1
00:00:09,330 --> 00:00:10,560
(اسمي (مليندا جوردن

2
00:00:13,430 --> 00:00:14,490
،تزوجت للتو

3
00:00:14,670 --> 00:00:17,870
وانتقلت إلى بلدةٍ صغيره ، وافتتحت محلي الخاص

4
00:00:18,260 --> 00:00:19,840
،و هذا يحدث لك
ولأي شخصٍ عادي

5
00:00:21,030 --> 00:00:24,840
،لكن ، في صغري
عرفت انه يمكنني محادثة الأموات

6
00:00:26,260 --> 00:00:27,390
* لا داعي للقلق يا عزيزتي *

7
00:00:27,560 --> 00:00:29,580
(جدتي تسميهم (ارواح الأرض

8
00:00:30,010 --> 00:00:33,450
اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات بعد
،لأن لديهم عملاً ما في الحياه لم ينتهو منه

9
00:00:33,600 --> 00:00:34,930
و يأتون إلي لكي أساعدهم

10
00:00:36,470 --> 00:00:39,670
لأخبركم بقصتي ... يجب ان تعرفوهم

11
00:01:09,350 --> 00:01:10,100
(مليندا)

12
00:01:10,310 --> 00:01:11,430
كيف عرفتِ (ليزا)؟

13
00:01:13,150 --> 00:01:13,990
مليندا)؟)

14
00:01:14,570 --> 00:01:18,860
(انا و (اندريا) نمتلك متجراً للأثريات في (جراندفيو

15
00:01:19,190 --> 00:01:21,120
و (ليزا) كانت إحدى موردي الكؤوس لدينا

16
00:01:21,270 --> 00:01:23,680
لذا ، وجدنا فستان زفافها

17
00:01:23,980 --> 00:01:24,930
عظيم

18
00:01:28,180 --> 00:01:29,350
حسناً .. حسناً

19
00:01:29,690 --> 00:01:30,440
هيا

20
00:01:31,200 --> 00:01:34,180
،اريد فقط ان اشكر الجميع لحضورهم هذه الليله

21
00:01:34,440 --> 00:01:37,950
و اخص بالشكر المرأه التي أعطتني هذا

22
00:01:41,000 --> 00:01:44,550
شخصٌ ما يخطط لإستعمالها نهاية الأسبوع ، اعدكم بهذا

23
00:01:44,830 --> 00:01:46,900
... و اريدكم ان تعرفون

24
00:01:47,170 --> 00:01:49,050
انني حصلت على الصديق الأفضل

25
00:01:49,240 --> 00:01:51,730
و الرجل الذي يعرف الحب

26
00:01:51,920 --> 00:01:55,010
أشعر أنني المرأه الأكثر حظاً في هذا الكوكب

27
00:02:21,440 --> 00:02:22,720
ماهذا بحقِ الجحيم؟

28
00:02:28,970 --> 00:02:30,110
... تعرفين ، انا اعتقد

29
00:02:30,810 --> 00:02:32,620
!ان هذا لم يكن مجرد نفايةٌ سيئه

30
00:02:33,010 --> 00:02:38,110
،شبحٌ في ثوبٍ للزفاف
و شئٌ ما يخبرني انها بدأت للتو

31
00:02:39,810 --> 00:02:50,710
" همـس الأشبـاح"
الحلقـة العـاشرة *** الموسم الأول
( عروس الأشباح )

32
00:02:54,610 --> 00:03:05,610
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

33
00:03:28,490 --> 00:03:32,350
تبدين رائعه

34
00:03:35,220 --> 00:03:38,990
لا اصدق انه يلائمكِ هكذا ، انه حسب الطلب

35
00:03:39,150 --> 00:03:43,130
كيف وجدتيه؟ -
هذا ماابحث عنه تماماً -

36
00:03:43,550 --> 00:03:46,330
اي شئٍ آخر سيبدو غير ملائم

37
00:03:46,530 --> 00:03:48,030
شكراً لكِ ، انا احبه

38
00:03:49,540 --> 00:03:51,560
احسُ بضيقٍ فيه

39
00:03:51,690 --> 00:03:53,770
لا تقلقي ، يمكننا توسيعه قليلاً

40
00:03:55,820 --> 00:03:57,320
هل انتِ بخير؟

41
00:03:58,060 --> 00:04:00,500
اجل ، مجرد دُوار بسيط

42
00:04:01,380 --> 00:04:04,670
انه غريب ، بدأ منذ خطوبتنا

43
00:04:04,820 --> 00:04:09,100
لدي شعور البليد الذي لايريد عمل شئ

44
00:04:09,500 --> 00:04:13,000
"أحياناً احس ان الكون كله يقول لي "لا تتزوجي

45
00:04:13,280 --> 00:04:15,020
اشعر انني مشدودةٌ فحسب

46
00:04:15,540 --> 00:04:16,720
فلنخرجها من هذا الثوب

47
00:04:26,890 --> 00:04:28,640
لا يمكنني التنفس

48
00:04:38,520 --> 00:04:39,600
من الأفضل ان آخذكِ إلى المنزل

49
00:04:41,660 --> 00:04:43,470
أخبرتكِ ، من الأفضل ان تأكلي شيئاً

50
00:04:43,810 --> 00:04:46,410
و جدت بسكويتاً ، هل انتِ متأكده انكِ لاتريدين الشطائر؟

51
00:04:46,590 --> 00:04:50,060
انا بخير ، انتِ لطيفةٌ جداً

52
00:04:50,250 --> 00:04:52,460
ليس كثيراً ، لدي هذه الأشياء في مطبخي مسبقاً

53
00:04:53,880 --> 00:04:55,270
رجاءً ، خذي واحداً

54
00:04:56,080 --> 00:04:56,940
حسناً ، واحده

55
00:05:05,460 --> 00:05:06,120
توقفي

56
00:05:08,030 --> 00:05:09,580
توقفي ، استطيع رؤيتكِ

57
00:05:11,540 --> 00:05:12,260
ماذا؟

58
00:05:13,050 --> 00:05:14,320
مع من كنتِ تتحدثين؟

59
00:05:18,990 --> 00:05:21,710
ليزا) ، هل تذكرين انكِ قلتِ)
ان اشياءً غريبةً تحدثُ لكِ؟

60
00:05:23,070 --> 00:05:24,400
يوجدُ سبباً لهاذا

61
00:05:26,180 --> 00:05:29,800
لديكِ روحٌ مربوطةٌ بكِ

62
00:05:30,040 --> 00:05:32,400
تقولين انني مُطارده؟

63
00:05:33,300 --> 00:05:35,750
هي من أشعلت النار في الحفله

64
00:05:35,990 --> 00:05:36,680
هي؟

65
00:05:37,140 --> 00:05:40,310
مليندا) ، انتِ تخيفينني ، هل هذه مزحه؟)

66
00:05:40,460 --> 00:05:45,470
لم ارغب بأن أقول لكِ هذا لولا انها ... مُثابره

67
00:05:47,520 --> 00:05:51,600
انتِ تشاهدينها ، لكنني لا استطيع

68
00:05:51,810 --> 00:05:55,580
انها هبةٌ لدي ، يمكنني رؤيتهم

69
00:05:55,760 --> 00:05:57,420
حسناً ، اين الكاميرا؟

70
00:05:57,720 --> 00:06:00,050
هذا مقلب من إعدادكِ و إعداد (مايك) ، صحيح؟

71
00:06:00,260 --> 00:06:01,440
تلبس ثوباً للزفاف

72
00:06:03,950 --> 00:06:04,910
ماذا؟

73
00:06:05,310 --> 00:06:10,310
لا يمكنني رؤية وجهها بسبب طرحتها ، لكنها شابه و غاضبه

74
00:06:10,640 --> 00:06:11,610
(سيرينا)

75
00:06:15,960 --> 00:06:16,700
(انه (مارك

76
00:06:16,910 --> 00:06:20,050
،رجاءاً ، لا تذكري شيئاً عن هذا الأمر
سأوضح لاحقاً

77
00:06:21,040 --> 00:06:23,490
(مرحباً يا (مارك -
اهلاً ، مالذي تفعلينه بالمنزل؟ -

78
00:06:24,840 --> 00:06:29,210
هذه صديقتي ( مليندا) ، هي ساعدتني في ثوب الزفاف

79
00:06:29,460 --> 00:06:31,060
زفاف؟ .. زفاف؟ ، اي زفاف؟

80
00:06:32,100 --> 00:06:34,760
،عزيزتي ، انتِ متوتره
مفترض ان يكون هذا ممتعاً

81
00:06:35,030 --> 00:06:39,770
،اجل ، تعرف ان هذه الأمور تكون في حالة فوضى
لكننا سنتغلب على هذا معاً

82
00:06:41,860 --> 00:06:42,700
اعدكِ

83
00:06:45,630 --> 00:06:47,140
إنها أثقل مما تبدو عليه

84
00:06:47,440 --> 00:06:48,350
قولي لي هذا

85
00:06:49,260 --> 00:06:51,680
،بالمناسبه ، دفعت ثمنها
و سأدقق على السجل اليومي غذاً

86
00:06:51,920 --> 00:06:55,120
بالتأكيد لا ، خذيه دون مقابل

87
00:06:55,240 --> 00:06:58,360
اعني ، مالجيد في إمتلاكك متجراً للأثريات
إن لم تحصل على تخفيض؟

88
00:07:01,740 --> 00:07:03,920
انتِ من يعطي نفسه تخفيضاً

89
00:07:06,540 --> 00:07:07,450
مليندا)؟)

90
00:07:09,110 --> 00:07:10,230
اجل ، آسفه

91
00:07:10,620 --> 00:07:12,250
هنا ، فلنضعها في الزاويه

92
00:07:16,720 --> 00:07:18,230
هل لكِ انت تساعديني في إيجاد شخصٍ ما؟

93
00:07:18,390 --> 00:07:20,110
ليس الآن ، أنا آسفه

94
00:07:20,590 --> 00:07:24,240
تعرفني؟ ، اعتقد ان اقل مايمكنكِ تقديمه لي

95
00:07:24,450 --> 00:07:26,900
اشعر بالذنب حينما لا استطيع مساعدتهم

96
00:07:27,410 --> 00:07:29,580
(كما لو صحنكِ ليس كاملاً تماماً مع (ليزا

97
00:07:30,310 --> 00:07:32,120
هل اخبرتها عن العروس الشبح؟ -
اجل -

98
00:07:32,270 --> 00:07:33,900
و حصلت على ردة الفعل المعتاده

99
00:07:34,260 --> 00:07:35,290
بالطبع

100
00:07:35,620 --> 00:07:37,230
... عندما قلتُ انها تلبس ثوباً للزفاف

101
00:07:37,440 --> 00:07:38,650
اصبحت قلقاً جداً

102
00:07:39,160 --> 00:07:40,400
هذا يعني لها شيئاً

103
00:07:40,670 --> 00:07:42,640
الربحُ العائد

104
00:07:43,120 --> 00:07:45,900
علي ان اجعل هذه الروح تعبر إلى عالم الأموات
قبل الزفاف

105
00:07:46,140 --> 00:07:48,290
لماذا؟ ، أتعتقيد انها ستعبث في مراسم الزفاف؟

106
00:07:48,620 --> 00:07:53,380
حسناً ، تبدو تقريباً انها هي من أشعلت النار في حفلة نهاية العزوبه

107
00:07:53,520 --> 00:07:54,520
علي ان اقول لكِ

108
00:07:54,700 --> 00:07:55,710
لما لا تكوني مُستنبطه؟

109
00:07:55,920 --> 00:07:59,420
الأرواح ... لا اعرف ، تفاعليه؟

110
00:07:59,630 --> 00:08:01,020
اروح الأرض) لا يكونون كذلك عادةً)

111
00:08:01,930 --> 00:08:04,010
هنالك شئٌ ما يحدث بالتأكيد

112
00:08:04,680 --> 00:08:06,370
كأنهم يصبحون أقوى

113
00:08:19,700 --> 00:08:20,510
هل ستأتين إلى الفراش؟

114
00:08:20,790 --> 00:08:21,720
انتظر دقيقه

115
00:08:22,140 --> 00:08:23,650
أنا أأكد الحجز

116
00:08:24,710 --> 00:08:26,910
إذاً ، تريدين بشده ان تقيمين تلكَ الليله في فندق؟

117
00:08:27,130 --> 00:08:29,630
لا اريد ان استيقظ من نومي وانا في فراشك

118
00:08:29,810 --> 00:08:31,470
اه مقرف ، ويخلو من الرومنسيه

119
00:08:31,690 --> 00:08:34,130
لا شئ سيبعد الرومنسيه عن زفافنا

120
00:08:35,070 --> 00:08:37,790
سأكون مرتاحةً جداً عندما تنتهي مراسم الزفاف

121
00:08:37,980 --> 00:08:39,640
و نعبر بسلامٍ إلى شهر العسل

122
00:08:40,090 --> 00:08:41,210
اعرف هذا .. اعرف هذا

123
00:08:44,470 --> 00:08:45,620
لا تستيقظي متأخراً

124
00:08:45,980 --> 00:08:46,980
لن افعل

125
00:08:55,910 --> 00:08:56,650
اللعنه

126
00:09:13,130 --> 00:09:16,310
* لن تأتي السعاده *

127
00:09:16,790 --> 00:09:19,410
(مارك)

128
00:09:19,810 --> 00:09:21,290
ماذا ، مابكِ؟

129
00:09:21,560 --> 00:09:22,920
انظر

130
00:09:26,550 --> 00:09:28,030
توجد رساله على الشاشه

131
00:09:28,300 --> 00:09:29,810
كانت هنا ، اقسم لك

132
00:09:30,230 --> 00:09:32,280
عزيزتي ، إهدئي

133
00:09:33,460 --> 00:09:34,910
إذهبي للفراش ، تحتاجين إلى الراحه

134
00:09:35,810 --> 00:09:39,710
مارك) ، ماذا لو كانت (سيرينا)؟)

135
00:09:40,590 --> 00:09:41,170
ماذا؟

136
00:09:41,950 --> 00:09:44,750
... تعرف ان الأشياء الغربه تحدث لي بإستمرار ، ماذا لو ان

137
00:09:45,260 --> 00:09:47,770
سيرينا) هي السبب في هذا؟)

138
00:09:48,670 --> 00:09:49,850
كيف تكون هي؟

139
00:09:51,870 --> 00:09:53,080
لا اعرف

140
00:09:55,190 --> 00:09:57,700
عزيزتي ، اسمعي ، هذه عصبية فقط

141
00:10:00,140 --> 00:10:01,930
مجرد عصبيه و لا حظ لديكِ

142
00:10:05,500 --> 00:10:06,670
انت تحبني ، صحيح؟

143
00:10:08,030 --> 00:10:09,780
و كأنني لم أحب احداً من قبل

144
00:10:26,290 --> 00:10:27,770
... أُعلنكِ الآن

145
00:10:28,680 --> 00:10:29,400
ميته

146
00:10:33,230 --> 00:10:34,200
مرحباً

147
00:10:35,620 --> 00:10:36,260
اهلاً

148
00:10:36,950 --> 00:10:39,340
اتمنى ان لا تمانعي ، لا اعرف وقت افتتاح المحل

149
00:10:39,550 --> 00:10:40,460
لا .. لا

150
00:10:40,640 --> 00:10:41,280
لا مشكله

151
00:10:42,580 --> 00:10:43,580
هل انتِ بخير؟

152
00:10:44,390 --> 00:10:48,090
(ذلك الشبح ، اعتقد ان اسمها (سيرينا

153
00:10:49,900 --> 00:10:51,440
انها زوجة (مارك) الراحله

154
00:10:51,870 --> 00:10:53,620
ماتت في يوم زفافها

155
00:10:53,840 --> 00:10:56,280
في حادث سياره ، وهم يغادرون الكنيسه

156
00:10:56,470 --> 00:10:58,070
و (مارك كان الناجي الوحيد

157
00:11:00,540 --> 00:11:02,530
انه لا يحب الحديث عن هذا الأمر

158
00:11:02,920 --> 00:11:05,250
... اعرف أنه مُحطم لكن

159
00:11:06,650 --> 00:11:09,910
كيف تتخطين أمراً كهذا؟

160
00:11:10,120 --> 00:11:11,450
لا اعرف إن كنت سأتخطى ذلك

161
00:11:11,870 --> 00:11:14,110
بإعتقادي ، اتعلم العيش مع هذا الأمر

162
00:11:17,230 --> 00:11:19,400
... في اليوم الذي انتقلنا فيه للعيش سويه

163
00:11:19,610 --> 00:11:21,090
بدأت تحدث تلك الأمور الغريبه

164
00:11:22,150 --> 00:11:23,150
مثل ماذا؟

165
00:11:23,390 --> 00:11:27,220
أشياء كهربائيه ، و الأضواء تُنير و تطفأ بإستمرار

166
00:11:27,520 --> 00:11:28,700
و الحاسب يُصاب بالجنون

167
00:11:29,090 --> 00:11:31,050
و ماذا عنكِ انتِ؟ ، مالذي تشعرين به؟

168
00:11:31,250 --> 00:11:32,630
و هذا هو المقصود

169
00:11:33,570 --> 00:11:37,410
اشعر احياناً بالتعب و الجفاف

170
00:11:37,660 --> 00:11:39,830
و أحيانٍ أخرى بالضغط

171
00:11:40,080 --> 00:11:42,220
هذا بسبب ان الأرواح تتغذى على طاقتكِ

172
00:11:42,520 --> 00:11:46,630
و اشعر انني ... مكروهه

173
00:11:47,320 --> 00:11:48,230
ماذا؟

174
00:11:48,800 --> 00:11:50,190
... اعرف ان هذا يبدو غريباً ، لكن

175
00:11:50,370 --> 00:11:53,380
اشعر بتلك الكراهيه التيت خرج من شخصٍ ما دائماً

176
00:11:53,650 --> 00:11:55,590
و يشاهد ... و ينتظر

177
00:11:55,860 --> 00:11:58,540
كأن أحداً ... يريد ان يؤذيني

178
00:12:00,270 --> 00:12:02,590
(لن تدعني احصل على (مايك

179
00:12:04,220 --> 00:12:08,690
إذاً ، (مايك) لايعرف ان خطيبته مُطارده من قبل زوجته الراحله؟

180
00:12:08,870 --> 00:12:10,650
لا ، لا تريد ان تخبره بذلك الآن

181
00:12:10,980 --> 00:12:12,330
حسناً ، ستخبره في النهايه

182
00:12:12,510 --> 00:12:15,010
عليكِ ان تجعي الروح تعبر إلى عالم الأموات قبل الزفاف

183
00:12:15,230 --> 00:12:16,190
لا  اعرف إن كان بإستطاعتي ذلك

184
00:12:16,340 --> 00:12:18,160
لا استطيع ان اجعل الروح ترحل ، إن لم تكن تريد ان ترحل

185
00:12:19,760 --> 00:12:22,200
ياإلهي ، (ليزا) ستنفجر

186
00:12:22,470 --> 00:12:25,880
آخر شئ تريده هو ان يفكر (مايك) بـ (سيرينا) في يوم الزفاف

187
00:12:26,100 --> 00:12:27,670
انها تريد البدء بحياةٍ جديده

188
00:12:27,850 --> 00:12:29,780
لا يمكن البدء بحياةٍ جديده

189
00:12:29,960 --> 00:12:32,770
اعني ، الناس يقارنون نفسهم بعلاقاتهم السابقه دوماً

190
00:12:33,320 --> 00:12:34,080
اجل ، اعرف هذا

191
00:12:34,320 --> 00:12:36,160
لكن هذا الشئ لا يُرمى في الوجه

192
00:12:36,580 --> 00:12:39,510
تعرفين؟ ، احسست بالقلق عندما اخبرني (جيم) عن علاقاته السابقه

193
00:12:40,120 --> 00:12:40,820
لماذا؟

194
00:12:41,780 --> 00:12:44,260
لا تعجبني فكرة وجوده مع إمرأةٍ أخرى فحسب

195
00:12:44,440 --> 00:12:46,800
حتى عندما عرفت انه كان راهباً قبل ان يقابلني

196
00:12:47,040 --> 00:12:49,970
لكن ، بربكِ ، عليكِ ان تكونين فضوليه

197
00:12:50,210 --> 00:12:53,320
انا فضوليه ، علي فقد ان ابقيهم تحت نظري

198
00:12:53,560 --> 00:12:55,310
لذا ، خرجَ مع مجموعةٍ من النساء

199
00:12:55,550 --> 00:12:59,210
لكنه لم يكن منجذباً لعارضة الأزياء الجميله ذات الساق الطويل

200
00:13:00,290 --> 00:13:01,920
جيم) واعد عارضه؟)

201
00:13:02,130 --> 00:13:04,850
لن اعلمكِ بشئ اكثر

202
00:13:06,690 --> 00:13:08,230
اراهن أن (جيم) واعد عارضهةً ما

203
00:13:10,900 --> 00:13:12,340
انا امزح بالتأكيد

204
00:13:15,830 --> 00:13:19,030
إذاً ، هل مازلت على إتصال مع احد عشيقاتكَ السابقات؟

205
00:13:20,330 --> 00:13:22,300
هل وجدتي الشعر الأشقر على بدلتي؟

206
00:13:22,490 --> 00:13:24,570
هنالك سببٌ مقنعٌ لهذا

207
00:13:24,790 --> 00:13:25,960
انا جاده

208
00:13:26,290 --> 00:13:29,710
هل انا على إتصال بأحد عشيقاتي السابقات؟

209
00:13:30,860 --> 00:13:31,430
اجل

210
00:13:32,610 --> 00:13:33,550
حقاً

211
00:13:33,800 --> 00:13:35,000
(اجل ، (ستيفني) من (كونيكتيكت

212
00:13:35,180 --> 00:13:35,850
تذكرين؟

213
00:13:36,180 --> 00:13:38,380
ترسل لي صورة ولد صغير في معظم الأحيان

214
00:13:40,580 --> 00:13:43,000
و انا متأكد بنسبة 99% انهم ليسو أبنائي

215
00:13:43,720 --> 00:13:44,300
رائع

216
00:13:44,510 --> 00:13:46,590
و لازلت على إتصال مع زوجها ايضاً

217
00:13:46,870 --> 00:13:48,260
اعتقد انه لا يرسل لك ايضاً

218
00:13:48,440 --> 00:13:49,430
مالذي يجري؟

219
00:13:49,610 --> 00:13:51,400
(لا شئ ، انت لم تخبرني عن (ستيفاني

220
00:13:51,550 --> 00:13:52,180
بلا ، اخبرتكِ ، هل تذكرين؟

221
00:13:52,420 --> 00:13:53,730
المحاميه من (دانبري)؟

222
00:13:54,030 --> 00:13:56,590
ربما جعلتكِ عصبيه ، بسبب ظهورها في مجلة العرائس

223
00:13:56,860 --> 00:13:58,070
لا اذكر إسمها فحسب

224
00:13:58,250 --> 00:14:00,400
إنها محاميه ، إذاً لا بد من ان تكون ذكيه

225
00:14:00,580 --> 00:14:01,580
اجل ، انها ذكيه

226
00:14:02,260 --> 00:14:07,750
ذات مره ، حلت لغزا الكلمات في 102 ساعه ، و افتخرت بذلك لمدة اسبوع

227
00:14:08,390 --> 00:14:12,400
لم تفكر ابداً ... لا اعرف ... تتزوجها مثلاً؟

228
00:14:13,550 --> 00:14:15,060
تكلمت ... و انصت إليها

229
00:14:15,720 --> 00:14:18,230
حسناً ، انت تحبها ... اعني انكَ تعيش معها ، صحيح؟

230
00:14:18,440 --> 00:14:20,420
اعتقد انني اسقط في فخ زوج الدب العملاق

231
00:14:20,600 --> 00:14:25,480
و يجب ان امضغ ساق واحده للخروج منه -
لا ، مجرد فضول -

232
00:14:30,130 --> 00:14:34,020
... فكرت بذلك ، لدقيقه

233
00:14:35,840 --> 00:14:37,010
تعرفين ، تناولي مهدءً

234
00:15:17,080 --> 00:15:19,560
كفي عن هذا

235
00:15:21,110 --> 00:15:22,230
مامشكلتكِ؟

236
00:15:22,440 --> 00:15:24,100
لماذا تفعلين هذا يا (سيرينا)؟

237
00:15:24,380 --> 00:15:25,890
كيف تعرفين اسمي؟

238
00:15:26,470 --> 00:15:30,420
،رأيتي حفلة شوائي الأولى ، تعرفين؟
احذري مما قد تحرقينه

239
00:15:31,240 --> 00:15:33,350
سيرينا) ، انتظري .. يمكنني مساعدتكِ)

240
00:15:33,950 --> 00:15:35,160
انا اشاهد هذه فحسب

241
00:15:45,220 --> 00:15:46,580
شكراً لمجيئكِ -
لا مشكله -

242
00:15:47,690 --> 00:15:51,280
يظن (مايك) انني افقد عقلي من التوتر ، ربما يكون على حق

243
00:15:51,680 --> 00:15:52,950
انتِ لاتصدقيني

244
00:15:53,130 --> 00:15:55,540
،(لكن ،  ماتريده (سيرينا
هو ان نجعل (مايك) يصدق هذا

245
00:15:56,080 --> 00:15:58,770
كان من المفترض ان نقابل القس هنا من أجل مراسم الزفاف

246
00:15:59,220 --> 00:16:02,570
فكرت في المجيئ باكراً حتى يتسنى لنا محادثته

247
00:16:06,310 --> 00:16:07,790
مالذي تفعلينه هنا؟

248
00:16:08,490 --> 00:16:09,790
احاول المساعده

249
00:16:10,390 --> 00:16:11,750
هي هنا؟

250
00:16:17,370 --> 00:16:20,070
إذاً ، لديكم بعض الهلوسات المشتركه؟

251
00:16:20,520 --> 00:16:22,270
مارك) ، من فضلك ... حاول ان تفهم)

252
00:16:22,610 --> 00:16:24,240
لا الومك لعدم تصديقي

253
00:16:24,420 --> 00:16:25,320
لكنها الحقيقه

254
00:16:25,540 --> 00:16:26,680
انها معنا

255
00:16:27,050 --> 00:16:28,950
سيرينا) تطاردنا)

256
00:16:29,130 --> 00:16:32,060
انها تحاول هدم زفافنا

257
00:16:32,270 --> 00:16:33,690
مااعتقده ، انها ليست خرساء

258
00:16:33,900 --> 00:16:35,570
عزيزتي ، اسمعي لنفسكِ

259
00:16:35,900 --> 00:16:37,320
هل انتِ مدركه لما تقولينه؟

260
00:16:37,480 --> 00:16:38,990
اخبريه انني اُقدر السخريه

261
00:16:39,180 --> 00:16:41,260
الزواج في نفس الكنيسة التي تزوجنا فيها

262
00:16:41,470 --> 00:16:44,430
انها منزعجه لأنكَ ستتزوج في نفس الكنيسه التي تزوجت فيها من قبل

263
00:16:46,180 --> 00:16:47,870
هل هذه هي الكنيسة نفسها؟

264
00:16:50,170 --> 00:16:51,000
هل هي كذلك؟

265
00:16:51,180 --> 00:16:54,170
عزيزتي ، تعرفين ان هذه كنيسة العائله و علي العوده إليها

266
00:16:54,180 --> 00:16:55,820
ذلك الكتاب ، من الأفضل ان لايكون كما افكر به

267
00:16:56,460 --> 00:16:57,880
انها تسأل عن الكتاب

268
00:16:58,090 --> 00:16:59,080
ماذا عن الكتاب؟

269
00:17:00,140 --> 00:17:01,290
لا شئ

270
00:17:01,510 --> 00:17:03,770
مجرد إستعمال قصديةٍ لمراسم الزفاف

271
00:17:03,960 --> 00:17:05,250
كنت سأريها للقس

272
00:17:05,470 --> 00:17:06,520
هل تعرفين من اين حصل على هذا الكتاب؟

273
00:17:06,670 --> 00:17:07,220
مني

274
00:17:07,700 --> 00:17:10,390
اعطيته المتاب لأنني أريده ان يختار قصيدة لزفافنا

275
00:17:10,660 --> 00:17:12,680
لكن ، مع مرور الوقت .. كان الأمر سخيفاً

276
00:17:18,200 --> 00:17:19,140
مالذي يحدث؟

277
00:17:19,560 --> 00:17:21,530
انه كتاب القصائد التي اعطته لك

278
00:17:22,380 --> 00:17:23,500
كيف عرفتِ هذا؟

279
00:17:23,690 --> 00:17:25,420
اخبرتني بذلك للتو

280
00:17:28,200 --> 00:17:29,190
(سيرينا)

281
00:17:36,860 --> 00:17:38,640
سيرينا) اعطتك ذلك الكتاب؟)

282
00:17:39,270 --> 00:17:40,660
لم اقرأه حتى

283
00:17:40,840 --> 00:17:41,810
كانت ميته

284
00:17:41,990 --> 00:17:44,040
اخبريه ان لا يجرؤ على قرائة تلك القصائد

285
00:17:44,310 --> 00:17:45,130
اخبريه

286
00:17:50,650 --> 00:17:52,820
ليزا) ، انتظري ، إلى اين تذهبين؟)

287
00:17:53,040 --> 00:17:56,430
هل يعتقد حقاً انه سينساني بهذه السهوله؟

288
00:18:17,540 --> 00:18:18,510
كيف حال (ليزا)؟ ، هل هي بخير؟

289
00:18:18,810 --> 00:18:19,900
انها على مايرام

290
00:18:20,050 --> 00:18:21,650
انها خائفه جداً

291
00:18:23,280 --> 00:18:24,220
و انا أيضاً

292
00:18:24,550 --> 00:18:25,520
ماذا علي ان افعل؟

293
00:18:25,670 --> 00:18:26,690
ان تبقى هادئاً

294
00:18:26,880 --> 00:18:29,800
سيرينا) ستصبح أقوى إن خفت منها)

295
00:18:30,620 --> 00:18:31,890
مالذي تريده؟

296
00:18:32,100 --> 00:18:32,940
لست متأكده

297
00:18:34,060 --> 00:18:35,690
لكنني اعرف الذي لاتريده

298
00:18:36,660 --> 00:18:37,960
(زواجك من (ليزا

299
00:18:38,410 --> 00:18:40,560
لا افهم ، اعني ... (ليزا) هي المفضله لدي

300
00:18:40,710 --> 00:18:41,460
انها رائعه

301
00:18:41,640 --> 00:18:44,040
و حبها هو الأصل

302
00:18:44,370 --> 00:18:46,360
بعضالأشخاص لا يمكنهم الإستسلام

303
00:18:46,730 --> 00:18:47,870
أحياء ام أموات

304
00:18:52,130 --> 00:18:53,190
هل يمكنني الحديث معها؟

305
00:18:54,000 --> 00:18:55,060
انها ليست هنا

306
00:18:55,660 --> 00:18:57,840
أنا آسفه ، اتمنى حقاً ان اساعدك

307
00:18:58,080 --> 00:18:59,560
لا ، اعرف انكِ تحاولين

308
00:18:59,770 --> 00:19:00,290
شكراً لكِ

309
00:19:05,320 --> 00:19:07,260
اعتقد

310
00:19:07,440 --> 00:19:08,770
... عندما فقدت (سيرينا) اعتقدت

311
00:19:09,430 --> 00:19:10,940
اعتقدت انني لن أكون سعيداً مره أخرى

312
00:19:13,110 --> 00:19:14,230
ربما كنتُ محقاً

313
00:19:19,970 --> 00:19:21,420
كفي عن التدخل

314
00:19:22,050 --> 00:19:23,420
لماذا تفعلين هذا؟

315
00:19:23,990 --> 00:19:25,170
هذا ليس من شأنكِ

316
00:19:25,350 --> 00:19:27,070
احاول ان اساعدهم واساعدكِ

317
00:19:27,320 --> 00:19:29,440
لا احتاج لمساعدكِ

318
00:19:30,710 --> 00:19:34,060
كيف تسمين هذا متجراً للأثريات عندما يكون جميع مابه جديداً؟

319
00:19:36,290 --> 00:19:38,260
اسمعي ، اعرف انكِ مررت بالكثير من المعاناه

320
00:19:38,650 --> 00:19:42,030
و (مارك) ايضاً ، الا تعتقدين انه يستحق القليل من السعاده؟

321
00:19:43,000 --> 00:19:44,110
السعاده

322
00:19:45,290 --> 00:19:46,920
هذا نسبي ، الا تعتقدين هذا؟

323
00:19:47,340 --> 00:19:48,580
الم تكوني سعيده؟

324
00:19:55,170 --> 00:19:58,280
اتذكر السعاده في يوم زفافي

325
00:20:00,030 --> 00:20:04,650
المراسم كانت جميله ، وكل شئ كان رائعاً

326
00:20:05,290 --> 00:20:08,190
انه أكثر من مجرد الإحساس بالحب

327
00:20:08,370 --> 00:20:10,220
من عائلتك و أصدقائك

328
00:20:11,420 --> 00:20:13,020
و بالتأكيد ، من زوجك

329
00:20:16,650 --> 00:20:18,500
و في الطريق إلى حفل الإستقبال

330
00:20:18,690 --> 00:20:20,560
مارك) كان يقود السياره ، و انا كنتُ في المقعد الأمامي)

331
00:20:20,780 --> 00:20:22,560
و صديق (مارك المفضل) .. (جوش) ، كان في المقعد الخلفي

332
00:20:23,710 --> 00:20:25,070
حدث كل شئ بسرعه

333
00:20:25,430 --> 00:20:27,510
... في ثانيه واحده كنا نتحدث و بعدها

334
00:20:37,810 --> 00:20:39,890
!و لازلت أتسائل لمَ انا غاضبه

335
00:20:40,550 --> 00:20:43,250
تلك طريقةٌ فضيعه للموت ، اتفهم هذا

336
00:20:43,560 --> 00:20:45,460
عليكِ تفهم شئٍ آخر

337
00:20:45,700 --> 00:20:47,870
لا يمكن ان اجعلكِ تتدخلين بعد الآن

338
00:20:48,060 --> 00:20:49,870
و إن لم تفعلي ، لن أنبهكِ مره اخرى

339
00:20:50,380 --> 00:20:52,100
و مالذي تعنينه بهذا؟

340
00:20:52,280 --> 00:20:55,360
ثقي بي ، لا تريدين تكتشفي ذلك

341
00:21:01,890 --> 00:21:04,520
سأقوم بتبديل دوامي مع (بوبي) ، و سآخذ دوام المقبره

342
00:21:04,970 --> 00:21:06,030
هل ستكونين على مايرام؟

343
00:21:11,730 --> 00:21:12,670
(مليندا)

344
00:21:12,920 --> 00:21:16,060
انت و (ستيفاني) ، هل تتراسلون فيما بينكم كثيراً؟

345
00:21:16,340 --> 00:21:17,490
ماذا؟

346
00:21:18,700 --> 00:21:19,390
لا

347
00:21:19,690 --> 00:21:20,840
مرةً لكل شهرين

348
00:21:21,020 --> 00:21:21,780
... و عندها يمكن ان

349
00:21:21,960 --> 00:21:23,030
هل يمكنني ان اطلب منك التوقف؟

350
00:21:23,390 --> 00:21:24,390
لماذا؟

351
00:21:24,750 --> 00:21:27,340
هل يمكنني اطلب شيئاً دون سبب؟

352
00:21:28,340 --> 00:21:30,000
... أجل ، يمكنكِ ذلك ... انا فقط

353
00:21:30,210 --> 00:21:31,450
لست متأكداً من اين اتى هذا

354
00:21:31,610 --> 00:21:32,430
حقاً؟

355
00:21:33,100 --> 00:21:35,730
... انت تراسل عشيقتك السابقه العبقريه

356
00:21:35,880 --> 00:21:36,870
و العزباء مؤخراً

357
00:21:37,030 --> 00:21:38,670
و البحث عن ابٍ جديد لأبنائها

358
00:21:38,940 --> 00:21:40,480
آمل ان تكون جيداً في هذا؟

359
00:21:40,660 --> 00:21:42,800
... لا ، لكنه يبدو

360
00:21:44,770 --> 00:21:46,700
كطلبٍ طبيعي جداً

361
00:21:46,880 --> 00:21:47,660
سأفعل هذا

362
00:21:49,300 --> 00:21:50,050
شكراً لك

363
00:21:51,920 --> 00:21:52,660
... عزيزتي ، سأقول

364
00:21:52,840 --> 00:21:56,860
يبدو ان لديكِ تحولاً في طاقة شبحٍ غريب

365
00:21:57,710 --> 00:21:59,250
(ليست الأشباح سببٌ دائم يا (جيم

366
00:22:04,450 --> 00:22:06,680
هذا يفوق الزياره الواجبه

367
00:22:07,360 --> 00:22:09,170
هذا بقصد تخليد ذكراها

368
00:22:09,380 --> 00:22:12,440
ربما سترى انني لا أحاول إلغائها

369
00:22:14,590 --> 00:22:16,010
سعدت برؤيتكِ مره اخرى

370
00:22:16,260 --> 00:22:17,950
لطفاً منكِ المجئ إلى هنا

371
00:22:18,290 --> 00:22:19,740
(سيعني هذا الكثير لـ (سيرينا

372
00:22:19,910 --> 00:22:21,040
إن علمت إنكِ كنتِ هنا

373
00:22:21,650 --> 00:22:22,640
شكراً لك

374
00:22:25,150 --> 00:22:28,130
رجاءاً ، فليبعد أحدكم هذه الزهور القبيحه

375
00:22:29,340 --> 00:22:30,400
اشكرك يا أبي

376
00:22:34,900 --> 00:22:37,280
(ستكون سعيده لأنك تمضي بحياتك يا (مارك

377
00:22:38,010 --> 00:22:39,300
ليزا) إمرأةٌ صالحه)

378
00:22:41,720 --> 00:22:43,410
انها مثلجةٌ بالكامل

379
00:22:56,870 --> 00:23:00,220
لماذا انت هنا و تحاولين إحراز تدمٍ مع والداي؟

380
00:23:00,680 --> 00:23:02,820
لا تستطيعين إستبدالي ياحشره

381
00:23:03,300 --> 00:23:04,370
استسلمي

382
00:23:07,410 --> 00:23:08,500
عزيزتي ، هل انتِ بخير؟

383
00:23:10,070 --> 00:23:13,540
آسفه ، اشعر بالغثيان

384
00:23:14,630 --> 00:23:18,280
اعتقد بأن علي العودة إلى السياره ، إن لم يزعجكم هذا

385
00:23:22,330 --> 00:23:23,630
(إنها محبوبه يا (مايم

386
00:23:24,410 --> 00:23:27,260
انت محظوظ ، موهوبٌ لمرتين -
اعرف هذا -

387
00:23:28,530 --> 00:23:30,250
لا يمكن ان أنسى (سيرينا) ابداً

388
00:23:30,470 --> 00:23:31,520
لن تنساها

389
00:23:55,960 --> 00:23:59,100
غادري ، لاتنتمين إلى هنا

390
00:24:21,520 --> 00:24:23,840
... ها انتِ هنا ، ثوبكِ جاهز

391
00:24:24,050 --> 00:24:25,380
و اريدكِ ان تجربيه مرةً أخرى

392
00:24:26,130 --> 00:24:28,520
... اسمعي ، انا

393
00:24:28,700 --> 00:24:29,300
... انا اقدر حقاً

394
00:24:29,480 --> 00:24:31,190
... ماسببته من مشكلات

395
00:24:31,340 --> 00:24:33,690
و سأدفع ثمنه بالتأكيد

396
00:24:34,000 --> 00:24:35,230
عن ماذا تتحدثين؟

397
00:24:35,510 --> 00:24:38,370
لن يكون هنالك زفافاً

398
00:24:41,540 --> 00:24:46,430
من الواضح ان (مارك) لا يمكنه نسيان (سيرينا) أبداً

399
00:24:47,520 --> 00:24:48,400
ماذا؟

400
00:24:48,610 --> 00:24:50,210
لمَ تفكرين بهذا؟

401
00:24:50,720 --> 00:24:53,170
زرنا قبرها سوية

402
00:24:54,460 --> 00:24:56,550
... إن أمكنكم رؤية وجهه

403
00:24:57,120 --> 00:25:00,230
... الحب ... و لا اعرف ... الحزن؟

404
00:25:00,440 --> 00:25:03,200
كان أمراً مُفجعاً

405
00:25:05,650 --> 00:25:10,030
انه يحبها هي ، وليس أنا

406
00:25:10,810 --> 00:25:13,380
عرفت بأنني لاأستطيع مقارنتها بي أبداً

407
00:25:13,590 --> 00:25:19,020
لكنني أحبه كثيراً

408
00:25:20,550 --> 00:25:23,900
اعتقد انني كُنت خرساء لإعتقادي بأن هذا سيكون كافياً

409
00:25:24,800 --> 00:25:26,700
لمَ لا تؤجلين المراسم؟

410
00:25:26,900 --> 00:25:28,600
حسناً؟ ، لبضعة اسابيع فقط

411
00:25:28,790 --> 00:25:30,450
خذي وقتكِ ، وفكري بهذا جيداً

412
00:25:30,750 --> 00:25:33,930
هذا الأمر ليس له علاقه بمجرد بضعة اسابيع او بضعة شهور

413
00:25:34,010 --> 00:25:36,550
سيرينا) ، لن تدعه يمضي بحياته)

414
00:25:43,320 --> 00:25:47,510
اشكركما كثيراً ، لكل شئٍ فعلتموه لي

415
00:25:47,720 --> 00:25:49,230
لا تريدين ثوبكِ؟

416
00:25:52,430 --> 00:25:53,490
احتفظي به

417
00:26:03,720 --> 00:26:05,560
انتِ لاتسمعين ، صحيح؟

418
00:26:48,100 --> 00:26:49,610
زوجكِ وسيمٌ جداً

419
00:26:51,060 --> 00:26:52,000
ذكوري

420
00:26:52,210 --> 00:26:55,980
يعجبني هذا -
(ابتعدي عنه يا (سيرينا -

421
00:26:56,680 --> 00:27:01,480
إبتعدي من زوجي ، وسأبتعد من زوجكِ

422
00:27:09,200 --> 00:27:10,830
كان لدي حلمٌ غريب للتو

423
00:27:14,280 --> 00:27:15,090
صحيح؟

424
00:27:16,690 --> 00:27:18,170
اتمنى ان يكون هذا كل شئ فحسب

425
00:27:34,720 --> 00:27:35,720
مالذي تفعله؟

426
00:27:35,940 --> 00:27:37,780
لا شئ ، مشاكلٌ في البباكة فقط

427
00:27:37,990 --> 00:27:40,610
،آسفه ، لا اقصد الإهانه
لكنني سأدعو سباكً حقيقياً هذه المره

428
00:27:40,760 --> 00:27:41,570
هذا مضحك

429
00:27:41,760 --> 00:27:42,480
انتظري

430
00:27:43,550 --> 00:27:45,540
لا يجب ان تقضي وقت في هذا العمل

431
00:27:45,960 --> 00:27:49,220
تجاوزت شيئاً مهماً صغيراً

432
00:27:49,400 --> 00:27:49,980
ماهو؟

433
00:27:51,220 --> 00:27:52,750
اخطأت في وضع خاتم الزفاف

434
00:27:53,030 --> 00:27:54,540
خلعته عندما كنتُ اغتسل

435
00:27:54,690 --> 00:27:55,320
وضعته على المغسله

436
00:27:55,480 --> 00:27:56,290
لابد انه سقط

437
00:27:56,440 --> 00:27:58,010
لا تذعري ، سأحصل عليه

438
00:27:58,320 --> 00:28:00,180
انت لم تخطأ في وضعه

439
00:28:00,360 --> 00:28:02,290
سيرينا) ، اعيدي خاتمه)

440
00:28:02,470 --> 00:28:05,640
،ماذا؟ ، اكره ان اسألكِ بهذا
لكن ... من هي (سيرينا)؟

441
00:28:05,820 --> 00:28:06,490
(سيرينا)

442
00:28:09,240 --> 00:28:11,440
لا اعرف اين هي (ليزا) يا (مارك) ، اقسم لك

443
00:28:11,620 --> 00:28:13,160
حزمت حقيبتها وغادرت فحسب

444
00:28:14,190 --> 00:28:15,880
هل هي غاضبه في آخر مرةٍ رأيتها؟

445
00:28:16,070 --> 00:28:16,640
غاضبه؟ ، لا

446
00:28:16,820 --> 00:28:18,450
سأقول لك ... مستقيله

447
00:28:19,060 --> 00:28:20,840
كل هذا بسبب (سيرينا) ، صحيح؟

448
00:28:21,080 --> 00:28:22,740
لا تظن ان الأمر انتهى بينكما

449
00:28:23,370 --> 00:28:29,520
(و تألمت عندما طلبت منها ان تكون وحيداً امام قبر (سيرينا

450
00:28:30,460 --> 00:28:34,020
لا .. لا ، ليس الأمر كما تظن

451
00:28:34,200 --> 00:28:35,620
حسناً إذاً ، ماالأمر؟

452
00:28:39,170 --> 00:28:42,070
لم اكن اريد إزعاج ابوي (سيرينا) بما قلته لهم

453
00:28:44,020 --> 00:28:45,500
حصلت على فرصةٍ لأكون سعيداً

454
00:28:46,620 --> 00:28:49,000
السعاده التي لم نكن عليها انا و انتِ

455
00:28:49,460 --> 00:28:51,690
انا و (ليزا) توئمٌ روحي

456
00:28:58,090 --> 00:29:01,710
إن كنتِ تحبينني بصدق ، ستعرفين ان هذا صحيحاً

457
00:29:04,040 --> 00:29:04,770
رجاءاً

458
00:29:08,030 --> 00:29:09,150
(سيرينا)

459
00:29:09,990 --> 00:29:11,650
(دعيني أحصل على السعاده يا (سيرينا

460
00:29:20,780 --> 00:29:22,170
هل تحب (سيرينا)؟

461
00:29:22,800 --> 00:29:23,810
اعتقدت بأني احبها

462
00:29:25,710 --> 00:29:26,680
أقسم

463
00:29:28,670 --> 00:29:30,180
كنا معاً منذ المدرسه الثانويه

464
00:29:30,660 --> 00:29:31,810
و ذهبنا إلى الجامعه معاً

465
00:29:31,990 --> 00:29:33,380
كنا دائماً معاً ، نحن فقط

466
00:29:34,740 --> 00:29:38,030
و تعرفين ان الزواج هي الخطوه المنطقيه بعد ذلك

467
00:29:40,350 --> 00:29:42,830
(و بعد ذلك ، حبلت (سيرينا

468
00:29:43,910 --> 00:29:46,010
لم اكن اعرف انها كانت حبلى

469
00:29:47,400 --> 00:29:49,210
هنالك المزيد من هذه القصه

470
00:29:51,990 --> 00:29:53,550
سيعود يوم الثلاثاء ... اهلاً

471
00:29:53,770 --> 00:29:54,580
هل رأيت (سيرينا)؟

472
00:29:55,010 --> 00:29:56,480
اجل ، إنها هنا

473
00:30:02,190 --> 00:30:02,910
مرحباً

474
00:30:03,730 --> 00:30:04,600
مرحباً

475
00:30:07,770 --> 00:30:09,040
هل يجب ان تكونِ ثمله؟

476
00:30:09,430 --> 00:30:10,600
انت محق

477
00:30:10,810 --> 00:30:12,330
انت محق ، آسفه

478
00:30:12,570 --> 00:30:13,690
مالذي يحدث يا (سيرينا)؟

479
00:30:13,870 --> 00:30:14,190
هذا لا يليق بكِ

480
00:30:14,430 --> 00:30:15,880
انتِ لاتنتهزين فرصةً كهذه

481
00:30:20,310 --> 00:30:21,550
اجهضت قبل اسبوع

482
00:30:22,370 --> 00:30:25,050
حقاً ، حسناً ... وهل تخبريني بهذا الآن؟

483
00:30:27,500 --> 00:30:28,340
(إبتهج يا (مارك

484
00:30:28,530 --> 00:30:29,710
انه يوم زفافها يارجل

485
00:30:29,900 --> 00:30:31,230
(إنه طفلي أيضاً يا (جوش

486
00:30:33,220 --> 00:30:36,430
اعرف انكَ ستكون منزعجاً ، ولا اريد ان اخرب كلَ شئ

487
00:30:37,010 --> 00:30:37,790
كل خططنا

488
00:30:39,780 --> 00:30:41,690
سنحاول مره أخرى

489
00:30:44,500 --> 00:30:45,780
لم اكن اريد ان اخدعك

490
00:30:45,960 --> 00:30:47,350
لم اكن اريد ان يكون هذا اليوم حزيناً

491
00:30:47,560 --> 00:30:48,470
... لا افهمكِ فحسب

492
00:30:48,680 --> 00:30:49,950
... كيف تفكرين انه لا مشكله

493
00:30:50,220 --> 00:30:51,700
في الكذب علي؟

494
00:30:52,000 --> 00:30:53,840
مارك) ، بربك)

495
00:30:54,240 --> 00:30:55,680
لقد اجهضت يارجل

496
00:30:56,840 --> 00:30:57,990
فكر بما مرت به

497
00:30:58,200 --> 00:31:00,040
لا بد انها شعرت بذلك

498
00:31:00,260 --> 00:31:02,610
على الأقل .. لازلتما سوياً ، ولديكم حياةً كامله

499
00:31:02,760 --> 00:31:03,670
(مارك)

500
00:31:05,790 --> 00:31:07,690
و استيقظت بعد يومٍ في المستشفى

501
00:31:08,540 --> 00:31:12,020
و زوجتي و صديقي كانا ميتين

502
00:31:15,310 --> 00:31:17,780
و استمريت على تلك المحادثه الأخيره

503
00:31:18,510 --> 00:31:21,170
التي كان (جوش) يتحدث فيها عن الإجهاض

504
00:31:21,330 --> 00:31:23,590
و الذي كان لابد ان تمر به بعد إجهاضها

505
00:31:24,290 --> 00:31:27,240
كان الأمر كأنه يفهمها أكثر مني

506
00:31:27,580 --> 00:31:31,110
اعني ، انه كان يعتني بها

507
00:31:32,650 --> 00:31:34,880
و فكرت بنفسي

508
00:31:39,980 --> 00:31:43,010
،(إن كنتَ لا تعرف انكَ تحب (سيرينا

509
00:31:43,290 --> 00:31:45,550
كيف تعرف انكَ تحب (ليزا)؟

510
00:31:48,630 --> 00:31:50,320
لا اعرف كيف أصف الأمر

511
00:31:51,140 --> 00:31:54,100
عندما اكون معها ، كأنني أخوض مبارةٍ رائعه

512
00:31:54,280 --> 00:31:56,900
،كمقابلة الشخص الذي يعرف كل شئٍ عنك
سواء كان جيداً ام سيئاً

513
00:31:57,390 --> 00:32:00,070
شخصٌ لا يجب ان تختبأ منه

514
00:32:00,200 --> 00:32:01,440
خشصٌ يجعلكَ تحس

515
00:32:01,590 --> 00:32:02,410
بالأمان

516
00:32:02,590 --> 00:32:03,500
اجل

517
00:32:10,590 --> 00:32:12,250
(كان لدي الكثير من الأمور مع (سيرينا

518
00:32:13,040 --> 00:32:13,790
اجل

519
00:32:17,560 --> 00:32:18,630
لكن ، لا شئ كهذا

520
00:32:33,830 --> 00:32:34,730
هي هنا؟

521
00:32:36,310 --> 00:32:37,250
ليس بعد الآن

522
00:32:48,450 --> 00:32:49,820
خمنت انني سأجدكِ هنا

523
00:32:53,870 --> 00:32:54,880
احببته دائماً هنا

524
00:32:55,090 --> 00:32:56,210
أنه آمنٌ جداً

525
00:32:58,500 --> 00:32:59,620
انا آسفه

526
00:32:59,800 --> 00:33:01,340
تعرفين مالذي يؤذيني أكثر؟

527
00:33:02,160 --> 00:33:03,310
انه محق

528
00:33:04,360 --> 00:33:07,360
لم نتزوج لأننا كنا نعشق بعضنا حتى الجنون

529
00:33:07,810 --> 00:33:11,800
تزوجنا لأنه لا يوجد سبب يجعلنا لا نتزوج

530
00:33:12,610 --> 00:33:14,550
لكن ، من المهم ان تعرفي الحقيقه

531
00:33:15,340 --> 00:33:17,150
انه جزءٌ لسبب وجودكِ هنا

532
00:33:17,660 --> 00:33:19,530
كنتُ ثائره كالساحرات ، الي كذلك؟

533
00:33:19,740 --> 00:33:24,120
اعتقد انه يجب ان تحاولي ان تكونِ سعيدةً من اجله

534
00:33:24,300 --> 00:33:26,120
لم اكن دائماً هكذا

535
00:33:26,360 --> 00:33:29,230
جوش) كان يقول لنا اننا كنا الأكثر سعادةً بين العشاق)

536
00:33:29,620 --> 00:33:30,680
الصديق الأفضل (جوش)؟

537
00:33:30,860 --> 00:33:33,920
كان يمزح معي ويقول انه سينتظر حتى يتعب (مايك) مني

538
00:33:34,070 --> 00:33:35,470
و بعدها سيأخذني بعيداً

539
00:33:36,380 --> 00:33:38,110
لا تكونِ متأكده انه كان يمزح

540
00:33:38,410 --> 00:33:39,470
جوش)؟)

541
00:33:39,680 --> 00:33:41,040
اجل ، تعرفين هذا

542
00:33:41,920 --> 00:33:45,990
أحياناً تريدين الذي أمامكِ لتفعلين شيئاً سئ

543
00:33:46,140 --> 00:33:48,830
شيئاً يجعلكِ لا ترين مالذي يوجد بجانبك

544
00:33:52,840 --> 00:33:54,170
مالذي علي فعله الآن؟

545
00:33:56,620 --> 00:33:57,920
هل تعرفين اين (ليزا)؟

546
00:33:58,940 --> 00:33:59,910
ربما

547
00:34:01,570 --> 00:34:03,200
ربما يجب عليكِ ان ترسلين إشارةً لها

548
00:34:03,390 --> 00:34:04,300
حاولي ان تعجلي الأمور في نصابها

549
00:34:06,830 --> 00:34:11,000
... بمناسبة الحديث عن هذا ، خاتم زوجكِ

550
00:34:11,720 --> 00:34:15,230
انه في الجيب الأيسر لرداء الحمام

551
00:34:16,460 --> 00:34:17,760
شكراً لكِ

552
00:34:23,130 --> 00:34:24,980
شكراً لك ياعالم الأرواح

553
00:34:25,340 --> 00:34:26,070
شكراً

554
00:34:26,230 --> 00:34:27,020
انتظري ، هل هي هنا؟

555
00:34:27,560 --> 00:34:28,470
لا ، انا و انت فقط

556
00:34:32,420 --> 00:34:33,240
هل نحن جيدان مع بعضنا؟

557
00:34:33,660 --> 00:34:34,740
ليس تماماً

558
00:34:35,620 --> 00:34:35,970
هنالك شئ

559
00:34:36,160 --> 00:34:37,130
علي ان اخبركَ به

560
00:34:39,980 --> 00:34:43,150
هل تذكر ذلك الشاب الذي قلت انني واعدته في الجامعه؟

561
00:34:43,450 --> 00:34:45,110
اجل ، (كيفن) شخصٌ ما

562
00:34:45,290 --> 00:34:46,020
(كيفن كول)

563
00:34:46,200 --> 00:34:48,100
كان الأمر أكثر جديه من المواعده

564
00:34:48,280 --> 00:34:49,280
لا يجب عليكِ فعل هذا

565
00:34:49,460 --> 00:34:49,940
بلا

566
00:34:50,100 --> 00:34:51,580
انا و (كيفن) كنا قريبين من بعضنا

567
00:34:51,970 --> 00:34:53,480
و تحدثنا عن المستقبل

568
00:34:53,840 --> 00:34:55,110
و المدينه التي نرغب بالعيش فيها

569
00:34:55,290 --> 00:34:56,350
و كم عدد الأولاد الذين نريدهم

570
00:34:56,600 --> 00:34:59,960
،حسناً ، ارأيتِ ، هذا ماكنت اقول عنه
... اننا لا يجب ان نتحدث عن كل شئ

571
00:35:00,110 --> 00:35:00,690
لم انتهي بعد

572
00:35:03,910 --> 00:35:07,320
وثقت به ، أكثر من اي شخص

573
00:35:08,230 --> 00:35:10,160
و بعدها اخبرته عن قدرتي

574
00:35:12,040 --> 00:35:14,460
و مالذي استطيع فعله ، و لم يصدق هذا

575
00:35:15,700 --> 00:35:16,960
حطم فوائدكِ

576
00:35:17,240 --> 00:35:18,090
اجل

577
00:35:23,730 --> 00:35:29,080
و بعدها قابلت ، وعرفت كي يكون الحب

578
00:35:31,640 --> 00:35:33,190
لم تشكك بأي شئ اخبرتك به

579
00:35:33,400 --> 00:35:39,020
انت فقط ... قبلته مباشره

580
00:35:39,720 --> 00:35:42,520
انت صديقي المفضل ، وتشعرني حقاً بالأمان

581
00:35:48,200 --> 00:35:49,800
و اعجبني جسمكِ كثيراً

582
00:35:52,130 --> 00:35:53,760
لماذا يجب عليك دائماً ان تمزح؟

583
00:35:54,630 --> 00:35:57,510
الطيران حدد الوصول قبل الظهر مباشرةً

584
00:35:58,320 --> 00:36:00,070
امي ، لايجب عليكِ إيصالي

585
00:36:00,290 --> 00:36:01,980
انا اجن في هذا الوقت من العام

586
00:36:02,190 --> 00:36:03,160
سأجد سيارة اجره

587
00:36:05,900 --> 00:36:07,680
بالتأكيد ، لازلت أحبه

588
00:36:07,870 --> 00:36:10,190
كل مافي الأمر انه ليس مستعداً الآن

589
00:36:11,070 --> 00:36:13,660
أراكِ غداً ، احبكِ

590
00:36:25,260 --> 00:36:25,920
* انتهى الأمر *

591
00:36:28,740 --> 00:36:29,440
... حسناً ... بالفعل

592
00:36:29,620 --> 00:36:32,140
انتِ فزتِ ، يمكنكِ التوقف الآن

593
00:36:50,220 --> 00:36:51,000
مرحباً؟

594
00:36:54,140 --> 00:36:54,960
انه لكِ

595
00:36:55,200 --> 00:36:55,990
بالتأكيد

596
00:36:59,910 --> 00:37:00,760
مرحباً؟

597
00:37:05,740 --> 00:37:06,640
سآتي حالاً

598
00:37:28,910 --> 00:37:31,310
فكرت ان اخرج و اطلق النار عليها ، لأنني استطيع ذلك

599
00:37:31,520 --> 00:37:32,520
احس بها

600
00:37:33,240 --> 00:37:35,170
لمَ لاتزال هنا؟

601
00:37:37,130 --> 00:37:40,270
كنت أحاول الإعتذار بطريقتي

602
00:37:40,520 --> 00:37:41,850
ارادت ان توصل لكِ رساله

603
00:37:43,720 --> 00:37:44,990
تعرفين ماذا تقولين لها

604
00:37:45,960 --> 00:37:47,830
(تعرف كم تحبين (مارك

605
00:37:48,770 --> 00:37:51,360
... هي آسفه على ماقامت به من تصرفات

606
00:37:51,700 --> 00:37:53,200
و ستتوقف الآن

607
00:37:54,290 --> 00:37:55,560
ستعبر إلى عالم الأموات

608
00:37:58,670 --> 00:38:00,060
هذا لا يغير شئ

609
00:38:01,290 --> 00:38:04,280
لا يزال (مارك) متعلقٌ بها كثيراً

610
00:38:04,500 --> 00:38:05,440
لا ، ليس صحيحاً

611
00:38:05,620 --> 00:38:06,680
ليس كما تعتقدين

612
00:38:06,890 --> 00:38:08,490
لم تشاهدينه في المقبره

613
00:38:08,680 --> 00:38:10,180
اخبرني بما حصل في المقبره

614
00:38:11,450 --> 00:38:13,690
طلب من (سيرينا) ان تتركه وشأنه

615
00:38:15,040 --> 00:38:16,610
اخبرها انه يحبكِ كثيراً

616
00:38:17,730 --> 00:38:19,180
كم اراد ان يجعلكِ سعيده

617
00:38:27,950 --> 00:38:28,830
هل هي هنا؟

618
00:38:32,930 --> 00:38:34,290
هل يمكنني ان أسأل سؤالاً؟

619
00:38:36,250 --> 00:38:37,580
... لماذا

620
00:38:38,190 --> 00:38:41,620
لماذا فعلتِ هذا بي ، و بنا؟

621
00:38:41,800 --> 00:38:43,080
ماقصدكِ بهذا؟

622
00:38:43,350 --> 00:38:45,860
(لأن لديكِ حياةً كامله مع (مارك

623
00:38:46,070 --> 00:38:48,620
لديكم كل الوقت لتجعلون حياتكم سعيده

624
00:38:49,260 --> 00:38:50,590
و لا يمكنني ذلك

625
00:38:51,770 --> 00:38:54,150
تريد ان تقضين وقتاً اكثر معه

626
00:38:54,820 --> 00:38:56,230
انها تحس بالخيانه

627
00:38:59,310 --> 00:39:02,750
آسفه على كل ماحدث

628
00:39:03,090 --> 00:39:05,350
على كل شئٍ مرت به

629
00:39:07,340 --> 00:39:10,030
اخبريها انني حاولت ان اريها قصيدةً للزفاف

630
00:39:10,690 --> 00:39:11,870
هنا

631
00:39:13,290 --> 00:39:15,830
و جدت قصديدةً للزفاف

632
00:39:16,010 --> 00:39:17,160
انها في الطاوله

633
00:39:23,620 --> 00:39:26,180
(شكراً لكِ يا (مليندا

634
00:39:27,720 --> 00:39:28,720
شكراً لكِ يا (مليندا)؟

635
00:39:34,210 --> 00:39:36,140
ربما عليكِ ان تشكري (سيرينا) ايضاً

636
00:39:36,570 --> 00:39:37,350
اجل

637
00:39:38,620 --> 00:39:39,830
شكراً لكِ يا (سيرينا)

638
00:39:40,800 --> 00:39:42,460
كل مايمكنني قوله انه من الأفضل ان لا تنفخي

639
00:39:42,650 --> 00:39:44,190
انه صيدٌ جيد

640
00:39:44,490 --> 00:39:46,670
تقول حظاً طيباً في زفافكِ

641
00:39:48,790 --> 00:39:49,930
(علي ان اتصل بـ(مارك

642
00:39:51,810 --> 00:39:52,710
من فضلكِ

643
00:39:54,190 --> 00:39:56,360
قمت بواجبي ، اين ضوئي؟

644
00:40:03,220 --> 00:40:05,420
مرحباً ، اين ضوئي؟

645
00:40:05,690 --> 00:40:06,540
لا اعرف

646
00:40:06,720 --> 00:40:09,040
إن لم تستطيعي رؤيته ، فلربما انتِ لستِ مستعده

647
00:40:10,070 --> 00:40:11,220
اي نوعٍ من الأجوبة هذا؟

648
00:40:11,460 --> 00:40:13,100
اين ضوئي بحق الجحيم؟

649
00:40:15,970 --> 00:40:18,760
معدل الحب .. ليس لساعةٍ قصيره او لأسابيع

650
00:40:19,180 --> 00:40:22,200
لكنه يستمر حتى الموت

651
00:40:22,750 --> 00:40:26,190
لم اكتب ، انه لا وجود لرجلٍ محبوبٍ غيرك

652
00:40:27,640 --> 00:40:32,800
هذه القصيده مُقترحه من ضيفٍ عزيزٍ  و موثوق

653
00:40:42,160 --> 00:40:44,180
و الآن ، هل يمكنني تقبيل العروس؟

654
00:40:45,060 --> 00:40:46,660
قبلها

655
00:41:00,320 --> 00:41:01,610
عصير توتٍ بري ، من فضلك

656
00:41:03,940 --> 00:41:05,390
هل يمكنكِ مساعدتي في البحث عن شخصٍ ما؟

657
00:41:11,610 --> 00:41:13,430
انت (جوش) ، اليس كذلك؟

658
00:41:14,570 --> 00:41:15,480
اجل

659
00:41:18,770 --> 00:41:19,950
تعال معي

660
00:41:24,560 --> 00:41:25,380
سيرينا)؟)

661
00:41:29,090 --> 00:41:31,000
شخصٌ ما يبحث عنكِ

662
00:41:38,760 --> 00:41:39,970
(جوش)

663
00:41:41,270 --> 00:41:42,810
هل انت بخير؟

664
00:41:44,680 --> 00:41:46,730
بحث عنكِ في كل مكان

665
00:41:49,240 --> 00:41:50,640
هل انتِ بخير؟

666
00:41:55,920 --> 00:41:56,790
اجل

667
00:41:58,640 --> 00:41:59,970
اعتقد اني بخير

668
00:42:04,440 --> 00:42:06,130
اكاد لا اصدق انني وجدتكِ

669
00:42:34,370 --> 00:42:37,690
مابكِ؟ ، تبدين كالطائشه الخارقه؟

670
00:42:38,330 --> 00:42:39,540
سأوضح لكَ لاحقاً

671
00:42:41,530 --> 00:42:44,160
انتظري ، رحلت (سيرينا)؟

672
00:42:44,350 --> 00:42:45,220
لقد رحلت

673
00:42:45,700 --> 00:42:46,910
السلام أخيراً

674
00:42:47,120 --> 00:42:50,290
اعتقد ان هذا رائعاً

675
00:42:50,420 --> 00:42:52,080
... عندما يجد الناس مباراتهم المثاليه

676
00:42:52,960 --> 00:42:54,070
من الذي من المفترض ان يكون معهم؟

677
00:42:57,360 --> 00:42:57,960
ماذا؟

678
00:43:01,010 --> 00:43:01,980
اتسائل فقط

679
00:43:03,150 --> 00:43:04,810
يجب ان تكون هنا في مكانٍ ما

680
00:43:05,840 --> 00:43:06,960
اجل ، هذا صحيح

681
00:43:07,080 --> 00:43:07,830
ها هي هنا

682
00:43:08,110 --> 00:43:09,770
اجل ، انا هنا

683
00:43:10,310 --> 00:43:13,770
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

684
00:43:13,770 --> 00:43:16,770
تعديل التوقيت : جيت لي

