1
00:00:06,131 --> 00:00:11,887
الطريقه التي حطمت بها (مايك) في
التنس أثارتني جنسيا هل تريد ..؟

2
00:00:14,640 --> 00:00:16,725
أود ذلك ولكني متعبٌ قليلا

3
00:00:17,351 --> 00:00:19,811
سأضع وسادة فوق رأسي -
حسنا -

4
00:00:21,021 --> 00:00:22,564
مرحبا -
ما الأمر -

5
00:00:22,773 --> 00:00:26,610
مايك يستحم وهذا ليس ضد القانون

6
00:00:27,819 --> 00:00:30,781
وبعد ذلك سنذهب لاحضار الطعام
... إذا أردتم --

7
00:00:31,823 --> 00:00:33,742
أخيراً -
هل هذا روس -

8
00:00:33,992 --> 00:00:37,120
أجل . يمكننا سماع كل شي
عبر هذه الجدران الغبية

9
00:00:38,038 --> 00:00:40,332
يبدو وكأنه بصحبة احد ما -
ربما يكون لوحده -

10
00:00:40,916 --> 00:00:44,253
هذا الصباح سمعته يقوم بتمارين 
الظغط وكان يتحدث لـعـضـلاته

11
00:00:44,878 --> 00:00:47,214
انتظر . أعتقد بأن (فيبي) محقه

12
00:00:48,048 --> 00:00:50,592
أجل . انني اسمع احد اخر
في الداخل معه

13
00:00:55,556 --> 00:00:57,891
! دكتور " غيلر -
يا إلهي إنك رائعه -

14
00:00:58,100 --> 00:01:01,061
لم اكن حتى مضطر لأن أطلب منك
أن تنادينى بهذا اللقب

15
00:01:02,479 --> 00:01:05,983
يا إلهي , انها شارلي -
انها تخون ( جوي ) مع روس -

16
00:01:06,191 --> 00:01:10,320
تلك الفطيرة بائعة الهواء الضخمة

17
00:01:12,781 --> 00:01:14,950
أنا لست متأكدة من ذلك -
أجل إنك محقه -

18
00:01:15,117 --> 00:01:16,410
هذا ليس من شأننا

19
00:01:16,618 --> 00:01:19,746
أنا لست متأكد بأن هذه الطريقه
لسماع كل شيء , أعطوني كأساً

20
00:01:20,497 --> 00:01:24,626
لا , لن أفعل ذلك حسنا ؟
لن أقوم بالتنصت على صديقي

21
00:01:24,793 --> 00:01:27,171
 .أنا أحب باربادوس

22
00:01:34,094 --> 00:01:36,847
. لا أصدق بأني أُقبلك 
أنا أُقبل رايتشل

23
00:01:38,932 --> 00:01:40,809
أعرف , أنا هي

24
00:01:42,352 --> 00:01:44,646
! رايتشل و جوي ! رايتشل وجوي

25
00:01:44,897 --> 00:01:46,565
ماذا ؟ -
تعالوا الى هنا -

26
00:01:52,196 --> 00:01:55,032
يا إلهي كم أحب رقاقة هذه الجدران

27
00:02:03,999 --> 00:02:05,834
. شكراً

28
00:02:08,378 --> 00:02:12,549
EiMoOo : ترجمة
Eimooo.deviantart.com

29
00:02:46,834 --> 00:02:51,004
مش مهم مين اللى ظبط الترجمة
المهم انكم تستمتعوا بالمشاهدة

30
00:02:58,303 --> 00:03:02,391
لقد قلت سابقا بأنه لايمكن ان 
يحدث شيءٌ بيننا . مالذي تغير ؟

31
00:03:02,599 --> 00:03:05,143
لقد قلت هذا فقط من أجل روس 

32
00:03:05,394 --> 00:03:08,063
بعد ذلك رأيتُه يقبل شاري
ماذا ؟ -

33
00:03:08,272 --> 00:03:10,148
روس و شارلي ؟

34
00:03:10,357 --> 00:03:14,361
وااو انها فعلا تشق طريقها 
بقوه نحو المجموعه هاه ؟

35
00:03:16,864 --> 00:03:18,657
! من أنا لأتكلم 
أجل -

36
00:03:21,535 --> 00:03:23,745
! لا أصدق , رايتشل و جوي

37
00:03:24,371 --> 00:03:27,291
ماذا عن توأم الديناصورات
في الغرفة الاخرى ؟

38
00:03:27,916 --> 00:03:31,044
! لا احداً متابع ذلك الجدار 
سأقوم بذلك -

39
00:03:33,630 --> 00:03:35,549
أي شيء ؟ -
اعتقد بأني اسمع ستائر تُغلق -

40
00:03:36,216 --> 00:03:39,094
. لدينا حذاء تُخلع هنا 

41
00:03:39,344 --> 00:03:42,431
! صوت السرير , واضح

42
00:03:42,639 --> 00:03:46,059
تدركين بأن هذا اخيك ؟
! ليس قبل ما أخبرتني , احد يبدل معي 

43
00:03:48,395 --> 00:03:50,355
! انتظروا دقيقة

44
00:03:50,772 --> 00:03:53,192
. روس و شارلي . جوي و رايتشل

45
00:03:53,400 --> 00:03:56,862
فيبي و مايك . نحن فقط الاشخاص
! المغادرين مع نفس الشخص

46
00:03:57,070 --> 00:04:00,782
هذا غير صحيح , لقد اتيت مع 
مونيكا وسأغادر مع "آل" الشاذ

47
00:04:01,658 --> 00:04:03,869
حسنا , لقد سئمت من
. سخريتك بشعري

48
00:04:04,453 --> 00:04:07,289
غدا سأذهب للصالون -
حسنا " باكويت -

49
00:04:10,167 --> 00:04:13,337
يجب أن تسمعوا ذلك
كأنه دعارة مجانيه

50
00:04:21,470 --> 00:04:25,224
هل أنت بخير ؟ -
لا أعتقد بأني استطيع -

51
00:04:26,266 --> 00:04:28,519
هل هو بسبب موضعي 
على جانب السرير ؟

52
00:04:28,685 --> 00:04:31,897
 لقد رأيت تقريراً عن ذلك -
لا , لا -

53
00:04:32,105 --> 00:04:33,899
. لا

54
00:04:35,651 --> 00:04:39,363
يجب علي محادثة جوي
. أعني بأنكم انفصلتم للتو

55
00:04:39,571 --> 00:04:43,242
قبل أن يحدث شيء بيننا
يجب أن اعرف رأيه بذلك

56
00:04:44,117 --> 00:04:47,454
أتفهم ذلك بالكامل -
حسنا , سأذهب للبحث عنه -

57
00:04:51,291 --> 00:04:53,961
... أحتاج ثانيه قبل أن تعرفين 

58
00:04:58,298 --> 00:05:01,760
. جدتي , جدتي , جدتي

59
00:05:08,725 --> 00:05:11,103
حسنا , سأراك لاحقا -
! حسنا -

60
00:05:12,521 --> 00:05:14,481
. هذا صوت الباب , لقد ذهب

61
00:05:15,107 --> 00:05:17,943
... وهي قامت بتشغيل التلفاز

62
00:05:18,151 --> 00:05:22,698
"Miss Congeniality" وتشاهد فيلم

63
00:05:23,365 --> 00:05:27,202
عزيزي ؟. من غير المعقول أبدا
أن تكون عرفت كل هذا عب رالجدار

64
00:05:35,711 --> 00:05:37,880
ماذا تفعلون ؟

65
00:05:40,716 --> 00:05:44,720
نحن حزينون لأننا سنرحل 
لذا نقول وداعاً للفندق

66
00:05:45,304 --> 00:05:46,930
... أنا أحبك

67
00:05:48,056 --> 00:05:52,311
.  فندق الفردوس و المصيف 

68
00:05:53,770 --> 00:05:56,481
أجل . لقد قضينا وقتاً رائعاً , شكراً

69
00:06:01,195 --> 00:06:02,779
. وداعاً

70
00:06:04,489 --> 00:06:07,367
حسناً , هل رأيتم جوي ؟

71
00:06:08,035 --> 00:06:10,871
من المحتمل أنه في غرفته
مع صديقته الحالية " شارلي

72
00:06:11,079 --> 00:06:13,540
. على أساس معرفتنا

73
00:06:16,210 --> 00:06:18,670
إذا رأيتموه , أخبروه
بأني ابحث عنه ؟

74
00:06:18,879 --> 00:06:21,006
حسناً -
شكراً -

75
00:06:24,218 --> 00:06:25,469
. شكراً لك

76
00:06:30,807 --> 00:06:32,267
الجدار الاخر , الجدار الاخر

77
00:06:36,980 --> 00:06:39,566
رايتشل , أنتي بالداخل ؟ -
يا إلهي , انه روس -

78
00:06:39,691 --> 00:06:41,693
ماذا سنفعل ؟ -
فقط كن هادئاً -

79
00:06:41,902 --> 00:06:43,946
نحن فقط جالسان سوياً

80
00:06:44,154 --> 00:06:46,615
حسناً ؟ , فقط كن غير مبالي  

81
00:06:54,081 --> 00:06:56,625
هذه ليست غير مبالاة -
ليس لدي فكره عن معناها -

82
00:06:59,127 --> 00:07:00,963
حسناً , فقط أختبئ

83
00:07:01,171 --> 00:07:04,716
رايتشل ؟ -
آتيه , تحت السرير

84
00:07:08,428 --> 00:07:09,930
ليس هناك مساحة كافيه 
تحت السرير

85
00:07:11,473 --> 00:07:15,435
أكل شيء على مايرام ؟ -
. أجل -

86
00:07:22,568 --> 00:07:25,153
هل تعلمين أين جوي ؟ -

87
00:07:26,989 --> 00:07:28,866
. أنا حقا لا أعلم

88
00:07:31,827 --> 00:07:34,830
هل يمكنني محادثتك لدقيقة ؟ -
أجل بالتأكيد -

89
00:07:36,790 --> 00:07:39,501
لا أصدق ذلك
... هل كنتم 

90
00:07:39,710 --> 00:07:42,337
. هذا جانب الاستماع من الجدار

91
00:07:48,260 --> 00:07:50,596
بعد ذلك أخبرتني بأنها 
انفصلت هي وجوي 

92
00:07:52,055 --> 00:07:54,474
وأحد الاسباب , أنها كانت 
لديها مشاعر تجاهي

93
00:07:54,933 --> 00:07:55,934
حسناً , أجل

94
00:07:56,185 --> 00:07:59,062
وأنتي تعرفين بأني كنت أريد
مواعدة شارلي منذ مقابلتي لها

95
00:07:59,313 --> 00:08:02,608
أعلم , أعلم
لقد كان صعباً عليك

96
00:08:03,650 --> 00:08:06,528
... المهم , تابعنا الحديث 

97
00:08:06,737 --> 00:08:08,822
وبعد ذلك قمت بتقبيلها

98
00:08:09,031 --> 00:08:11,200
هل تعتقدين جوي سيغضب ؟

99
00:08:12,034 --> 00:08:15,454
يصعب القول في ذلك روس
يصعب القول في ذلك

100
00:08:16,496 --> 00:08:18,624
. يجب أن أجده
يجب أن يكون في احدى الأماكن

101
00:08:18,874 --> 00:08:20,292
. تعتقد

102
00:08:24,838 --> 00:08:26,548
جوي ؟

103
00:08:26,757 --> 00:08:30,052
هل ذهب ؟ -
كيف تفعل ذلك ؟ -

104
00:08:32,638 --> 00:08:34,139
ماذا ؟

105
00:08:34,348 --> 00:08:37,559
ماهذا ؟ 
هل كنتم تتصنتون كل هذا الوقت ؟

106
00:08:37,809 --> 00:08:39,520
! أجل

107
00:08:41,438 --> 00:08:42,898
الأن , ماهذا ؟

108
00:08:43,357 --> 00:08:46,109
. ماهذا ؟ , حسناً
... تبادلنا القبل لعشر دقائق

109
00:08:46,318 --> 00:08:50,531
والان نتكلم مع اصدقائنا عن
الموضوع , اعتقد هذا الصف السادس

110
00:08:50,739 --> 00:08:53,992
لا, لا هل فكرتم عن 
صعوبة هذا الموضوع ؟

111
00:08:54,201 --> 00:08:56,328
ماذا عن روس ؟ -
إنه مع شارلي الان -

112
00:08:56,578 --> 00:08:59,915
أجل , ولكنه يريد محادثتك
 قبل أن يحدث شيء بينهما

113
00:09:00,123 --> 00:09:03,752
كصديق له , الا تعتقد بانه يستحق
نفس الشيء منك ؟

114
00:09:07,548 --> 00:09:09,508
إنك تؤلميني " غيلر

115
00:09:12,094 --> 00:09:14,054
... حسناً , شكرا لكم على النصيحه 

116
00:09:14,263 --> 00:09:16,557
ولكن الموضوع بيني وبين جوي
واعتقد باننا نستطيع حله 

117
00:09:16,765 --> 00:09:19,977
سنذهب , ولكن هل تفعلون شيء لنا 
للاصدقاء الذين يهتمون لأمركم ؟

118
00:09:20,978 --> 00:09:22,813
أكيد -
أكدوا على مخارج ألفاظكم -

119
00:09:23,105 --> 00:09:25,148
! اخرجوا

120
00:09:31,029 --> 00:09:32,823
هل هم محقين ؟

121
00:09:33,949 --> 00:09:37,661
على مايبدو .. أجل
... ربما يجب أن

122
00:09:37,870 --> 00:09:39,621
أن نتوقف حتى نعرف رأيي روس

123
00:09:41,957 --> 00:09:45,711
أجل , أجل. نستطيع الانتظار
لسنا مضطرين لفعل شيء الليلة

124
00:09:45,961 --> 00:09:47,462
. أجل , أعتقد هذا الأفضل

125
00:09:48,881 --> 00:09:51,216
إذا أنا سأذهب

126
00:09:52,259 --> 00:09:54,553
بالرغم -
أحب " بالرغم -

127
00:09:55,512 --> 00:09:57,306
... أعني , تعرف 

128
00:09:57,472 --> 00:10:00,684
... روس و أنا لم يحدث شيء بيننا منذ

129
00:10:00,893 --> 00:10:02,561
. ست سنوات

130
00:10:02,811 --> 00:10:04,521
ست سنوات ؟

131
00:10:05,022 --> 00:10:08,192
واااو , ست سنوات 
كمرحلة الثانوية

132
00:10:12,696 --> 00:10:15,741
بالأضافه , تعرف بأنه مع شارلي الان

133
00:10:15,949 --> 00:10:17,367
. بالتأكيد

134
00:10:18,827 --> 00:10:21,246
إنه لايفكر بك -
لا -

135
00:10:22,331 --> 00:10:24,458
. أنا أفكر بك

136
00:10:25,250 --> 00:10:26,627
. أجل

137
00:10:28,837 --> 00:10:32,925
دعينا ننسى روس -
أنه منسي -

138
00:10:34,843 --> 00:10:36,553
مالأمر ؟ -
لا شيء -

139
00:10:36,887 --> 00:10:38,805
حقاً , ما لأمر ؟

140
00:10:40,349 --> 00:10:43,519
لا شيء . حقاً لا شيء
تعال هنا

141
00:10:45,354 --> 00:10:46,522
ما لأمر ؟

142
00:10:48,065 --> 00:10:50,400
... اسفه. أنه

143
00:10:50,609 --> 00:10:53,445
يبدو بأني لا أستطيع
إخراج روس من رأسي

144
00:10:56,114 --> 00:10:58,158
حسناً , ربما أنا أستطيع

145
00:11:03,789 --> 00:11:06,792
. شفتيك ناعمة جداً
افعل ذلك مرة اخرى

146
00:11:08,752 --> 00:11:12,381
أجل , يجب أن نتكلم مع روس

147
00:11:19,763 --> 00:11:21,390
مستعدين للرحيل ؟

148
00:11:21,640 --> 00:11:24,309
ليس بعد . مونيكا مازالت في 
الصالون و أنا أوضب حقائبنا

149
00:11:24,560 --> 00:11:27,729
ألن تأخذ كتاب الإنجيل ؟

150
00:11:28,856 --> 00:11:30,315
ليس مسموح لك بأخذه

151
00:11:30,524 --> 00:11:33,277
بجانب , إنه العهد الجديد
ماذا ستفعل بـه ؟

152
00:11:33,485 --> 00:11:35,279
. معرفة المسيح

153
00:11:38,949 --> 00:11:41,034
! مرحباً -
هل تحادثت مع جوي ؟ -

154
00:11:41,243 --> 00:11:45,372
لا . لم أستطع إيجاده
سأحادثه على الطائرة

155
00:11:46,456 --> 00:11:50,043
, حسناً . تبدو فكرة جيدة
دكتور " غيلر

156
00:11:51,128 --> 00:11:52,546
. توقفي

157
00:11:53,547 --> 00:11:55,132
. بي اتش. دي

158
00:11:56,383 --> 00:11:58,468
. إنك قذره

159
00:11:59,219 --> 00:12:02,681
هل رأيتم مونيكا ؟ -
أعتقد بأنها ذهبت للصالون -

160
00:12:02,890 --> 00:12:05,058
أوه , حسناً لقد ذهبت
للصالون , حسناً

161
00:12:05,267 --> 00:12:07,644
! ما رأيكم

162
00:12:09,271 --> 00:12:11,231
من أصبح يومه أفضل ؟

163
00:12:11,940 --> 00:12:13,859
! شاندلر

164
00:12:15,360 --> 00:12:16,361
! مرحباً

165
00:12:18,947 --> 00:12:20,908
ما رأيك ؟ -
... أعتقد -

166
00:12:21,116 --> 00:12:23,660
. أعتقد أني استطيع رؤية فروة رأسك

167
00:12:24,494 --> 00:12:26,038
أليست رائعة ؟

168
00:12:27,039 --> 00:12:29,833
أجل . أجل , لديك قوائع
في رأسك

169
00:12:31,043 --> 00:12:34,296
أنها رائعة . أحسنتي صديقتي

170
00:12:35,881 --> 00:12:37,883
لم تقولي ذلك من قبل صح ؟ -
ولا مرة -

171
00:12:42,262 --> 00:12:45,516
قلت ذلك -
أوه , استمعوا لهذا -

172
00:12:51,438 --> 00:12:55,400
ما أدراكم ؟ انها متعة
للعيون و الآذان

173
00:13:08,705 --> 00:13:13,126
سيبدو محرجاً جلوسي بجانب
. شارلي بعد ما افترقنا

174
00:13:13,794 --> 00:13:17,381
أجل . معك حق ,سيبدو الامر كما لو أن 
 خطوط باربادوس الجوية لاتهتم لحياتك الإجتماعية

175
00:13:18,215 --> 00:13:20,592
هل يريد أحداً التبديل معي
للجلوس بجانب شارلي ؟

176
00:13:20,801 --> 00:13:24,596
أوه , لقد قضيت الؤتمر 
بأكمله بجانب شارلي

177
00:13:24,805 --> 00:13:26,181
. أتفهم ذلك -
. لا , سأبدل -

178
00:13:27,683 --> 00:13:31,228
أتمنى أن استطيع التبديل مع أحداً
لا أريد الجلوس بجانب " الين ايفرسون

179
00:13:44,449 --> 00:13:47,619
 عندما نكون في الهواء و يعلن
... الكابتن عن ربط الأحزمة

180
00:13:48,245 --> 00:13:51,164
. لديك الحرية للتجول في حجرتي

181
00:13:52,457 --> 00:13:56,461
و أنتي عليك الحذر عندما
. تتفحصين الحقائب فوقك

182
00:13:56,670 --> 00:13:59,882
لأن المواد يمكن شحنها -
أوه انت لست جيداً في هذا -

183
00:14:03,468 --> 00:14:06,513
هل عليك الذهاب للبيت اليوم ؟
لا , أعتقد يمكنني المجيء -

184
00:14:06,722 --> 00:14:07,973
إنه السبت , أليس كذلك ؟

185
00:14:09,141 --> 00:14:10,392
ماذا ؟

186
00:14:10,601 --> 00:14:14,104
لا يمكنني فعل شيء اليوم -
لماذا ؟ -

187
00:14:15,355 --> 00:14:17,107
. لدي موعد غرامي

188
00:14:19,151 --> 00:14:24,281
لديك موعد ؟ , مع من ؟ -
أوه , إنها صديقتي -

189
00:14:25,574 --> 00:14:28,035
لديك صديقة ؟
أجل -

190
00:14:28,285 --> 00:14:30,954
حسناً , عندما إنفصلت انا و أنت
بدأت بمواعدة احدٌ اخر

191
00:14:31,205 --> 00:14:33,624
منذ متى ؟ -
. ثلاثة أشهر -

192
00:14:33,832 --> 00:14:35,375
ثلاثة أشهر ؟

193
00:14:36,376 --> 00:14:37,836
. حسناً

194
00:14:38,462 --> 00:14:43,091
هذا ليس من شأني , ولكن
الا متى ستظل معها ؟

195
00:14:43,634 --> 00:14:46,345
سوف افسخ العلاقة معها اليوم
 على العشاء . اعدك بذلك

196
00:14:46,595 --> 00:14:48,972
أوه , حسناً . أفعل ذلك

197
00:14:50,098 --> 00:14:54,603
وبعد ذلك عندما تعود للمنزل
سيكون هناك طلب توصيل خاص

198
00:14:55,354 --> 00:14:58,565
ربما سأوقع عليه . و أمزقه

199
00:15:00,859 --> 00:15:04,780
و أسحب المواد من داخله -
سننام سويا , لنتوقف هنا -

200
00:15:07,157 --> 00:15:15,499
هذه آخر مرة نرى فيها باربادوس -
هذه آخر مرة ارى فيها اى شيء على الاطلاق -

201
00:15:20,420 --> 00:15:23,715
. حسنا , سأذهب لمحادثة جوي
. أعتقد بأن هذا الوقت المناسب

202
00:15:25,217 --> 00:15:28,262
يكون بحالة جيدة اذا 
بدأ المضيف بتوزيع الطعام المجانى

203
00:15:28,971 --> 00:15:30,722
حسناً . حظ أوفر 

204
00:15:32,182 --> 00:15:35,936
لو انه لم يسر الامر على ما يرام معه
فلا يمكننا الاستمرار فى علاقتنا

205
00:15:36,228 --> 00:15:37,187
أعلم ذلك

206
00:15:38,438 --> 00:15:43,443
فقط فى حالة حدوث ذلك , احب ان تعرفى 
انه كان من الممكن ان اقع فى غرامك بشدة

207
00:15:55,622 --> 00:15:58,792
روس آتي الى هنا. اعتقد أن
هذا الوقت المناسب لتحادثه

208
00:15:59,668 --> 00:16:02,045
أعتقد ذلك , ولكني مرتبك

209
00:16:02,296 --> 00:16:04,590
حسناً . أعرف بأنك اذا
... انتهيت من الموضوع

210
00:16:04,798 --> 00:16:07,384
. سيبدأون بتوزيع الطعام

211
00:16:09,386 --> 00:16:11,096
ما زلت مرتبك ؟

212
00:16:11,722 --> 00:16:14,183
. سأقوم بطلب اللازانيا

213
00:16:15,142 --> 00:16:16,435
رايتشل ؟ -
أجل -

214
00:16:17,060 --> 00:16:20,355
هل تمانعين لو جلست هنا ؟ -
أجل , أجل بالتأكيد -

215
00:16:20,564 --> 00:16:22,399
حظاً جيد 

216
00:16:27,070 --> 00:16:29,072
. مرحبا -
. مرحبا -

217
00:16:29,865 --> 00:16:31,491
... أنا

218
00:16:31,700 --> 00:16:34,119
أريد أن اتكلم معك
بخصوص شارلي

219
00:16:35,162 --> 00:16:38,957
أجل ؟ -
... بالأمس بعدما انفصلتم

220
00:16:39,124 --> 00:16:42,336
اسف جداً لمعرفة ذلك
على فكره

221
00:16:44,546 --> 00:16:49,134
... حسناً , شارلي و أنا كنا نتحدث

222
00:16:50,928 --> 00:16:52,638
... حسناً

223
00:16:53,180 --> 00:16:54,431
قبلتم بعضكم 

224
00:16:54,640 --> 00:16:58,852
ما .. ماذا ؟

225
00:16:59,061 --> 00:17:01,897
مالذي جعلك تفكر في ذلك ؟

226
00:17:02,147 --> 00:17:04,691
لقد رأيتكم -
أجل , قبلنا بعض -

227
00:17:05,984 --> 00:17:09,821
ولكن ليس اكثر من ذلك
لم يحدث شيء اخر  

228
00:17:10,072 --> 00:17:12,991
  روس , روس , روس . لاعليك -
ماذا ؟ -

229
00:17:13,200 --> 00:17:15,577
... لا عليك , اسمع

230
00:17:15,786 --> 00:17:18,747
أنا أتفهم بالكامل . حسنا ؟
... أنتم 

231
00:17:18,956 --> 00:17:23,502
مناسبين جداً لبعض
... ليس كما كنت أنا و

232
00:17:23,710 --> 00:17:26,755
أريدك أن تكون سعيد -
هل أنت جاد ؟ -

233
00:17:26,964 --> 00:17:28,382
. أجل

234
00:17:30,968 --> 00:17:34,054
الأن أنا لدي موضوع -
أنا عاجز عن التعبير -

235
00:17:35,389 --> 00:17:39,852
حقيقة أنك تضع سعادتي
... أولاً كذلك , أعني

236
00:17:40,060 --> 00:17:42,396
إنك صديق مدهش
هل تعرف ذلك ؟

237
00:17:43,063 --> 00:17:45,607
حسناً , قبل أن تذهب -
لا , أنا أعني ذلك -

238
00:17:45,816 --> 00:17:52,155
أعني , أنك مخلص و كريم

239
00:17:53,407 --> 00:17:55,117
. أنا تلك الأشياء , نعم

240
00:17:55,826 --> 00:18:01,790
لقد عرفت شاندلر مدة أطول
... لذا هو أفضل صديق لدي. لكن الان

241
00:18:03,542 --> 00:18:05,752
. علي إعادة التفكير

242
00:18:06,336 --> 00:18:07,379
! يا رجل

243
00:18:08,046 --> 00:18:12,134
إذا كان هناك أي شيء
... أستطيع أن افعله لك

244
00:18:14,428 --> 00:18:16,013
. لا يمكنني التفكير بشيء 

245
00:18:18,640 --> 00:18:20,601
شكرا -
أجل -

246
00:18:24,688 --> 00:18:25,939
مرحباً -
مرحباً -

247
00:18:26,565 --> 00:18:30,694
هل تكلمت مع جوي ؟ -
أجل , لقد تكلمنا جيداً -

248
00:18:31,278 --> 00:18:33,071
هذا رائع -
أجل -

249
00:18:33,280 --> 00:18:36,033
إذاً كل شيء على مايرام ؟ -
أجل , كل شيء رائع -

250
00:18:37,075 --> 00:18:42,331
إنه شخصٌ رائع -
وأنا ايضا أظن ذلك -

251
00:18:42,831 --> 00:18:45,501
. أنا متحمسٌ جدأ لهذا الموضوع

252
00:18:47,669 --> 00:18:50,464
حقاً ؟ متحمس ؟

253
00:18:50,672 --> 00:18:55,969
ماذا , هل تمزحين ؟ لقد حلمت 
 احلاماً قذره لهذا الموضوع

254
00:18:59,056 --> 00:19:01,099
. أعذرني

255
00:19:06,813 --> 00:19:08,982
لم تخبره , أليس كذلك ؟

256
00:19:09,191 --> 00:19:12,277
لم أستطع , لقد كان يقول
اشياء رائعة عني

257
00:19:12,486 --> 00:19:16,615
لم أكن أريده أن يغضب و من
ثم يسحب الكلام , سوف أهزم شاندلر

258
00:19:17,366 --> 00:19:20,452
حسناً , أنس الموضوع. عندما
نعود لنيويورك سوف أتكلم معه

259
00:19:20,619 --> 00:19:22,329
شكراً لك . أقدر ذلك

260
00:19:41,640 --> 00:19:44,017
مرحباً, شقة مايك -
مرحباً, أنا مايك -

261
00:19:44,685 --> 00:19:47,271
لقد كان ذلك سريعا -
لا. لم تأتي بعد -

262
00:19:48,897 --> 00:19:52,442
أعتقد بأني سأذهب 
و أخبرها على الهاتف

263
00:19:52,693 --> 00:19:56,029
لا يمكنك فعل ذلك
كن شجاعاً

264
00:19:58,407 --> 00:20:02,995
لماذا لا تخبرها بأننا تصالحنا
النساء يحبون الصراحة

265
00:20:03,161 --> 00:20:08,166
وأيضا نحب الصفعات اللطيفة
من الحين إلى الاخر

266
00:20:09,334 --> 00:20:13,755
شيء اخر . ربما تكون هناك صورة
لـ ثمينه على طاولة القهوة عندك

267
00:20:13,964 --> 00:20:16,175
أسمها ثمينه ؟

268
00:20:16,383 --> 00:20:19,469
هل هي كلبة " البريد
أم إنك حملتها من على الباوند

269
00:20:20,721 --> 00:20:24,474
فقط أريدك أن تعرفين شكلها -
... حسناً , إذا غضبت -

270
00:20:24,641 --> 00:20:27,603
فقط أخدش معدتها 
وأعطها وجبة خفيفة

271
00:20:43,243 --> 00:20:44,912
مرحباً , أنا ثمينه . من أنتي ؟

272
00:20:46,997 --> 00:20:49,249
أنا فيبي -
فيبي ؟ -

273
00:20:49,458 --> 00:20:53,295
صديقة مايك السابقة
حب حياته, فيبي ؟

274
00:20:58,842 --> 00:21:02,846
لا أستطيع الانتظار ليرى
الجميع في العمل شعري

275
00:21:06,725 --> 00:21:08,852
ستعودين للعمل غداً. صح ؟ -
أجل -

276
00:21:09,102 --> 00:21:10,938
... إذا أردتي الجميع أن يروهم

277
00:21:11,146 --> 00:21:13,982
لن تقومين بنزعها ابداً ؟

278
00:21:14,650 --> 00:21:18,070
حسناً. إذا نزعتهم لن يكون
بوسعي عمل هذا

279
00:21:24,535 --> 00:21:26,662
أحببت ذلك , صح ؟

280
00:21:33,919 --> 00:21:36,964
ماذا تغنين ؟ -
إنها أغنية بيلرو " من 10 -

281
00:21:37,172 --> 00:21:39,925
" أنها " رحلة الفالكريز
" من فيلم " اباكولبس ناو 

282
00:21:41,009 --> 00:21:44,721
العمائل كانت الحل لمشكلة شعرك
في الاجواء الفيزيائية

283
00:21:44,930 --> 00:21:48,308
والان بما إننا في المنزل ليس 
..  هناك مشكله. اذا فكرتي بذلك

284
00:21:48,517 --> 00:21:50,269
. أنا اكرههم

285
00:21:51,895 --> 00:21:55,774
ماذا ؟ لقد قلت بأنك تحبهم -
هل قلت ذلك ؟ , لنعود للوراء -

286
00:21:55,983 --> 00:21:58,986
أعتقد بأن ما قلت انني 
استطيع رؤية فروة رأسك

287
00:22:00,028 --> 00:22:02,990
حسناً , لم تروق لك 
ولكن الجميع يحبهم

288
00:22:03,490 --> 00:22:06,326
مرة أخرى , لنعود للوراء

289
00:22:07,077 --> 00:22:11,498
ما قالته (رايتشل) ..إنها لم 
تكن تعرف شكل جمجمتك

290
00:22:11,665 --> 00:22:16,003
و جوي ... حسناً جوي لم
يلاحظ بأن هناك فرق

291
00:22:17,004 --> 00:22:20,257
هل تعرف ؟ . أنا لا أهتم 
إنها تروق لي و سأحتفظ بها

292
00:22:20,465 --> 00:22:23,635
أنت فقط غيور
لأن شعرك لايتسطيع فعل هذا

293
00:22:27,514 --> 00:22:29,850
هل أصبت سنك ؟ -
. والعين -

294
00:22:38,817 --> 00:22:44,448
(مرحبا! ها هي , مرحباً (ايما
يا إلهي , لقد اشتقت لك

295
00:22:45,073 --> 00:22:47,993
لقد اشتقت لك كثيراً

296
00:22:48,160 --> 00:22:50,871
(هل اسمتعتي مع الجدة (جرين

297
00:22:51,872 --> 00:22:55,667
هل قامت بإعطائك علبة
دواء , لتستخدمينها كخرخاشه ؟

298
00:22:57,044 --> 00:23:00,464
(لقد كانت مرة واحدة فقط (روس
والدواء كان فقط 5 مليغرام

299
00:23:02,299 --> 00:23:06,678
أبيك قام بأحضار بعض الهدايا
أريدك أن تنتظري هنا حسناً ؟

300
00:23:09,640 --> 00:23:13,727
روس) هناك أمر أريد)
. محادثتك عنه

301
00:23:13,977 --> 00:23:15,521
حسناً , تكلمي

302
00:23:17,397 --> 00:23:22,736
حسناً , حسناً . الأمر -
! أوه , لا -

303
00:23:23,862 --> 00:23:28,659
مالأمر ؟ -
انفجار شامبو رئيسي -

304
00:23:29,868 --> 00:23:34,122
روس) الأمر ليس بتلك السهولة) -
لقد دمر كل شيء -

305
00:23:36,834 --> 00:23:38,836
لماذا ؟ لماذا أنا ؟

306
00:23:39,419 --> 00:23:42,631
لأنك أخذت 300 علبه
من الشامبو ؟

307
00:23:49,179 --> 00:23:51,265
أنا اسف . أنا أسف .كنتي تقولين ؟

308
00:23:51,640 --> 00:23:56,603
أجل , الموضوع يخصني أنا و -
أوه , ليس قطعة اخرى -

309
00:23:58,063 --> 00:24:02,609
يا إلهي , هذه مادة سائلة
إنها صعبة التنظيف

310
00:24:04,278 --> 00:24:07,656
لماذا ؟. لماذا الأمور السيئة
تحدث للأشخاص الطيبين ؟

311
00:24:09,616 --> 00:24:13,871
يبدو بأن هذا ليس وقتا جيداً -
تعتقدين ؟ -

312
00:24:17,749 --> 00:24:19,501
حسناً. إلى اللقاء

313
00:24:20,502 --> 00:24:23,589
حسناً , (مايك) قادم في الطريق

314
00:24:23,797 --> 00:24:27,634
أعتقدتي بأن موعدكم هنا
وهو أعتقد أن الموعد بالمطعم

315
00:24:28,260 --> 00:24:32,347
لايهم من المحق ومن المخطأ
المهم .. أني سأرحل من هنا

316
00:24:33,182 --> 00:24:37,227
انتظري . لن ادعك تذهبين حتى
.. تخبريني مالذي يحدث هنا أعني

317
00:24:37,394 --> 00:24:39,730
هل تصالحتم ؟

318
00:24:41,106 --> 00:24:42,691
. حسنا

319
00:24:44,860 --> 00:24:47,321
سوزي . هل استطيع مناداتك سوزي ؟

320
00:24:47,905 --> 00:24:49,781
(أسمي (ثمينه

321
00:24:50,574 --> 00:24:52,659
لا يمكنني قول ذلك

322
00:24:53,952 --> 00:24:56,830
سوزي) سأكون صريحة معك)

323
00:24:58,081 --> 00:25:01,877
مايك وأنا عدنا لبعض 
... و للأسف

324
00:25:02,085 --> 00:25:05,589
هذا يعني بأن علاقتكم انتهت

325
00:25:06,632 --> 00:25:13,013
هو أسف لذلك ويتمنى لك الحظ
الجيد في كل مـــــســـاعــيــك

326
00:25:14,181 --> 00:25:17,476
لا أستطيع أن أصدق . لماذا ؟

327
00:25:17,768 --> 00:25:19,645
لا أعرف -
لماذا يفعل هذا ؟ -

328
00:25:19,853 --> 00:25:22,439
مالعيب فيني ؟ -
ليس هناك عيب فيك -

329
00:25:22,689 --> 00:25:24,608
مالذي سأفعله الان ؟

330
00:25:24,858 --> 00:25:27,861
اللعنة ويحك يا امرأة . تمالكي نفسك

331
00:25:28,904 --> 00:25:31,823
حافظى على كبرياءك
بحق الله

332
00:25:36,119 --> 00:25:39,039
حسناً.لست من هواة مسلسل
الحب القاسى

333
00:25:39,289 --> 00:25:42,918
فقط لا أصدق بأن مايك
لم يحذرني بذلك

334
00:25:44,378 --> 00:25:49,174
لم يكن يعرف . لم يخطط لقدومه الى
. باربادوس والتقدم لخطبتي 

335
00:25:49,508 --> 00:25:54,471
تقدم لخطبتك ؟
! هذا اسوأ عيد ميلاد 

336
00:25:58,267 --> 00:26:01,270
... (أنظري , (ثمينه

337
00:26:03,397 --> 00:26:07,067
مايك لا يستحق كل هذا
أنت امرأه جذابة وذكية

338
00:26:07,693 --> 00:26:10,070
... لنكن صريحين
مايك من النوع المكار

339
00:26:11,280 --> 00:26:14,116
تقدم لخطبتي بالرغم
من أنه مازال معك

340
00:26:14,324 --> 00:26:16,910
ولقد كان سيفصل العلاقة معك
في يوم عيد ميلادك ؟

341
00:26:17,119 --> 00:26:21,665
لا أحب أن اكون جاسوسة ولكنه
قام بخيانتك كثير هذا الاسبوع

342
00:26:21,915 --> 00:26:25,002
يا إلهي , ربما أنتي محقه
ربما أنا لا أحتاج إليه

343
00:26:25,169 --> 00:26:28,005
أنا أستحق معاملتي بأحترام

344
00:26:28,672 --> 00:26:34,052
تباً لك (مايك) ايها الجبان الاحمق
اتمنى ان تزج في الجحيم

345
00:26:40,392 --> 00:26:42,352
. العفو

346
00:26:47,316 --> 00:26:51,153
عزيزتي ؟ . انك بالداخل منذ
وقت طويل . هل انت بخير؟

347
00:26:51,361 --> 00:26:53,155
! ليس حقاً

348
00:26:55,407 --> 00:26:57,284
. لدي مشكلة 

349
00:26:58,744 --> 00:27:01,663
حقاً ؟ مالذي حدث ؟

350
00:27:01,914 --> 00:27:07,169
كنت أرقص من حولي 
(وأغني (لا إمرأة لا بكاء

351
00:27:09,046 --> 00:27:11,089
... و علقت

352
00:27:12,132 --> 00:27:15,385
لا يمكنك التحرك ابداً ؟ -
أستطيع التحرك -

353
00:27:21,683 --> 00:27:24,478
اذا حليت قيدك , هل تعديني
بأنك سوف تتخلصين من العمائل؟

354
00:27:24,686 --> 00:27:26,563
. أعتقد ذلك

355
00:27:28,065 --> 00:27:32,569
بعضها يبدو منهك -
. أجل لقد حاولت أن اقضمها -

356
00:27:36,323 --> 00:27:37,783
. مرحباً -
. مرحباً -

357
00:27:38,450 --> 00:27:41,745
هل أخبرتي روس  ؟ -
... لقد حاولت -

358
00:27:42,371 --> 00:27:45,374
ولكن حصلت له طوارئ مع الشامبو

359
00:27:46,083 --> 00:27:48,502
أعتقد الان جاء دورك مرة اخرى -
لا . لا . لا -

360
00:27:49,545 --> 00:27:52,840
أعتقد الأفضل أن تقومي أنتي
بذلك . الأمر أسهل لإمرأه

361
00:27:53,048 --> 00:27:55,968
لإنه اذا غضب , 
: كل ماعليك فعله هو

362
00:27:56,176 --> 00:27:58,303
." لم أقصد ذلك

363
00:27:59,638 --> 00:28:02,599
. أنا أسفة جداً

364
00:28:05,143 --> 00:28:06,979
أجل , لأن هذا ما نفعل

365
00:28:07,354 --> 00:28:12,192
حسناً , حسناً . مارأيك ؟
... مارأيك ؟ . غداًً

366
00:28:12,651 --> 00:28:15,988
غداً كلانا نذهب ونخبره

367
00:28:16,154 --> 00:28:17,781
. حسناً هذا يبدو جيداً

368
00:28:18,031 --> 00:28:20,617
ولكن هذا يعني , لايمكننا -
أجل -

369
00:28:21,660 --> 00:28:25,330
يمكننا التحكم بأنفسنا , لسنا حيوانات

370
00:28:25,998 --> 00:28:29,793
لا بالطبع . يمكننا الانتظار -
. أجل -

371
00:28:30,419 --> 00:28:32,671
حسناً هذا يعني 
تصبح على خير

372
00:28:32,880 --> 00:28:35,507
. أجل . تصبحين على خير

373
00:28:41,930 --> 00:28:43,807
. تصبح على خير

374
00:28:45,184 --> 00:28:46,685
. تصبحين على خير

375
00:28:53,525 --> 00:28:56,153
حقاً , تصبح على خير -
توقفي عن قول ذلك -

376
00:29:15,297 --> 00:29:18,842
. أنا اسفة جداً

377
00:29:24,932 --> 00:29:26,934
انظر ماذا وجدت في الدرج

378
00:29:29,478 --> 00:29:32,272
وأنت تقول لايمكنني أرتداء هذه

379
00:29:33,190 --> 00:29:36,568
الان بما أني ساعدتك 
مارأيك بأن تفعلين شيء لي ؟

380
00:29:36,818 --> 00:29:40,405
بالتأكيد , ماذا تريد ؟ -
أعتقد بأنك تعرفين -

381
00:29:40,614 --> 00:29:45,536
حقاً ؟ , ولكني لا أريد ذلك -
هذا ما أريد فعله -

382
00:29:46,537 --> 00:29:47,996
. حسناً

383
00:29:48,247 --> 00:29:51,375
أنا فقط لا أفهم لماذا يعجبك الأمر جداً

384
00:29:52,835 --> 00:29:56,129
إنها عميلة اف بي اي
. على شاكلية ملكة جمال

385
00:30:00,676 --> 00:30:03,345
EiMoOo : ترجمة
Coolboy5959@hotmail.com

