1
00:00:53,028 --> 00:00:53,946
يارفاق

2
00:00:54,029 --> 00:00:55,906
ارفعو معي

3
00:00:59,201 --> 00:01:02,287
3 . . 2 . . 1

4
00:01:06,792 --> 00:01:08,293
بوبي) ، سأعودُ حالاً)

5
00:01:23,809 --> 00:01:26,395
قادمون في طريقنا
و معنا شاب عمره مابين 25 - 30 عاماً

6
00:01:26,478 --> 00:01:29,064
(اسمه (جون دو
تعرض لحادثة مجهوله بدراجته الناريه

7
00:01:29,106 --> 00:01:31,358
:وصلنا إلى مكان الحادثه و وجدنا الآتي

8
00:01:31,400 --> 00:01:34,194
كسرٌ واضح في الفخذِ الأيمن

9
00:01:34,278 --> 00:01:37,197
..و لا يوجد تشوه
و ثقب في العظم المكسور

10
00:01:37,281 --> 00:01:40,159
:والعلامات المميزه
وشـم من الرأس إلى اصابع القدمين

11
00:01:40,242 --> 00:01:42,578
بوبي) ، ماهو الوقت المتوقع للوصول؟) -
حوالي (15) دقيقه -

12
00:01:42,661 --> 00:01:43,954
خلال (15) دقيقه

13
00:02:11,607 --> 00:02:12,858
* خدمة الطوارئ *

14
00:02:12,900 --> 00:02:14,318
(اسمي (براد بولسن
انا في طريق الغابه

15
00:02:14,359 --> 00:02:16,487
ابعد عن (ستوني بروك) حوالي ميلين شمالاً

16
00:02:16,528 --> 00:02:17,905
و رأيتُ للتو حادثاً

17
00:02:17,988 --> 00:02:18,989
جيم)؟)

18
00:02:19,031 --> 00:02:20,240
هل انت مصاب -
لا .. لا -

19
00:02:20,324 --> 00:02:22,075
هناك سيارة إسعاف
مقلوبه في المنحدر

20
00:02:22,159 --> 00:02:24,453
و لا اعرف حجم الإصابه لمن بالداخل

21
00:02:24,495 --> 00:02:25,662
جيم)؟)

22
00:02:30,459 --> 00:02:31,418
مرحباً؟

23
00:02:31,460 --> 00:02:32,753
مليندا جوردن)؟)

24
00:02:32,795 --> 00:02:33,754
اجل؟

25
00:02:33,796 --> 00:02:35,088
معكِ مستشفى الرحمه

26
00:02:35,130 --> 00:02:36,590
زوجكِ تعرض لحادث

27
00:02:36,632 --> 00:02:39,426
و نريدكِ ان تأتينا بأسرعِ وقتٍ ممكن

28
00:02:39,468 --> 00:02:41,136
هل تعرفين موقعنا؟

29
00:02:58,487 --> 00:02:59,613
عزيزي؟ -
القليل من القرفه -

30
00:03:02,074 --> 00:03:04,493
آسفه

31
00:03:04,535 --> 00:03:05,494
انتظري إذاً

32
00:03:05,536 --> 00:03:07,579
آسف

33
00:03:07,663 --> 00:03:08,580
انا آسفه

34
00:03:08,664 --> 00:03:10,624
اكثر؟

35
00:03:37,609 --> 00:03:39,027
(مليندا) -
(بوبي) -

36
00:03:39,069 --> 00:03:40,070
جيم) بخير)

37
00:03:40,154 --> 00:03:41,405
سيكون على مايرام

38
00:03:41,488 --> 00:03:43,407
....كنتُ خائفه ، اعتقدتُ

39
00:03:43,490 --> 00:03:46,326
اعرف .. اعرف ، انه بخير

40
00:03:46,368 --> 00:03:48,620
سيكون على مايرام فحسب

41
00:03:48,662 --> 00:03:51,498
انتظري دقيقه ، هل تستطيعين رؤيتي؟

42
00:03:51,582 --> 00:03:52,958
احتاجُ مساعدتكِ

43
00:03:53,000 --> 00:03:55,294
زوجي يحتاج مساعدتكِ

44
00:03:55,377 --> 00:03:57,296
هل هي على مايرام؟

45
00:03:57,337 --> 00:04:00,591
اجل ، ستكون على مايرام
(هذه زوجة (جيم مكلانسي) ، (مليندا

46
00:04:00,674 --> 00:04:04,887
هذا (براد بولسن) ، هو من بلغ عن الحادثه
حمداً لله

47
00:04:04,928 --> 00:04:06,889
شكراً لك -
لا داعي للشكر -

48
00:04:06,930 --> 00:04:08,724
حسناً ، أرأيتِ؟
زوجي انقذ زوجكِ

49
00:04:08,807 --> 00:04:10,309
و الآن عليكِ مساعدته

50
00:04:10,392 --> 00:04:15,564
.. ارجوكِ
انا يائسه

51
00:04:20,999 --> 00:04:31,564
" هـمـس الأشـباح "
الحلـقة السابعة *** الموسم الأول
( الأمـل و الرحمه )

52
00:04:35,999 --> 00:04:47,014
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

53
00:04:56,397 --> 00:04:57,482
.. كُنتُ اقود

54
00:04:57,565 --> 00:04:58,900
إلى اين تذهبين؟

55
00:04:58,983 --> 00:05:00,819
و حدث ثقب في الإطار

56
00:05:00,860 --> 00:05:02,987
و لم استطع السيطره على السياره

57
00:05:04,030 --> 00:05:05,115
كان لدينا حالة نقل لمُصاب

58
00:05:05,198 --> 00:05:06,574
لكنه لم ينجو

59
00:05:06,658 --> 00:05:08,576
يإلهي ، هل يعرف (جيم) هذا؟

60
00:05:08,660 --> 00:05:11,079
...لا
كان لديه كسرٌ في الفخذ

61
00:05:11,162 --> 00:05:12,247
و الشريان الفخذي منفجر

62
00:05:12,330 --> 00:05:13,998
يقول (دوك) انه ميت على اي حال

63
00:05:14,082 --> 00:05:15,583
مرحباً؟ ، اريد مساعدتكِ

64
00:05:15,667 --> 00:05:17,752
اريد ان اكون مع زوجي الآن

65
00:05:17,794 --> 00:05:19,295
لا داعي للقلق

66
00:05:19,337 --> 00:05:22,298
لو لا زوجي ، قد لايكون لكِ زوج الآن

67
00:05:22,340 --> 00:05:24,425
قولي لـ (جيم) انني آسف

68
00:05:47,031 --> 00:05:49,534
هل انا ميت؟

69
00:05:50,785 --> 00:05:52,495
لا

70
00:05:52,537 --> 00:05:55,832
انتِ لا تعرفين هذا

71
00:06:01,045 --> 00:06:02,380
بوبي)؟)

72
00:06:02,464 --> 00:06:04,757
غادر ، ولم يصب بأذى

73
00:06:04,799 --> 00:06:07,051
و المريض؟

74
00:06:09,137 --> 00:06:10,221
(جيم)

75
00:06:14,768 --> 00:06:16,811
اسمع

76
00:06:21,816 --> 00:06:23,902
لا -
لم ينجو؟ -

77
00:06:23,985 --> 00:06:25,487
آسفه

78
00:06:53,582 --> 00:06:57,002
لا احد يستطيع رؤيتِ سواكِ

79
00:06:57,085 --> 00:06:59,171
لماذا؟

80
00:06:59,254 --> 00:07:02,299
لدي هبه

81
00:07:02,382 --> 00:07:05,135
هل استطيع ان القول
انكِ تلحين علي قليلاً

82
00:07:05,219 --> 00:07:07,137
لو كنتِ في حالتي ، ستلحين علي ايضاً

83
00:07:07,221 --> 00:07:08,430
الا تعتقدين ذلك؟

84
00:07:08,514 --> 00:07:09,932
آسفه

85
00:07:10,015 --> 00:07:12,768
... كانت ليلةً طويله وقاسيه
مااسمكِ؟

86
00:07:12,851 --> 00:07:15,604
(اسمي (هوب بولسن

87
00:07:15,687 --> 00:07:17,147
منذ متى وانتِ ميته؟

88
00:07:17,231 --> 00:07:18,607
منذ الرابع من يوليو

89
00:07:18,690 --> 00:07:20,859
قالو ان كل شئ سيكون على مايرام

90
00:07:28,534 --> 00:07:30,661
كان لدي حبل خارج الرحم

91
00:07:30,702 --> 00:07:33,830
لم اكن اعرف حتى اني حبلى

92
00:07:33,872 --> 00:07:35,999
عمري (26) عاماً فقط

93
00:07:36,041 --> 00:07:38,836
ماكان مُفترض ان يحدث لي هذا

94
00:07:38,919 --> 00:07:40,087
ليس الآن

95
00:07:41,463 --> 00:07:45,634
... كنتُ سأصبح أماً
مارأيكِ بهذا العدل؟

96
00:07:45,717 --> 00:07:46,927
ليس عدلاً

97
00:07:46,969 --> 00:07:49,179
... احياناً

98
00:07:49,263 --> 00:07:52,349
في حالاتٍ كذه ، بعد ان يموت الشخص

99
00:07:52,432 --> 00:07:54,518
اساعده في العبور إلى عالم الاموات

100
00:07:54,560 --> 00:07:56,395
هل تعرفين مايعني هذا؟

101
00:07:56,478 --> 00:07:58,021
اجل

102
00:07:58,063 --> 00:07:59,439
هل هذا ماتريدينه؟ -
لا -

103
00:08:01,316 --> 00:08:05,028
لم يكن زوجي كما في السابق

104
00:08:06,196 --> 00:08:08,407
انه يلوم نفسه على ماحدث

105
00:08:08,490 --> 00:08:10,826
لهذا السبب يجب عليكِ مساعدته

106
00:08:10,868 --> 00:08:12,661
.. هل كنتِ معه عندما

107
00:08:12,703 --> 00:08:16,832
اجل ، انه لا ينام ... او كل مايفعله هو النوم

108
00:08:16,874 --> 00:08:20,210
و لا يرى اصدقائه ولا والديه
!ولا يراني انا أيضاً

109
00:08:21,712 --> 00:08:24,214
و لم يقرأ كتاباً ، او الذهاب للتخيم

110
00:08:25,549 --> 00:08:29,970
أرأيتِ ، انا اعرفه .. انه متخبط

111
00:08:30,053 --> 00:08:33,223
وبهذا يمكنه ان يكون متخبطاً لبقيةِ حياته

112
00:08:34,725 --> 00:08:36,727
و لا اريد هذا له

113
00:08:36,768 --> 00:08:40,063
عليكِ ان تجعليه يفكر بالأمر

114
00:08:40,105 --> 00:08:42,191
ارجوكِ

115
00:08:45,569 --> 00:08:46,904
سأُحاول

116
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
انا آسف ياسيده

117
00:09:02,044 --> 00:09:04,296
لا عليك -
علي الذهاب ، ساعاود الإتصال بك -

118
00:09:04,338 --> 00:09:06,131
لم تتأذي ، صحيح؟

119
00:09:06,173 --> 00:09:07,299
لا صدمات؟ ، لاكدمات؟

120
00:09:07,341 --> 00:09:08,509
انا  حقاً بخير

121
00:09:08,592 --> 00:09:10,594
لأنني اكره ان علي إشتراء غداءٍ لكِ

122
00:09:10,677 --> 00:09:11,929
انت متأخر جداً

123
00:09:12,012 --> 00:09:13,430
مع هذا ، تعجبني لهجتك

124
00:09:21,396 --> 00:09:22,314
صباح الخير

125
00:09:22,397 --> 00:09:23,482
اهلاً

126
00:09:23,565 --> 00:09:24,691
كيف حال (جيم)؟

127
00:09:24,733 --> 00:09:25,776
سيأتي اليوم إلى المنزل

128
00:09:25,859 --> 00:09:28,028
جذاب و حساس و مهذب

129
00:09:28,111 --> 00:09:29,696
علي ان احصل على رجلٍ مثله

130
00:09:29,738 --> 00:09:33,325
.. اظنكِ فعلتِ هذا للتو
طويل و استرالي و مثير

131
00:09:33,367 --> 00:09:34,993
(اجل ، (ميت

132
00:09:35,035 --> 00:09:38,497
المالك السابق لهذا الذهب الأصفر
ذو (14) قيراط

133
00:09:38,539 --> 00:09:39,998
على شكل محاره مصمته مرفقه بميداليه

134
00:09:40,082 --> 00:09:41,792
.. و تضئ في ايادي اصحاب سياراة المرسيدس

135
00:09:41,834 --> 00:09:45,629
و التفتش المركزي الثاني
و أيضاً ، بها برغي اسفل التاج

136
00:09:45,712 --> 00:09:47,798
برغي اسفل التاج ، الماركة المفضله لدي

137
00:09:47,881 --> 00:09:49,049
احزري بكم حصلت عليها؟

138
00:09:49,132 --> 00:09:51,844
هل يمكني رؤيته؟ -
$1,100 -

139
00:09:51,927 --> 00:09:53,428
كان سعيداً لحصوله على هذه الساعه

140
00:09:53,512 --> 00:09:56,348
اعتقد انني استحق طبقاً من الروبيان المشوي

141
00:09:56,431 --> 00:09:58,350
اليس كذلك؟

142
00:09:58,433 --> 00:09:59,893
ماذا؟

143
00:09:59,977 --> 00:10:01,353
ماذا؟

144
00:10:02,354 --> 00:10:03,522
انها مزيفه

145
00:10:03,564 --> 00:10:06,024
لا ، مستحيل

146
00:10:06,066 --> 00:10:07,526
اعتقد انها صناعه فيتناميه

147
00:10:07,568 --> 00:10:09,361
لو كانت اصليه ، لرأيتي رقم الموديل هنا

148
00:10:09,403 --> 00:10:12,823
!ياإلهي ، لا اصدق ان هذا الرجل اللطيف محتال

149
00:10:12,865 --> 00:10:15,325
و اظن ان لهجته الغبيه كانت ايضاً مزيفةً

150
00:10:15,409 --> 00:10:18,829
من محتمل انه لايعرف ان هذه الساعه مزيفه

151
00:10:18,871 --> 00:10:21,707
لدي إحساس ،  سيعود

152
00:10:21,790 --> 00:10:24,492
حسناً ، و لمَ تفكرين بهذا؟

153
00:10:24,626 --> 00:10:26,753
و جد مصاصه ، يمكنه ان يبيعها

154
00:10:26,795 --> 00:10:28,297
اجل ، مصاصه

155
00:10:28,380 --> 00:10:30,132
عندما يعود ، سنقول له اننا نريد مالنا

156
00:10:30,174 --> 00:10:31,300
او اننا سنبلغ الشرطه

157
00:10:31,341 --> 00:10:32,759
ياإلهي ، شكراً لكِ

158
00:10:54,114 --> 00:10:57,075
اريد ان اشكرك مره اخرى على القهوه

159
00:10:57,159 --> 00:11:00,329
لا داعي للشكر ، الكل يفعل هذا

160
00:11:00,412 --> 00:11:02,164
لا ، ليس الكل

161
00:11:02,247 --> 00:11:03,749
شكراً لك

162
00:11:05,584 --> 00:11:07,169
منذ متى وانتِ متزوجه؟

163
00:11:07,252 --> 00:11:08,754
سبعة اشهر

164
00:11:10,256 --> 00:11:13,175
بحلول شهر مارس ، اكون متزوجاً لثلاث سنوات

165
00:11:13,258 --> 00:11:17,346
لكن زوجتي ماتت في الصيف الماضي

166
00:11:17,429 --> 00:11:21,350
لذا ، اعرف مامررتي به في الليله الماضيه

167
00:11:21,433 --> 00:11:23,018
هل تريد ان نتحدث عن هذا؟

168
00:11:23,060 --> 00:11:24,394
.. اعني ، لا يجب عليكَ ان .. الأمر مجرد

169
00:11:25,729 --> 00:11:28,148
قد يساعدك التحدث للغير

170
00:11:30,943 --> 00:11:35,113
في الرابع من يوليو ، كان لدينا شواءً

171
00:11:36,615 --> 00:11:38,033
كنا نتشاجر

172
00:11:38,116 --> 00:11:40,202
و لا اذكر حتى لمَ كنا نشاجر

173
00:11:40,285 --> 00:11:42,412
كان شيئاً غبياً

174
00:11:42,496 --> 00:11:45,165
كانت تشتكي من آلامٍ في معدتها

175
00:11:45,207 --> 00:11:46,458
ارادت ان تعود إلى المنزل

176
00:11:47,584 --> 00:11:50,629
كنا نستمتع بوقتنا

177
00:11:50,712 --> 00:11:55,259
.. اعتقدت انها لا تريد البقاء هنا
و هذا سيصعب الامور علي

178
00:11:59,638 --> 00:12:01,348
مثالي ، صحيح؟

179
00:12:04,893 --> 00:12:06,854
لذا ، بقينا

180
00:12:06,895 --> 00:12:09,398
و لعبنا بالكره كما كنا نفعل كل سنه

181
00:12:12,901 --> 00:12:14,862
.. و انهارت فحسب

182
00:12:25,747 --> 00:12:27,916
ضننت انها كانت تحاول العبث معي ، كما  تعلمين

183
00:12:29,710 --> 00:12:30,752
و لم تكن كذلك

184
00:12:31,879 --> 00:12:34,965
كانت تتألم حقاً

185
00:12:35,007 --> 00:12:37,509
قال شخص اتصلو بالطوارئ

186
00:12:37,593 --> 00:12:39,428
و اتصلنا

187
00:12:39,511 --> 00:12:42,222
كانت تتألم بشده

188
00:12:52,774 --> 00:12:55,611
عندما وصلنا إلى المستشفى
كانت في حالة صدمه

189
00:13:06,705 --> 00:13:10,375
ثم اخبرونا ، انها كانت حبلى

190
00:13:12,794 --> 00:13:15,506
و اعتقدت انها ستكون قصةً رائعه أقولها للأطفال

191
00:13:15,589 --> 00:13:17,382
*لن تكون هناك أية مشكله مطلقاً*

192
00:13:19,218 --> 00:13:24,056
ثم قال لنا الدكتور ، ان قناة فالوب انفجرت

193
00:13:24,097 --> 00:13:25,516
كانت تنزف بشده

194
00:13:25,599 --> 00:13:27,392
لهذا السبب كان لديها آلام في المعده

195
00:13:27,476 --> 00:13:29,728
كان عليهم ان يقومو بجراحةٍ لها

196
00:13:30,896 --> 00:13:34,525
بعدها ، كلُ شئٍ بدا على مايرام

197
00:13:34,566 --> 00:13:36,401
و قال الدكتور ان كل شئ سيكون هيناً

198
00:13:38,487 --> 00:13:41,698
لذا ، جلست معها قليلاً

199
00:13:44,284 --> 00:13:47,120
كانت نائمه وهادئه

200
00:13:49,289 --> 00:13:52,459
اعتقد انه لن يسوء الأمر لو ذهبت إلى المنزل

201
00:13:54,628 --> 00:13:56,296
.. اخذت حماماً و غيرت ملابسي

202
00:13:59,132 --> 00:14:01,510
ثم تلقيت إتصلاً

203
00:14:06,557 --> 00:14:10,060
كان هنالك ممرضات عندما عدت

204
00:14:13,564 --> 00:14:16,733
اجرى الدكتور جراحةً لها

205
00:14:16,817 --> 00:14:18,402
و كان يبكي

206
00:14:23,407 --> 00:14:25,701
عندما رأيته هكذا ، عرفت

207
00:14:27,578 --> 00:14:29,079
لم اتوقع حدوث هذا

208
00:14:30,539 --> 00:14:32,457
لكنها لم تكن غلطتك

209
00:14:32,499 --> 00:14:34,084
كانت غلطتي

210
00:14:37,231 --> 00:14:40,424
.. تركتها هناك
و الآن هي ميته

211
00:15:14,242 --> 00:15:16,494
انا ابحث عن زوجي (جيم كلانسي)؟

212
00:15:16,828 --> 00:15:18,538
(قسم القطط ، غرفه(133

213
00:15:18,579 --> 00:15:19,831
شكراً لكِ

214
00:15:20,998 --> 00:15:22,458
هل كان عليكِ فعل هذا؟

215
00:15:22,500 --> 00:15:24,836
آسفه ، هل تحدثتي مع (براد)؟

216
00:15:26,003 --> 00:15:27,296
اجل -
.. و -

217
00:15:27,380 --> 00:15:28,965
انتم تحبون بعضكم كثيراً ، صحيح؟

218
00:15:29,006 --> 00:15:31,134
اجل ، كثيراً

219
00:15:31,175 --> 00:15:33,052
هل قال لكِ اننا تقابلنا في المدرسة الثانويه؟ -
لا -

220
00:15:41,769 --> 00:15:43,479
اجل ، يوجد الكثير منا هنا

221
00:15:45,356 --> 00:15:46,441
كيف حال (جيم)؟

222
00:15:46,524 --> 00:15:48,234
بخير

223
00:15:48,276 --> 00:15:50,778
اجل ، اتيت اليوم لآخذه إلى المنزل

224
00:15:53,156 --> 00:15:55,867
آسفه ، انا كثيرة البكاء

225
00:15:57,160 --> 00:15:59,954
ابكي بسرعه مثل امي

226
00:16:01,831 --> 00:16:03,833
لقد كذبت عليك من قبل

227
00:16:05,334 --> 00:16:07,837
عندما اخبرتكِ اني لم اعرف بأنني حبلى

228
00:16:09,464 --> 00:16:11,758
كُنتُ اعرف

229
00:16:11,799 --> 00:16:13,760
لم اخبر (براد) عن هذا

230
00:16:13,801 --> 00:16:16,804
عرفت في اللحظه التي حملت بها

231
00:16:18,639 --> 00:16:20,308
عرفت لتوي انها كانت فتاه

232
00:16:22,643 --> 00:16:24,479
و هو اراد فتاه

233
00:16:28,691 --> 00:16:31,569
كانت لدي الكثير من الخطط لحياتنا

234
00:16:33,613 --> 00:16:36,991
كان لدينا العديد من الخطط

235
00:16:42,038 --> 00:16:43,289
اين كنتِ؟

236
00:16:45,166 --> 00:16:47,460
اعرف ، استكشف المستشفى

237
00:16:47,502 --> 00:16:49,629
يجب ان تكوني في الجنه

238
00:16:49,670 --> 00:16:52,006
كما تعلم ، لانجد منهاراً بينهم عادةً

239
00:16:53,174 --> 00:16:54,300
من هو هذه المره؟

240
00:16:54,342 --> 00:16:57,220
امرأةٌ شابه ، في عمري تقريباً

241
00:16:57,303 --> 00:16:59,055
حسناً ، ماهي قصتها؟

242
00:16:59,097 --> 00:17:00,765
ما هي قصتها؟

243
00:17:00,807 --> 00:17:04,477
.. قصتها انها لم تستمتع ابداً مع زوجها

244
00:17:04,560 --> 00:17:07,230
كما استمتعت بكل تلك الأمور التي احبها فيك

245
00:17:07,313 --> 00:17:09,816
و التي لن تمنحها لغيري أبداً

246
00:17:14,404 --> 00:17:16,364
إجابه جيده

247
00:17:20,076 --> 00:17:22,787
انا سعيده لأنك لست انت من اساعده

248
00:17:25,998 --> 00:17:26,999
وانا ايضاً

249
00:17:31,504 --> 00:17:33,256
آسفه ، دعني افتح لك الباب

250
00:17:33,297 --> 00:17:34,799
اجل

251
00:17:34,841 --> 00:17:36,467
.. لا املك مالاً
لا يوجد بقشيش

252
00:17:36,509 --> 00:17:37,468
حسناً

253
00:17:37,510 --> 00:17:39,262
لا تفعل هذا

254
00:17:45,518 --> 00:17:47,937
اهلاً ، هل عاد (جيم) للمنزل بسلام؟

255
00:17:48,020 --> 00:17:49,605
بخيرٍ و سلام

256
00:17:49,689 --> 00:17:52,275
ولمَ لستِ معه بالمنزل؟

257
00:17:52,358 --> 00:17:55,111
عندما انتهي من هذا ، سأعود واعد له عشاءً

258
00:17:55,194 --> 00:17:57,572
(يحب جبنة (البارميزان) التي نحصل عليها من (بيانشيز

259
00:17:58,948 --> 00:17:59,949
مابكِ؟

260
00:18:01,200 --> 00:18:02,702
حسناً .. حسناً

261
00:18:02,744 --> 00:18:04,537
بمناسبة الحديث عن الجبنه الأجنبيه

262
00:18:04,620 --> 00:18:06,205
حسناً

263
00:18:06,289 --> 00:18:07,331
انتظري ، دعيني اقوم بهذا

264
00:18:07,373 --> 00:18:08,875
هل تعتقدين انه لا يمكنني معالجة الأمر؟

265
00:18:08,958 --> 00:18:11,335
افكر فقط ان نبعد العاطفه عن هذا الموضوع

266
00:18:13,337 --> 00:18:14,297
حسناً

267
00:18:15,465 --> 00:18:16,758
مرحباً

268
00:18:16,799 --> 00:18:18,384
انه انتِ

269
00:18:18,468 --> 00:18:19,594
هل يمكنني مساعدتك؟

270
00:18:19,635 --> 00:18:20,720
يالي من محظوظ

271
00:18:20,803 --> 00:18:22,013
اجل ، لااحصل على الكثير

272
00:18:22,096 --> 00:18:23,598
ياللشفقه -
اليس كذلك؟ -

273
00:18:23,639 --> 00:18:27,769
اسمعي ، عندي شيٌ قد يثير إهتمامكِ

274
00:18:27,810 --> 00:18:33,566
تحفةٌ من من البلاتين المزخرف
عقد اوروبي مرصع بالألماس واللؤلؤ

275
00:18:33,649 --> 00:18:34,734
هل تمانعي؟

276
00:18:37,820 --> 00:18:40,656
بلوراتٍ لامعه و رائعه

277
00:18:40,698 --> 00:18:42,283
موترٌ مع العناقيد الماسيه

278
00:18:42,366 --> 00:18:45,036
مع لؤلؤةٍ رائعه مثاليه

279
00:18:45,119 --> 00:18:46,704
فقط لتعليقها على الرقبه

280
00:18:46,746 --> 00:18:48,831
انها رائعه

281
00:18:50,208 --> 00:18:53,169
استطيع بيعها لكِ بـ (2.800$) فقط

282
00:18:53,252 --> 00:18:55,546
.. من المفترض ان ابيع لك شيئاً

283
00:18:55,630 --> 00:19:00,927
فلنقل بـ(1.100$)  ، ولا احد سوانا يعرف الحقيقه

284
00:19:00,968 --> 00:19:03,137
وماذا تقترحين ، بعتكِ ساعةً سيئه؟

285
00:19:03,179 --> 00:19:04,722
انا لااقول انها سيئه

286
00:19:04,764 --> 00:19:06,682
اعني ، تُبقى وقتاً جيداً للتزييف

287
00:19:06,766 --> 00:19:08,434
ها انتِ قلتيها -
ها انا قلتها -

288
00:19:08,518 --> 00:19:14,524
و الآن ، كيف اعرف
انكِ استبدلتِ ساعتي بهذه القمامه؟

289
00:19:14,565 --> 00:19:16,567
كيف اعرف انكِ لاتحاولين خداعي؟

290
00:19:16,609 --> 00:19:18,861
هذه مدينه صغيره ، كما تعلمين

291
00:19:18,903 --> 00:19:21,239
لمَ ل اتأخذين هذا في الحسبان
قبل ان تشهرين أحداً ما؟

292
00:19:25,868 --> 00:19:27,495
و كيف جرى إبعاد العاطفه؟

293
00:19:35,002 --> 00:19:36,462
انه افضل مع الجبنه

294
00:19:36,504 --> 00:19:38,464
(احضر النوع الذي تحبه من (بيانكيز

295
00:19:43,803 --> 00:19:45,513
هل تؤمنين بالقدر؟

296
00:19:45,596 --> 00:19:49,767
او هل تعتقدين ان لدينا بعض السيطره على قدرنا؟

297
00:19:49,851 --> 00:19:51,102
هل هذا السؤال لخدعةٍ ما؟

298
00:19:51,185 --> 00:19:52,770
لا ، اتكلم بجديه

299
00:19:52,854 --> 00:19:56,941
حسناً ، اعتقد انني أُؤمن بالإراده الحره

300
00:19:57,024 --> 00:19:58,067
مالذي تعنينه؟

301
00:19:58,109 --> 00:20:01,237
ليس من الضروري ان احبك ، اريد ان احبك

302
00:20:01,279 --> 00:20:04,949
اختار مايؤثر في قدري

303
00:20:05,032 --> 00:20:07,785
و ما يريده الله مني

304
00:20:07,869 --> 00:20:09,245
فأمضي به

305
00:20:10,872 --> 00:20:14,292
ماذا عن الحوادث؟

306
00:20:14,333 --> 00:20:18,337
هل تريد ان تتكلم عن ماحدث؟

307
00:20:20,631 --> 00:20:22,800
كان علي ان اتفحص الإطارات

308
00:20:22,884 --> 00:20:24,010
اجل ، اليوم فقط تعرف هذا

309
00:20:24,093 --> 00:20:25,386
عرفت هذا بالأمس

310
00:20:25,470 --> 00:20:26,971
هذا ماافعله عادةً قبل كل دوام

311
00:20:27,055 --> 00:20:28,514
.. اتحقق من الأدوات الطبيه و التجهيزات

312
00:20:28,598 --> 00:20:30,141
.. و اتحقق من الغاز و الزيت

313
00:20:30,224 --> 00:20:32,643
و اتحقق من الإطارات
لكني لم افعل هذا البارحه

314
00:20:32,727 --> 00:20:34,645
لأنني كنتُ متأخراً عن العمل

315
00:20:34,729 --> 00:20:36,522
تعني انني انا من جعلك تتأخر

316
00:20:36,564 --> 00:20:37,982
لا ، لم اعني هذا

317
00:20:38,066 --> 00:20:40,526
لم اعني هذا مطلقاً

318
00:20:40,568 --> 00:20:42,236
.. احب انكِ

319
00:20:43,613 --> 00:20:46,240
تعدين لي خبزاً فرنسياً محمصاً

320
00:20:46,324 --> 00:20:47,867
للفطور

321
00:20:49,118 --> 00:20:50,203
احب انكِ تريدين عمل هذا

322
00:20:50,286 --> 00:20:51,371
من اجلي

323
00:20:53,373 --> 00:20:55,249
جيم) ، كان ذلك حادثاً)

324
00:20:58,002 --> 00:20:59,837
و كلف حياة شخصٌ ما

325
00:20:59,879 --> 00:21:01,631
اجل ، لكنه ليس بسببك

326
00:21:01,672 --> 00:21:04,509
الحوادث تقع ، انها جزء اساسي من الحياه

327
00:21:16,020 --> 00:21:18,481
إذاً ، حدث هذا لي لسببٍ ما

328
00:21:18,564 --> 00:21:21,734
و الآن ، شخصٌ ميت

329
00:21:21,776 --> 00:21:24,529
اي نوع من الأسباب هذا؟

330
00:21:36,791 --> 00:21:39,043
ليس عليك انت تكون مبكراً بساعتين

331
00:21:39,127 --> 00:21:40,712
اجل ، اعرف هذا

332
00:21:40,795 --> 00:21:42,422
لكن ، علي ان اذهب الى هناك؟

333
00:21:43,464 --> 00:21:44,924
قبل ساعتين؟

334
00:21:48,261 --> 00:21:49,595
مالذي تفعلينه انتِ؟

335
00:21:52,473 --> 00:21:55,476
هوب بولسن) ، من اقرباء (براد)؟)

336
00:21:55,560 --> 00:21:56,644
زوجته

337
00:21:59,480 --> 00:22:01,149
لقد انقذني

338
00:22:01,190 --> 00:22:02,150
انقذيها

339
00:22:02,191 --> 00:22:03,985
لا ، انها ميته بالفعل

340
00:22:04,026 --> 00:22:06,529
لا اعرف ان كانت "انقذيها" هي الكلمه المناسبه

341
00:22:06,571 --> 00:22:08,531
.. كم تكون هذه الامور غريبه احياناً

342
00:22:08,573 --> 00:22:09,824
صحيح

343
00:22:09,907 --> 00:22:11,492
مالذي ستفعلينه إذاً؟

344
00:22:11,576 --> 00:22:13,202
,قالت لي الممرضه

345
00:22:13,286 --> 00:22:16,497
اسمه (ديريك لي) ، كان متواجداً طوال فترة الجراحه

346
00:22:16,581 --> 00:22:19,333
(فإن اقنعته بإخبار (براد
عن سبب موت زوجته بالضبط

347
00:22:19,417 --> 00:22:21,002
و يوضح له انه غير مسؤول في موتها

348
00:22:21,085 --> 00:22:24,172
و عندها يمكن ان انهي هذا الأمر

349
00:22:25,256 --> 00:22:26,340
ماذا؟

350
00:22:26,424 --> 00:22:28,926
... تدريكين ان كل هذا يبدأ معكِ

351
00:22:28,968 --> 00:22:31,929
!!تجعلينني ابدو كالخبز المحمص

352
00:22:32,013 --> 00:22:35,516
اجل ، تعقبه .. يؤدي إلى الحادثه
(التي تؤدي إلى (براد

353
00:22:35,558 --> 00:22:37,894
.. مما تؤدي إلى مستشفى
(التي تؤدي بدورها إلى (هوب

354
00:22:37,977 --> 00:22:40,396
اعني ، هل نحن زعماء الدمى؟

355
00:22:40,438 --> 00:22:42,148
ام اننا الدمى فقط؟

356
00:22:42,231 --> 00:22:44,025
.. تعرف ، مضى وقتٌ طويل

357
00:22:44,108 --> 00:22:47,820
لم تستجوبني فيها بطريقة الخبز المحمص

358
00:22:49,322 --> 00:22:50,782
علي الذهاب -
حسناً -

359
00:22:52,617 --> 00:22:53,618
بطريقةِ ماذا؟

360
00:23:06,714 --> 00:23:07,799
يقوم بهذا يومياً

361
00:23:07,882 --> 00:23:09,133
يثبت الإعلان في الأرض

362
00:23:09,217 --> 00:23:10,635
و يزيله قبل ان يذهب إلى مله

363
00:23:10,718 --> 00:23:11,636
مرحباً -
أهلاً -

364
00:23:11,719 --> 00:23:13,429
تريدين شراء منزل؟

365
00:23:13,471 --> 00:23:15,431
... لدي منزل ، شكراً لك
تريد الإنتقال؟

366
00:23:15,473 --> 00:23:18,476
اجل ، اكره هذا المنزل

367
00:23:18,559 --> 00:23:20,686
انه جميل -
انه جميل -

368
00:23:20,728 --> 00:23:22,522
هذا ماكانت تقوله دائماً

369
00:23:22,563 --> 00:23:24,107
هل بإمكاني ان اسألك؟

370
00:23:24,190 --> 00:23:25,483
عن جراحة (هوب)؟

371
00:23:25,525 --> 00:23:26,671
اجعليني ابدو بمزاج جيد ، تفضلي

372
00:23:26,692 --> 00:23:28,027
اعرف ان هذا ليس من شأني

373
00:23:28,069 --> 00:23:29,862
... كل مافي الأمر
(انكَ ساعدتنا انا و (جيم

374
00:23:29,904 --> 00:23:31,531
و ارغبُ بردِ الجميل

375
00:23:31,572 --> 00:23:32,949
تريدينني ان اواعد امرأةً ما؟

376
00:23:32,990 --> 00:23:34,659
لا -
جيد -

377
00:23:34,742 --> 00:23:38,287
لدي القدرة في مساعدة الأشخاص
اثناء ازماتهم العاطفيه

378
00:23:38,329 --> 00:23:40,164
.. لستُ غبيه .. او مجنونه

379
00:23:40,248 --> 00:23:41,999
لكنها قدرةٌ لدي افعلها دائماً

380
00:23:42,083 --> 00:23:43,334
... و كنت ارغب في -
تعرفين؟ -

381
00:23:43,418 --> 00:23:44,877
لا احتاج لأي مساعده

382
00:23:44,961 --> 00:23:46,838
لا استحق أي مساعده

383
00:23:46,921 --> 00:23:48,798
براد) ، انتظر)

384
00:23:52,844 --> 00:23:55,138
هل تعرفين كم منزلاً بعته منذ ان ماتت زوجتي؟

385
00:23:55,221 --> 00:23:56,931
لا شئ

386
00:23:57,014 --> 00:23:58,641
افكر من باب المساعده
... انكَ بحاجه إلى

387
00:23:58,725 --> 00:24:01,185
التحدث مع شخصٍ ما
(كان متواجداً عندما ماتت (هوب

388
00:24:01,227 --> 00:24:02,812
مالذي تقصدينه؟

389
00:24:02,895 --> 00:24:04,897
... لأنني اعتقد ان السبب الذي يجعلك بائساً

390
00:24:04,939 --> 00:24:07,150
،هو إحساسك بالذنب
لأنكَ لم تكن متواجداً معها

391
00:24:07,191 --> 00:24:09,485
... تكلمت بالفعل مع الجراح

392
00:24:09,527 --> 00:24:11,154
و مع مدير المستشفى

393
00:24:11,195 --> 00:24:14,824
،بالإضافه إلى ذلك
استأجرت محامياً كلفني (5.500) دولار

394
00:24:14,907 --> 00:24:17,535
... ليخبرني اننا مهما كنا بارعين
لانستطيع إعادة زوجاتنا

395
00:24:17,660 --> 00:24:19,328
لذا ، ستكونين مثل الآخرين

396
00:24:19,412 --> 00:24:21,497
،الذين يريدونني ان امضي بحياتي
... حسناً

397
00:24:21,581 --> 00:24:24,333
مارأيكِ ان تمضي انتِ من حياتي؟

398
00:24:24,417 --> 00:24:26,419
سأساعدكِ كُل يوم

399
00:24:38,431 --> 00:24:40,558
(هناك ، ذاك (ديريك لي

400
00:24:45,396 --> 00:24:46,355
هل يمكنني الجلوس؟

401
00:24:46,397 --> 00:24:48,024
تفضلي

402
00:24:48,066 --> 00:24:50,193
(شكراً، (مليندا جوردن

403
00:24:50,276 --> 00:24:51,652
(ديريك لي)

404
00:24:53,738 --> 00:24:55,364
... لم أراكِ من قبل

405
00:24:55,406 --> 00:24:56,699
في اي قسم تعملين؟

406
00:24:56,783 --> 00:24:58,034
لستُ من موظفي المستشفى

407
00:24:59,118 --> 00:25:02,497
انا ... ، كيف اقول هذا؟

408
00:25:02,538 --> 00:25:06,000
انا هنا نيابةً عن مريضٍ سابقٍ لك

409
00:25:06,084 --> 00:25:07,293
!تعنين ، مريض غادر الستشفى؟

410
00:25:07,377 --> 00:25:09,712
مريضٌ مغادر إلى الأبد

411
00:25:09,796 --> 00:25:11,714
(هوب بولسن)

412
00:25:14,300 --> 00:25:16,260
كُنتَ الجراح المساعد في عمليتها ، صحيح؟

413
00:25:16,344 --> 00:25:17,345
هل انتِ محاميتها؟

414
00:25:17,428 --> 00:25:20,890
لا ، انا من مؤيديها

415
00:25:20,932 --> 00:25:22,809
في الحقيقه ، انا هنا بخصوص (براد) زوجها

416
00:25:22,892 --> 00:25:26,187
،اظن انكَ قابلته
واريد خدمةً منك

417
00:25:26,229 --> 00:25:29,649
آسف ، لا يمكنني المساعدتكِ

418
00:25:29,690 --> 00:25:32,735
(سيد (لي

419
00:25:32,819 --> 00:25:34,695
(سيد (لي

420
00:25:34,737 --> 00:25:36,072
يا سيد (لي) ، من فضلك

421
00:25:38,783 --> 00:25:40,159
ديريك) ، كيف حالك؟)

422
00:25:40,243 --> 00:25:41,828
انا بخير

423
00:25:41,869 --> 00:25:43,579
هذا هو الطبيب الذي اشرف علي

424
00:25:43,663 --> 00:25:45,123
(مرحباً ، انا (مليندا جوردن

425
00:25:45,164 --> 00:25:48,334
(كيف احوالكِ ، انا الطبيب (ديفاين

426
00:25:48,418 --> 00:25:51,170
اخبرني (ديريك) للتو انكَ جراحٌ عظيم

427
00:25:51,254 --> 00:25:53,339
... حقاً؟ ، كما تعلمين ، من دون مساعدته

428
00:25:53,423 --> 00:25:57,677
لكنتُ من المحتمل
اكيس المشتريات في الأسواق التجاريه الآن

429
00:25:57,760 --> 00:25:59,095
.. وهذا مايحدث

430
00:25:59,137 --> 00:26:00,805
عندما يضعون رجل عجوز شاذ مثلي بخارج الرعايه

431
00:26:00,888 --> 00:26:02,473
اشك في هذا كثيراً

432
00:26:02,557 --> 00:26:05,143
(آمل ان اركِ قريباً ، سيده (جوردن

433
00:26:05,226 --> 00:26:07,228
سعدتُ بلقائكِ

434
00:26:18,364 --> 00:26:20,074
مالذي تريدينه؟

435
00:26:20,158 --> 00:26:22,827
ان تساعدني ، هذا كلُ مااريده حقاً

436
00:26:22,869 --> 00:26:26,330
براد بولسن) حالته ليست على مايرام)
منذ ان ماتت زوجته

437
00:26:26,414 --> 00:26:28,124
،انه يلوم نفسه
وانت كنتَ متواجداً

438
00:26:28,207 --> 00:26:29,500
اعتقد ، يمكنكَ التحدث معه فحسب

439
00:26:29,584 --> 00:26:31,961
هذا لن يحسن الأمر

440
00:26:32,003 --> 00:26:34,047
... لمَ لا؟ ، لستُ اطلب منكَ ان

441
00:26:34,130 --> 00:26:35,590
انتِ لاتعرفين مالذي تطلبينه مني

442
00:26:35,673 --> 00:26:37,508
.. اطلب منكَ القليل من التعاطف

443
00:26:37,592 --> 00:26:40,928
مع شخصٍ ماتت زوجته و هي في عنايتك

444
00:26:47,602 --> 00:26:48,603
حسناً

445
00:26:50,396 --> 00:26:53,024
حسناً ، تريدين معرفة ماحدث؟

446
00:26:53,066 --> 00:26:57,111
سأكون في قسم الأرشيف بعد انتهاء دوامي
عند الساعه الرابعه

447
00:26:57,195 --> 00:26:58,696
و سأريكِ

448
00:27:25,556 --> 00:27:28,142
لم نراكَ منذ فترةٍ طويله

449
00:27:28,226 --> 00:27:30,311
تطاردينني ياعزيزتي؟

450
00:27:30,395 --> 00:27:31,646
هذا غير محتمل

451
00:27:31,729 --> 00:27:33,147
انها بلدةٌ صغيره

452
00:27:33,231 --> 00:27:35,066
مُقدرٌ لنا ان نجتمع مره اخرى

453
00:27:36,692 --> 00:27:38,069
اسمحيلي

454
00:27:42,573 --> 00:27:43,658
!سبعة دولارات

455
00:27:43,741 --> 00:27:44,992
نهايةٌ رخيصه

456
00:27:45,076 --> 00:27:46,869
كم انتِ مضحكه

457
00:27:46,953 --> 00:27:48,079
و انت سهل

458
00:27:48,162 --> 00:27:49,080
تناولي العشاء معي

459
00:27:49,163 --> 00:27:50,164
قلتُ أنك كنتَ سهلاً

460
00:27:50,248 --> 00:27:51,207
لمَ لا؟ ، هل انتِ متزوجه؟

461
00:27:51,290 --> 00:27:52,208
لا

462
00:27:52,291 --> 00:27:53,751
لديكِ عشيق؟

463
00:27:53,793 --> 00:27:54,961
ليس في الوقت الحاضر

464
00:27:55,002 --> 00:27:57,296
إذاً ، سأترككِ تختارين المطعم

465
00:27:57,946 --> 00:28:00,496
بالله عليكِ ، لستُ رجلاً سيئاً كما تظنين

466
00:28:01,509 --> 00:28:02,677
سأفكر بالأمر

467
00:28:02,878 --> 00:28:05,346
حسناً ، رائع

468
00:28:25,032 --> 00:28:26,034
مرحباً؟

469
00:28:57,998 --> 00:28:59,833
هل انتَ مجنون؟

470
00:28:59,875 --> 00:29:00,834
انا آسف

471
00:29:00,876 --> 00:29:01,960
لم اقصد إخافتكِ

472
00:29:02,002 --> 00:29:03,087
احسست انني سأصاب بأزمةٍ قلبيه

473
00:29:03,170 --> 00:29:04,838
... حسناً ، لم تكونِ في الأرشيف

474
00:29:04,922 --> 00:29:06,173
لذا ، اتيت لأبحث عنكِ

475
00:29:06,256 --> 00:29:08,258
لقد ضعت

476
00:29:12,221 --> 00:29:17,184
يقولون ان هذا المكان مُطارد

477
00:29:17,267 --> 00:29:19,103
لدي خبرٌ لك ، انهم محقون

478
00:29:19,186 --> 00:29:20,479
فلنذهب الآن

479
00:29:22,898 --> 00:29:25,150
لاأعرف إلى اين سأذهب

480
00:29:33,242 --> 00:29:34,702
ماهذا؟

481
00:29:34,743 --> 00:29:35,911
ستشاهدين

482
00:29:40,082 --> 00:29:41,667
* إمتصاص ... إمتصاص *

483
00:29:41,709 --> 00:29:44,336
* ... على الظهر في قناة فالوب *

484
00:29:44,420 --> 00:29:47,756
الطبيب (ديفاين) انتهى من الجراحه
دون ان يخيط المنطقه الخلفيه من قناة فالوب

485
00:29:49,383 --> 00:29:52,136
(و بإعتقادي ، هذا سبب مقتل (هوب بولسن

486
00:29:52,219 --> 00:29:54,513
ماذا؟ ، كيف يحدث هذا؟

487
00:29:54,596 --> 00:29:56,682
... الغرور ، العجز

488
00:29:56,765 --> 00:29:58,017
الحوادث

489
00:29:58,100 --> 00:29:59,518
الأمور تحدث فحسب

490
00:29:59,601 --> 00:30:00,853
... لكن ، إن كنتَ تملك شريطاً مسجلاً لذلك

491
00:30:00,936 --> 00:30:02,855
لماذا لم يفعل احداً شيئاً ما حول هذا الأمر؟

492
00:30:02,938 --> 00:30:07,067
لأن الطبيب (ايفاين) يعمل هنا منذ (30) عاماً

493
00:30:07,109 --> 00:30:09,903
و يلقى الإحترام و التقدير دائماً

494
00:30:09,945 --> 00:30:12,906
لذا ، لديه حصانه

495
00:30:12,948 --> 00:30:15,117
و لم يقم احداً بأي شئ؟ ، و انتَ كذلك؟

496
00:30:15,200 --> 00:30:17,036
حاولت

497
00:30:17,119 --> 00:30:19,538
وضعت شكوى في لوحةِ المراجعه

498
00:30:19,621 --> 00:30:22,791
وكل مالاقته هذه الشكوى هو صرف النظر

499
00:30:22,875 --> 00:30:26,545
،كانت عباراتِي موجهةً ضده
فلم يهتم احداً لعباراتي

500
00:30:26,628 --> 00:30:28,756
هذا لا يُصدق

501
00:30:28,839 --> 00:30:30,674
... مليندا) ، انا آسف ، لكن)

502
00:30:30,758 --> 00:30:32,468
هذا كل مافي الأمر

503
00:30:33,802 --> 00:30:34,887
هل يمكنني الإحتفاظ بهذا؟

504
00:30:34,970 --> 00:30:36,055
اجل ، لمَ لا

505
00:30:36,138 --> 00:30:38,515
هذه المريضه ميته و مدفونه

506
00:30:52,053 --> 00:30:56,637
كيف يمكن لفتاةٍ جميلةٍ مثلكِ
ان ينتهي بها المطاف في مدينةٍ صغيرةٍ كهذه

507
00:30:56,640 --> 00:30:59,935
يجب ان لا تكفِ من التنقل في هذا العالم

508
00:30:59,977 --> 00:31:02,855
في الواقع ، قمتُ بهذا بالفعل

509
00:31:02,918 --> 00:31:06,584
(كنتُ مساعدةً في مكاتب المحاماه في مدينة (نيويورك

510
00:31:07,985 --> 00:31:09,737
معظم القضايا عن الإحتيال

511
00:31:09,779 --> 00:31:10,988
رجالٌ قساه

512
00:31:15,368 --> 00:31:18,120
بعتني ساعةً مزيفه ، اليس كذلك يا (انتوني)؟

513
00:31:18,204 --> 00:31:20,206
مرحباً ، تريدون معرفة أطباقنا المميزه؟

514
00:31:20,289 --> 00:31:21,540
(انتظر يا (جونيور

515
00:31:21,624 --> 00:31:23,167
(ستفعل الصواب الآن يا (انتوني

516
00:31:23,209 --> 00:31:25,544
ستعيد لي المال

517
00:31:25,628 --> 00:31:27,171
... و إن لم تفعل

518
00:31:27,213 --> 00:31:31,008
سأجعل طموحي يقتصر في وضع مؤخرتك في السجن

519
00:31:31,050 --> 00:31:32,968
سأعود لاحقاً ، لامشكله

520
00:31:33,052 --> 00:31:33,969
لا ياأخي

521
00:31:34,053 --> 00:31:36,055
تعرف اين تجدني

522
00:31:43,020 --> 00:31:44,772
الحساب من فضلك؟

523
00:31:44,855 --> 00:31:46,565
حسناً

524
00:32:04,268 --> 00:32:06,145
* احبك *

525
00:32:06,228 --> 00:32:07,229
* وداعاً *

526
00:32:10,107 --> 00:32:11,608
* قُد بحذر *

527
00:32:14,111 --> 00:32:15,571
* اراك الليله *

528
00:32:30,961 --> 00:32:32,296
تفضل

529
00:32:42,172 --> 00:32:43,423
سيده (ديفاين)؟

530
00:32:43,507 --> 00:32:44,591
اجل

531
00:32:44,675 --> 00:32:47,094
(مرحباً ، انا (ميليندا جوردن

532
00:32:50,806 --> 00:32:52,558
اجل؟

533
00:32:52,641 --> 00:32:56,369
اتسألك إن كان بإمكاني
التحدث معكِ بخصوص زوجكِ

534
00:32:57,253 --> 00:32:58,872
زوجي لديه مرض

535
00:33:00,816 --> 00:33:03,735
الخرف الاولي المبكر

536
00:33:03,777 --> 00:33:07,239
انا انكر حالته منذ سنوات

537
00:33:07,281 --> 00:33:11,618
في كل يومٍ يعطي ، يبقى حاله كما هو

538
00:33:11,702 --> 00:33:13,328
هل حالته سيئه إلى هذا الحد؟

539
00:33:13,370 --> 00:33:15,873
ليس بعد

540
00:33:15,956 --> 00:33:18,375
لكنها ستكون سيئه

541
00:33:18,458 --> 00:33:20,961
اعددت هذه البطاقات له

542
00:33:21,003 --> 00:33:23,380
انها تساعده في هذا المنزل

543
00:33:23,463 --> 00:33:25,424
لكنني لا استطيع حمايته بالخارج

544
00:33:25,507 --> 00:33:28,177
في عمله ، مثلاً

545
00:33:30,304 --> 00:33:33,807
لابد أنكِ محطمه للغايه
لرؤية زوجطِ يمر بهذه الحاله

546
00:33:35,209 --> 00:33:38,695
اصلي ليأتي لي شخصٌ ما يساعدني ، لأساعده

547
00:33:38,729 --> 00:33:40,772
... لا اعرف من اين اتيتِ

548
00:33:40,856 --> 00:33:42,941
لكنكِ بركه

549
00:33:42,983 --> 00:33:46,612
اعتقد ، قد يقول زوجي انني القدر

550
00:33:46,675 --> 00:33:49,699
القدر او غير ذلك ، زوجي لن يذهب برقه من حياتي

551
00:33:49,740 --> 00:33:51,033
لا

552
00:33:51,074 --> 00:33:53,577
لكنكِ ستكونين هناك و تمسكين يداه

553
00:33:53,660 --> 00:33:54,912
اجل ، سأفعل

554
00:34:01,293 --> 00:34:04,213
الطبيب (ديفاين) يفقد عقله؟

555
00:34:04,296 --> 00:34:06,840
... فقدان عقله قد يكون بركه

556
00:34:06,924 --> 00:34:10,886
انه يتدهور ببطئ

557
00:34:10,969 --> 00:34:15,724
احياناً ، يعرف الناس مايجري لهم
ويكونون بارعين في إخفاء الأمور

558
00:34:15,807 --> 00:34:19,591
حتى لا يمكنهم تحمل ذلك ، و عندها

559
00:34:19,603 --> 00:34:21,855
يتألم الآخرون أحياناً

560
00:34:21,939 --> 00:34:23,440
تعنين ، مثلي انا

561
00:34:24,942 --> 00:34:27,110
اجل ، مثلكِ انتِ

562
00:34:28,445 --> 00:34:30,072
... لأنه بسبب مرضه

563
00:34:30,113 --> 00:34:33,242
الطبيب (ديفاين) نسي ان يخيط قناة فالوب بشكلٍ صحيح

564
00:34:33,325 --> 00:34:35,911
و هذا الشئ يحدث له آلاف المرات

565
00:34:35,994 --> 00:34:38,497
كان خطأه؟

566
00:34:38,539 --> 00:34:39,998
هل هذا ماتقولين؟

567
00:34:46,171 --> 00:34:48,048
انا آسفه

568
00:34:53,303 --> 00:34:55,597
انا آسفه

569
00:35:04,024 --> 00:35:06,299
و هل يفترض بي ان اشعر بالإرتياح
...لأن زوجتي كانت ضحيه

570
00:35:06,360 --> 00:35:07,778
لطبيب الخطأ الغبي؟

571
00:35:08,262 --> 00:35:13,016
لا ، لكن لو انكَ سامحت نفسك .. ربما سترتاح حينها

572
00:35:13,100 --> 00:35:16,186
على الأقل ، تعرف الآن انكَ لستَ ملاماً

573
00:35:18,063 --> 00:35:21,108
براد) ، لو امكنك التحدث إلى (هوب) الآن)
مالذي ستقوله لها؟

574
00:35:23,318 --> 00:35:25,362
لا استطيع ، ماقصدكِ؟

575
00:35:25,404 --> 00:35:26,363
لماذا لا تستطيع؟

576
00:35:26,446 --> 00:35:28,282
انها ميته

577
00:35:28,365 --> 00:35:29,700
هل يمكنكِ محادثة الأموات؟

578
00:35:29,783 --> 00:35:33,120
دائماً يعرف مايجري

579
00:35:33,161 --> 00:35:35,914
براد) ، لو امكنك ان تقول اي شئ عموماً)

580
00:35:35,998 --> 00:35:38,417
اي شئ ، ماذا ستقول؟

581
00:35:38,500 --> 00:35:39,793
... سأقول

582
00:35:44,298 --> 00:35:45,632
... سأقول

583
00:35:48,468 --> 00:35:50,053
وداعاً

584
00:35:50,753 --> 00:35:53,353
براد) ،عليك ان تقرأ رسالتها لك)
وجدتها في الأرشيف

585
00:35:53,390 --> 00:35:57,708
لا استطيع .... اقرأيها انتِ

586
00:36:02,899 --> 00:36:04,026
* (براد) *

587
00:36:04,067 --> 00:36:07,446
* اعرف انك تشعر انك المُلام فيما حدث *

588
00:36:07,529 --> 00:36:10,532
* لكنني اريد ان تعرف انني لا ألومك *

589
00:36:10,574 --> 00:36:14,161
* انتَ تعتني بي دائماً اكثر من إعتنائي بنفسي *

590
00:36:14,244 --> 00:36:15,621
* ... منذ اول يوم *

591
00:36:15,662 --> 00:36:16,955
* وقعت عيني عليكَ في الحجز * -

592
00:36:16,997 --> 00:36:19,333
* ولم يتغير هذا اليوم * -

593
00:36:19,400 --> 00:36:22,406
لم اشعر اكثر من شعوري بالوقوع بحبك

594
00:36:22,419 --> 00:36:27,507
... عندما شاهدتك قلقاً و متعرقاً و مهموماً

595
00:36:27,591 --> 00:36:30,427
و تركض بجانب ناقلة المرضى عندما كانو يدفعوني

596
00:36:30,469 --> 00:36:35,849
لذاً ، ارجوك ... ارجوك

597
00:36:35,933 --> 00:36:39,269
لا تتخبط في حياتك

598
00:36:44,775 --> 00:36:49,029
... و إن لم اكن مستيقظه عندما تعود

599
00:36:50,364 --> 00:36:52,866
لا تنسى ان تسقي زهرة الربيع

600
00:36:57,204 --> 00:36:58,872
اراكَ غداً

601
00:37:00,874 --> 00:37:02,209
احبك

602
00:37:03,543 --> 00:37:04,544
* (هوب) * -

603
00:37:17,432 --> 00:37:18,642
... حسناً

604
00:37:25,357 --> 00:37:26,566
اعتقد اننا متساوون الآن

605
00:37:37,411 --> 00:37:38,412
شكراً لكِ

606
00:38:09,943 --> 00:38:13,363
هل استطيع مساعدتكِ؟ ، هل لديكِ موعداً؟

607
00:38:13,447 --> 00:38:17,618
لا ، لكنني ارغب بمساعدتك ، إذا سمحت لي

608
00:38:17,701 --> 00:38:19,369
... مالذي تعنينه؟ ، انا لم

609
00:38:19,453 --> 00:38:21,413
اعرف عن حالتك

610
00:38:22,915 --> 00:38:24,041
اي حاله؟

611
00:38:24,124 --> 00:38:26,126
تحدثت إلى زوجتك

612
00:38:26,168 --> 00:38:27,544
مارجريت)؟) -
اجل -

613
00:38:27,628 --> 00:38:29,171
... كنتُ في منزلك ، و رئيت البطاقات

614
00:38:29,254 --> 00:38:30,297
و قالت لي كل شئ

615
00:38:30,380 --> 00:38:33,592
... لا اصدقكِ ، هي لن

616
00:38:33,634 --> 00:38:37,346
زوجتك ميته منذ سنتين

617
00:38:37,429 --> 00:38:38,931
(مارجريت)

618
00:38:40,933 --> 00:38:42,517
ياإلهي

619
00:38:42,601 --> 00:38:45,896
(يجب ان تتوقف عن مزاولة الطب يا (ماثيو

620
00:38:45,979 --> 00:38:47,564
لهذا بقيت

621
00:38:47,606 --> 00:38:51,318
هذا هو السبب الوحيد لبقائي هنا
من اجل ان اساعدك

622
00:38:51,401 --> 00:38:54,238
تقول ان عليك ان تتوقف مزاولة الطب

623
00:38:54,321 --> 00:38:56,073
و بقيت لكي تساعدك

624
00:38:56,156 --> 00:38:58,659
كانت لديك مهنةً رائعه

625
00:38:58,700 --> 00:39:00,827
لديك الأرشيف الكامل لكل شئ تريده

626
00:39:00,849 --> 00:39:02,607
حان الوقت ان تترك هذه المهنه

627
00:39:02,621 --> 00:39:03,956
سأتصل بالأمن

628
00:39:03,997 --> 00:39:05,540
انتظر -
انتظر -

629
00:39:05,624 --> 00:39:08,418
كان لديه مثلٌ يقوله دائماً ، سيذكره

630
00:39:08,502 --> 00:39:10,796
تقول ان لديك مثلٌ تقوله دائماً

631
00:39:10,837 --> 00:39:16,176
من هو الطبيب الماهر ، لكنه لا يمكنه منع المرض؟

632
00:39:16,260 --> 00:39:18,470
... تقول ، من هو الطبيب الماهر

633
00:39:18,553 --> 00:39:19,513
... لكنه

634
00:39:19,596 --> 00:39:25,101
... لا يمكنه ان ... يمنع

635
00:39:25,560 --> 00:39:27,646
المرض ، اجل

636
00:39:29,398 --> 00:39:32,276
لستَ ذلك الرجل بعد الآن ، ياعزيزي

637
00:39:32,359 --> 00:39:34,861
اعتقد انكَ تعرف هذا

638
00:39:34,903 --> 00:39:36,738
لكن ، كيف؟

639
00:39:38,907 --> 00:39:40,826
كيف تعرفين هذا؟

640
00:39:40,867 --> 00:39:42,661
... تقول ان هذا يحطم فؤادها

641
00:39:42,744 --> 00:39:46,373
لكنكَ لستَ ذلك الطبيب بعد الآن

642
00:39:48,917 --> 00:39:51,253
لايجب عليك ان تتظاهر اكثر من ذلك

643
00:39:52,504 --> 00:39:56,341
انها تعطيك الأذن ، بان لاتقوم بهذا

644
00:40:12,274 --> 00:40:15,944
احزري مالمعجره التي حدثت عندما كنتِ  بالخارج؟

645
00:40:16,028 --> 00:40:17,529
لا يمكنني التخيل

646
00:40:17,571 --> 00:40:19,865
ظهر رجل الساعه

647
00:40:21,199 --> 00:40:25,890
... على مايبدو ، انه يلوم نفسه
ولا يمكنه تحمل فكرة انه سرقنا

648
00:40:27,247 --> 00:40:29,750
اعتقد ان الكؤوس ستساعدنا اليوم

649
00:40:33,629 --> 00:40:34,755
(شكراً يا (بوبي

650
00:40:34,796 --> 00:40:35,964
* لا مشكله *

651
00:40:44,097 --> 00:40:46,516
(كان هذا (بوبي

652
00:40:46,600 --> 00:40:48,977
اخبرته انك لن تلعب بالكره اليوم ، صحيح؟

653
00:40:49,061 --> 00:40:51,480
(الشرطه اعتقلت (جون دو

654
00:40:51,563 --> 00:40:56,735
(أُطلق سراحه في الاسبوع الماضي في (اوهايو

655
00:40:56,777 --> 00:40:58,904
سبعة سنوات ، لمحاولة إغتيال

656
00:40:58,987 --> 00:41:00,906
ياإلهي

657
00:41:00,989 --> 00:41:03,575
... اخبرَ (سيلميت) أنه عندما يخرج

658
00:41:03,659 --> 00:41:07,079
سيبحث عن المرأه العجوز
ويحاول ان يصلح الامور بينهم

659
00:41:07,162 --> 00:41:11,041
كانت تبعد ميلين عن منزلها
عندما صدمها بالدراجه الناريه

660
00:41:11,124 --> 00:41:13,794
... لذا ، إن لم امنعه

661
00:41:13,835 --> 00:41:16,296
... او إن تعافى

662
00:41:16,338 --> 00:41:18,757
ربما يعود ويقتل زوجته

663
00:41:22,970 --> 00:41:26,723
مره اخرى ،على طريقة الخبز المحمص

664
00:41:32,020 --> 00:41:33,063
تعال إلى الداخل

665
00:41:35,199 --> 00:41:44,498
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

666
00:41:44,498 --> 00:41:47,498
تعديل التوقيت : جيت لي

