1
00:00:09,100 --> 00:00:11,100
(اسمي (مليندا جوردن

2
00:00:13,200 --> 00:00:17,800
،تزوجت للتو ، وانتقلت إلى بلدةٍ صغيره
وافتتحت محلي الخاص

3
00:00:18,200 --> 00:00:20,100
،وهذا يحدث لك
و لأي شخصٍ عادي

4
00:00:21,000 --> 00:00:24,900
... لكن في صغري
عرفت انه يمكنني محادثة الأموات

5
00:00:26,400 --> 00:00:27,500
* لا داعي للقلق يا عزيزتي *

6
00:00:27,600 --> 00:00:29,600
(جدتي تسميهم (ارواح الأرض

7
00:00:30,000 --> 00:00:33,400
اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات
.. لأن لديهم عملاً ما في الحياه لم ينتهو منه

8
00:00:33,500 --> 00:00:35,600
و يأتون إلى لكي أساعدهم

9
00:00:36,500 --> 00:00:40,000
لأخبـركم بقصتي ... يجب ان تعرفوهم

10
00:00:43,299 --> 00:00:44,000
* ... ساعدوني *

11
00:00:48,800 --> 00:00:49,800
مرحباً

12
00:00:51,200 --> 00:00:54,130
... حمداً لله ، انت في المنزل
هذه الأفلام لا تشاهدها وانت وحيداً في المنزل

13
00:00:55,300 --> 00:00:58,300
!!انتظري ، هذا الفلم شاهدتيه من قبل
كيف تخافين منه الآن؟

14
00:00:58,400 --> 00:01:01,300
لا اعرف ، اخاف فحسب ، هل انت بخير؟

15
00:01:01,400 --> 00:01:04,400
مر يومٌ عصيب ، انا بخيرٍ الآن

16
00:01:05,100 --> 00:01:06,600
هلا امسكت يدي و تشاهد هذا معي؟

17
00:01:06,700 --> 00:01:09,300
بالتأكيد ، سآخذ حماماً اولاً -
فلتسرع  -

18
00:01:18,600 --> 00:01:22,100
هل اتاكِ يوماً احسستِ بأن كل شئٍ يبدو غريباً؟

19
00:01:22,500 --> 00:01:26,100
لا تذهبي إلى هناك ، لماذا؟ لماذا تفعلين هذا؟

20
00:01:26,200 --> 00:01:29,600
كلبس النظارات الخاطئه مثلاً

21
00:01:30,200 --> 00:01:34,100
!ياللغرابه ، منذ متى البس النظارات

22
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
(افتح الأضواء يا (بيمبو

23
00:02:00,200 --> 00:02:01,800
ماذا؟

24
00:02:05,900 --> 00:02:07,200
(جيم)

25
00:02:08,100 --> 00:02:14,000
... انا بخير ، قمت ببعض السباكه البارحه
يبدو ان بعض الصدأ خرج مع انابيب المياه

26
00:02:14,100 --> 00:02:17,460
... انا آسفه ، على ان اقول
غسيل وجهك بدلاً من الإستحمام ، تصرفٌ فظ

27
00:02:34,300 --> 00:02:36,100
مابك؟

28
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
سألقي نظره بالخارج ، شاهدي الفيلم
... سأعود حالاً

29
00:02:53,300 --> 00:03:04,000
" همـس الأشـبـاح "
الحلقـة الثـامنـة *** الموسم الأول
( على أجنحةِ الحمام )

30
00:03:08,399 --> 00:03:17,000
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

31
00:03:31,400 --> 00:03:33,500
... يبدو ان دخاناً اصابها
ام لديها الربو

32
00:03:34,200 --> 00:03:38,100
فاقدةً للوعي ، و التنفس مبعثر -
سأضع عليها قناع الهواء ، ولنبدأ إسعافها -

33
00:03:39,700 --> 00:03:40,900
هيا ، اعطني القناع

34
00:03:41,000 --> 00:03:43,700
... (ضغط الدم (140/90

35
00:03:44,900 --> 00:03:46,500
اترى حروقاً؟ -
لا -

36
00:03:48,900 --> 00:03:51,000
!!ضغط دمها ينخفض

37
00:03:52,700 --> 00:03:58,600
يا (جيم) .. (جيم) ، ضغطها ينخفض ، ستفقدها -
لن نفقدها -

38
00:03:59,100 --> 00:04:02,200
هيا يا رجل -
اجل ، هيا ... لن نخسرها ، تنفسي -

39
00:04:05,900 --> 00:04:10,000
... حسناً ، تنفسها مستقر
انها تتعافى

40
00:04:11,400 --> 00:04:14,300
واثقٌ أنكَ بخير؟ -
انا بخير -

41
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
هل قلتِ شيئاً؟ -
... انا؟ ، لا -

42
00:04:36,200 --> 00:04:39,100
... ذهبت إلى -
... الم تخبريني ... آسف -

43
00:04:40,300 --> 00:04:44,600
اكملي -
لا ، انت اكمل ... اخبرتك من قبل -

44
00:04:47,800 --> 00:04:52,000
... قلتِ لي دائماً ... انكِ حين ترين شبحاً

45
00:04:52,400 --> 00:04:56,300
ام إن كان هناك العديد منهم ، لا تذكرينهم؟

46
00:04:56,700 --> 00:04:58,700
في الطابق الثاني

47
00:05:01,400 --> 00:05:08,900
لا اعرف كيف تتعاملين مع هذا؟ -
اكسبهم الثقه ليعبرو بحياتهم فحسب ، سأكون مجنونه لو لم افعل هذا -

48
00:05:09,500 --> 00:05:11,200
هل يوجد احدٌ منهم هنا الآن؟

49
00:05:12,900 --> 00:05:14,900
لا

50
00:05:15,000 --> 00:05:16,700
هل انتِ متأكده؟

51
00:05:16,900 --> 00:05:21,200
جيم) ، مالذي يحدث؟ ، انت تتصرف بغرابه مؤخراً)
هل هناك شئ يزعجك؟

52
00:05:22,900 --> 00:05:27,400
... اسمعي ، لا اعرف مابي
قد يكون وجودي معكِ يريحني

53
00:05:27,500 --> 00:05:31,400
لكن مؤخراً ، يأتيني شعورٌ غريب

54
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
اي نوعٍ من الشعور؟

55
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
انني مُراقب

56
00:05:38,400 --> 00:05:40,700
... وعندما يحدث هذا

57
00:05:41,900 --> 00:05:47,800
أُصاب بكمٍ هائل من القلق او اليأس ربما

58
00:05:48,900 --> 00:05:51,900
... كما لو انني في حضور

59
00:05:59,400 --> 00:06:01,100
اتكلم عن طريقي إلى الجنون

60
00:06:01,400 --> 00:06:04,800
لماذا؟ ، هل حدث شئٌ بالفعل؟ -
محتمل ان يكون الأمر مجرد أعصاب ، انا بخير -

61
00:06:04,900 --> 00:06:07,200
هل تريدين المزيد؟ -
لا -

62
00:06:18,400 --> 00:06:20,400
يبدو مختلفاً جداً

63
00:06:20,700 --> 00:06:26,200
مختلف!! ، كيف؟ -
غير  مبالي و مزاجي ، ربما ذبلت الرومنسيه في حياتنا -

64
00:06:26,300 --> 00:06:31,300
... هل انتِ جاده؟ ، (جيم) متيمٌ بكِ
(يمكنكِ معرفة حبه لكِ حتى لو كنتِ في كوكب (بلوتو

65
00:06:31,400 --> 00:06:32,800
إذاً مابه؟

66
00:06:32,900 --> 00:06:37,000
(من فضلكِ ، هذا ... (مليندا -
(اليكسس) -

67
00:06:37,600 --> 00:06:41,400
مالذي تفعلينه هنا؟ -
انا اعيش هنا -

68
00:06:41,500 --> 00:06:44,800
هذا مدهش ، تعالي ، اعطيني حضنه

69
00:06:45,400 --> 00:06:50,800
إذاً ، مالذي تفعلينه هنا؟ -
اكتب مقالة صباحيه عن السفر لمجله -

70
00:06:51,400 --> 00:06:55,600
(مرحباً ، (اليكسي فوجريتي -
اهلاً -

71
00:06:55,700 --> 00:07:00,300
... انا و (مليندا) كنا صديقتين حميمتين .. إلى الأبد
اليس كذلك يا (مليندا)؟

72
00:07:00,800 --> 00:07:03,600
اندريا) شريكتي في المحل)

73
00:07:04,100 --> 00:07:07,200
اجل ، سُعدتُ بلقائكِ

74
00:07:09,600 --> 00:07:14,300
(لدي الكثير لأقوله لكِ يا (مليندا

75
00:07:14,600 --> 00:07:17,800
... اعرف ان الأمور بيننا متخبطه ، لكن

76
00:07:18,100 --> 00:07:20,600
هل يمكنني دعوتكِ للغداء؟

77
00:07:20,700 --> 00:07:25,900
لا استطيع يا (اليكسس) ، انا مشغولةٌ جداً الآن

78
00:07:27,300 --> 00:07:33,900
... حسناً ، سأتواجد هنا في نهاية كل اسبوع
اتصلي بي ، هذا رقم هاتفي الخلوي

79
00:07:34,900 --> 00:07:36,700
وداعاً

80
00:07:43,200 --> 00:07:46,100
ماهذا؟ -
ماذا؟ -

81
00:07:46,700 --> 00:07:50,100
جمدتِ تلكَ الفتاة كلياً -
لا ، لم افعل هذا -

82
00:07:50,200 --> 00:07:52,700
مليندا) ، لدي حارق التجمد هنا)

83
00:07:54,400 --> 00:07:59,000
حسناً ، كنا صديقتين حميمتين .. ولم نعد كذلك -
اعرف هذا -

84
00:07:59,700 --> 00:08:04,400
مالذي حدث؟ -
مضى كلٌ منا بحياته فحسب -

85
00:08:08,100 --> 00:08:10,800
اهلاً ، مالذي اتى بكِ إلى هنا؟

86
00:08:11,000 --> 00:08:14,400
احضرت غدائك -
حسناً ، مالذي حدث؟ ، إعادة مراقبه؟ -

87
00:08:14,500 --> 00:08:19,800
لا ، اردت إطعام زوجي فحسب
وكما تعلم ... و ارى كيف حاله

88
00:08:19,900 --> 00:08:22,100
انا بخير ، اعتقد انني اكتشفت الأمر

89
00:08:22,200 --> 00:08:23,500
حقاً؟ -
اجل -

90
00:08:25,200 --> 00:08:30,600
... مات ابي قبل خمس سنوات في هذا الأسبوع
و كما تعلمين ، عادةً في هذا الوقت يبدأ دخول القلق إلى حياتي

91
00:08:30,700 --> 00:08:36,600
و الفرق الوحيد في هذه السنه انني نسيت الامر تماماً
فربما زاد الحمل علي بسبب النسيان و لم الاحظ هذا

92
00:08:36,700 --> 00:08:40,700
حسناً ، هل تشعر بتحسن الآن؟ -
اجل ، بالتأكيد -

93
00:08:40,800 --> 00:08:44,600
متأكد من هذا؟-
اجل ، انتِ قلقه جداً

94
00:08:45,000 --> 00:08:47,400
انا قلقه فحسب ، سأعود إلى العمل

95
00:08:47,500 --> 00:08:50,800
احبكِ -
احب دعمك -

96
00:08:50,900 --> 00:08:57,300
* عرض التدريب المصور سيعرض في الساعه (11:30) وعلى جميع الموظفين الإلتزام *

97
00:08:58,900 --> 00:09:04,200
يافتاه ، ابحث عن عربتي وسائقي ، هل رأيتهم؟ -
لا ، انا آسفه -

98
00:09:04,300 --> 00:09:08,200
،ياإلهي ، تأجل العرض المسرحي لمدةٍ طويله
مالذي سأقوله لزوجتي؟

99
00:09:44,900 --> 00:09:47,800
رأيته فقط لثواني ، هذا الرجل اخافني بحق الجحيم

100
00:09:48,500 --> 00:09:50,600
و لا أخاف عادةً بهذه السهوله

101
00:09:50,700 --> 00:09:53,800
بربكِ ، شاهدنا فلم (الحلقه) معاُ
و طوال العرض كنتِ تحت كرسيكِ

102
00:09:53,900 --> 00:09:58,600
كان ذلك خيالاً، لكن مارأيته حقيقه
رأيت العديد من الأشباح في حياتي ، لكن هذا الشبح ارعبي فعلاً

103
00:09:58,700 --> 00:10:01,700
كما لو أن شر العالم كله يخرج منه

104
00:10:01,800 --> 00:10:04,900
و تعتقدين ان هذا الشبح مربوطٌ بـ (جيم)؟

105
00:10:05,000 --> 00:10:10,700
يبدو معقولاً ، انه مزاجي و لا يأكل الطعام و يائس
و لم تحدث له هذه الأمور من قبل

106
00:10:10,800 --> 00:10:14,900
لنفرض ان هذا صحيحاً ، مالذي تفعلينه للتخلص من روحٍ حاقده؟

107
00:10:15,100 --> 00:10:17,790
لا اعرف ، جدتي لم تعلمني طريقة التعامل في هذه الحاله

108
00:10:17,800 --> 00:10:23,400
مليندا) ، هذا لا يطمن) -
تعرفين؟ ، انه وقت الإفتتاح ، اكملي عملكِ ... ولاتسرعي -

109
00:10:26,800 --> 00:10:33,400
* كُن مستعداً عندما يتوقف المريض عن التنفس او عند السكته القلبيه المفاجأه *

110
00:10:33,500 --> 00:10:38,900
عندما تكون موجوداً ، احضر جميع الأدوات والإسعافات الأوليه *
* إلى مكان تواجد المريض

111
00:10:39,500 --> 00:10:46,100
* العنايه الطبيه الفائقه تستلزم مواجهة الحالات المرضيه المفاجأه *

112
00:10:46,200 --> 00:10:52,700
(جيم) ، ساعدني يابني ، ارجوك يا (جيم)

113
00:10:53,900 --> 00:10:58,100
جيم) ، ساعدني يابني ، ارجوك ساعدني)

114
00:11:06,700 --> 00:11:07,700
جيم)؟)

115
00:11:09,000 --> 00:11:11,600
(جيم) -
انا هنا -

116
00:11:13,400 --> 00:11:17,600
!هل انت بخير؟ ، اخبروني انك عدت إلى المنزل

117
00:11:20,200 --> 00:11:22,700
(رأيت أبي يا (مليندا

118
00:11:24,400 --> 00:11:29,600
... في فلم التدريب الغبي ، لم أكن متأكداً في بادئ الأمر
لكنني تأكدت انه أبي

119
00:11:30,400 --> 00:11:34,100
كان يطلب المساعده ، مالذي يحدث؟

120
00:11:36,000 --> 00:11:39,900
اعتقد انني كنتُ مخطأه

121
00:11:40,200 --> 00:11:43,000
... هناك روحٌ مربوطةٌ بك ، و

122
00:11:43,100 --> 00:11:44,600
لكنكِ لم تشاهدي احداً

123
00:11:44,700 --> 00:11:49,100
لا ، ليس الآن ، رأيت واحداً
بجانب محطة الإطفاء هذا الصباح ، و اخافني كثيراً

124
00:11:49,200 --> 00:11:51,400
كيف يبدو شكله؟

125
00:11:51,500 --> 00:11:57,200
... شعرٌ قصير ، عيونٌ ذو هالاتٍ سوداء
وجسمه مغطا كاملاً بوشم

126
00:12:11,800 --> 00:12:16,000
مليندا) ، هذا هو المريض عندما سقطنا في المنحدر يوم الحادثه)
عندما انفجر الإطار ، تذكرين ؟

127
00:12:16,400 --> 00:12:18,700
الرجل الذي كان بطريقه لتل زوجته؟

128
00:12:19,400 --> 00:12:23,100
مالذي يريده؟ -
لا عجب في ربطه لنفسه بك -

129
00:12:23,600 --> 00:12:27,800
انت آخر شخصٍ رآه عندما مات -
هل يلومني على موته؟ ، هل يريد الإنتقام؟ -

130
00:12:27,900 --> 00:12:31,600
لا اعرف -
على الأقل .. لستُ مجنوناً -

131
00:12:32,400 --> 00:12:35,000
سنكتشف هذا الأمر ، اتفقنا؟

132
00:12:35,600 --> 00:12:40,900
و سألتصق بك كالصمغ ، حينما أرى ذلك الشاب مره اخرى

133
00:12:49,900 --> 00:12:53,800
اهلاً يارفاق ، كل شئٍ على مايرام؟

134
00:12:55,400 --> 00:13:00,000
اجل ، كل شئ على مايرام ، لماذا؟ -
بلا سبب -

135
00:13:00,600 --> 00:13:07,100
اتيت فقط لأصلح الخزانه -
شكراً يا (جيم) ، انه يقودنا للجنون -

136
00:13:13,000 --> 00:13:16,500
ياإلهي ، مالذي حدث؟
اتيتِ إلى هنا بسرعه

137
00:13:16,600 --> 00:13:20,800
يُخيل إلى (جيم) رؤية أباه الميت

138
00:13:20,900 --> 00:13:22,400
جيم) يرى شبحاً؟)

139
00:13:22,500 --> 00:13:27,300
لا ، اعتقد ان شبحاً ما يعبث في رأسه

140
00:13:27,400 --> 00:13:29,800
كم هذا مخيف ، مالذي ستفعلينه؟

141
00:13:29,900 --> 00:13:34,790
لا شئ افعله سوى الإنتظار حتى ارى ذلك الشبح
و هذا هو سبب وجوده هنا

142
00:13:37,400 --> 00:13:39,100
لا شئ

143
00:13:41,400 --> 00:13:44,500
هل تريدين منا المغادره؟  ، لأنني لا اريد إخافتكِ

144
00:13:44,700 --> 00:13:47,400
... لا ، بالطبع لا ، مالذي سيـ

145
00:13:47,700 --> 00:13:50,200
روحٌ حاقده او روحان بين الأصدقاء ، صحيح؟

146
00:13:51,600 --> 00:13:55,700
من اين حصلتي على هذا؟ -
اليست جميله؟ ، (اليكسس) جلبتهم إلى هنا -

147
00:13:55,900 --> 00:14:00,100
انها تحاول التقريب منكِ
...  لا اعرف مالذي حصل بينكما لكن

148
00:14:00,200 --> 00:14:03,590
كذبت عليكِ ، لم يكن الأمر مجرد المضي بالحياه
كان هنالك حوادث و حريق بيننا

149
00:14:03,600 --> 00:14:06,500
هل تريدين الحديث عن هذا الأمر؟

150
00:14:07,000 --> 00:14:09,400
... في السنه الجامعيه الأولى

151
00:14:09,500 --> 00:14:12,900
حاولت (اليكسس) ان تخبر الناس عن موهبتي

152
00:14:13,000 --> 00:14:17,800
و قبل ان اعرف هذا ، كنتُ اضحوكه امام الجميع

153
00:14:19,300 --> 00:14:21,900
لم أكن مرتاحه في مدرستي ، فخرجت منها

154
00:14:23,000 --> 00:14:24,200
(مليندا)

155
00:14:24,300 --> 00:14:28,500
و المضحك في الأمر ، انني ارغب نوعاً ما
ان نظل انا و(اليكسس) صديقتين

156
00:14:28,600 --> 00:14:35,400
،لا ، هل تمزحين معي؟ ، لا يمكنكِ ابداً ان تكلميها بعد الآن
لا يمكنكِ .. ابداً

157
00:14:47,400 --> 00:14:49,400
هل من جديد؟ -
لا -

158
00:14:49,500 --> 00:14:53,500
اعتقد ان المربوط يكون مربوطاً ، لما يأتون ويذهبون إذاً؟

159
00:14:53,600 --> 00:14:58,400
... غذائهم طاقتنا و عواطفنا
يبدو الأمر كشحن بطاريات الهواتف

160
00:14:58,500 --> 00:15:01,100
و بعدها يكونون أحراراً و يبتعدون لفتره

161
00:15:01,200 --> 00:15:06,100
حسناً ، الا ينتهي الشحن لديهم ولا يعودون أبداً؟ -
لا اعرف -

162
00:15:06,700 --> 00:15:10,400
اعتقدت انكِ ستقولين لي يا بارد الأعصاب ، انا آسف

163
00:15:11,100 --> 00:15:13,400
سأفتح المدفأه

164
00:15:22,900 --> 00:15:24,400
تعطل المولد

165
00:15:24,600 --> 00:15:27,500
حقاً؟ ، لمَ لا تعود إلى الفراش ... وتصلحه غداً؟

166
00:15:27,600 --> 00:15:33,000
لماذا يا عزيزتي؟ ، أأنتِ خائفه؟ -
لا ، لست خائفه -

167
00:15:33,100 --> 00:15:37,500
سآتي معك -
تعطل المولد فحسب ، يبدو انني حملته فوق قدرته -

168
00:15:37,600 --> 00:15:38,600
سأعود حالاً

169
00:15:38,700 --> 00:15:41,200
الشمعه؟ -
يمكنكِ الإحتفاظ بها -

170
00:15:46,000 --> 00:15:50,200
هل انت هناك الآن؟ -
ليس بعد ، انا في طريقي إلى السرداب -

171
00:15:52,000 --> 00:15:55,500
فتساعديني رجاءاً ، افصلي التيار عن المدفأه -
حسناً -

172
00:16:03,600 --> 00:16:07,100
... يمكنني رؤيتك ، وانت لا تخيفني

173
00:16:07,800 --> 00:16:11,600
من انت؟ ، ومالذي تريده من زوجي؟

174
00:16:13,900 --> 00:16:16,100
لا اريد زوجكِ

175
00:16:23,800 --> 00:16:26,000
اريدكِ انتِ

176
00:16:32,500 --> 00:16:36,200
انا؟ ، مالذي تريده مني؟

177
00:16:38,100 --> 00:16:40,100
مساعدتكِ

178
00:16:40,300 --> 00:16:46,900
انتِ تشاهديننا ، تشاهدين الأرواح التائهه

179
00:16:47,200 --> 00:16:50,600
اشعر بشعورٍ مخيف يخرج منك

180
00:16:53,000 --> 00:16:56,800
لا يمكنني مساعدتك إن لم افهم ماهو هذا الشعور -
قتلت رجلاً -

181
00:16:59,600 --> 00:17:03,600
ما اسمك؟ -
(جوليان بوريكوا) -

182
00:17:04,400 --> 00:17:07,800
لا ادعي ان اكون رجلاً صالحاً

183
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
قتلت من؟ -
رجلٌ برئ -

184
00:17:12,500 --> 00:17:17,000
سرقنا من بنك ، وكنا نحاول الهرب

185
00:17:20,300 --> 00:17:22,900
حسناً ، لم اقصد حدوث هذا

186
00:17:24,400 --> 00:17:27,500
هنالك العديد من الأفعال لم اقصد فعلها

187
00:17:40,200 --> 00:17:43,900
تم القبض على شركائي ، لكنني هربت

188
00:17:44,200 --> 00:17:48,700
وعرفت ان زوجتي ابتعدت عني ، لكنني وجدتها

189
00:17:49,080 --> 00:17:54,170
و رأيت ابني (جوزيف) ، الأبن الذي لم أراه من قبل

190
00:17:54,200 --> 00:17:58,300
و اعتقدت انه يمكننا بدء حياتنا من جديد

191
00:17:59,200 --> 00:18:02,300
لكنني خسرت حب (ريشل) منذ زمنٍ طويل

192
00:18:03,000 --> 00:18:05,600
و لا تريد مني ان أقابل ابني

193
00:18:07,900 --> 00:18:11,100
كان على ان لا أُفاجأ عندما ظهرت الشرطه في منزلها تلك الليله

194
00:18:12,300 --> 00:18:15,600
و في السجن ، بدأت أرى الحقيقه

195
00:18:16,500 --> 00:18:23,600
أهدرت حياتي ، وآذييت أشخاصاً أبرياء ... اشخاصٌ يحبونني

196
00:18:25,000 --> 00:18:30,600
... و قطعت عهداً على نفسي ... عندما أخرج
سأبدأ من جديد ، و سأُصلِح ماقمت به

197
00:18:31,000 --> 00:18:37,000
... و في يوم إطلاق سراحي
طُلِب مني القيام بمهمه بالخارج ، فرفضت

198
00:18:39,000 --> 00:18:46,700
... و كان كل ماافكر به
هو المغفره والبدء من جديد

199
00:18:46,800 --> 00:18:51,300
ثم فكرت انه يمكنني القيام بهذا ، واعوض مافعلته

200
00:19:02,300 --> 00:19:04,800
كُنت مخطأً

201
00:19:23,800 --> 00:19:25,700
* ارفعو معي ... نحتاج إلى المساعده هنا *

202
00:19:27,500 --> 00:19:32,000
اعتقد انك تطارد زوجي لأنه آخر رجلٍ رأيته قبل موتك

203
00:19:32,100 --> 00:19:34,500
لا ، انا اطارده بسببكِ

204
00:19:35,500 --> 00:19:38,200
زوجتك و ابنك ... هل تريد ان تقابلهم مره اخرى؟

205
00:19:39,000 --> 00:19:42,300
لا ، (ريشل) لاتعرف انني ميت

206
00:19:42,800 --> 00:19:44,900
إذاً ، كيف لي ان اساعدك؟

207
00:19:45,000 --> 00:19:50,900
في يوم موتي ، اردت البحث عن عائلة الرجل الذي قتلته
اردت ان يسامحوني

208
00:19:53,400 --> 00:19:57,800
و اريد ان اقوم بهذا الآن  ... معكِ

209
00:20:01,000 --> 00:20:03,200
هلا ساعدتني؟

210
00:20:05,900 --> 00:20:08,400
لا اعرف ان كان علي الوثوق بك ام لا

211
00:20:09,200 --> 00:20:12,700
سمعت انكَ اردت إيذاء زوجتك -
لا -

212
00:20:16,500 --> 00:20:20,300
... ابداً .... ابداً

213
00:20:21,000 --> 00:20:26,100
مهما كان الذي أخبركِ بهذه الكذبه ، انا احب زوجتي
ولم ارغب بإذائها ابداً

214
00:20:27,000 --> 00:20:32,700
اسمعي ، اريدكِ فقط ان تصدقيني ، رجاءاً .. صدقيني؟

215
00:20:33,800 --> 00:20:35,800
انتِ أملي الوحيد

216
00:20:35,900 --> 00:20:38,700
عزيزتي ، يمكنكِ تشغيل المدفأه الآن

217
00:20:40,000 --> 00:20:44,400
... علي ان اجدد بعض التوصيلات
هل هو هنا؟

218
00:20:46,500 --> 00:20:50,900
!!اخبريني مالذي يريده
!!لا ، اخبرني مالذي تريده مني

219
00:20:56,800 --> 00:20:57,500
أنا آسف

220
00:20:59,299 --> 00:21:01,600
هذا الشبح ليس حميداً

221
00:21:01,899 --> 00:21:05,500
لا تقولي هذا بعد المشاعر التي مررت بها -
ربما كلمة "حميد" ليست في محلها -

222
00:21:05,600 --> 00:21:09,400
لكنني قُلت ان هذا الرجل يائس وحزين جداً
وكانت لديه حياةٌ مروعه

223
00:21:09,500 --> 00:21:12,200
هذا لا يعني انني المح لصفاتٍ حميدةٍ فيه

224
00:21:12,300 --> 00:21:16,700
،عزيزتي ، اعرف انكِ تريدين الوثوق به
... لكنه يريدنا ان نمشي في الطريق العام للمدينه

225
00:21:16,800 --> 00:21:20,400
!ونساعده في العثور على والدا الرجل الذي قتله؟ -
اجل ، وهذا ماسنفعله تماماً -

226
00:21:20,700 --> 00:21:22,800
و كيف تعتقدين انه سيعبر إلى عالم الاموات؟

227
00:21:22,900 --> 00:21:25,500
عندما تقولين .. اقدم لكم الرجل الذي قلت ابنكم؟

228
00:21:25,600 --> 00:21:27,900
بالمناسبه ، لا اعتقد انه سيرحل

229
00:21:28,200 --> 00:21:35,000
لكنه ليس سبباً مقنعاً يمنعني من مساعدته -
... تعرفين ؟ ، انتِ عنيده ... مثل -

230
00:21:39,300 --> 00:21:41,100
مثلي

231
00:21:45,400 --> 00:21:50,200
كل مااريده ان لا يكون هذا الرجل مربوطاً بحياتي و بمنزلي بعد الآن

232
00:21:52,700 --> 00:21:56,000
أنا آسف ، انتِ محقه

233
00:21:58,300 --> 00:22:01,500
لا تملكين خياراً آخر

234
00:22:04,000 --> 00:22:08,300
مرحباً ، انتظري ، انتِ تهرولين مبكراً أيضاً؟

235
00:22:09,000 --> 00:22:11,900
اجل -
احب هذا الوقت فحسب -

236
00:22:12,520 --> 00:22:16,400
... (عندما كنا في المدرسة الثانويه ، انا و (مليندا -
أُفضل حقاً ان اجري لوحدي -

237
00:22:16,500 --> 00:22:19,100
شكراً -
حسناً -

238
00:22:24,300 --> 00:22:28,780
اسمعي ، لا احاول ان اكون وقحه -
لا بأس -

239
00:22:30,300 --> 00:22:35,300
اعتقد انني احد الأشخاص الذين يؤمنون
بأن الإخلاص ثروةٌ للنفس

240
00:22:36,200 --> 00:22:38,700
انتِ تقصدين حفلة التنكر بالتأكيد

241
00:22:38,900 --> 00:22:42,100
ياإلهي ، كم تمنيت انها تتجاوز الأمر -
لا أعرف اي شئ عن حفلة التنكر -

242
00:22:42,200 --> 00:22:46,300
... كانت مزحه ، بعض الأطفال قررو تنظيم حفلة تنكر

243
00:22:46,400 --> 00:22:49,600
و افترضو ان كل شخص يأتي مرتدياً خياله المُفضل

244
00:22:49,700 --> 00:22:52,600
(هذا ما قالو لـ (مليندا

245
00:22:57,500 --> 00:23:00,500
إذاً ، انتِ أذللتها أمام أصدقائها

246
00:23:00,600 --> 00:23:08,000
،حفظت سرها طوال فترة الدراسه الثانويه
و كنتُ صديقتها الوحيده في جنازة جدتها

247
00:23:08,100 --> 00:23:16,400
... و استمعت لكل مشاكلها طوال الوقت -
اليكسس) ، هذا مايفعله الأصدقاء فحسب) -

248
00:23:22,000 --> 00:23:26,600
،للأسف ، هذه فرصتنا الوحيده ليوم إجازه
... وانظر مالذي نفعله

249
00:23:26,700 --> 00:23:29,200
اجل ، هذه ليست عطلةً رومنسيه تماماً

250
00:23:31,000 --> 00:23:36,000
هل هو هنا؟ -
اجل ، يبدو منشغلاً بالتفكير -

251
00:23:36,100 --> 00:23:40,200
جوليان) ، اسمع ، اريد ان اقول لك انني آسف)

252
00:23:40,700 --> 00:23:44,000
لما حدث لك في ليلة الحادثه

253
00:23:44,300 --> 00:23:47,400
كنتُ ميتاً بالفعل ، انا لا ألومك

254
00:23:49,000 --> 00:23:49,900
يقول انه لا يلومك

255
00:23:51,100 --> 00:23:53,640
(شكراً يا (جوليان
الحقيقه واضحه لي الآن -

256
00:23:54,100 --> 00:23:58,400
... كل ماحدث لك من قبل ... لأجل ان اصل إليك

257
00:23:58,800 --> 00:24:01,500
و بالإضافه إلى إنقاذي أيضاً

258
00:24:05,000 --> 00:24:07,300
يقول على الرحب والسعه

259
00:24:11,700 --> 00:24:14,000
سيده (فيرل)؟ -
اجل؟ -

260
00:24:14,100 --> 00:24:17,500
(مرحباً ، اسمي (مليندا جوردن) ، وهذا زوجي (جيم

261
00:24:17,600 --> 00:24:21,600
... انتِ لا تعرفيننا ، لكننا مؤخراً تعرفنا على

262
00:24:23,300 --> 00:24:25,700
على شخصٍ مألوف لأبنكِ

263
00:24:26,800 --> 00:24:29,600
انا آسفه ، قلتِ ... ماأسمكِ؟

264
00:24:29,700 --> 00:24:36,800
... مليندا جوردن) ، انا)

265
00:24:36,900 --> 00:24:39,500
لدى زوجتي هبه

266
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
... و هذا يُصَعب من توضيح الأمور ، لكن

267
00:24:44,100 --> 00:24:49,100
لديها القدره لرؤية الموتى والحديث معهم

268
00:24:49,200 --> 00:24:52,000
... يمكنها مساعدتهم و -
انتظر -

269
00:24:52,200 --> 00:24:57,200
هل تقولين لي .. انكِ كنتِ على اتصال مع ابني؟

270
00:24:57,300 --> 00:24:59,500
في الواقع ، لا

271
00:25:00,200 --> 00:25:02,900
كُنت على اتصال بالرجل الذي قتله

272
00:25:05,000 --> 00:25:06,200
ياإلهي

273
00:25:06,400 --> 00:25:08,500
لم يكن يعني إيذاء إبنكم

274
00:25:08,800 --> 00:25:14,790
كان حادثاً ، لم اكن اقصد القيام بهذا -
... يقول انه كان حادثاً ، ولم يقصد ان -

275
00:25:14,801 --> 00:25:15,730
لا يهم هذا الآن

276
00:25:15,800 --> 00:25:20,300
أعرف انني مذنب ، لأنني سببت لكما الأذى

277
00:25:21,200 --> 00:25:24,900
... كان يريد ان يطلب السماح منكم ، عندما خرج من السجن

278
00:25:25,000 --> 00:25:30,600
أُطلق سراحه؟ ، لماذا لم يقولو لنا؟ -
لا اعرف ، لكن تفكيره تغير تماماً -

279
00:25:30,700 --> 00:25:34,680
،و بعد كل ما فعله في حياته
... اراد ان يبدأ من جديد

280
00:25:35,700 --> 00:25:38,400
لكن هذا الأمر لايتم بهذه السهوله -
و لمَ لا؟ -

281
00:25:38,500 --> 00:25:40,000
لقد قُتل

282
00:25:41,500 --> 00:25:45,700
في الليله التي اراد فيها المجئ ليطلب منكم ان تسامحوه -
لا تخبرهم عن مشاكلي -

283
00:25:45,800 --> 00:25:48,700
أخبرهم انني أود ان افعل أي شئ

284
00:25:50,000 --> 00:25:52,500
أي شي ، لإعادة إبنهم

285
00:25:52,600 --> 00:25:57,100
هل انتَ بخير؟ -
اجل ، انا بخير ... اكملي انتِ ، اخبريهم -

286
00:25:57,500 --> 00:26:00,600
... يتمنى انه يستطيع إعادة إبنكم -
هذا يكفي -

287
00:26:01,500 --> 00:26:03,600
لدي سؤالٌ -
تفضل -

288
00:26:03,800 --> 00:26:08,000
لماذا علينا ان نستمع له؟ ، لمَ لا يمكننا التحدث مع ابننا؟

289
00:26:08,100 --> 00:26:15,300
حسناً ، اغلب الظن ان ابنك عبر إلى عالم الأموات بسهوله
دون ان يكون هنالك سبباً يعلقه بالحياه

290
00:26:16,700 --> 00:26:22,500
اما (جوليان) ، انه يتعذب لمافعله في حياته

291
00:26:23,000 --> 00:26:24,600
جيد

292
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
ماذا؟ -
مسرورةٌ بأنه يتعذب -

293
00:26:28,800 --> 00:26:33,900
هل يعرف كم تمنينا اننا كنا موتى؟

294
00:26:34,800 --> 00:26:37,000
فقط لنوقف ألمنا

295
00:26:37,200 --> 00:26:40,300
... كان ابننا ولداً صالحاً ، كان

296
00:26:41,000 --> 00:26:46,500
،يهتم لمساعدة الناس
وكان سيبني مشاريعاً و سيحدث تغييراً في البلاد

297
00:26:46,800 --> 00:26:50,000
ولهذا ، اخذه ذلك القاتل من هذا العالم

298
00:26:50,300 --> 00:26:53,100
انا اصدقه ، حين قال ان إطلاق النار كان حادثاً

299
00:26:53,200 --> 00:26:59,300
،كان المسدس مملوءاً ، كان يعني هذا
إنفجر غضباً .. ثم قتل إبننا

300
00:26:59,700 --> 00:27:02,100
اي نوعٍ من الحوادث هذا؟

301
00:27:02,300 --> 00:27:09,000
و يريد منا ان نسامحه؟ ، نحن؟

302
00:27:11,500 --> 00:27:13,200
ابداً

303
00:27:18,500 --> 00:27:21,000
هل انتَ بخير؟ -
اجل-

304
00:27:31,400 --> 00:27:34,100
كيف حال صداعك؟ -
تحسن -

305
00:27:34,800 --> 00:27:37,900
كان ذلك مروعاً -
حذرتكِ -

306
00:27:38,100 --> 00:27:40,600
(اشعر بالسوء من اجل عائلة (فاريلز

307
00:27:40,800 --> 00:27:43,600
... لا يمكنني تخيل مامرو به -
و مالذي تعتقدينه؟ -

308
00:27:43,800 --> 00:27:46,400
ابنهم الوحيد مقتول

309
00:27:49,800 --> 00:27:55,400
،انا آسف ... أنا آسف
لا اعرف مالذي اقوله ، لا أعرف من انا

310
00:27:55,500 --> 00:27:56,900
هل هو هنا؟ -
لا -

311
00:27:57,000 --> 00:28:00,900
،اشعر انني مصاب معه او شئ من هذا القبيل
لماذا يفعل هذا بي؟

312
00:28:01,000 --> 00:28:03,500
لأن طاقته قويةٌ جداً

313
00:28:04,000 --> 00:28:07,300
(لكنني لاأعتقد ان (جوليان) رجلٌ سئ يا (جيم

314
00:28:07,500 --> 00:28:09,500
على الأقل ، ليس بعد الآن

315
00:28:09,700 --> 00:28:12,600
تمنيت ان تسمتع عائلة (فاريلز) له

316
00:28:12,800 --> 00:28:15,400
هذا لن يغير شيئاً

317
00:28:22,000 --> 00:28:23,800
اعرف انكِ رأيتني

318
00:28:25,600 --> 00:28:27,400
(مرحباً  (اليكسس

319
00:28:27,800 --> 00:28:30,300
انا لا اعجبكِ ، اليس كذلك؟ -
هل يهمكِ هذا؟ -

320
00:28:30,400 --> 00:28:34,100
،اسمعي ، انتِ على  حق
(كان علي ان احفظ سر موهبة (مليندا

321
00:28:34,300 --> 00:28:38,700
... كنتُ في سنتي الجامعيه الأولى ، ويأست من تقدمي فيها و

322
00:28:39,000 --> 00:28:41,100
تعرفين كيف يبدو ذلك

323
00:28:41,300 --> 00:28:45,800
،حسناً ، ربما لا تعرفين كيف يبدو ذلك
لكنه يبدو هكذا بالنسبة لي

324
00:28:47,100 --> 00:28:53,300
مااحاول قوله ، اتسائل إن كان بإمكانك إعداد مقابلة فعليه
بيني وبين (مليندا)؟

325
00:28:53,800 --> 00:28:56,500
اعرف ان المغفره ليست بهذه السهوله احياناً

326
00:28:57,800 --> 00:29:00,800
ربما تحاولين ان تكلميها من اجلي فحسب؟

327
00:29:09,800 --> 00:29:13,000
ماذا احضر لكِ؟ -
اريد شطيرة سمك (التونا) -

328
00:29:13,100 --> 00:29:14,400
مالذي تريده؟

329
00:29:14,800 --> 00:29:16,300
جيم)؟)

330
00:29:17,400 --> 00:29:20,700
(جيم) -
لست جائعاً -

331
00:29:20,800 --> 00:29:22,600
حسناً ، عليك ان تأكل

332
00:29:23,500 --> 00:29:27,800
لست جائعاً

333
00:29:31,900 --> 00:29:33,900
اخبرني ، مالذي تشعر به؟ -
هذا لا يهم -

334
00:29:34,000 --> 00:29:35,800
هذا مهم ، يمكنني مساعدتك

335
00:29:35,900 --> 00:29:43,600
... اشعر بالوحده تماماً ، ولا يهم وجودي مع احد

336
00:29:43,800 --> 00:29:47,900
و اشعر انني كنتُ هكذا دائماً -
هذا ليس شعورك -

337
00:29:48,100 --> 00:29:53,300
انت تعرف ان هذه مشاعره هو -
مشاعره قويه -

338
00:29:53,800 --> 00:29:59,100
احبك كثيراً ، هل تعرف هذا؟

339
00:30:01,200 --> 00:30:03,800
حسناً إذاً ، اهتم لهذا فقط

340
00:30:05,000 --> 00:30:07,500
اترك (جوليان) وشأنه

341
00:30:07,800 --> 00:30:13,300
انه يائس بسبب معاملة عائلة (فاريلز) له
... و هو يبدو وحيداً بسبب

342
00:30:17,800 --> 00:30:22,800
علينا ان نجد زوجته وابنه -
لا ، لايمكننا ذلك ... لا يمكننا -

343
00:30:23,300 --> 00:30:26,900
* لا أمل منهم *  -
لم نفقد الأمل منهم -

344
00:30:27,800 --> 00:30:33,200
،ربما إن عرفت زوجته انه ... ميت
قد يغير هذا قلبها

345
00:30:33,300 --> 00:30:37,100
زوجتي تكرهني ، ولا الومها

346
00:30:39,200 --> 00:30:43,240
خيبت أملها ، بكل الطرق التي يخيب رجلٌ ما زوجته

347
00:30:43,300 --> 00:30:49,700
ماذا عن ابنك؟ -
افكر بابني طوال الوقت -

348
00:30:51,100 --> 00:30:54,300
هل تعرفين انني لم احاول ان اعرفه حتى؟

349
00:30:56,600 --> 00:30:59,200
طلب المغفره ... الا يستحق العناء؟

350
00:30:59,800 --> 00:31:08,900
خسرت ابني ، ولا اتوقع المعامله الحسنه منه ، فهمتي؟

351
00:31:10,800 --> 00:31:17,100
جوليان) ، عليك ان تصدقني عندما اقول ان هنالك أمل)

352
00:31:17,800 --> 00:31:25,000
.. مرت علي الكثير من القصص مع الآخرين
وصدقني ، خسارة الحب يؤثر على من هم في قيد الحياه

353
00:31:25,100 --> 00:31:30,600
لا أهتم لما تقوله ، الأمل موجودٌ دائماً

354
00:31:40,900 --> 00:31:46,500
جوليان) ، هذه فرصتك الوحيده ، عليكَ إستغلالها)

355
00:31:52,000 --> 00:31:53,900
(بربك يا (جوليان

356
00:32:00,200 --> 00:32:02,000
حسناً

357
00:32:13,800 --> 00:32:18,600
... مهما يكن مافعلته من قبل
اريدكِ ان تعرفي انني أحترم ماتقومي به

358
00:32:18,800 --> 00:32:22,000
اعني ، هذا الإتصال مع الأشباح -
(جيم) -

359
00:32:23,800 --> 00:32:29,100
... و إن لم ينجح الأمر -
اسمع ، سينجح هذا ، ستكون بخير -

360
00:32:34,900 --> 00:32:36,800
هناك

361
00:32:50,900 --> 00:32:52,500
(ريشل)

362
00:32:53,300 --> 00:32:57,200
... من فضلكِ يا (ريشل) ، مرحباً

363
00:32:57,600 --> 00:33:01,700
،(اسمي ( مليندا جوردن) و هذا زوجي (جيم
هل يمكننا محادثتكِ لدقائق؟

364
00:33:01,800 --> 00:33:05,500
كيف تعرفين اسمي؟ -
(من خلال زوجكِ (جوليان -

365
00:33:06,900 --> 00:33:11,900
و ماهو عمل ابن العاهره هذا الآن؟ -
... انه لا يعمل شئ -

366
00:33:13,500 --> 00:33:17,000
عدا الموت

367
00:33:35,500 --> 00:33:41,100
اعرف ان هذا سيحدث عاجلاً أم آجلاً

368
00:33:42,600 --> 00:33:47,600
اعتقد انه عاجلاً -
اخبرتكِ ان هذه الفكره سيئه -

369
00:33:47,700 --> 00:33:51,900
لديه كلماتٍ اخيره يريد ان يقولها لكِ

370
00:33:52,000 --> 00:33:56,000
كنتِ معه عند موته؟ -
... لا ، لكن زوجي -

371
00:33:56,100 --> 00:34:00,100
،الأمر أكثر تعقيداً مما يبدو عليه
هل يمكننا الدخول؟

372
00:34:06,800 --> 00:34:10,100
جوزيف)؟ ، ابني؟)

373
00:34:16,800 --> 00:34:18,600
الكل يكبر

374
00:34:23,000 --> 00:34:26,300
لدقيقةٍ فقط

375
00:34:31,800 --> 00:34:37,620
حسناً ، انتظري ، تقولين انكِ تتحدثين مع (جوليان)؟
كشبحه مثلاً؟

376
00:34:37,800 --> 00:34:40,800
اجل -
وانا احس بحضوره -

377
00:34:40,900 --> 00:34:45,100
تحس بحضوره؟ ، اراهن انكَ لا تنام ليلاً

378
00:34:45,800 --> 00:34:52,300
اسمعا ، تركت (جوليان) منذ زمنٍ طويل
وحصلت على الحياه و حصلت على عمل , و ربيت ابني

379
00:34:52,400 --> 00:34:54,800
يمكنها الإحساس بي ، اعرف هذا

380
00:34:55,700 --> 00:34:59,600
يقول (جوليان) انكِ تحسين بوجوده -
لا أصدق خرافات الأشباح هذه -

381
00:34:59,700 --> 00:35:03,700
(بلى ، عندما ذهبنا لرؤية قارئ البخت في (جزيرة الأرانب

382
00:35:03,800 --> 00:35:07,700
الذي اخبرنا اننا سنتزوج -
ماذا عن قارئ البخت في (جزيرة الأرانب)؟ -

383
00:35:09,400 --> 00:35:14,800
من اخبركِ بهذا؟ -
جوليان) هو من قال هذا ، قال انه اكثر يوم يذكره) -

384
00:35:14,900 --> 00:35:20,600
* كنتِ جميله في ذلك اليوم ، هل تذكرين؟ * -
كفى -

385
00:35:22,800 --> 00:35:28,700
بردائكِ الرائع و صندلكِ، هل مزقتِ صندلكِ ليحملكِ؟ -
كفى -

386
00:35:28,800 --> 00:35:33,900
كيف تعرفين هذا؟ ، لايمكنكِ ... لايمكنكِ معرفة هذا

387
00:35:34,300 --> 00:35:37,500
اخبريها انني أحبها -
انه يحبكِ -

388
00:35:38,000 --> 00:35:41,800
اخبريها بكل شئ -
و هو آسفٌ لما سببه من آلامٍ لكِ -

389
00:35:45,800 --> 00:35:49,900
قولي لها انني استحق الموت -
لا يمكنني قول هذا -

390
00:35:50,800 --> 00:35:54,300
مالذي قاله؟ ، اخبريني

391
00:35:54,400 --> 00:35:59,100
يقول انه يستحق الموت لأنه سبب لكِ الأذى

392
00:35:59,600 --> 00:36:01,100
و لا يمكنه أن يؤذي أي أحدٍ بعد الآن

393
00:36:01,200 --> 00:36:06,000
و اخبريها انني اسامحها لأنها بلغت الشرطه عني

394
00:36:06,100 --> 00:36:09,900
قولي لها انها فعلت الصواب -
يقول أنكِ فعلتِ الصواب -

395
00:36:10,000 --> 00:36:12,800
حينما بلغتِ الشرطه عنه

396
00:36:14,100 --> 00:36:16,700
لم ابلغ عنه

397
00:36:17,300 --> 00:36:21,900
،ألهذا جئتِ إلى هنا؟
تحاولين ان تجعلينني المسؤوله عن ماحدث لزوجي؟

398
00:36:22,000 --> 00:36:26,700
... لا ، (جوليان) يعتقد -
لا اهتم لما يقوله ، انا اقول هذا لكِ -

399
00:36:26,900 --> 00:36:29,000
لم أبلغ الشرطه عنه

400
00:36:30,100 --> 00:36:32,020
انا بغلت الشرطه

401
00:36:43,300 --> 00:36:47,200
جوزيف) ، بلغت الشرطه على والدك؟)

402
00:36:47,300 --> 00:36:50,600
لماذا؟ -
لأنني لا اريده ان يجعلكِ بائسه -

403
00:36:51,200 --> 00:36:54,800
،لا يمكنني الوقوف مكتوف الأيدي بعد الآن
لكنني لم اعرف انه سيموت

404
00:36:54,850 --> 00:36:57,500
اردت فقط ان يبتعد لفتره

405
00:36:59,100 --> 00:37:01,600
(جوزيف) -
لا تلمسيني -

406
00:37:02,100 --> 00:37:05,700
لقد مات بسببي

407
00:37:10,500 --> 00:37:12,500
مالذي يحدث؟

408
00:37:13,100 --> 00:37:15,800
!! جوليان) يضحك)

409
00:37:17,000 --> 00:37:18,400
لماذا؟

410
00:37:22,800 --> 00:37:26,600
لأن ابني هو من بلغ عني

411
00:37:30,100 --> 00:37:37,800
ليس أنتِ يا (ريشل) ، ابني ... يحمي امه

412
00:37:39,100 --> 00:37:45,700
،انه سعيد بأنك كُنت تحمي امك
و يقول انكَ فعلت الصواب

413
00:37:46,000 --> 00:37:49,700
هذا يجعلني ارغب بحضنه -
انتِ كاذبه -

414
00:37:50,100 --> 00:37:50,999
لا ، لست كذلك

415
00:37:51,030 --> 00:37:53,700
هل تشاهدينه الآن؟ -
اجل -

416
00:37:54,800 --> 00:37:57,000
إذاً ، مالذي يوجد خلف اذنه اليمنى؟

417
00:37:57,600 --> 00:38:00,300
ماذا؟ -
خلف اذنه اليمنى -

418
00:38:01,100 --> 00:38:04,800
وضع وشماً هناك ، وقال انه من اجلي عندما ولدت ، ماهو؟

419
00:38:18,800 --> 00:38:23,900
حمامةٌ بيضاء ... محلقةٌ بجناحيها

420
00:38:29,900 --> 00:38:32,100
و ماذا قال أيضاً؟

421
00:38:34,800 --> 00:38:40,200
... يريدك ان تكون الرجل الذي يحاول ان
يتعلم المغفره

422
00:38:42,600 --> 00:38:46,100
... يقول ان عديم الرحمه  -
كأنه يشرب السم -

423
00:38:46,200 --> 00:38:51,000
كأنه يشرب السم و ينتظر الآخرين يموتون

424
00:38:53,500 --> 00:38:57,500
إسألِ (ريشل) إن كانت تلقت رسائلي -
يسألكِ عن الرسائل -

425
00:38:58,900 --> 00:39:06,400
لم افتحها بعد ، كُنت غاضبةً منه

426
00:39:06,500 --> 00:39:07,900
هل مازلتِ تحتفظين بها؟

427
00:39:08,300 --> 00:39:12,300
،يريد منكما ان تقرآنها
يقول انها ستساعدكما على الفهم

428
00:39:12,800 --> 00:39:18,400
انظري لهما ، زوجتي الجميله .. و ابني

429
00:39:20,400 --> 00:39:24,700
كانو كل مالدي ، وانا تركتهم لوحدهم

430
00:39:24,800 --> 00:39:27,000
انه آسف لأنه رمى حبكِ

431
00:39:27,200 --> 00:39:31,900
(لم يرمي حبي .... (جوليان

432
00:39:34,000 --> 00:39:40,300
،برغم انني حاولت ذلك ، والله اعلم متى دخلت السجن
... لكنني حاولت

433
00:39:41,300 --> 00:39:45,300
لكن .. اللعنه ، لطالما احببتك

434
00:39:47,300 --> 00:39:53,200
... انه بحاجه إلى العبور إلى عالم الأموات
لكن لا يمكنه ذلك حتى يعرف انكِ سامحته

435
00:39:58,000 --> 00:40:06,600
سامحناه ، نحن الإثنان سامحناه

436
00:40:08,000 --> 00:40:14,400
و قولي له ، انني احبه أيضاً

437
00:40:17,400 --> 00:40:20,800
اتمنى انه يوجد شئ يمكنني فعله

438
00:40:22,500 --> 00:40:26,400
اخبريه ، يوجد شئ يمكنه فعله

439
00:40:26,900 --> 00:40:34,600
،إذهب لوالدا الرجل الذي قتلته و ابحث عن طريقه لكسب صداقتهم
ولا تخبرهم من انت

440
00:40:35,000 --> 00:40:39,800
و افعل الأعمال الصالحه لهم ، وسهل حياتهم

441
00:40:43,900 --> 00:40:48,200
احدث تغييراً في حياتهم

442
00:40:52,400 --> 00:40:56,700
سأقول له

443
00:41:01,200 --> 00:41:03,400
جيم)؟)

444
00:41:16,800 --> 00:41:20,000
هل ذهب؟

445
00:41:37,600 --> 00:41:41,300
انا سعيدةٌ حقاً لأن (اندريا) كلمتكِ لتناول الغداء معي

446
00:41:41,300 --> 00:41:43,600
في الحقيقه ، (اندريا) قالت لي ان لاآتي

447
00:41:43,800 --> 00:41:48,700
ماذا؟ -
... لكنها كانت نهاية أسبوع استثنائيه و -

448
00:41:49,600 --> 00:41:54,300
كُنت افكر بالمسامحه ، و مافعله الناس للآخرين

449
00:41:54,900 --> 00:41:59,600
(كم هذا رائع منكِ يا (مليندا

450
00:42:02,100 --> 00:42:07,000
حسناً إذاً ، اعتقد الآن حان الوقت
لأعرف ماحدث في السنه الجامعيه الأولى

451
00:42:07,100 --> 00:42:17,100
اسمعي يا (مليندا) ، اموري .. ليست على حالها

452
00:42:17,600 --> 00:42:21,400
على حالها؟ -
... لا يهم ماحدث سابقاً -

453
00:42:21,600 --> 00:42:27,700
انا مؤمنةٌ تماماً بما يمكنكِ فعله
وفي الواقع ، هذا هو سبب وجودي هنا

454
00:42:28,200 --> 00:42:30,600
ماذا؟ -
هل تذكرين عمتي (روث)؟ -

455
00:42:31,000 --> 00:42:35,500
لديها الم في رقبتها ، و رائحة فمها كريهه
(عاشت خارج مدينة (جراند فيو

456
00:42:35,600 --> 00:42:41,800
،مرضت في الصيف الماضي
مررت بعطلةٍ شاقة جداً وطويله حتى ماتت

457
00:42:41,900 --> 00:42:48,000
،و لطالما وعدتني انها ستترك لي ذلك العقد الرائع
(ذو الزمرده ... زمرده حقيقيه يا (مليندا

458
00:42:48,100 --> 00:42:50,600
والمحيط كلياً بالماس

459
00:42:50,700 --> 00:42:57,500
على اي حال ، لقد ماتت
واحزري ماذا؟ ، لا وجود للعقد ، بحثت في المنزل كله

460
00:42:57,600 --> 00:42:59,200
... لذا رأيتكِ ، و اعتقدت

461
00:42:59,900 --> 00:43:04,600
ماذا؟ -
فجأةً ، اشعر بالراحه -

462
00:43:04,700 --> 00:43:08,900
جيد ، تعرفين؟ ... وانا أيضاً

463
00:43:09,000 --> 00:43:14,800
لأنه يجعلني ادرك ، ان مافعلته لي
لا يُقارن بما تفعلينه لنفسكِ يومياً

464
00:43:14,900 --> 00:43:18,500
و يعطيني بعض التوضيح ، تعرفين هذا؟

465
00:43:19,800 --> 00:43:25,600
رائع ، الوقت يجعلني اقترب من توديعكِ
علي الذهاب بسرعه

466
00:43:25,700 --> 00:43:33,400
(كان لقائكِ ممتعاً يا (ليكسي
... و بقدر إختفاء العقد ، اتمنى ان

467
00:43:36,800 --> 00:43:38,600
اتمنى ان تستمري بالبحث

468
00:43:46,600 --> 00:43:54,600
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

469
00:43:54,600 --> 00:43:57,600
تعديل التوقيت : جيت لي

