:38,241 --> 00:10:40,507
ولاتعرفين كل شئ عن هذه المرأه

147
00:10:40,574 --> 00:10:43,207
اعرف انها تقضم أظافرها

148
00:10:43,274 --> 00:10:44,708
واعرف ان لديها وشم

149
00:10:44,773 --> 00:10:46,207
..هل يمكنك التخيل

150
00:10:46,274 --> 00:10:48,474
ان هذهِ علامه فارقه حولَ والداكَ الحقيقيين؟

151
00:10:48,541 --> 00:10:52,441
!! تبدين كما لو انكِ مراهق يشعر بالذنب

152
00:10:52,507 --> 00:10:54,241
كله بسببِ

153
00:10:54,307 --> 00:10:58,241
..و بسببِ ايضاً
لكنه في الحقيقه سيصاب باليأس

154
00:10:58,307 --> 00:11:02,873
هذه هي العلامة الوحيده التي تربط (جيم) بوالدته

155
00:11:02,940 --> 00:11:04,840
يتعلق بأملٍ ضعيف

156
00:11:04,907 --> 00:11:06,940
انتظري ، هذه الصور من مقاطعة
(هاليستون)

157
00:11:07,007 --> 00:11:10,674
انظري ، لديها تعريف من المستشفى

158
00:11:10,740 --> 00:11:12,274
لا يمكنني رؤية الإسم

159
00:11:12,341 --> 00:11:14,341
لكن هذا الشعار لمستشفى مقطاعة
(هاليستون)

160
00:11:14,407 --> 00:11:15,940
هل انت متأكد؟

161
00:11:16,007 --> 00:11:17,807
اجل ، اعرف رجلاً كانت له وظيفه في هذا المستشفى

162
00:11:17,873 --> 00:11:20,274
إذاً ، (جيسون) وُلد هنا

163
00:11:20,341 --> 00:11:21,974
ليس لدي عمل غداً

164
00:11:22,040 --> 00:11:24,074
وأنا أيضاً

165
00:11:24,140 --> 00:11:26,307
..إذاً

166
00:11:26,374 --> 00:11:27,940
تم حل المسأله

167
00:11:35,107 --> 00:11:37,974
يوماً ما ، سيكون لدينا مولود

168
00:11:38,041 --> 00:11:40,141
انا اعتقد اكثر من مولود
!!اثنان او ثلاثه

169
00:11:41,807 --> 00:11:43,640
عندها ، سنكون بحاجه إلى منزل اكبر

170
00:11:43,707 --> 00:11:45,373
(جيم)

171
00:11:45,440 --> 00:11:46,373
اهلا

172
00:11:46,440 --> 00:11:48,174
سعدت بلقائك مره أخرى

173
00:11:48,241 --> 00:11:50,008
(دينيس ناكامورا)

174
00:11:50,174 --> 00:11:52,340
هذه زوجتي -
مرحباً ، اقدر تعاونك -

175
00:11:52,607 --> 00:11:54,674
..في إيجاد سجلات الولاده الخاصه بصديقي

176
00:11:54,740 --> 00:11:56,308
لا توجد مشكله

177
00:11:56,373 --> 00:11:59,373
!قد اطلب منكم رد الجميل

178
00:11:59,440 --> 00:12:01,340
هنا نضع الأطفال حديثو الولاده
حيث نبقيها معزوله عن المؤثرات الخارجيه

179
00:12:01,407 --> 00:12:03,373
او نرفعهم للتبني لاحقاً

180
00:12:03,440 --> 00:12:06,141
هنا كان (جيسون) بعد ولادته

181
00:12:06,208 --> 00:12:07,640
الم تسمعو بـالـ(ف.ن.ع)؟

182
00:12:07,707 --> 00:12:10,274
..اجل ، فشل النمو العاطفي

183
00:12:10,340 --> 00:12:12,274
حاله تظهر عند الطفل

184
00:12:12,340 --> 00:12:14,274
بسبب الإهمال عاطفياً

185
00:12:14,340 --> 00:12:17,874
في الواقع ، الطفل لا يمكنهُ تحمل الإهمال

186
00:12:17,941 --> 00:12:21,874
إذا لم تنظري إليه او تلمسيه او تحسي به

187
00:12:21,941 --> 00:12:23,974
سيتوقف عن النمو

188
00:12:24,041 --> 00:12:26,007
..و لهذا نتطوع لرعايته

189
00:12:26,074 --> 00:12:27,807
ولحمله و إحتضانه

190
00:12:27,874 --> 00:12:29,941
مرحباً ، ايها الصغير

191
00:12:31,407 --> 00:12:32,807
..بينما تفعلين هذا

192
00:12:32,874 --> 00:12:34,974
سنقوم بالبحث عن سجلات الولاده الخاصه بصديقكم

193
00:12:40,774 --> 00:12:42,640
التبني ، اليس كذلك؟

194
00:12:42,707 --> 00:12:44,041
عملٌ صعب

195
00:12:44,107 --> 00:12:45,941
..برغم ماتعلمته خلال هذه السنوات

196
00:12:46,007 --> 00:12:47,041
يمكنكَ دائماً الحكمُ على المحكومين

197
00:12:47,107 --> 00:12:49,707
من اجل التبني ، وسجلات التسجيل

198
00:12:49,774 --> 00:12:51,941
لكن رؤيتهم؟ ،  مسأله اخرى تماماً

199
00:12:52,007 --> 00:12:54,041
مالذي تفعله هنا؟

200
00:12:54,107 --> 00:12:55,340
انتظر

201
00:12:56,674 --> 00:12:58,241
لن يطول الأمر

202
00:12:58,308 --> 00:13:00,907
هل هذا لك؟

203
00:13:00,974 --> 00:13:04,041
..ستكون لي قريباً

204
00:13:04,107 --> 00:13:07,440
انا لا افهم

205
00:13:07,507 --> 00:13:10,174
لدي هبه ، مثلكِ تماماً

206
00:13:10,241 --> 00:13:13,174
انا مرافق للأطفال الصغار
...الذين ليس لهم احداً

207
00:13:13,241 --> 00:13:15,640
ليقابلوه في العالم الآخر

208
00:13:15,707 --> 00:13:16,874
انا اعتني بهم

209
00:13:19,007 --> 00:13:20,507
إذا ، لن تنجو؟

210
00:13:20,574 --> 00:13:25,340
..لا عليكِ ، ليس المقصود هو النجاه

211
00:13:25,407 --> 00:13:27,308
لدينا مكاناً افضل لها

212
00:13:27,373 --> 00:13:28,841
حان وقت الذهاب

213
00:13:43,374 --> 00:13:45,441
..الإنتظار في الطابر
افضل من الموت

214
00:13:47,641 --> 00:13:49,073
لماذا تتجاهليني؟

215
00:13:49,140 --> 00:13:51,507
لا اتجاهلك ، لااستطيع محادثتك هنا
.. وحولنا هؤلاء الناس

216
00:13:53,073 --> 00:13:57,240
(حسناً ، سيده (جوردن
(و جدت سجلات التبني الخاصه بـ (جيسون شيلدز

217
00:13:57,307 --> 00:13:59,140
هل لديكِ تصريح من القاضي الرسمي؟

218
00:13:59,207 --> 00:14:01,741
ليس بعد ، اردت معرفة ماإذا كانت السجلات كامله

219
00:14:01,808 --> 00:14:04,307
لا استطيع ان اطلعكِ بشئ دون التصريح

220
00:14:09,741 --> 00:14:11,240
ماذا تريدين ان افعل؟

221
00:14:11,307 --> 00:14:12,774
هل انتِ بخير ، سيدتي؟

222
00:14:12,841 --> 00:14:14,507
قف خلف هذه الطاوله

223
00:14:14,574 --> 00:14:16,574
انا خلفها ياسيده

224
00:14:16,641 --> 00:14:19,407
..و هذا ماقصده ، كهذا

225
00:14:19,474 --> 00:14:21,174
..لعلمكِ ، لن تخترقين القوانين

226
00:14:21,240 --> 00:14:24,107
..ان اخبرتني فقط عن الوثائق التي عندكِ

227
00:14:24,174 --> 00:14:26,441
حسناً ، ماهو نوع الوثائق التي تبحثين عنها؟

228
00:14:26,507 --> 00:14:28,874
هل يمكنكِ إطلاعي بما يوجد؟

229
00:14:28,940 --> 00:14:32,641
طلب التبني ، اوراق تأكيد التبني

230
00:14:32,707 --> 00:14:35,574
..موافقة التبني -
اخبريها ان تتمهل ، لايمكنني رؤية اي شئ -

231
00:14:35,641 --> 00:14:39,574
هي يمكنكِ التمهل لدقائق؟

232
00:14:39,641 --> 00:14:43,441
...حسناً ، وجدت شيئاً هنا
كان عمر امي (17) سنه ، وهي ايطاليه و كاثوليكيه

233
00:14:43,507 --> 00:14:46,040
وعزباء ، هذا فقط؟

234
00:14:46,107 --> 00:14:47,340
هل هناك شئٌ آخر؟

235
00:14:47,407 --> 00:14:51,174
فقط طلبات إنهاء حقوق الأبويه

236
00:14:51,240 --> 00:14:53,340
لا ، هذا غير معقول

237
00:14:53,407 --> 00:14:54,774
ماهذا؟

238
00:14:54,841 --> 00:14:56,307
..وثيقة إنهاء االحقوق القانونيه

239
00:14:56,374 --> 00:14:58,707
لوالدي الطفل الحقيقيين

240
00:14:58,774 --> 00:15:00,073
اجل

241
00:15:01,407 --> 00:15:03,140
هل انتَ بخير؟

242
00:15:04,908 --> 00:15:06,441
..تخلت عني برغبتها

243
00:15:06,507 --> 00:15:08,207
..اعتقد أنها احتاجت ان تتخلى عني

244
00:15:08,274 --> 00:15:10,541
..قد يكون هناك من اجبرها على ذلك

245
00:15:12,541 --> 00:15:14,674
امي لم تكن تريدني

246
00:15:28,374 --> 00:15:32,007
..تخلت عني وعمري يوماً واحداً
مامشكلتي؟

247
00:15:32,073 --> 00:15:35,808
لا شئ ، نحن لا نعرف ظروفها السابقه

248
00:15:35,874 --> 00:15:40,707
لا استطيع وصف إنتظاري و انا انظر في صورتي
..بحثاً عن علةٍ ما بي

249
00:15:40,774 --> 00:15:43,841
انا نائم وهي لديها وشم؟
!!يالروعة المنظر

250
00:15:43,908 --> 00:15:47,174
...واظافرها

251
00:15:47,240 --> 00:15:50,741
اعتقد انهم كانو يعضونها
..لتسلمني لهم

252
00:15:50,808 --> 00:15:55,541
..ربما كانت شابه و والداها اجبروها على تركي

253
00:15:55,607 --> 00:15:57,340
غبي ، اليس كذلك؟

254
00:15:57,407 --> 00:16:01,274
الترك برغبه"  .. مجرد مصطلح قانوني"

255
00:16:01,340 --> 00:16:03,507
لا نعرف ماهي المعارك الأخرى التي كانت تخوضها

256
00:16:03,574 --> 00:16:07,374
...لا ادري من انا ، وماذا كُنت

257
00:16:07,441 --> 00:16:10,073
اعرف ان هذا صعب عليك

258
00:16:10,140 --> 00:16:13,774
لكنكَ تتناسى شخصان رغبا بك بشده

259
00:16:13,841 --> 00:16:15,908
.. إحتضناك ، أحبوك و اعتنو بك

260
00:16:15,973 --> 00:16:18,374
لكنكِ لاتكتمين الاسرار لناس تحبينهم

261
00:16:18,441 --> 00:16:22,274
لماذا لم يخبروني؟
كيف يجعلوني اكتشف شيئاً كهذا بنفسي؟

262
00:16:22,340 --> 00:16:25,274
فلنسألهم -
لا استطيع -

263
00:16:25,340 --> 00:16:27,441
لا أريد ان اتحدث معها

264
00:16:27,507 --> 00:16:29,207
..إذا كنا سنبحث عن امك الحقيقيه

265
00:16:29,274 --> 00:16:31,908
علي ان اعرف مالديهم من معلومات
.. لكي يساعدونا

266
00:16:31,973 --> 00:16:34,340
و هل يمكنكِ ان تقرأي الأفكار او شئ من هذا القبيل؟

267
00:16:34,407 --> 00:16:36,841
هل يمكنكِ الرجوع للماضي ، وترين ماحدث؟

268
00:16:36,908 --> 00:16:39,841
..لا ، لست قارئةً للكف ولأي لخرافاتٍ أخرى

269
00:16:39,908 --> 00:16:43,374
..لدي المقدره على الإكتشاف ، صدقني

270
00:16:44,808 --> 00:16:47,274
اين يمكنني ان اجد امك؟

271
00:16:53,140 --> 00:16:55,107
(مرحباُ ، انا ابحث عن (دايان شيلدز

272
00:16:55,174 --> 00:16:56,274
.. لا تنظري بعيداً

273
00:16:56,340 --> 00:16:58,474
هاانتِ و جدتها

274
00:16:58,541 --> 00:17:01,107
(اسمي (مليندا حوردن

275
00:17:01,174 --> 00:17:03,774
(انا صديقه لـ (جيسون

276
00:17:06,374 --> 00:17:08,307
..اعذريني لصراحتي

277
00:17:08,374 --> 00:17:11,307
... لكن لاتوجد طريقه اخرى لأقول لكِ

278
00:17:11,374 --> 00:17:13,274
جيسون) ميت)

279
00:17:13,340 --> 00:17:15,908
اعرف ، في السنة الماضيه
..انا آسفه جداً

280
00:17:15,973 --> 00:17:18,207
مرت سنه حقاً؟

281
00:17:18,274 --> 00:17:20,541
..اعتقد يوجد شئٌ ما في عيني

282
00:17:20,607 --> 00:17:23,274
هلا عذرتني لدقائق؟

283
00:17:33,240 --> 00:17:35,841
ازرع له الأشجار

284
00:17:35,908 --> 00:17:38,841
زرعت له واحده في المدرسه الثانويه
و واحده في ساحة التزلج

285
00:17:38,908 --> 00:17:40,841
و اثنتان بجانب فتيات ساحة كرة القدم

286
00:17:40,908 --> 00:17:42,841
شئٌ رائع حقاً

287
00:17:42,908 --> 00:17:45,207
مالذي تريدنه مني (مليندا)؟

288
00:17:46,774 --> 00:17:50,874
...هذا شئ يصعب قوله أيضاً

289
00:17:52,507 --> 00:17:54,607
(انا أرى (جيسون

290
00:17:54,674 --> 00:17:56,174
و تحدثت إليه هذا الصباح

291
00:17:56,240 --> 00:17:57,973
لدي مخزن للتحف و الأثريات

292
00:17:58,040 --> 00:18:00,340
(و بطريقةٍ ما وصلني اثاث (جيسون

293
00:18:00,407 --> 00:18:02,274
انتِ ترين (جيسون)؟

294
00:18:02,340 --> 00:18:04,307
احياناً ، الأرواح يكونون متعلقين بأملاكهم الشخصيه
...سواء كانت

295
00:18:04,374 --> 00:18:05,874
...اثاث او مجوهرات او

296
00:18:05,940 --> 00:18:07,174
تتحدثين عن الأشباح؟

297
00:18:07,240 --> 00:18:09,140
يمكنني ان اراهم وان اساعدهم

298
00:18:10,908 --> 00:18:13,940
ياإبنتي العزيزه

299
00:18:14,007 --> 00:18:16,940
يقول الناس دائماً انهم يمتلكون طبعاً لطيفاً

300
00:18:17,007 --> 00:18:21,474
لكن هذا الطبع سئ جداً

301
00:18:21,541 --> 00:18:22,841
من احضركِ إلى هنا؟

302
00:18:22,908 --> 00:18:25,374
وجدت صورةً له عندما كان طفلاً

303
00:18:25,441 --> 00:18:26,841
...مع امه الحقيقه ، و

304
00:18:26,908 --> 00:18:29,040
انا امه الحقيقه ، مابكِ بحق الجحيم؟

305
00:18:29,107 --> 00:18:30,574
..آسفه ، لم اقصد هذا

306
00:18:30,641 --> 00:18:31,841
اخذته من المستشفى إلى المنزل

307
00:18:31,908 --> 00:18:33,808
..و كنت بجانبه إذا بكى

308
00:18:33,874 --> 00:18:35,307
..و بجانبه إذا ضحك

309
00:18:35,374 --> 00:18:37,407
..و احبتت موسيقاه المزعجه حقاً

310
00:18:37,474 --> 00:18:40,073
بعدها كان علي دفنه

311
00:18:40,140 --> 00:18:43,040
..و الآن يجب علي تحمل الصمت

312
00:18:43,107 --> 00:18:46,040
لأن البكاء والضحك والموسيقى توقفت

313
00:18:46,107 --> 00:18:49,040
لذا ، لاتقولي أني لستُ امهُ الحقيقيه

314
00:18:49,107 --> 00:18:51,307
لم اقصد إهانتكِ

315
00:18:51,374 --> 00:18:53,973
انا احاول فقط
.. ان اجد له امه التي ولدته

316
00:18:54,040 --> 00:18:56,340
يريد (جيسون) ان يعرف اين هي الآن

317
00:18:56,407 --> 00:18:58,140
..انتِ تقولين

318
00:18:58,194 --> 00:19:04,207
..ان ابني بداخل قبره
يريد ان يعرف اين يجد التي تخلت عنه؟

319
00:19:04,274 --> 00:19:07,207
تقريباً ، اجل

320
00:19:07,274 --> 00:19:09,274
..يريد إنهاء المسأله

321
00:19:12,207 --> 00:19:14,340
ابني ميت

322
00:19:14,407 --> 00:19:16,808
..و هاذا يُصَعِب حياتي

323
00:19:16,874 --> 00:19:18,641
اتركيني وشأني

324
00:19:20,973 --> 00:19:23,107
تعرفين اني اشتقتُ لكِ

325
00:19:23,174 --> 00:19:25,741
(و ابنتي دائماً تسأل عن عمتها (اندريا

326
00:19:25,808 --> 00:19:27,841
في المره القادمه يجب ان تحضرهم معك

327
00:19:27,908 --> 00:19:31,307
...اعني ، كل شخص لديه جدول اعمال مزحوم لذا

328
00:19:31,374 --> 00:19:34,474
إذاً ، مالذي ستفعله بهذا المكان؟
هل ستعرضه للتقبيل؟

329
00:19:34,541 --> 00:19:37,808
...في الواقع ، يمكنني ان ارى الزبائن في قائمة الإنتظار

330
00:19:37,874 --> 00:19:39,973
الذين يبحثون عن منزلٍ كهذا

331
00:19:40,040 --> 00:19:42,340
هل يعجبكِ؟

332
00:19:42,407 --> 00:19:45,441
هل تمازحني؟
..كم احب العيش في مثل هذه الأماكن

333
00:19:45,507 --> 00:19:48,207
جيد ، اتاني عرض ممتاز هذا الصباح

334
00:19:48,274 --> 00:19:49,541
..ستنتقل إلى هنا

335
00:19:49,607 --> 00:19:51,374
...اريد ان افتتح مكتباً آخر

336
00:19:51,441 --> 00:19:52,973
..تقريباً ، اجل .. سأنتقل إلى هنا

337
00:19:53,040 --> 00:19:54,607
لذا ، سأسكن في احد غرف النوم

338
00:19:54,674 --> 00:19:57,507
و سأتركُ بقية المنزل لكِ

339
00:19:57,574 --> 00:19:59,607
..لكن لدي سكنٌ لي

340
00:19:59,674 --> 00:20:02,140
..مع كامل إحترامي ، الذي لديكِ مجرد صندوق احذيه

341
00:20:02,207 --> 00:20:03,541
لكني احب سكني

342
00:20:03,607 --> 00:20:05,240
قلتي للتو اني تحبين العيش هنا

343
00:20:05,307 --> 00:20:07,174
سنستمتع كثيراً
كما كنا نستمتع في صغرنا

344
00:20:07,240 --> 00:20:09,474
..و النفقه الصيفيه تكون في منزل الشاطئ

345
00:21:18,307 --> 00:21:20,174
(جيسون)

346
00:21:20,240 --> 00:21:21,741
...هل انتَ

347
00:21:27,574 --> 00:21:29,607
هل انتَ هنا؟

348
00:21:47,174 --> 00:21:50,107
اعرف انني اخذت الكثير من وقتك
لقدومكِ إلى هنا ورؤيتي

349
00:21:50,174 --> 00:21:53,507
كان معي في المنزل ، لا استطيع إنكار ذلك

350
00:21:53,574 --> 00:21:56,407
..ليس بسبب الموسيقى فقط

351
00:21:56,474 --> 00:21:59,007
احسست به

352
00:21:59,073 --> 00:22:01,674
لديه الكثير من مشاعر الغضب و التشويش

353
00:22:01,741 --> 00:22:04,174
..آخر شئ افكر فيه .. إيذائه

354
00:22:04,240 --> 00:22:07,574
لماذا لم تقولي لـ(جيسون) انه متبنى؟

355
00:22:07,641 --> 00:22:09,007
في الواقع

356
00:22:09,073 --> 00:22:10,674
اردنا ذلك

357
00:22:10,741 --> 00:22:12,808
في كلُ عيد للأم والأب

358
00:22:12,874 --> 00:22:14,507
..و في كل الأعياد ، لكن

359
00:22:14,574 --> 00:22:17,808
لم نشعر بالوقت المناسب لإخباره

360
00:22:17,874 --> 00:22:20,574
..كنا خائفين من ردة فعله

361
00:22:20,641 --> 00:22:22,841
انه يرغب بمعرفة السبب

362
00:22:22,908 --> 00:22:25,507
عندما احضرته من المستشفى

363
00:22:25,574 --> 00:22:27,741
لم يفلت من يدي ليومين

364
00:22:27,808 --> 00:22:32,307
كنتُ خائفة جداً من ان تغير امه الحقيقيه رأيها
وتأخذه مني

365
00:22:32,374 --> 00:22:34,274
تعرفين من هي ، اليس كذلك؟

366
00:22:39,441 --> 00:22:41,007
..عندما عرف (جيسون) بالحقيقه

367
00:22:41,073 --> 00:22:43,073
..اردت ان اعرف من تكون

368
00:22:43,140 --> 00:22:45,441
و تعقبتها

369
00:22:45,507 --> 00:22:47,441
(اسمها (فران فان

370
00:22:47,507 --> 00:22:51,007
و هذا عنوانها

371
00:22:53,107 --> 00:22:55,040
(إن كان هذا يعني الكثر لـ (جيسون

372
00:22:55,107 --> 00:22:57,007
لن اقف في طريقه

373
00:22:57,073 --> 00:22:59,441
..لن احاول حمايته بعد الآن

374
00:23:01,007 --> 00:23:03,174
حمايته من ماذا؟

375
00:23:05,441 --> 00:23:07,841
من امه الحقيقيه

376
00:23:07,908 --> 00:23:11,174
هي ليست تلك الملاك الطاهره
و يعتقد (جيسون) انها كذلك

377
00:23:24,958 --> 00:23:27,557
يعجبني ماانهيته من اعمال في الساحه

378
00:23:27,624 --> 00:23:29,524
فكرت بعمل بعض الأعمال الصغيره

379
00:23:29,591 --> 00:23:32,457
كما تعلمين ، (ميتش) قد يبدأ في عرض المنزل للبيع

380
00:23:32,524 --> 00:23:35,057
..انا سعيده بأن (اندريا) دعت (ميتش) إلى منزلنا

381
00:23:35,123 --> 00:23:37,524
..لو باعه مقابل المبلغ الضخم الذي قال عنه

382
00:23:37,591 --> 00:23:39,691
سيكون لدينا عش صغير للبيض .. من اجل مستقبلنا

383
00:23:39,757 --> 00:23:41,457
اجل ، إنها خطوه ذكيه

384
00:23:41,524 --> 00:23:42,924
..علي ان انهي بعض الأمور في هذا المنزل اولاً

385
00:23:42,990 --> 00:23:44,958
..و هذه هي المشكله ، يكون لديكَ الكثير من العمل

386
00:23:45,023 --> 00:23:46,924
عندما يجب عليكَ اللعب .. معي

387
00:23:46,990 --> 00:23:50,757
اعتقد ، اصبح لدي القليل من الوقت الآن

388
00:23:50,824 --> 00:23:53,457
لاحقاً أيها النمر ، علي ان الحق بالقطار

389
00:23:53,524 --> 00:23:55,657
سأذهب لأكلم والدة (جيسون) الحقيقيه

390
00:23:55,724 --> 00:23:58,257
..انتظري ، ذهابكِ لها فجأةً سيصدمها

391
00:23:58,324 --> 00:24:00,257
الا يجب عليكِ الإتصالَ اولاً؟

392
00:24:00,324 --> 00:24:03,257
..اقول لإمرأه ان الطفل الذي تركتيه قبل (18) عاماً

393
00:24:03,324 --> 00:24:05,824
!يرغب بمقابلتكِ ، ثم بعدها اخبرها انهُ ميت

394
00:24:05,891 --> 00:24:08,290
..ليست هذه المحادثات التي تُقال في الهاتف

395
00:24:08,357 --> 00:24:09,990
او .. وجهاً لوجه؟

396
00:24:10,057 --> 00:24:12,757
..اجل ، مرحبـاً  بكَ في عالمي

397
00:24:15,824 --> 00:24:17,924
..هذه المرأه تبدو هي
قد تكون امي

398
00:24:17,990 --> 00:24:19,824
..وهذه أيضاً

399
00:24:22,090 --> 00:24:23,591
انت ، انا امشي هنا

400
00:24:23,657 --> 00:24:25,791
هل تصدق هذا؟

401
00:24:25,858 --> 00:24:28,757
مالذي تفعلينه؟
سيعتقد الناس انكِ تتكلمين مع نفسكِ

402
00:24:28,824 --> 00:24:31,691
اجل ، ومن يهتم
نصف السكان هنا يتكلمون مع انفسهم

403
00:24:34,357 --> 00:24:36,324
برأيكِ ، كيف تبدو؟

404
00:24:36,390 --> 00:24:39,958
..سنعرف بعد عشر ثواني
هذا هو عنونها

405
00:24:40,023 --> 00:24:41,990
مابِك؟

406
00:24:42,057 --> 00:24:43,958
ماذا لو كانت لاتذكرني؟

407
00:24:44,023 --> 00:24:46,290
حسناً ، لم الِد أحداً
..لكن كما سمعت

408
00:24:46,357 --> 00:24:48,123
هذا شئٌ لا يُنسى

409
00:24:48,190 --> 00:24:50,457
ماذا لو كانت لا تريد ان تتذكرني؟

410
00:24:50,524 --> 00:24:52,958
..لا يهم مالذي تريده هي

411
00:24:53,023 --> 00:24:55,224
انت بحاجه إلى مقابلتها ، هيا

412
00:24:55,290 --> 00:24:57,057
لا ..  لااستطيع

413
00:24:57,123 --> 00:25:01,390
اسمعي ، اذهبي من دوني
لست مستعداً لهذا

414
00:25:09,090 --> 00:25:10,290
نعم؟

415
00:25:10,357 --> 00:25:11,858
هل (فران فان) موجوده؟

416
00:25:13,424 --> 00:25:14,958
انا هنا لمصلحت ابنكِ

417
00:25:15,023 --> 00:25:17,390
ليس لدي ابن ، لدي بنت فقط

418
00:25:17,457 --> 00:25:19,924
حسناً ، شخصٌ ما التقط لكِ هذه الصوره
مع طفلكِ الرضيع

419
00:25:19,990 --> 00:25:21,157
قبل (18) سنه

420
00:25:24,257 --> 00:25:26,224
و كيف تعرفين ان هذه انا؟

421
00:25:26,290 --> 00:25:28,557
..الوشم من احد الأسباب

422
00:25:31,958 --> 00:25:33,424
اسمعي ، لااستطيع تحمل هذا

423
00:25:33,491 --> 00:25:34,757
(ابنكِ اسمه (جيسون شيلدز

424
00:25:34,824 --> 00:25:36,390
ويود ان يكون بينكم إتصال

425
00:25:36,457 --> 00:25:39,491
كنتُ إمرأةً مختلفه

426
00:25:39,557 --> 00:25:42,557
اُرسلتُ إلى منطقة (جوفي) الريفيه
..لأنني كُنتُ مراهقه وحمقاء

427
00:25:42,624 --> 00:25:45,390
..و لااعرف مالذي كنتُ افعله في نصف وقتي

428
00:25:45,457 --> 00:25:46,791
..حسناً ، هذا كافٍ جداً

429
00:25:46,858 --> 00:25:49,290
لمنح حياةٍ افضل لإبنكِ

430
00:25:49,357 --> 00:25:53,524
زوجي بالداخل ، وابنتي ستعود للمنزل في اي لحظه

431
00:25:53,591 --> 00:25:57,057
..لا يعرفون ان كان لدي طفل ، ولا اريدهم ان يعرفو

432
00:25:57,123 --> 00:26:00,390
لا يجب ان يعرفو ذلك
لكن (جيسون) يريد ان يكون بينكم اتصال

433
00:26:00,457 --> 00:26:03,057
لا ، لا استطيع .. انا آسفه

434
00:26:03,123 --> 00:26:05,591
ابنكِ ميت

435
00:26:05,657 --> 00:26:08,224
ماذا؟

436
00:26:08,290 --> 00:26:09,724
مات قبل عام

437
00:26:09,791 --> 00:26:11,390
جيسون) شديد الحساسيه من النحل)

438
00:26:11,457 --> 00:26:13,057
اصابه لسع نحل ، ومات

439
00:26:13,123 --> 00:26:16,724
لكنكِ قلتِ انه يريد ان يكون بيننا إتصال؟

440
00:26:16,791 --> 00:26:18,424
اجل

441
00:26:18,491 --> 00:26:20,457
ماالذي تعنينه بحق الجحيم؟
من انتِ؟

442
00:26:20,524 --> 00:26:23,457
(اسمي (مليندا جوردن) ، انا من مدينة (جراند فيو

443
00:26:23,524 --> 00:26:27,524
...وعندي هبةٌ  .. من اجل سماع و مشاهدة الـ

444
00:26:27,591 --> 00:26:28,924
الأموات؟

445
00:26:28,990 --> 00:26:32,524
اجل ، الأموات الذين لم يعبرو إلى عالم الأموات

446
00:26:35,190 --> 00:26:38,224
انتِ فعلاً جعلتني اصدقكِ لدقائق

447
00:26:38,290 --> 00:26:40,090
في الواقع ، لن نبيع هذا المنزل

448
00:26:40,157 --> 00:26:43,457
رجاءاً ، على الأقل خذي كرتي الخاص
..يمكنكِ ان تجديني في مخزني

449
00:26:43,524 --> 00:26:45,190
بالطبع .. بالطبع
اسمعي

450
00:26:45,257 --> 00:26:46,524
لا يوجد عمل ياسيده

451
00:26:46,591 --> 00:26:49,691
ابتعدي عن المدخل
ولا تضايقيني مره اخرى

452
00:26:51,090 --> 00:26:52,290
حسناً

453
00:27:09,657 --> 00:27:11,891
اعتقدتكِ تحبين العيش في شقتكِ

454
00:27:11,958 --> 00:27:13,390
اجل ، احب شقتي

455
00:27:13,457 --> 00:27:14,891
اكثر من الإنتقال؟

456
00:27:14,958 --> 00:27:16,891
إلى منزل؟
..و لمَ تسألين حتى ، انا الشخص الوحيد الي يعرف

457
00:27:16,958 --> 00:27:18,891
ان لديه اصغر سكن في هذه المدينه

458
00:27:18,958 --> 00:27:21,324
ها انت هنا

459
00:27:21,390 --> 00:27:23,257
من هنا؟ -
سأعود بعد قليل -

460
00:27:23,324 --> 00:27:24,990
..حسناً ياغبيه

461
00:27:25,057 --> 00:27:26,090
كيف تبدو؟

462
00:27:26,157 --> 00:27:27,591
انا متأكده انها لطيفه

463
00:27:27,657 --> 00:27:29,357
طردتكِ من المنزل؟ -
تقريباً! ، اجل -

464
00:27:29,424 --> 00:27:31,457
(إذاً ، (مليندا

465
00:27:31,524 --> 00:27:35,190
!اما انني اساعدكِ
!او انني بدأت اشاهد الأشباح بنفسي

466
00:27:37,624 --> 00:27:40,591
(مرحباً ، انا (سبيل
(ابنة (فران فان

467
00:27:40,657 --> 00:27:43,090
علينا التحدث

468
00:27:43,157 --> 00:27:45,090
..امي تبدو كالهره

469
00:27:45,157 --> 00:27:46,591
..إذا عرفت انني هنا

470
00:27:46,657 --> 00:27:48,090
ماكان من المفترض ان تسمعي محادثتنا

471
00:27:48,157 --> 00:27:50,691
انا سعيده بذلك ، لدي اخ غير شقيق

472
00:27:50,757 --> 00:27:52,357
وهو ميت

473
00:27:52,424 --> 00:27:56,791
اعتقد ان مشاهدة الأشباح أمرٌ رائع

474
00:27:56,858 --> 00:27:58,023
كم هذا ممتع

475
00:27:58,090 --> 00:27:59,491
احب هذه الفتاه

476
00:27:59,557 --> 00:28:01,824
كيف يبدو اخي؟

477
00:28:01,891 --> 00:28:05,390
انه وسيم ، ولديهم نفس شكل العينان

478
00:28:05,457 --> 00:28:07,390
انتظري ، هو هنا؟

479
00:28:08,891 --> 00:28:11,057
ياإلهي

480
00:28:12,924 --> 00:28:15,891
ماهو شعورك وانت ميت؟

481
00:28:15,958 --> 00:28:18,224
..كأنك في بداية سنتك التحضيريه الجامعيه

482
00:28:18,290 --> 00:28:22,457
انت موجود ، لكن .. لا احد يعطيكَ الإهتمام

483
00:28:22,524 --> 00:28:25,090
يقول تشبه السنه التحضريه الجامعيه

484
00:28:25,157 --> 00:28:28,958
...كونكَ موجود ، لكن مختفي

485
00:28:29,057 --> 00:28:31,123
هذا سئ

486
00:28:32,290 --> 00:28:35,457
ما اكثر شئ اشتقت له في الحياه؟

487
00:28:37,557 --> 00:28:39,757
..أشياء كثيره

488
00:28:39,824 --> 00:28:42,424
اشتاق لكِ و لأُمكِ

489
00:28:42,491 --> 00:28:44,757
اراد ان يعرف كيف تبدو

490
00:28:44,824 --> 00:28:48,624
..إنها كالألم في الأطراف

491
00:28:50,724 --> 00:28:52,757
...كُل شئ

492
00:28:52,824 --> 00:28:54,557
..يجب ان يكون برغبتها هي فقط

493
00:28:54,624 --> 00:28:58,190
تريد دائماً ان تعرف
.. مع من انا ذاهبه ، ومن يرافقني

494
00:28:58,257 --> 00:29:00,691
..لكن إذا كنتَ تريد الحديث معها

495
00:29:00,757 --> 00:29:02,791
ليس لديها وقت

496
00:29:04,791 --> 00:29:07,424
..لا استطيع إيقافها حتى

497
00:29:07,491 --> 00:29:11,023
احياناً ، لااريد الدخول إلى المنزل
بعدما اعود من المدرسه

498
00:29:11,090 --> 00:29:13,524
اختبئ تحت درج مقدمة المنزل
واضع بأذني سماعات الموسيقى

499
00:29:13,591 --> 00:29:15,757
وأستمع إلى بعض الكآبه
حتى لااقابلها

500
00:29:15,824 --> 00:29:19,390
اخبريها اني اتمنى أن احضر لها اي كسوةٍ تريدها

501
00:29:19,457 --> 00:29:22,724
يتمنى ان يتسوق معكِ

502
00:29:22,791 --> 00:29:25,224
اجل ، اتمنى ان يستطيع ذلك

503
00:29:25,290 --> 00:29:26,990
..اُفضل ان اكون ميته

504
00:29:27,057 --> 00:29:28,624
(سيبل)

505
00:29:28,691 --> 00:29:30,757
لا يمكنكِ قول شئٍ كهذا

506
00:29:30,824 --> 00:29:32,824
إنها الحقيقه

507
00:29:32,891 --> 00:29:34,924
..لا تعرفين ماهو شعوري

508
00:29:34,990 --> 00:29:37,591
..ليس لدي اي احد لأُكلمه

509
00:29:37,657 --> 00:29:40,591
لديها انا ، قولي لها يمكنها ان تكلمني

510
00:29:40,657 --> 00:29:42,224
يريدكِ ان تكلميه

511
00:29:42,290 --> 00:29:45,057
تعني ، محادثه حقيقيه؟

512
00:29:45,123 --> 00:29:47,757
هيا

513
00:29:51,324 --> 00:29:54,424
..انا في مأزق ، و

514
00:29:54,491 --> 00:29:59,424
..و لا اعرف مالعمل .... انا حبلى

515
00:30:14,290 --> 00:30:16,058
جيم) ، انتَ نائم؟)

516
00:30:17,390 --> 00:30:20,357
..هذا يعتمد على الذي يأتي إلى السرير

517
00:30:20,424 --> 00:30:23,190
لا يمكنني البقاء ، لدينا صحبه بالأسفل

518
00:30:23,257 --> 00:30:24,424
احياء ام أموات؟

519
00:30:24,490 --> 00:30:26,223
واحداً من كلِ نوع

520
00:30:26,290 --> 00:30:28,190
(بالمناسبه ، لقد اتصل (ميتش

521
00:30:28,257 --> 00:30:30,190
..قد يكون هناك مشتري للمنزل

522
00:30:30,257 --> 00:30:32,891
ويريد ان يعرف إن كان بالإمكان
عرض المنزل له في الأسبوع المقبل

523
00:30:32,957 --> 00:30:34,223
هل لديكِ مانِع؟

524
00:30:34,290 --> 00:30:35,490
بهذه السرعه؟

525
00:30:35,557 --> 00:30:37,390
اجل ، اخبرته انكِ تريدين الإنتقال

526
00:30:37,457 --> 00:30:40,557
انا؟ ، انتَ من قلت ان يجب ان نجرب هذا التحول

527
00:30:40,624 --> 00:30:42,557
اجل بسبب قولكِ بأنكِ مهتمه لهذا

528
00:30:42,624 --> 00:30:44,557
والآن ، انتي لستِ سعيده

529
00:30:44,624 --> 00:30:46,058
لستُ سعيده؟

530
00:30:46,124 --> 00:30:48,058
اجل ، دائماً تتعبيني وتجعليني اصلح الأشياء هنا

531
00:30:48,124 --> 00:30:50,991
اجل ، لكن هذا لا يعني انني اريد الإنتقال

532
00:30:51,058 --> 00:30:53,857
احب هذه الأبواب المتمايله هنا ، و الخزائن المحطمه

533
00:30:53,924 --> 00:30:56,124
و النوافذ التي لاتبقى على حالها

534
00:30:56,190 --> 00:30:58,590
و اعرف انه يمكن ان نحصل على أموال كثيره
..إذا قمنا بهاذا التحول

535
00:30:58,657 --> 00:31:01,924
(بسبب ان كلمة (يمكن ان
(لا تعني كلمة (يجب ان

536
00:31:01,991 --> 00:31:03,657
حسناً ، لا اهتم للمال

537
00:31:03,724 --> 00:31:05,190
هذا منزلنا

538
00:31:05,257 --> 00:31:08,891
أُؤيدكِ ، لكن لماذا نحاول بيعه؟

539
00:31:08,957 --> 00:31:10,891
لأننا أغبياء في الحب

540
00:31:10,957 --> 00:31:13,024
و نفعل اي شئ لجعل الآخر سعيد

541
00:31:13,091 --> 00:31:16,824
(هذا يشبه قصة (هنري) ، التي كتبها (دونالد ترامب

542
00:31:16,891 --> 00:31:19,857
..إذاً ، هل هذا يعني انكِ

543
00:31:19,924 --> 00:31:22,557
ستخبرين (ميتش) اننا لا نريد البيع؟

544
00:31:22,624 --> 00:31:25,223
(لا ، يعني بأنني سأخبر (اندريا
ان تقول له هذا من اجلكِ

545
00:31:27,158 --> 00:31:28,824
..نام

546
00:31:28,891 --> 00:31:31,957
لا اعرف ان كُنتَ تسمعني

547
00:31:32,024 --> 00:31:35,058
..انا فقط ... لا اعرف مالذي افعله

548
00:31:35,124 --> 00:31:39,457
لا اريد ان اجعل الامور مشوشه اكثر من ذلك

549
00:31:39,524 --> 00:31:40,824
انها شابه جداً

550
00:31:40,891 --> 00:31:42,791
امكِ كانت اكبر منكِ بسنه
عندما ولدتكِ

551
00:31:42,857 --> 00:31:45,223
جيسون) ، انا خائفه)

552
00:31:52,390 --> 00:31:53,824
اين ابنتي

553
00:31:53,891 --> 00:31:55,223
غرفة المعيشه

554
00:31:57,024 --> 00:31:59,524
هيا يا (سيبل) ،  احضري حاجاتكِ .. سنذهب

555
00:31:59,590 --> 00:32:01,424
تعرفين؟
..الوقت متأخر

556
00:32:01,490 --> 00:32:03,158
لماذا لا تجلسي لدقائق؟

557
00:32:03,223 --> 00:32:05,158
سأعد لكِ القهوه من اجل طريق العوده

558
00:32:05,223 --> 00:32:07,824
..شكراً لإخباركِ انها هنا ، لكن علينا الذهاب

559
00:32:13,357 --> 00:32:15,290
إذا كان لديكَ شئ ، فلتقوله الآن

560
00:32:15,357 --> 00:32:17,091
امي

561
00:32:17,158 --> 00:32:18,158
انا حبلى

562
00:32:20,390 --> 00:32:21,824
قولي شيئاً

563
00:32:23,691 --> 00:32:25,691
امي ، كلميني

564
00:32:25,757 --> 00:32:27,457
اركبي السياره

565
00:32:27,524 --> 00:32:30,024
لا ، ليس قبل ان تتحدثي إلى

566
00:32:30,091 --> 00:32:33,390
..احاول ان اكلمكِ منذ الشهرين الماضيين

567
00:32:33,457 --> 00:32:36,857
كنتِ حبلى منذ شهرين ولم تخبريني؟

568
00:32:36,924 --> 00:32:38,824
وانتِ ايضاً ، لم تخبريني عن حملكِ

569
00:32:38,891 --> 00:32:41,557
كان خطأً يا (سيبل) ، خطأً فضيعاً

570
00:32:41,624 --> 00:32:47,257
امي ، (جيسون) يسمعكِ
لقد جرحتِ مشاعره

571
00:32:47,323 --> 00:32:49,390
(كفي عن هذا ، لا وجود لـ (جيسون

572
00:32:49,457 --> 00:32:51,490
(اسمعيني يا (سيبل

573
00:32:51,557 --> 00:32:54,557
..ترك ذلك الطفل ، كان افضل شئ يمكنني عمله

574
00:32:54,624 --> 00:32:59,124
..عندما حبلت ، عرفت انني علي الهرب من هذا الطفل

575
00:33:01,091 --> 00:33:03,058
لكنه جعلني امضي قدماً

576
00:33:03,124 --> 00:33:06,257
انتهيت من المدرسه الثانويه ، وقابلتُ اباكِ

577
00:33:06,323 --> 00:33:08,158
و كان لدي انتِ

578
00:33:08,223 --> 00:33:10,158
و هذا ماستفعلينه

579
00:33:10,223 --> 00:33:13,058
ستعرضين هذا الطفل للتبني

580
00:33:13,124 --> 00:33:15,158
وكل شئ سيكون على مايرام
اتفقنا؟

581
00:33:15,223 --> 00:33:16,390
والآن هيا ، فلنعد إلى المنزل

582
00:33:16,457 --> 00:33:17,557
لا

583
00:33:23,757 --> 00:33:26,857
الوقت متأخر ، ربما يجب عليها البقاء هنا

584
00:33:26,924 --> 00:33:29,124
وانتِ ايضاً ، إذا اردتي ذلك

585
00:33:29,190 --> 00:33:32,424
..ومالهدف؟ ، ستضل حبلى في الصباح التالي

586
00:33:32,490 --> 00:33:35,357
علي التعامل مع هذا الآن

587
00:33:35,424 --> 00:33:38,590
وبصراحه ، لا شئ من شأنكِ ابداً

588
00:33:38,657 --> 00:33:41,957
...لكنني اعرف شخصاً

589
00:33:42,024 --> 00:33:45,657
شخصاً عليها مقابلته ، شخصاً يعرف الكثير عن التبني

590
00:33:49,824 --> 00:33:51,190
حسناً

591
00:33:51,257 --> 00:33:53,290
ليله واحده

592
00:33:58,058 --> 00:34:00,058
..تفضل

593
00:34:02,091 --> 00:34:03,657
سأخرج حالاً

594
00:34:06,390 --> 00:34:08,824
لا افهم ، لماذا نحن هنا؟

595
00:34:08,891 --> 00:34:11,124
..إذا كنتِ مصممه على المغادره بعد عشر دقائق

596
00:34:11,190 --> 00:34:13,124
سأُعيدكِإلى سيارتكِ

597
00:34:46,824 --> 00:34:48,724
هيا يا(سيبل)

598
00:34:52,757 --> 00:34:55,290
(اسمي (دايان

599
00:34:55,357 --> 00:34:57,323
ربيتُ إبنكِ

600
00:34:57,390 --> 00:35:00,357
ادينُ لكِ بإعتذار

601
00:35:00,424 --> 00:35:02,957
لم اخبره أبداً انه مُتبنى

602
00:35:03,024 --> 00:35:06,323
لكنه اكتشف ذلك ، وارادَ مقابلتكِ

603
00:35:06,390 --> 00:35:08,624
..و لم ادعه

604
00:35:08,691 --> 00:35:11,657
كان هذا في اليوم الذي مات فيه

605
00:35:13,390 --> 00:35:14,924
(كان اسمه (جيسون

606
00:35:19,390 --> 00:35:21,991
(كان ولداً رائعاً يا (فران

607
00:35:22,058 --> 00:35:24,724
كان ذكياً و ممتعاً

608
00:35:24,791 --> 00:35:26,824
..و يهتم بشؤون الناس كافه

609
00:35:26,891 --> 00:35:30,223
هذه الأشياء لايمكن تعلمها ، اليس كذلك؟

610
00:35:34,257 --> 00:35:37,524
..و كان رحيماً

611
00:35:37,590 --> 00:35:40,524
...و لطيفاً جداً
و كنتِ ستفخرين بهذا

612
00:35:40,590 --> 00:35:43,091
ارجوكِ ، توقفي الآن

613
00:35:46,657 --> 00:35:48,757
امي ، ارجوكِ .. كلميني

614
00:35:48,824 --> 00:35:53,290
فران) ، (جيسون) هنا)
و يريدكِ ان تكلميه

615
00:35:55,957 --> 00:35:59,357
(انا لا اصدق هذا أيضاً يا (فران

616
00:35:59,424 --> 00:36:01,657
لكنها الحقيقه

617
00:36:01,724 --> 00:36:04,457
جيسون) هنا)

618
00:36:04,524 --> 00:36:07,957
و (مليندا) يمكنها ان تكلمه من اجلنا

619
00:36:10,791 --> 00:36:12,791
حسناً ، انتهينا

620
00:36:12,857 --> 00:36:14,957
(فلنذهب يا (سيبل

621
00:36:17,657 --> 00:36:19,657
(الآن يا (سيبل

622
00:36:56,191 --> 00:36:59,424
انه يشبه والده تماماً

623
00:37:11,090 --> 00:37:14,491
لما تحفظ تلك العائلات الأسرار عن بعضها البعض؟

624
00:37:14,558 --> 00:37:16,658
حسناً ، لأن العائلات مهمه جداً

625
00:37:16,723 --> 00:37:18,658
انه الحب الذي يصعب فقدانه ، فهمتي؟

626
00:37:18,723 --> 00:37:20,324
..و لهذا يكون من الصعب جداً

627
00:37:20,391 --> 00:37:22,157
لإخبار العائله عما تشعر به

628
00:37:22,224 --> 00:37:25,491
"و أصدقائكِ "(جيم) و انا
قررا انهما لا يريدان بيع المنزل

629
00:37:25,558 --> 00:37:27,424
و نحتاجكِ لإخباره

630
00:37:27,491 --> 00:37:28,823
بالطبع

631
00:37:28,890 --> 00:37:30,658
مباشرةً بعد ان اثير شجاعتي

632
00:37:30,723 --> 00:37:32,658
..لإخباره انني سأبقى في صندوق الحذاء الذي في شقتي

633
00:37:32,723 --> 00:37:34,790
و لماذا هذا التغير؟

634
00:37:34,857 --> 00:37:38,124
تغيرت ، ولن اقوم بهذه الخطوه بعد الآن

635
00:37:38,191 --> 00:37:39,957
تعرفين ، لم احب خطوتكِ هذه اصلاً

636
00:37:40,024 --> 00:37:42,890
..اواجه صعوبه لأكون على طبيعتي بجانب أخي

637
00:37:42,957 --> 00:37:44,890
ستكونين دائماً اخته الصغرى

638
00:37:44,957 --> 00:37:46,990
و لستِ صغيره بعد الآن

639
00:37:47,057 --> 00:37:49,391
..بمناسبة الكلام عن لستِ صغيره بعد الآن

640
00:37:56,524 --> 00:37:58,591
حسناً ، كيف افعل ذلك؟

641
00:37:58,658 --> 00:38:00,757
انظر لك؟

642
00:38:00,823 --> 00:38:04,024
يمكنكِ ذلك ، او يمكنكِ النظر إلى الصوره

643
00:38:04,090 --> 00:38:05,890
قولي فقط مابقلبكِ

644
00:38:05,957 --> 00:38:08,491
تبدو حزينه

645
00:38:08,558 --> 00:38:10,823
اجل ، هذا صعبٌ عليها

646
00:38:10,890 --> 00:38:13,291
هو هنا؟

647
00:38:17,157 --> 00:38:20,057
(جيسون)

648
00:38:20,124 --> 00:38:23,057
..عندما كنتُ في منزلك

649
00:38:23,124 --> 00:38:25,157
رأيتُ تلك الصور

650
00:38:25,224 --> 00:38:28,157
..و سمعت الطريقه التي تتحدث بها (ديان) عنك

651
00:38:28,224 --> 00:38:29,491
كنتُ

652
00:38:29,558 --> 00:38:33,757
انا فخورةٌ بك

653
00:38:33,823 --> 00:38:37,357
..اعرف انه ليس لي الحق بذلك

654
00:38:37,424 --> 00:38:40,257
...لكن انا فخورة فعلاً

655
00:38:40,324 --> 00:38:44,090
وانا آسفه جداً

656
00:38:44,157 --> 00:38:46,191
بأنني لم احاول اناعرفك

657
00:38:46,257 --> 00:38:47,690
قد لاتصدق هذا

658
00:38:47,757 --> 00:38:49,757
لكن ، دائماً احس بفراغٍ كبير بداخلي

659
00:38:49,823 --> 00:38:52,924
والآن يمكنني ان ارى كم كبرت

660
00:38:52,990 --> 00:38:54,624
...و كم كنت

661
00:38:54,690 --> 00:38:57,723
وكم انتَ محبوب

662
00:38:57,790 --> 00:39:00,890
و هذه المشاعر القليله فقط

663
00:39:00,957 --> 00:39:03,291
و مالذي سيحدث لطفل (سيبل)؟

664
00:39:03,357 --> 00:39:05,990
(يريد ان يعرف مالذي سيحدث لطفل (سيبل

665
00:39:07,857 --> 00:39:10,790
..لا اعرف ، لدينا الكثير

666
00:39:10,857 --> 00:39:12,291
لكي نقوم به

667
00:39:12,357 --> 00:39:17,658
(لكن مهما كان قرار أختك (سيبل

668
00:39:17,723 --> 00:39:19,823
..سنكون جزءاً من حياة هذا الطفل

669
00:39:21,723 --> 00:39:25,157
(و الطفل سيعرف عن خاله (جيسون

670
00:39:25,224 --> 00:39:27,723
(و (ديان

671
00:39:27,790 --> 00:39:30,224
هل يمكنه سماعنا؟

672
00:39:30,291 --> 00:39:33,324
اجل ، يمكنه ذلك

673
00:39:33,391 --> 00:39:35,457
انه يبتسم

674
00:39:37,723 --> 00:39:40,723
لديه العديد من الأسأله لكِ

675
00:39:40,790 --> 00:39:42,324
اعتقدت هاذا

676
00:39:42,391 --> 00:39:46,191
..لكني في الواقع اريد معرفة شئ واحد

677
00:39:49,823 --> 00:39:52,424
هل فكرتِ مرةً واحده بي؟

678
00:39:52,491 --> 00:39:55,391
هل صليتي من اجلي صلاةً الشكر؟

679
00:39:55,457 --> 00:39:58,591
او اي مفاجأه لي في عيد ميلاد المسيح؟

680
00:39:58,658 --> 00:40:01,191
هل تذكرين يوم ميلادي حتى؟

681
00:40:03,024 --> 00:40:05,191
هل تحبينني يا امي؟

682
00:40:07,057 --> 00:40:08,957
...يريد ان يعرف

683
00:40:09,024 --> 00:40:10,457
لا ، انتظري

684
00:40:10,524 --> 00:40:12,357
لا تسأليها

685
00:40:14,257 --> 00:40:17,591
لا اريد ان اعرف إذا كانت الإجابه نعم

686
00:40:17,658 --> 00:40:19,057
ماذا؟

687
00:40:21,224 --> 00:40:23,723
...هاذا صعب علي

688
00:40:23,790 --> 00:40:26,790
يريد ان يسألكِ عن شئ ، لكنه لا يعرف ماهو

689
00:40:26,857 --> 00:40:29,990
اخبريه ، يمكنه ان يسأل عن أي شئ

690
00:40:30,057 --> 00:40:32,723
انه أبني ، وانا احبه

691
00:40:43,257 --> 00:40:46,558
يود ان يسمع هذا مره اخرى

692
00:40:46,624 --> 00:40:49,057
انه ابني.

693
00:40:49,124 --> 00:40:51,257
وانا احبه

694
00:40:58,424 --> 00:41:00,357
اعطيهم الصوره

695
00:41:00,424 --> 00:41:02,090
اجل

696
00:41:08,890 --> 00:41:10,823
هذا اخوكِ

697
00:41:17,124 --> 00:41:19,191
لا عليكِ عزيزتي

698
00:41:30,057 --> 00:41:33,090
يوجد شخصٌ آخر علي رؤيته

699
00:41:37,591 --> 00:41:39,191
..يريدكِ ان تعرفي

700
00:41:39,257 --> 00:41:42,224
انه كان غاضباً ومجروحاً
عندما عرف بأمر التبني

701
00:41:42,291 --> 00:41:46,790
و هذا ماابعده عن الشخص الوحيد
الذي كان بقربه دائماً

702
00:41:46,857 --> 00:41:50,723
كل ما حاولتِ فعله لي
هو حمايتي و حبكِ لي

703
00:41:50,790 --> 00:41:52,990
مهما كانت قوة دفعي لكِ

704
00:41:53,057 --> 00:41:55,658
انتِ لم تتخلي عني أبداً

705
00:41:55,723 --> 00:41:58,257
يحس بأنه محظوظ
لكونه احد ابنائكِ

706
00:41:58,324 --> 00:42:00,957
انا المحظوظه

707
00:42:01,024 --> 00:42:04,257
لـ (17) عاماً

708
00:42:04,324 --> 00:42:06,424
جعلتَ لحياتي اهميه

709
00:42:06,491 --> 00:42:09,457
كُنتَ اعظم هديه قُدمت لي

710
00:42:09,524 --> 00:42:11,457
انه آسف لجعلكِ غاضبةً منه

711
00:42:11,524 --> 00:42:13,558
و انتهى الحال بهذا

712
00:42:13,624 --> 00:42:16,424
لكنه لم ينتهي

713
00:42:16,491 --> 00:42:18,090
و لن ينتهي ابداً

714
00:42:18,157 --> 00:42:20,224
سأكون معكَ دائماً

715
00:42:20,291 --> 00:42:24,090
و ستكون معي دائماً

716
00:42:27,823 --> 00:42:29,823
ماهذا الضوء؟

717
00:42:29,890 --> 00:42:33,690
هذا الضوء لك ، إن كنتَ مستعداً

718
00:42:35,090 --> 00:42:36,424
انا مستعد

719
00:42:38,457 --> 00:42:39,658
وداعاً يا امي

720
00:42:49,591 --> 00:42:51,858
لقد عبر إلى عالم الأموات

721
00:42:53,224 --> 00:42:54,857
ولدٌ جيد

722
00:42:59,391 --> 00:43:01,457
اللعنه

723
00:43:01,524 --> 00:43:03,658
لدي شئ في عيني .. مره أخرى

724
00:43:06,795 --> 00:43:08,540
سأمشي معكِ

725
00:43:08,557 --> 00:43:09,291
يعجبني هذا

726
00:43:11,657 --> 00:43:17,191
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

727
00:43:17,191 --> 00:43:20,191
تعديل التوقيت : جيت لي

