1
00:00:14,100 --> 00:00:17,860
.يا إلهي. الطقس بارد
يبدو إنني كبرتُ على هذه الأشياء

2
00:00:17,860 --> 00:00:19,400
احرص على أن تكون كبسولة التفجير محكمة

3
00:00:19,400 --> 00:00:22,060
.لستُ قلقاً على كبسولة التفجير
أنا قلق على أصابعي اللعينة

4
00:00:22,060 --> 00:00:25,130
كفَّ عن التذمر. إذا تخلفنا عن الموعد
سنخرق تصريحنا

5
00:00:25,130 --> 00:00:27,000
.امنحني بعض الوقت
أوشكت على الإنتهاء

6
00:00:27,000 --> 00:00:30,300
.المنطقة الأولى خالية
.المنطقة الثانية خالية

7
00:00:30,300 --> 00:00:32,730
.المنطقة الثالثة خالية
.المنطقة الرابعة خالية

8
00:00:32,730 --> 00:00:35,860
يوجد بعض المتشردين في المنطقة الخامسة -
اخرجوهم من هناك -

9
00:00:35,860 --> 00:00:37,400
و بعد ذلك نكون قد إنتهينا

10
00:00:37,400 --> 00:00:40,600
.المنطقة السادسة خالية
.المنطقة السابعة خالية

11
00:00:40,600 --> 00:00:44,360
.حسناً يا رفاق، المبنى خالي
تأهبوا للخروج

12
00:00:44,360 --> 00:00:46,600
اشرعوا بالهدم بعد ثلاث دقائق

13
00:00:46,600 --> 00:00:48,430
العد العكسي ثلاث دقائق

14
00:00:48,430 --> 00:00:53,560
ماذا سيكون إذاً؟
شطيرة رغيف اللحم في مطعم (ستايتسايد)؟

15
00:00:53,560 --> 00:00:55,330
(أفكِّر بشريحة لحم مع البيض في مطعم (كورا

16
00:00:55,330 --> 00:00:59,660
(يمكننا دوماً التوجه من الطريق رقم 9 إلى (باركفيو

17
00:00:59,660 --> 00:01:00,800
بالطبع

18
00:01:00,800 --> 00:01:01,830
ماذا؟

19
00:01:01,830 --> 00:01:03,200
ماذا؟

20
00:01:03,200 --> 00:01:05,000
النادلة السمراء. ما اسمها؟

21
00:01:05,000 --> 00:01:06,700
...مارسي)؟ كلا، حتى إنني لم)

22
00:01:06,700 --> 00:01:07,930
كنتُ أفكر باللحم المالح الهزيل

23
00:01:07,930 --> 00:01:10,330
(أجل هذا صحيح. اللحم المالح الهزيل المسمى (مارسي

24
00:01:12,760 --> 00:01:15,100
إنتظر لحظة

25
00:01:15,100 --> 00:01:16,700
ما الأمر؟

26
00:01:19,830 --> 00:01:21,430
هل أنت بخير؟

27
00:01:21,430 --> 00:01:25,500
دينيس)، ما خطبك؟)

28
00:01:25,500 --> 00:01:26,660
لا شيء

29
00:01:26,660 --> 00:01:27,860
لا أعلم

30
00:01:27,860 --> 00:01:32,530
قمت بتمشيط المكان، صحيح؟ -
...أجل، و لكنِّي -

31
00:01:34,260 --> 00:01:37,630
لا أعلم و لكن راودني شعور غريب للحظة

32
00:01:37,630 --> 00:01:40,930
.حقاً؟ و أنا كذلك
(شعوري لا يريدني أن أموت أثناء مشاهدتي لـ(دينيس

33
00:01:40,930 --> 00:01:44,000
هيا يا رجل

34
00:01:44,000 --> 00:01:47,730
إتصل بـ(مايك) و أخبره إننا سنلقي نظرة أخرى

35
00:01:47,730 --> 00:01:49,030
بربك يا رجل. إلى أين أنت ذاهب؟

36
00:01:51,860 --> 00:01:54,360
دينيس)، لقد أوقفوا العد العكسي لنا)

37
00:01:54,360 --> 00:01:56,660
اللعنة! تعال إلى هنا -
إلى أين نحن ذاهبان؟ -

38
00:01:56,660 --> 00:01:59,830
أعتقد أنه فاتنا شيء ما

39
00:01:59,830 --> 00:02:02,200
ثمة غرفة أخرى هنا تظهر في المخطط.

40
00:02:02,200 --> 00:02:03,600
هذا ليس منطقياً

41
00:02:03,600 --> 00:02:06,630
هل أنت برفقة (دينيس) يا (بيل)؟
ما الذي يحدث؟ ليس لدينا متسع من الوقت

42
00:02:06,630 --> 00:02:08,000
امنحنا دقيقتان إضافيتان و سنخرج

43
00:02:10,700 --> 00:02:13,300
أتسمع هذا؟ -
ماذا؟ -

44
00:02:13,300 --> 00:02:15,700
يبدو مجوفاً

45
00:02:15,700 --> 00:02:18,300
بالله عليك. المكان مُعدٌ بأكمله
لا يوجد شيء في الأسفل

46
00:02:18,300 --> 00:02:19,300
فقط أساس صلب

47
00:02:20,530 --> 00:02:22,060
هل يبدو لك هذا صلباً؟

48
00:02:22,060 --> 00:02:23,500
لابد من إنه بسبب أضرار الصقيع

49
00:02:23,500 --> 00:02:25,330
...الــ... الاسمنت مشقوق

50
00:02:33,160 --> 00:02:36,000
مايك)، يجب أن تنزل إلى الأسفل)

51
00:02:40,860 --> 00:02:44,630
حتماً لم يكن هذا في المخطط

52
00:02:57,560 --> 00:02:58,860
يا إلهي. ما هذه الرائحة؟

53
00:02:58,860 --> 00:03:00,760
ماذا كان هذا المكان؟

54
00:03:00,760 --> 00:03:03,100
لا أعلم. إنه قديم

55
00:03:03,100 --> 00:03:07,160
جيد. هذا يُقلِّل من الاحتمالات

56
00:03:07,160 --> 00:03:11,300
هل... هل هذه زنزانة؟

57
00:03:11,300 --> 00:03:13,200
هل حبسوا أحداً هنا؟

58
00:03:40,260 --> 00:03:42,700
ما هذا بحق الجحيم؟

59
00:03:48,300 --> 00:03:49,860
يا إلهي

60
00:03:58,940 --> 00:04:08,520
SNAKE7BECKHAM :ترجمة
S.T.S
WWW.STARTIMES2.COM

61
00:04:13,260 --> 00:04:19,023
"الحلقــــــــ 15 ـــــــة من "الهامشية
بعنوان: الطفل الداخلي

62
00:04:33,360 --> 00:04:34,530
إيلا)؟)

63
00:04:34,530 --> 00:04:37,500
تغضب أمي كثيراً إن أيقظتها مبكراً

64
00:04:37,500 --> 00:04:41,660
دائماً ما تغضب

65
00:04:41,660 --> 00:04:43,560
تعالي هنا

66
00:04:46,400 --> 00:04:50,630
أتريدين فطيرة؟ -
أجل -

67
00:04:50,630 --> 00:04:52,360
حقاً؟

68
00:04:52,500 --> 00:04:54,334
*المبنى الفيدرالي*
*بوسطن*

69
00:04:52,360 --> 00:04:55,460
(هنا (فرانسيس

70
00:04:55,460 --> 00:04:58,300
مرحباً يا (جيم). كيف حالك؟

71
00:04:58,300 --> 00:05:05,730
.علمتُ أن عمدتكم قد تورط ببعض المشاكل
قد يكون هذا ممتعاً لكم يا رفاق

72
00:05:05,730 --> 00:05:07,660
متى؟

73
00:05:07,660 --> 00:05:12,460
هل أخذ أحدكم شيئاً من هذا الفاكس في آخر خمس دقائق؟ -
كلا يا سيدي -

74
00:05:12,460 --> 00:05:14,060
سأُعاود الإتصال بك

75
00:05:20,904 --> 00:05:25,050
*أنتم مدعوون لعرض: عملٌ من نوع جديد*
*الزمان: اليوم. المكان: بوسطن*

76
00:05:27,400 --> 00:05:31,760
آسفة يا (ليف). طلبتُ منها ألا توقظك مبكراً

77
00:05:31,760 --> 00:05:34,000
لقد فعلت. حتى الـ6:17

78
00:05:34,000 --> 00:05:35,800
هذا يبدو متأخراً بالنسبة لها

79
00:05:35,900 --> 00:05:37,000
أي واحدة؟

80
00:05:37,000 --> 00:05:38,960
الأصفر

81
00:05:38,960 --> 00:05:40,030
خالتي (ليف)؟

82
00:05:40,030 --> 00:05:41,330
الأصفر بالتأكيد

83
00:05:41,330 --> 00:05:43,260
هل أخبرتيها؟

84
00:05:43,260 --> 00:05:44,760
اذهبي لتبديل ملابسك -
حسناً -

85
00:05:45,860 --> 00:05:48,160
ما الأمر؟

86
00:05:48,160 --> 00:05:51,330
ذهبنا للبحث عن شقة يوم أمس

87
00:05:51,330 --> 00:05:54,400
حقاً. تودان الإنتقال إلى (بوسطن)؟

88
00:05:54,400 --> 00:05:57,830
...إيلا) تحب المكان و أنا كذلك. لذا)

89
00:05:57,830 --> 00:06:00,000
يمكنكِ المكوث هنا متى ما أردت

90
00:06:00,000 --> 00:06:05,500
أعلم هذا و لكنكِ لا تودين أن توقظكِ
مخلوقة صغيرة في الـ6:17 كل صباح

91
00:06:06,860 --> 00:06:08,230
إن كانت تلك المخلوقة الصغيرة هي (إيلا) فلا إعتراض لدي

92
00:06:08,230 --> 00:06:11,060
مرحباً -
مرحباً. هذا أنا -

93
00:06:11,060 --> 00:06:12,100
لقد عاد الفنَّان

94
00:06:15,460 --> 00:06:17,630
كيف عرفت هذا. هل تلقينا فاكساً آخر؟

95
00:06:17,630 --> 00:06:20,800
أجل، و مكتب (هارتفورد) تلقى نسخة أيضاً

96
00:06:20,800 --> 00:06:22,300
هل حصلنا على شيء نتعقبه؟

97
00:06:22,300 --> 00:06:24,130
(إنها من متجر نسخ في (ألستون

98
00:06:24,130 --> 00:06:30,200
أرسلتُ (مايسون) و (لويس) إلى هناك لاستجواب الموظفين
لنرى إذا كان باستطاعة أحدهم أن يعطينا وصفاً لمن أرسلها

99
00:06:30,200 --> 00:06:33,660
حسناً، سأكون هناك بعد 15 دقيقة

100
00:06:33,660 --> 00:06:36,060
حادثة غريبة أخرى لا تريدين إخباري عنها؟

101
00:06:36,060 --> 00:06:37,760
أجل

102
00:06:37,760 --> 00:06:38,730
الآن أصبحت 14 دقيقة

103
00:06:38,730 --> 00:06:42,260
اعذريني أيتها العميلة (دونام)؟

104
00:06:43,260 --> 00:06:46,500
.(أحضري آل (بيشوب
أريدكِ أن تقابليني في مستشفى الأطفال

105
00:06:46,500 --> 00:06:48,530
...في الواقع ثمة قضية قديمة أُعيد فتحها و

106
00:06:48,530 --> 00:06:50,930
يمكنها الإنتظار

107
00:06:51,207 --> 00:06:57,254
*مستشفى بوسطن للأطفال*

108
00:06:54,030 --> 00:06:57,400
بعد أن عثر على الصبي اجرى
عمَّال البناء بحثاً في الأنفاق

109
00:06:57,400 --> 00:07:00,930
علمنا إنها كانت مغلقة لسبعين عاماً على الأقل

110
00:07:00,930 --> 00:07:06,230
.المكان بمثابة تابوت حجري
...الكائنات الحية التي تعيش فيه هي الفئران و الحشرات

111
00:07:06,230 --> 00:07:09,760
و هو

112
00:07:09,760 --> 00:07:14,460
و نحن لا نعلم كيف وصل إلى هناك؟

113
00:07:14,460 --> 00:07:15,960
إنه شاحب جداً

114
00:07:15,960 --> 00:07:18,700
يبدو إنه بدأ يكتسب بعض التصبغ

115
00:07:18,700 --> 00:07:22,060
من المحتمل إنه لم يرَ أشعة الشمس لعدة سنوات

116
00:07:22,060 --> 00:07:23,560
هل لديه اسم؟

117
00:07:23,560 --> 00:07:25,800
لم ينطق بكلمة منذ أن وجدناه

118
00:07:25,800 --> 00:07:27,330
هل لديك فكرة عن هذا يا د. (بيشوب)؟

119
00:07:27,330 --> 00:07:31,460
ربما و لكن أولاً أريد قطعة خاصة

120
00:07:31,460 --> 00:07:33,730
قرصي الدوَّار

121
00:07:33,730 --> 00:07:35,130
هل هذه احدى معدات المختبر؟

122
00:07:35,130 --> 00:07:41,760
.كلا، القرص الدوَّار. الفونوغراف
ألا تستمتع بالموسيقى يا سيد (برويلز)؟

123
00:07:41,760 --> 00:07:48,660
تخيل المعاناة بإمتلاك مجموعة واسعة
من المنوعات الموسيقية و لا تستطيع الاستماع إليها

124
00:07:48,660 --> 00:07:50,960
المعاناة

125
00:07:50,960 --> 00:07:53,600
سأطلب من أحدهم أن يتولى هذا الأمر

126
00:07:58,314 --> 00:08:01,254
(هذه د. (وينيك
رئيسة طب الأطفال

127
00:08:01,254 --> 00:08:06,330
أعلم أن وكالتكم مهتمة جداً بهذا الطفل
و لكنه مرَّ بصدمة كبيرة

128
00:08:06,330 --> 00:08:07,500
هل هو مريض؟

129
00:08:07,500 --> 00:08:11,160
ليس على حد علمنا
و لكنه يعاني من صعوبة في التنفس

130
00:08:11,160 --> 00:08:12,460
علينا أن نعطيه أوكسجيناً

131
00:08:12,460 --> 00:08:14,600
كلا. لا تفعلوا ذلك. لا لا لا
ما كنت لأفعل هذا

132
00:08:14,600 --> 00:08:17,430
قلتم بأن النفق كان مغلقاً، أليس هذا صحيحاً؟

133
00:08:17,430 --> 00:08:23,860
إذاً من الواضح أن الصبي كان محجوزاً في بيئة
ذو أوكسجين منخفض لفترة طويلة حتى إن جسمه تأقلم معها

134
00:08:23,860 --> 00:08:25,360
و لهذا يعاني من صعوبة في التنفس

135
00:08:25,360 --> 00:08:26,700
لا أعتقد هذا

136
00:08:26,700 --> 00:08:29,830
إلا إذا كان معدَّل ذكائك أعلى من معدلي
فإنِّي لستُ مهتماً بما تعتقدينه

137
00:08:29,830 --> 00:08:35,630
إعطائه أوكسجيناً إضافياً في هذه المرحلة سيملأ رئتيه
بالسوائل و سيقضي عليه في مطرحه

138
00:08:40,030 --> 00:08:43,860
يجب أن نمنعه من الأوكسجين

139
00:08:43,860 --> 00:08:48,930
احضري له انبوباً أنفياً و حوضاً بأوكسجين منخفض

140
00:08:48,930 --> 00:08:50,500
ربما 5% كبداية

141
00:08:59,031 --> 00:09:03,750
*سمرفيل، ماساتشوستس*

142
00:09:08,830 --> 00:09:11,000
"غريفين"

143
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
المعذرة؟

144
00:09:12,000 --> 00:09:13,700
وشمك

145
00:09:13,700 --> 00:09:17,600
جسد أسد و رأس نسر

146
00:09:17,600 --> 00:09:18,830
ذلك "غريفين"، صحيح؟

147
00:09:18,830 --> 00:09:23,600
.اخترته من كتاب العينات
أعجبني شكله

148
00:09:23,600 --> 00:09:27,630
إختيار موفق

149
00:09:27,630 --> 00:09:30,900
هل آلمكِ كثيراً؟

150
00:09:30,900 --> 00:09:33,760
دائماً ما تخيلت أن الحصول على وشم
يسبب ألماً رهيباً

151
00:09:33,760 --> 00:09:36,160
إنه ألم جميل

152
00:09:40,800 --> 00:09:42,300
...آسف، لم أقصد إحراجك أو

153
00:09:42,300 --> 00:09:44,030
لم تحرجني

154
00:10:07,800 --> 00:10:09,100
أتحتاج للمساعدة؟

155
00:10:09,100 --> 00:10:11,000
كلا، سأتولى الأمر بنفسي

156
00:10:13,730 --> 00:10:17,330
في الواقع، بعض المساعدة ستكون رائعة

157
00:10:17,330 --> 00:10:20,930
دراجة نارية رائع،ما نوعها؟

158
00:10:20,930 --> 00:10:24,230
67هارلي شوفلهيد

159
00:10:24,230 --> 00:10:25,630
إنها جميلة

160
00:10:25,930 --> 00:10:27,630
أجل، هي كذلك

161
00:10:56,300 --> 00:10:58,700
في أي لحظة الآن

162
00:11:03,700 --> 00:11:05,460
لقد نجح الأمر

163
00:11:07,300 --> 00:11:12,360
يتعين عليكِ زيادة تدفق الأوكسجين
بنسبة 10% بعد كل ساعة حتى يتأقلم

164
00:11:12,360 --> 00:11:17,530
.قلتِ إنه لم يتحدث
كيف لنا أن نعرف إذا كان بإمكانه أن يسمع؟

165
00:11:17,530 --> 00:11:19,130
إنه يتجاوب مع الأصوات

166
00:11:19,130 --> 00:11:23,160
كما إننا تفحصنا طبلة الأذن
و لا وجود لضرر مادي

167
00:11:23,160 --> 00:11:25,760
في الواقع، بالنظر إلى كيفية العثور عليه
فإنه يبدو بصحة جيدة

168
00:11:25,760 --> 00:11:28,830
قلبه يبدو سليماً و ضغط دمه شديد

169
00:11:28,830 --> 00:11:32,030
و كيف استطاع النجاة هناك؟
أقصد ماذا كان يأكل؟

170
00:11:32,030 --> 00:11:35,200
فئران. حسبما أعتقد

171
00:11:35,200 --> 00:11:38,330
الطحالب، الحشرات، غنية بالبروتينات

172
00:11:38,330 --> 00:11:41,330
ألذ مما تعتقدون و خصوصاً ذوات الألف قدم

173
00:11:41,330 --> 00:11:46,430
بالرغم من إنها تفتقد لبعض المعادن
 و التي قد تكون سبباً في مشكلته المسامية

174
00:11:46,430 --> 00:11:48,300
الصلع

175
00:11:48,300 --> 00:11:49,860
هل أجريتم تحليلاً للبول؟

176
00:11:49,860 --> 00:11:51,115
لم نتمكن من ذلك

177
00:11:51,115 --> 00:11:55,324
نحن نغذيه من خلال الأوردة
و لم يرِح نفسه منذ أن وصل

178
00:11:55,324 --> 00:11:58,084
لا يمكنني لومه لعدم رغبته في تناول هذا

179
00:11:58,260 --> 00:12:01,530
(يبدو أسوأ من الطعام المخيف الذي يقدمونه في مصح (سانت كلاير

180
00:12:01,530 --> 00:12:03,830
كنتَ ضمن طاقم مصح (سانت كلاير)؟

181
00:12:03,830 --> 00:12:06,300
كلا. ليس بصفتي طبيب طبي

182
00:12:06,300 --> 00:12:07,500
كنتُ مريضاً

183
00:12:07,500 --> 00:12:09,230
يا لحسك الدعابي

184
00:12:10,230 --> 00:12:15,530
ما رأيك يا (والتر) أن نبقي قصص
سانت كلاير) القديمة بيننا فقط؟)

185
00:12:17,400 --> 00:12:18,330
مرحباً

186
00:12:23,530 --> 00:12:26,130
اسمي (أوليفيا). ما هو اسمك؟

187
00:12:29,760 --> 00:12:34,400
هذا هاتفي

188
00:12:34,400 --> 00:12:36,100
(إنه (تشارلي

189
00:12:36,100 --> 00:12:38,660
مرحباً. ما زلت في المستشفى

190
00:12:38,660 --> 00:12:43,800
(لن تتذكر هذا يا (بيتر
و لكنك لم تتكلم كثيراً أيضاً عندما كنت صغيراً

191
00:12:43,800 --> 00:12:46,460
أيمكنك أن تعطيني العنوان؟ -
في الواقع لقد كنتَ خجولاً جداً -

192
00:13:30,630 --> 00:13:31,860
ماذا مكتوب؟

193
00:13:31,860 --> 00:13:33,200
(سام جيلمور)

194
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
يمكنه الكتابة؟

195
00:13:34,200 --> 00:13:35,860
أهذا اسمك؟

196
00:13:39,660 --> 00:13:41,730
(سأرى ما لدينا عن (سام جيلمور) في (ماساتشوستس

197
00:13:45,960 --> 00:13:48,530
تم العثور على الجثة بعد السادسة مساء

198
00:13:48,530 --> 00:13:51,160
في الغالب يكون هذا الجزء من الحديقة خالياً في هذا الوقت من العام

199
00:13:51,160 --> 00:13:54,030
بضعة فتيان كانوا يسلكونها كإختصار عندما عثروا عليها

200
00:13:54,030 --> 00:13:55,760
من المؤكد أن هذا عمل فنَّان

201
00:13:55,760 --> 00:13:58,260
من الواضح أنه أجرى تعديلات على الجسم بعد الوفاة

202
00:13:58,260 --> 00:14:00,160
و وضعها في هنا في الخارج ليراها العالم كله

203
00:14:00,160 --> 00:14:02,100
هذا ما لدينا حتى الآن

204
00:14:02,100 --> 00:14:05,260
إنها فتاة محلية
 (محضر محكمة من (ويستون

205
00:14:05,260 --> 00:14:09,230
يتم إعلام أقربائها من قبل عملاء محليين في هذه الأثناء

206
00:14:09,230 --> 00:14:11,900
(سامانثا جيلمور)

207
00:14:11,900 --> 00:14:14,230
لحظة. هل قلت (سام جيلمور)؟

208
00:14:14,230 --> 00:14:17,400
(أجل، (سامانثا جيلمور

209
00:14:17,400 --> 00:14:19,330
أتعرفينها؟

210
00:14:25,200 --> 00:14:27,860
مرتكب الجريمة اسمه الفنَّان

211
00:14:27,860 --> 00:14:31,000
قد يتذكر بعضكم أن أول مواجهة
لنا معه كانت قبل ثلاث سنوات

212
00:14:31,000 --> 00:14:33,730
(قتل 4 نساء في منطقة (جامايكا بلاين

213
00:14:33,730 --> 00:14:37,630
في فترة يومين. و بعد الجريمة  
 الرابعة توقف ظننتُه للأبد

214
00:14:37,630 --> 00:14:39,030
هل أنتِ في إنتظار د. (وينيك)؟ - 
 و لكن من الواضح إنه قد عاد -

215
00:14:39,030 --> 00:14:40,030
أجل

216
00:14:40,030 --> 00:14:41,730
سامانثا جيلمور)، عمرها 24 عاماً)

217
00:14:41,730 --> 00:14:44,200
طريقة القتل تُظهر جميع علامات الفنان التجارية

218
00:14:44,200 --> 00:14:47,660
طريقة عمله هي الاختطاف ثم التخدير و بعدها قتل ضحاياه

219
00:14:47,660 --> 00:14:51,560
و بعد أن يقتلهن باستخدام أدوات جراحية و مواد كيميائية 


220
00:14:51,560 --> 00:14:54,960
يقوم -في عقله- بتحسين مظهرهن

221
00:14:54,960 --> 00:15:00,060
في هذه القضية قام بتبييض بشرتها 
 أزال العديد من الثقوب و صبغ شعرها

222
00:15:00,060 --> 00:15:01,460
مثل الأخريات -
شكراً لك -

223
00:15:01,460 --> 00:15:04,800
سبق ذلك دعوة بالفاكس لمشاهدة عمل جديد

224
00:15:04,800 --> 00:15:06,730
سيتم عرضه في الأماكن العامة

225
00:15:06,730 --> 00:15:08,160
هل من شيء؟ -
كلا -

226
00:15:08,160 --> 00:15:11,360
.كان إتصالاً من المستشفى 
 سيجرون على الصبي رنيناً مغناطيسياً

227
00:15:11,360 --> 00:15:14,000
حالما ينتهي سأذهب للتحدث معه مجدداً

228
00:15:14,000 --> 00:15:18,360
خلال هذا الوقت قمت بإرسال صورته 
 (إلى عائلة و أصدقاء (سامانثا جيلمور

229
00:15:18,360 --> 00:15:21,260
و لكن لم يتعرف عليه أحد حتى الآن

230
00:15:21,260 --> 00:15:23,900
لم تتوقعي حقاً أنهم سيتعرفون عليه،صحيح؟

231
00:15:26,660 --> 00:15:29,560
كلا

232
00:15:29,560 --> 00:15:32,400
،السؤال الذي يطرح نفسه
ما هي الصلة؟

233
00:15:39,200 --> 00:15:41,300
(أمالا و كامالا)

234
00:15:41,300 --> 00:15:43,230
ذئبتي الهند

235
00:15:43,230 --> 00:15:44,541
...و... و

236
00:15:44,541 --> 00:15:47,541
"ماري أنجليك ميمي لبلان" 
 (الفتاة البرية لمحافظة (شامباني

237
00:15:48,730 --> 00:15:53,930
جميعهم أطفال وحشيون ترعرعوا منعزلين تماماً عن الإتصال البشري

238
00:15:53,930 --> 00:15:58,030
نجوا -مثل الفتى- لعدة سنوات لوحدهم

239
00:15:58,030 --> 00:16:00,330
أجل و لكنِّي لا أعتقد أن أحدهم كان يكتب رأساً على عقب

240
00:16:00,330 --> 00:16:02,260
أتعني أن الفتى ترعرع في الأسفل هناك؟

241
00:16:02,260 --> 00:16:05,160
وفقاً لتحليل الدم، نعم

242
00:16:05,160 --> 00:16:09,930
أنا على يقين إن نقصان فيتامين "د" أولاً

243
00:16:09,930 --> 00:16:13,200
...و أيضاً غياب اللاكتوباسيلس

244
00:16:13,200 --> 00:16:14,700
كائنات مجهرية تساعدنا على الاستيعاب

245
00:16:14,700 --> 00:16:16,230
هي موجودة في كل مكان - 
 تماماً -

246
00:16:16,230 --> 00:16:20,900
إذا كان الفتى قد أمضى وقتاً على الأرض 
 فلابد إنه قد امتصها

247
00:16:20,900 --> 00:16:23,830
و لكن هذا لا يُفسر كيف
وصل إلى هناك في المقام الأول

248
00:16:23,830 --> 00:16:29,700
قلت أن المكان مغلق لعدة عقود
و الفتى لا يمكن أن يتجاوز العاشرة

249
00:16:29,700 --> 00:16:30,860
...من المؤكد إنه يبدو كذلك

250
00:16:30,860 --> 00:16:32,700
أتعني أنه قد يكون أكبر من ذلك؟

251
00:16:32,700 --> 00:16:36,760
...وفقاً للظروف المحيطة
...نقص الأوكسجين و الضوء

252
00:16:36,760 --> 00:16:42,530
،و أثرهما على التطور البيولوجي
قد يكون أكبر من ذلك

253
00:16:42,530 --> 00:16:45,130
(و لكن لا شيء من ذلك يُفسِّر كيف عرف (سامانثا جيلمور

254
00:16:45,130 --> 00:16:47,660
كلا، لم أتمكن من تفسير ذلك

255
00:16:47,660 --> 00:16:52,760
(و لكن هناك أخبار سارة يا سيد (برويلز
لقد عثرتُ على قرصي الدوَّار

256
00:16:52,760 --> 00:16:57,600
إذاً لا حاجة لك لشراء واحد لي

257
00:16:57,600 --> 00:17:02,230
.كان أسفل الحوض في الحمام
واضح للعيان

258
00:17:02,230 --> 00:17:04,000
...كنت جالساً على المرحاض و من ثم

259
00:17:04,000 --> 00:17:06,500
والتر)، أعتقد إن تلك المعلومات تكفي)

260
00:17:06,500 --> 00:17:08,960
(العميلة (دونام -
وصلتنا واحدة أخرى -

261
00:17:08,960 --> 00:17:10,760
الفنان يسعى خلف ضحية أخرى

262
00:17:13,900 --> 00:17:15,979
برفق، برفق

263
00:17:17,800 --> 00:17:19,360
يا له من كلب جميل

264
00:17:19,360 --> 00:17:20,600
شكراً لك -
هل هو ودود؟ -

265
00:17:20,600 --> 00:17:22,530
بالطبع

266
00:17:22,530 --> 00:17:24,000
(اسمه (ماك

267
00:17:24,000 --> 00:17:26,160
(مرحباً يا (ماك)، مرحباً يا (ماكي

268
00:17:29,260 --> 00:17:31,660
(مرحباً يا (ماك

269
00:17:38,430 --> 00:17:41,200
...لقد

270
00:17:41,200 --> 00:17:43,600
لقد أخبروني إنك لم تأكل أي شيء صلب بعد

271
00:17:48,160 --> 00:17:56,160
و لذا... إعتقدتُ أنك ستحب هذه
أكثر من اللحم الغامض

272
00:18:03,530 --> 00:18:05,600
عندما كنتُ طفلة إعتدت على العيش عليها

273
00:18:05,600 --> 00:18:07,760
عدا صفراء اللون

274
00:18:07,760 --> 00:18:11,900
.شيء ما حيال اللون
.يذكرني بالدواء

275
00:18:13,830 --> 00:18:16,060
أتريد تذوقها؟

276
00:18:25,000 --> 00:18:28,230
أجل هكذا، جيد

277
00:18:39,530 --> 00:18:40,460
شكراً لك

278
00:18:58,722 --> 00:19:02,844
البارحة دونتَ اسماً لي، أتذكر؟

279
00:19:03,530 --> 00:19:07,160
و أعتقدت اليوم إنك ستعطيني اسمك

280
00:19:07,160 --> 00:19:08,330
تحسنين معاملته جيداً

281
00:19:09,760 --> 00:19:13,130
إليوت مايكلز)، إدارة الخدمات الاجتماعية)

282
00:19:13,130 --> 00:19:17,400
أوليفيا دونام)، مكتب التحقيقات الفيدرالية)

283
00:19:17,400 --> 00:19:25,830
هل تمانع استعارتي للآنسة (دونام) للحظات؟
أعدك بأني سأعيدها لك

284
00:19:27,500 --> 00:19:30,630
سأكون في الخارج

285
00:19:35,560 --> 00:19:38,530
أعلمتني د. (وينيك) عن اهتمامكم بقضية الفتى

286
00:19:38,530 --> 00:19:41,600
الظروف التي وجدناه فيها جذبت انتباهنا

287
00:19:41,600 --> 00:19:43,000
الأمر غامض، صحيح؟

288
00:19:47,930 --> 00:19:50,400
هل عرفتم أي شيء عنه؟

289
00:19:50,400 --> 00:19:53,100
...مثل اسمه الأول، من أين هو

290
00:19:53,100 --> 00:19:55,060
أخشى إننا لم نتمكن من ذلك

291
00:19:55,060 --> 00:19:57,730
لن أعترض طريقكم

292
00:19:57,730 --> 00:20:00,430
فكرت بالمجئ لرؤيته قبل أن أباشر عملي

293
00:20:00,430 --> 00:20:02,860
كيف ذلك؟

294
00:20:02,860 --> 00:20:08,900
كيف ذلك؟ حسناً. جسدياً، لا يبدو أن به خطب ما

295
00:20:08,900 --> 00:20:10,230
لهذا قمت بالترتيبات اللازمة لنقله

296
00:20:10,230 --> 00:20:11,600
نقله؟

297
00:20:11,600 --> 00:20:13,500
إلى منشأة تستطيع توفير العلاج اللازم له

298
00:20:13,500 --> 00:20:15,000
متى؟ -
غداً -

299
00:20:15,000 --> 00:20:16,100
آمل هذا

300
00:20:16,100 --> 00:20:18,030
بإفتراض أنه تم ترتيب الأوراق اللازمة

301
00:20:31,160 --> 00:20:34,060
ما الأمر؟ -
لست متأكدة -

302
00:20:34,060 --> 00:20:35,600
يتصاعد ضغط دمه و معدل نبضات قلبه

303
00:20:35,600 --> 00:20:36,660
لا عليك، لا عليك

304
00:20:38,000 --> 00:20:39,600
لا عليك

305
00:20:40,630 --> 00:20:42,800
كل شيء سيكون على ما يرام

306
00:20:43,930 --> 00:20:47,860
...جيد

307
00:20:47,900 --> 00:20:49,900
هل أحضر الطبيب

308
00:20:51,160 --> 00:20:53,030
أعتقد أن الأمور بخير

309
00:20:54,830 --> 00:20:56,960
هل أنت بخير؟

310
00:20:56,960 --> 00:20:58,960
ربما إذا أعطيتنا بعض الوقت

311
00:20:58,960 --> 00:21:01,900
بالطبع، خذا وقتكما

312
00:21:01,900 --> 00:21:03,900
شكراً لك

313
00:21:11,400 --> 00:21:16,400
أنا في المستشفى
أعتقد أننا عثرنا على واحد آخر

314
00:21:19,630 --> 00:21:21,930
سأدعك تحظى ببعض الراحة

315
00:21:39,630 --> 00:21:42,630
"547مارلبورو"

316
00:21:46,460 --> 00:21:47,700
هل عثرت على شيء؟

317
00:21:47,700 --> 00:21:50,830
وصلت إلى هنا قبل خمس ثوان

318
00:21:50,830 --> 00:21:53,830
ما هي الخطة؟
نبدأ بالطرق على الأبواب؟

319
00:21:53,830 --> 00:21:56,660
إلا إذا أتيت بفكرة أفضل

320
00:21:56,660 --> 00:22:01,000
حسناً، اتجهي إلى الشرق و سأبحث في الغرب

321
00:22:01,010 --> 00:22:01,300
حسناً

322
00:22:21,930 --> 00:22:24,560
جيد. أنت جيدة جداً

323
00:22:35,000 --> 00:22:37,830
أتمانعين انضمامي لكِ؟

324
00:22:37,830 --> 00:22:40,330
بالطبع لا

325
00:22:40,330 --> 00:22:44,100
هل فوَّتكِ الليلة الماضية
أم أنكِ لم تعودي للبيت؟

326
00:22:44,100 --> 00:22:47,230
كلا، لم تفوتيني

327
00:22:50,260 --> 00:22:52,100
هل أكلتِ أي شيء؟

328
00:22:54,260 --> 00:22:55,600
"إم أند إمز"

329
00:22:58,300 --> 00:23:03,730
ليف)... هل يروقكِ؟)
عملكِ؟

330
00:23:08,760 --> 00:23:13,930
أجل، معظم الأيام

331
00:23:13,930 --> 00:23:16,930
ليس كثيراً اليوم

332
00:23:16,930 --> 00:23:21,260
اتبعت خيطاً لم يقدني إلى شيء

333
00:23:21,260 --> 00:23:24,800
ماذا عنكِ؟ لماذا أنتِ مستيقظة؟

334
00:23:29,530 --> 00:23:31,830
أنا آسفة

335
00:23:31,830 --> 00:23:33,330
مرحباً

336
00:23:33,330 --> 00:23:38,200
.عثرنا على الضحية التالية
(اسمها (كايت هاربور

337
00:23:38,200 --> 00:23:40,660
أين؟

338
00:23:40,660 --> 00:23:44,060
(إنها خارج كنيسة (سانت كاثرين
محاطة بالشموع

339
00:23:44,060 --> 00:23:47,660
الأخبار السارة أننا تمكنَّا أخيراً من إحراز تقدماً

340
00:23:47,660 --> 00:23:51,335
فريق الاستجابة للحالات الطارئة قالوا أنهم
عثروا على بعض الدماء أسفل أظافرها

341
00:23:51,335 --> 00:23:52,563
إنهم يفحصونها في الوقت الحالي

342
00:23:52,563 --> 00:23:54,910
حسناً، سآتي حالاً

343
00:23:54,910 --> 00:23:56,517
(ثمة شيء آخر يا (ليف

344
00:23:57,160 --> 00:24:00,649
العنوان الذي أعطانا أياه الفتى

345
00:24:00,649 --> 00:24:04,665
بعد أن رحلنا بفترة قصير
عثر أحد الجيران على كلب مُقيَّد على سياج

346
00:24:04,665 --> 00:24:08,914
.كان يئن
.لقد كان كلب الضحية

347
00:24:09,434 --> 00:24:10,492
لقد كنَّا هناك

348
00:24:10,492 --> 00:24:12,270
(لم نكن لنعلم هذا يا (ليف

349
00:24:13,126 --> 00:24:15,256
.و لكنه كان يحاول إخبارنا
.كان محقاً، لقد كنَّا هناك

350
00:24:18,300 --> 00:24:21,600
.والتر)، إن (أوليفيا) هنا)
تريد التحدث معك

351
00:24:21,600 --> 00:24:23,160
(والتر)

352
00:24:23,160 --> 00:24:25,930
.هلَّا أتت لاحقاً
أنا على وشك الاستحمام

353
00:24:25,930 --> 00:24:30,260
كلا، لا يمكنها العودة لاحقاً. إنه منتصف الليل
إنها بحاجة للتحدث معك الآن

354
00:24:31,660 --> 00:24:33,630
...بأمانة يا (بيتر)، ألا يمكن لرجل

355
00:24:33,630 --> 00:24:36,060
(العميلة (دونام

356
00:24:36,060 --> 00:24:38,200
بيتر)، لماذا لم تخبرني أن العميلة (دونام) هنا؟)

357
00:24:38,200 --> 00:24:39,660
أنا متأكد أنني أخبرتك بهذا

358
00:24:39,660 --> 00:24:43,000
ماذا يمكنني أن أفعله لكِ؟

359
00:24:46,500 --> 00:24:51,400
والتر)، إتضح أن الفتى كان محقاً)
أعطاني دليلاً و لكنِّي لم أعرف ما الذي أبحث عنه

360
00:24:51,400 --> 00:24:53,130
هل لديك أي فكرة عن هذا؟

361
00:24:53,130 --> 00:24:57,800
أي فكرة تمكنني من التواصل معه
أو معرفة كيفية قيامه بهذا؟

362
00:24:57,800 --> 00:25:01,500
أعتقد أنني أعلم كيف يقوم بهذا

363
00:25:01,500 --> 00:25:06,600
،بما إنه عاش تحت الأرض لوقت طويل
...فإن حساسيته مفرطة تجاه الضوء و الصوت

364
00:25:06,600 --> 00:25:12,260
و من المحتمل إنه حسَّاس لمشاعر البشر

365
00:25:12,260 --> 00:25:18,160
عصبٌ حسَّاس بإمكانه استشعار مشاعر و نوايا الآخرين

366
00:25:18,160 --> 00:25:19,330
القاتل كمثال على هذا

367
00:25:19,330 --> 00:25:21,160
أتعني أن كالوسيط روحي؟

368
00:25:21,160 --> 00:25:23,460
كلا، بل كالقرش

369
00:25:23,460 --> 00:25:25,130
قرش؟

370
00:25:25,130 --> 00:25:27,700
خصوصاً مجاله المغناطيسي

371
00:25:27,700 --> 00:25:32,700
و الذي يسمح له بالكشف عن الحقل الكهربائي الحيوي
للفريسة من مسافة عدة أميال

372
00:25:32,700 --> 00:25:35,360
و نحن البشر نملكها بالطبع

373
00:25:35,360 --> 00:25:37,200
الفيرومونات

374
00:25:37,200 --> 00:25:41,830
مواد كيميائية لا يمكن اكتشافها
...مع ذلك تؤثر على سلوكنا و دوافعنا الجنسية

375
00:25:41,830 --> 00:25:44,630
...بمناسبة الحديث عن الدافع الجنسي

376
00:25:44,630 --> 00:25:47,260
(لا تتصنع الحياء يا (بيتر

377
00:25:47,260 --> 00:25:51,330
أنا متأكد أن العميلة (دونام) تعلم
كيف يبدو القضيب، أليس كذلك أيتها العميلة (دونام)؟

378
00:25:51,330 --> 00:25:53,730
هذا والدي أيها السيدات و السادة

379
00:25:53,730 --> 00:26:00,660
و لكن كيف يعرف أشياء لا أعرفها؟
كيف يعرف عن القاتل أو ضحايا لم يقابلهن من قبل؟

380
00:26:00,660 --> 00:26:05,130
عزيزتي، يوجد العديد لا تفسير له حتى يُفسَّر

381
00:26:05,130 --> 00:26:07,460
بالمختصر المفيد، ليست لديه أي فكرة

382
00:26:07,460 --> 00:26:13,430
،حتى و إن كنتَ محقاً حول شعوره بالقاتل
لا يمكنه إخباري بذلك

383
00:26:13,430 --> 00:26:15,260
ليس بطريقة تمكنني من فعل شيء حياله

384
00:26:15,260 --> 00:26:18,000
،إذا كانت تلك هي المشكلة
فلا توجد مشكلة إذاً

385
00:26:18,000 --> 00:26:19,330
ما الذي يعنيه ذلك؟

386
00:26:19,330 --> 00:26:22,300
من الواضح أن الفتى يُفكِّر، صحيح؟

387
00:26:22,300 --> 00:26:26,230
لديه أفكار، و نحن لم نتمكن من سماعها

388
00:26:26,230 --> 00:26:28,300
و أنا متأكدة من أنك تستطيع فعل ذلك، أليس كذلك؟

389
00:26:28,300 --> 00:26:32,830
سماع أفكاره. ربما استطيع ذلك

390
00:26:42,300 --> 00:26:45,060
هل صنعتَ هذا؟

391
00:26:56,760 --> 00:27:02,100
.اسمع، أريد أن آخذك بعيداً من هنا لبعض الوقت
هل أنت موافق على هذا؟

392
00:27:19,660 --> 00:27:24,300
"بقز بني الكلاسيكي"

393
00:27:24,300 --> 00:27:26,460
لا شيء أفضل من هذا، صحيح؟

394
00:27:26,460 --> 00:27:30,000
وجدته

395
00:27:31,292 --> 00:27:35,404
هذا المحاكي لا شيء يقف في وجهه

396
00:27:37,300 --> 00:27:39,960
والتر)، أهذا ما ستستخدمه لقراءة أفكار الفتى؟)

397
00:27:39,960 --> 00:27:43,160
،ليست قراءتها يا عزيزتي
بل الاستماع إليها

398
00:27:43,160 --> 00:27:45,400
ليتك أخبرتنا أنك ستستخدم هذا

399
00:27:45,400 --> 00:27:46,600
لماذا؟

400
00:27:46,600 --> 00:27:49,960
.كنت ستجنبنا متاعب مناقشتك 
 لن تضع آلة تعذيب القرون الوسطى هذه على ذلك الفتى المسكين

401
00:27:49,960 --> 00:27:52,730
والتر)، آخر مرة استخدمت فيها ذلك الشيء)
قمتَ بحفر رأس الشخص

402
00:27:52,730 --> 00:27:57,900
إذا كنتم لستم متفقين على هذا
أعتقد أنني استطيع تعديله

403
00:27:57,900 --> 00:27:59,260
حقاً؟

404
00:27:59,260 --> 00:28:01,030
لم تفكر بذكر هذا لآخر شخص ارتداها؟

405
00:28:01,030 --> 00:28:02,330
لن يكون بذلك الصعوبة

406
00:28:02,330 --> 00:28:07,396
نحن بحاجة فقط لاعتراض الاستجابات العصبية 
 من مراكز الكلام لدماغ الفتى

407
00:28:07,396 --> 00:28:10,566
و الذي يمكن تحقيقه من خلال وضع 
 أقطاب كهربائية في الهالة الدائرية

408
00:28:11,500 --> 00:28:15,060
و بعد ذلك، تصبح ببساطة مسألة معايرة النبضات

409
00:28:15,060 --> 00:28:18,030
فكروا بالأمر كخلق أحبال صوتية اصطناعية

410
00:28:18,030 --> 00:28:20,360
ببساطة مثل صنع عجة البيض

411
00:28:20,360 --> 00:28:25,900
في الواقع يا بني، عجة البيض الجيدة
أكثر تعقيداً من هذا

412
00:28:25,900 --> 00:28:28,700
سنجعله يتحدث في وقت قصير

413
00:28:36,700 --> 00:28:38,430
أين الطفل الذي كان في هذه الغرفة؟

414
00:28:38,430 --> 00:28:40,060
تم تسريحه

415
00:28:40,060 --> 00:28:41,860
مِن قِبل مَن؟

416
00:28:43,530 --> 00:28:48,460
تذكَّر أنه لا يجب عليك فعل
أي شيء لا تريد عمله

417
00:28:48,460 --> 00:28:52,030
،إذا شعرتَ بالخوف للحظة
...أو لم يرق لك ما يحدث

418
00:28:52,030 --> 00:28:54,900
فقط إضغط على يدي هكذا، حسناً؟

419
00:28:54,900 --> 00:28:56,500
هل هو مستعد؟

420
00:28:58,260 --> 00:29:00,900
على أتم الاستعداد، على ما أعتقد

421
00:29:00,900 --> 00:29:05,100
.رأيتُ تلك النظرة من قبل
غالباً قبل أن يتقيأ أحدهم

422
00:29:05,100 --> 00:29:07,530
العميلة (فرانسورث)، جاهزة؟

423
00:29:11,599 --> 00:29:13,233
والتر)، ما الذي تفعله؟)

424
00:29:13,233 --> 00:29:14,793
شاهد و تعلَّم يا بني

425
00:29:24,925 --> 00:29:29,564
# الحب و السعادة #

426
00:29:29,564 --> 00:29:30,664
# انتظر للحظة #

427
00:29:30,230 --> 00:29:31,700
# شيء ما خاطئ #

428
00:29:31,700 --> 00:29:35,460
# أحدهم على الهاتف #

429
00:29:35,460 --> 00:29:37,830
# الثالثة صباحاً #

430
00:29:37,830 --> 00:29:39,200
# أجل #

431
00:29:39,200 --> 00:29:42,200
# نتحدث لبعضنا #

432
00:29:43,500 --> 00:29:47,160
# بإمكانها جعله صحيحاً #

433
00:29:47,160 --> 00:29:49,800
# حسناً #

434
00:29:49,800 --> 00:29:56,900
# السعادة هي عندما تشعر حقاً بالرضا حيال شخص ما#

435
00:29:56,900 --> 00:29:59,360
# لا شيء خاطئ #

436
00:29:59,360 --> 00:30:01,960
# بوقوعك في الحب مع أحدهم #

437
00:30:01,960 --> 00:30:04,030
# أجل #

438
00:30:04,030 --> 00:30:06,830
# أجل يا حبيبتي #

439
00:30:06,830 --> 00:30:08,600
أحسنت عملاً يا والتر

440
00:30:08,600 --> 00:30:11,600
# الحب و السعادة #

441
00:30:11,600 --> 00:30:14,800
(يمكنكِ إغلاق الموسيقى الآن أيتها العميلة (فرانسورث

442
00:30:22,560 --> 00:30:24,330
ما الأمر؟

443
00:30:30,530 --> 00:30:31,830
ما الذي يحدث هنا؟

444
00:30:34,330 --> 00:30:39,400
هل حقاً اعتقدتِ أنكِ ستسرقين طفلاً من حضانة وقائية
و بطريقة ما لن يلاحظ أحد ذلك؟

445
00:30:39,400 --> 00:30:40,930
اسمع، أولاً لم أسرقه

446
00:30:40,930 --> 00:30:43,260
الطفل يساندنا في تحقيق جنائي قائم

447
00:30:43,260 --> 00:30:44,660
و كيف يساندكم؟

448
00:30:44,660 --> 00:30:49,230
(بلا إساءة يا سيد (مايكلز
و لكن هذه معلومات سرِّية

449
00:30:49,230 --> 00:30:53,130
إدارة الخدمات الاجتماعية ليست مخولة بمعرفة هذا

450
00:30:56,830 --> 00:30:57,930
ماذا؟

451
00:30:57,930 --> 00:31:03,700
.السيد (مايكلز) ليس من الخدمات الاجتماعية
إنه مع إدارة العلوم و التكنولوجيا التابعة لوكالة المخابرات المركزية

452
00:31:03,700 --> 00:31:08,330
كنت لأخبرك بهذا مسبقاً
و لكنك لستِ مخولة بمعرفة هذا

453
00:31:10,600 --> 00:31:11,760
تم إعلامنا هذا الصباح أن الإدارة

454
00:31:11,760 --> 00:31:13,100
ستأخذ الحضانة الكاملة للطفل

455
00:31:13,100 --> 00:31:15,560
ليفعلوا ماذا؟
دراسته؟

456
00:31:22,500 --> 00:31:29,700
هذا الطفل استطاع النجاة لعدة سنوات تحت الأرض
في بيئة محرومة من الأوكسجين بدون ماء و لا طعام

457
00:31:29,700 --> 00:31:33,260
بالطبع يمكنك تفهُّم كيف من الممكن
أن يستغله أحدهم لأغراضهم الشخصية

458
00:31:33,260 --> 00:31:35,360
إذاً تود أخذه لحمايته، أهذا كل ما في الأمر؟

459
00:31:35,360 --> 00:31:37,730
اعذرني لكوني قاسية و لكنني لا أصدق ذلك

460
00:31:37,730 --> 00:31:40,030
(لا بأس يا (دونام

461
00:31:40,030 --> 00:31:43,860
.بصراحة، لن يحدث فرقاً ما تعتقدينه
الفتى سيأتي معي

462
00:31:43,860 --> 00:31:46,800
أخشى أن هذا أعلى من كلانا

463
00:31:48,260 --> 00:31:53,800
.إتصل العمل (فرانسيس) للتو
قال إننا تلقينا دعوة أخرى من الفنَّان

464
00:31:58,860 --> 00:32:02,130
.سيد (مايكلز). افترض أنك منحتنا يوماً واحد

465
00:32:02,130 --> 00:32:04,200
يوم واحد؟

466
00:32:04,200 --> 00:32:06,830
قد يساعدنا في القبض على مجرم و إنقاذ حياة أحدهم

467
00:32:06,830 --> 00:32:08,800
سيكون الفتى تحت حمايتي

468
00:32:08,800 --> 00:32:10,900
سوف أضمن لك سلامته شخصياً

469
00:32:15,630 --> 00:32:20,360
،إذا وافقت على هذا
عندها ستسلمون الفتى إلي من دون مقاومة؟

470
00:32:22,100 --> 00:32:23,730
هل اتفقنا؟

471
00:32:26,100 --> 00:32:27,730
نعم

472
00:32:42,730 --> 00:32:48,660
أمي المتعلمة قدَّمت لنا تسع فطائر فقط

473
00:32:48,660 --> 00:32:50,000
كلا

474
00:32:50,000 --> 00:32:51,630
...تلك لكواكب المجموعة الشمسية

475
00:32:51,630 --> 00:32:52,800
أو على الأقل كانت كذلك

476
00:32:52,800 --> 00:32:54,430
أتود إلقاء نظرة على هذا؟

477
00:32:54,430 --> 00:32:56,160
(اسمه (رودبلوك

478
00:32:56,160 --> 00:32:58,000
إنه ليس أحد الألعاب المتقدمة

479
00:32:58,000 --> 00:32:59,430
و لكنه أفضل ما لدينا

480
00:33:01,360 --> 00:33:03,960
هذا غريب. أتذكر دائماً أن الجرح على الجهة الأخرى

481
00:33:03,960 --> 00:33:05,860
أتريده؟

482
00:33:05,860 --> 00:33:09,660
لا يمكنك بناء ألغاز قضيبية في المختبر

483
00:33:11,130 --> 00:33:12,430
ما الذي يفعله؟

484
00:33:12,430 --> 00:33:13,760
أساليب تقوية الذاكرة

485
00:33:13,760 --> 00:33:15,730
مثل بيت شعر أو عبارة تساعد الذاكرة

486
00:33:15,730 --> 00:33:17,900
مثل "المنزل" يُمثِّل البحيرات العظمى

487
00:33:17,900 --> 00:33:19,130
..."تكون تلك "هيرن

488
00:33:19,130 --> 00:33:22,060
.أنا مُطَّلع عليها
لماذا يقوم بها؟

489
00:33:22,060 --> 00:33:26,130
إنه يحاول تذكر أي الأسلاك تدخل في
أي التوصيلات على الآلة

490
00:33:27,260 --> 00:33:29,000
(نعم، شكراً يا (تشارلي

491
00:33:29,000 --> 00:33:30,260
سأفعل. أطلعني على آخر المستجدات

492
00:33:30,260 --> 00:33:33,060
المزيد من الأخبار السيئة؟

493
00:33:33,060 --> 00:33:34,060
وردنا تقرير الخبراء

494
00:33:34,060 --> 00:33:38,430
كنِّا نأمل أن يكون الدم الذي عثرنا عليه
تحت أظافر الضحية الثانية مُطابقٌ لدم القاتل

495
00:33:38,430 --> 00:33:39,430
و لم يكن كذلك؟

496
00:33:39,430 --> 00:33:41,600
ليس إذا كانت (جين) هي القاتلة

497
00:33:41,600 --> 00:33:43,100
لم يكن بشرياً. إنه دم بقري

498
00:33:43,100 --> 00:33:44,600
هل قلتِ دماً بقرياً؟

499
00:33:44,600 --> 00:33:47,330
أجل، و بعض البلاستيك البوليميري

500
00:33:47,330 --> 00:33:50,430
كيف يمكن لأحدهم أن يحصل على دم بقر
على أصابعه في (بوسطن)؟

501
00:33:50,430 --> 00:33:54,360
أستريد)، هلا اتصلتي بمكتب الصحة الحيوانية؟)

502
00:33:54,360 --> 00:33:57,100
ينبغي علينا أن نشرع بسحب
(تراخيص المواشي حول (بوسطن

503
00:33:57,100 --> 00:34:00,430
مزارع المداعبة، مرافق البحث، أي شيء

504
00:34:00,430 --> 00:34:01,630
أجل، عرفتها

505
00:34:01,630 --> 00:34:06,260
هي ماما جاما سيئة
ألفا، بيتا، بيتا، جاما

506
00:34:06,260 --> 00:34:12,000
،هي ماما جاما سيئة، إشارة تضخيم
تشعب، تعديل، توازي

507
00:34:12,000 --> 00:34:13,200
هل أنت صامد يا فتى؟

508
00:34:16,260 --> 00:34:17,860
أجل، و أنا كذلك

509
00:34:17,860 --> 00:34:21,030
.بيتر)، ناولني الأسلاك الحمراء)
(بيتر)

510
00:34:21,030 --> 00:34:22,660
إليكِ هذه الفكرة

511
00:34:22,660 --> 00:34:28,200
(كنت أعمل قبل عدة سنوات في (تينيسي
منظفاً لأرضية مصنع لتغليف اللحوم

512
00:34:28,200 --> 00:34:29,400
يبدو هذا رائعاً

513
00:34:29,400 --> 00:34:31,360
ليست لديكِ أدنى فكرة

514
00:34:31,360 --> 00:34:37,730
مقصدي هو إنه كانت لدينا لفائف كبيرة
ذو درجة صناعية استخدمناها لتغليف قطع اللحم بداخلها

515
00:34:37,730 --> 00:34:39,460
قبل إرسالها إلى محلات البيع

516
00:34:39,460 --> 00:34:41,060
دم البقر في بلاستيك

517
00:34:41,060 --> 00:34:42,000
أجل

518
00:35:08,830 --> 00:35:12,630
حسناً، أعتقد إننا مستعدون

519
00:35:12,630 --> 00:35:13,630
(بيتر)

520
00:35:13,630 --> 00:35:14,660
أجل

521
00:35:21,930 --> 00:35:25,400
نعم، أنصتا إلى هذا

522
00:35:25,400 --> 00:35:27,560
ننصت إلى ماذا يا (والتر)؟
هذا مجرد ضجيج عشوائي

523
00:35:27,560 --> 00:35:31,800
كلا، هذا الكمبيوتر يُعاير
الضجيج الإشارة إلى نسبة الضجيج

524
00:35:31,800 --> 00:35:35,100
اضبط إعدادات التخفيف إلى 70 ديسيبل

525
00:35:40,360 --> 00:35:42,400
حسناً، هذا يبدو مثل الصوت

526
00:35:42,400 --> 00:35:45,100
أجل، و الآن ضغط الصوت

527
00:35:45,100 --> 00:35:48,730
أدر عدَّاد الصوت إلى 1,500 هيرتز

528
00:35:50,100 --> 00:35:51,800
أبطأ، اللعنة، ببطء

529
00:35:51,800 --> 00:35:53,330
حسناً، إذا أردت أن تقوم بهذا بنفسك فتفضل

530
00:35:53,330 --> 00:35:54,560
كلا، اسمعا

531
00:35:57,260 --> 00:36:00,760
أستريد)، بسرعة احضري جهاز تسجيل)

532
00:36:09,560 --> 00:36:13,330
(أغلق الآلة حالاً يا (والتر
أطفئها حالاً

533
00:36:13,330 --> 00:36:14,800
إنه يتجمد. ساعدني على نزع هذه منه

534
00:36:14,800 --> 00:36:16,500
أستريد)، هلا جلبتِ بطانية؟)

535
00:36:16,500 --> 00:36:20,460
حسناً، منزوعة من الأمام -
خذ -

536
00:36:20,460 --> 00:36:22,360
لا بأس. سنقوم بتدفئتك

537
00:36:22,360 --> 00:36:27,260
هذا ليس منطقياً. إذا حدث أي شيء
فعلى النشاط الدماغي أن يولَّدَ حرارة

538
00:36:27,260 --> 00:36:30,830
نحن نحاول القبض على مشتبه به
في تحقيق جنائي

539
00:36:32,230 --> 00:36:34,900
ماذا؟ أتعنين الشخص الذي على الأخبار؟
الذي قتل تلك الفتيات؟

540
00:36:34,900 --> 00:36:36,860
لسنا متأكدين. ربما

541
00:36:36,860 --> 00:36:43,500
و لكن هل لفت إنتباهك سلوك أي موظف سابق أو حالي؟
مثل سلوك غير اجتماعي أو ماض مع حوادث عنف هنا في العمل؟

542
00:36:43,500 --> 00:36:46,300
.كلا، إنهم رجال جيدون
يعملون بجد

543
00:36:46,300 --> 00:36:49,660
مهما يكن أريد نسخة من سجلات موظفيك

544
00:36:49,660 --> 00:36:50,900
حسناً

545
00:36:50,900 --> 00:36:53,960
و أيضاً عينة من البلاستيك المشحونة

546
00:36:53,960 --> 00:36:55,960
البلاستيك؟ لماذا؟

547
00:36:55,960 --> 00:36:58,600
قد يكون ذلك عنصراً هاماً في تحقيقنا

548
00:37:00,500 --> 00:37:02,130
هل سيُشكل هذا مشكلة؟

549
00:37:02,130 --> 00:37:04,460
...كلا و لكن

550
00:37:04,460 --> 00:37:05,760
سيد (وو)؟

551
00:37:08,030 --> 00:37:10,800
...أتى رجل إلى هنا بالأمس

552
00:37:10,800 --> 00:37:13,730
و... بعتُ له بعض البلاستيك

553
00:37:23,830 --> 00:37:25,400
اسمحي لي

554
00:37:25,400 --> 00:37:27,500
شكراً لك

555
00:37:27,500 --> 00:37:32,430
لقد ربَّتكَ أمك جيداً

556
00:37:32,430 --> 00:37:35,900
.مرحباً يا (بيتر)، هذه أنا
أنا مغادرة الآن

557
00:37:35,900 --> 00:37:38,300
كيف حال الفتى؟
هل أحرز (والتر) تقدماً؟

558
00:37:38,300 --> 00:37:42,530
.من الصعب قول ذلك و لكننا سمعنا شيئاً
و لكنِّي لا أعلم إن كان ذلك الفتى يحاول التكلم

559
00:37:42,530 --> 00:37:46,000
لا أريدكِ أن تقلقي بشأن هذا
،لأن الفتى بخير

560
00:37:46,000 --> 00:37:47,960
و لكن شيء غريب حدث

561
00:37:47,960 --> 00:37:49,230
غريب بأي شكل؟

562
00:37:49,230 --> 00:37:53,000
بدأ يرتعش فجأة كما لو أن درجة الحرارة
قد انخفضت 30 درجة و لكنها لم تنخفض

563
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
هل هو مريض؟

564
00:37:54,000 --> 00:37:55,430
كلا، يبدو على ما يرام

565
00:37:55,430 --> 00:37:56,960
.لقد غطَّيناه ببطانية
إنه بخير

566
00:37:56,960 --> 00:37:58,660
ماذا عنكِ؟
هل عثرتِ على أي شيء؟

567
00:37:58,660 --> 00:38:02,500
أجل، يبدو أن الفنَّان قد اشترى بعض البلاستيك
(من مسلخ في (روكسبري

568
00:38:02,500 --> 00:38:04,130
لديَّ رسمه التصويري و كل هذا بفضلك

569
00:38:04,130 --> 00:38:07,300
يا رفاق، لدينا أخبار سارة -
و ماذا تكون؟ -

570
00:38:07,300 --> 00:38:09,960
اتضح أن البلاستيك قد أتى من مصنع تغليف للحم

571
00:38:09,960 --> 00:38:11,930
لدى (أوليفيا) رسماً تصويرياً للشخص. و ماذا عنكِ؟

572
00:38:11,930 --> 00:38:13,530
هل ستعودين إلى مكتب المباحث الفيدرالية
أم ستأتين إلى هنا؟

573
00:38:13,530 --> 00:38:15,000
إسألها ما إذا كان مثلجاً

574
00:38:15,000 --> 00:38:16,330
انتظري لحظة -
(بيتر) -

575
00:38:16,330 --> 00:38:17,760
إسألها ما إذا كان المصنع مثلجاً

576
00:38:17,760 --> 00:38:22,360
إنه مصنع تغليف لحوم مليء باللحوم النيئة
دعونا نتحاشى الغموض هنا و لنقل أنه مجمد

577
00:38:22,360 --> 00:38:23,360
و ما المهم في هذا الأمر؟

578
00:38:23,360 --> 00:38:26,200
لأن هذا يُفسِّر كل شيء

579
00:38:26,200 --> 00:38:28,200
إهدأ يا (والتر). كلامك ليس منطقياً

580
00:38:28,200 --> 00:38:29,430
إنه منطقي بكل تأكيد

581
00:38:29,430 --> 00:38:33,960
الفتى... صديقنا الصغير الغريب هو عبارة عن متعاطف

582
00:38:33,960 --> 00:38:35,560
أجل، إنه يحس بمشاعر الآخرين

583
00:38:35,560 --> 00:38:37,160
لقد قلت هذا فعلاً؟

584
00:38:37,160 --> 00:38:39,560
تابع يا (والتر)، ما الذي تعنيه؟

585
00:38:39,560 --> 00:38:42,760
...أعني أنه قادر على خلق إتصالات
إتصالات عاطفية

586
00:38:42,760 --> 00:38:45,430
...من عامل البناء الذي عثر عليه و القاتل

587
00:38:45,430 --> 00:38:49,500
و لكن الأهم إنه مرتبط عاطفياً بكِ

588
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
(عميلة (دونام

589
00:38:52,530 --> 00:39:00,800
لهذا هو يخبركِ عن الجرائم، لإنه يعلم
إن هذه المعلومات تهمكِ

590
00:39:00,800 --> 00:39:02,260
إنه يحاول مساعدتكِ

591
00:39:27,600 --> 00:39:29,700
أتحاول مساعدتي؟

592
00:39:48,300 --> 00:39:54,860
ذلك الشخص الذي يؤذي الناس
سيؤذي شخصاً آخراً إذا لم أوقفه

593
00:39:54,860 --> 00:39:56,460
أتعلم من يكون؟

594
00:39:56,460 --> 00:40:00,830
أيمكنك أن تخبرني أي شيء عنه؟

595
00:40:00,830 --> 00:40:07,400
ربما لا يعرف شيئاُ - 
 أو ربما لا يمكنه التحكم بالقدرة طوال الوقت -

596
00:40:07,400 --> 00:40:11,460
ربما صدمة كهربائية بسيطة لتحريك الأمور قليلاً

597
00:40:11,460 --> 00:40:14,260
كلا

598
00:40:16,430 --> 00:40:21,800
.ثمة شيء آخر
يبدو أنه غاضب مني

599
00:40:21,800 --> 00:40:26,000
لإنه لا يريد المغادرة -
ماذا؟ -

600
00:40:26,000 --> 00:40:30,830
لقد أخبرتِ (مايكلز) إنه حالما يساعدنا الفتى
في القبض على الفنَّان ستسلمينه إياه

601
00:40:30,830 --> 00:40:33,300
لقد سمعكِ

602
00:40:33,300 --> 00:40:36,130
أو أكثر تحديداً، شعر بكِ

603
00:40:45,760 --> 00:40:47,160
أنا آسفة

604
00:40:47,160 --> 00:40:54,160
لقد تعلَّقت كثيراً بما أحتاجه
حتى إنني نسيت مدى غرابة الأمور بالنسبة لك

605
00:40:54,160 --> 00:40:58,830
و أعلم مدى شعورك بالخوف، و لكني بحاجة إلى مساعدتك مرة أخرى

606
00:40:58,830 --> 00:41:08,430
و ليس باستطاعتي منعهم من أخذهم لك
بالرغم من أنِّي أتمنى لو بإمكاني فعل شيء

607
00:41:08,430 --> 00:41:11,830
...و إن كنت حقاً تشعر بما أفكر به

608
00:41:14,200 --> 00:41:17,030
فأنت تعلم كم عنيت ذلك

609
00:41:43,360 --> 00:41:44,430
شكراً لك

610
00:41:53,760 --> 00:41:56,660
سيارة جميلة يا سيدي. إلى أين تتجه؟

611
00:41:56,660 --> 00:41:58,800
.إلى المنزل
كنت في الخارج للعشاء

612
00:41:58,800 --> 00:42:01,360
افتح صندوق السيارة من فضلك

613
00:42:03,360 --> 00:42:07,500
إنه خالي

614
00:42:07,500 --> 00:42:11,300
.حسناً، شكراً لك
نأسف عن الإزعاج

615
00:42:15,630 --> 00:42:17,830
ماذا يجري أيتها الشرطية؟

616
00:42:17,830 --> 00:42:19,500
ما الذي تفعله في الحي يا سيدي؟

617
00:42:19,500 --> 00:42:22,060
أنا... للتو عائد إلى المنزل من العمل

618
00:42:22,060 --> 00:42:24,260
لم أشرب شيئاً بعد

619
00:42:28,160 --> 00:42:29,160
...هل تمانعين إذا سألتكِ

620
00:42:29,160 --> 00:42:30,500
ما الذي تبحثون عنه؟

621
00:42:30,500 --> 00:42:31,930
أنا آسفة و لكن لا يُسمح لنا بإخبارك

622
00:42:45,500 --> 00:42:47,730
سيدي، أريد تفحص مؤخرة سيارتك

623
00:43:02,260 --> 00:43:04,400
تشارلي)! تحقَّق من مؤخرة الشاحنة)

624
00:43:25,160 --> 00:43:28,000
.إنه هو يا (ليف). لقد وجدنا الضحية
إنها على قيد الحياة

625
00:44:05,060 --> 00:44:06,630
هل أنتِ بخير؟

626
00:44:06,630 --> 00:44:08,830
أجل

627
00:44:12,530 --> 00:44:13,600
يا إلهي

628
00:44:15,830 --> 00:44:18,130
(هنا (فرانسيس

629
00:44:18,130 --> 00:44:21,730
أحتاج لخدمة الطوارئ الطبية في المقبرة 
 (خلف الحي 1600 من (يورك

630
00:44:26,560 --> 00:44:27,700
(برويلز)

631
00:44:27,700 --> 00:44:29,530
(أنا (أوليفيا

632
00:44:29,530 --> 00:44:31,500
أنا بحاجة إلى مساعدتك بخصوص أمر ما

633
00:44:37,700 --> 00:44:40,830
هنا، هنا

634
00:44:40,830 --> 00:44:44,530
و ثم نقوم بتحاليل الدم، حسناً؟

635
00:44:44,530 --> 00:44:45,860
عذراً. د. (وينيك)؟

636
00:44:45,860 --> 00:44:47,260
أجل

637
00:44:47,260 --> 00:44:49,660
أيمكنني التحدث إليك للحظة؟

638
00:44:49,660 --> 00:44:53,300
بالطبع

639
00:44:53,300 --> 00:44:58,930
مرحباً -
مرحباً -

640
00:44:58,930 --> 00:45:01,630
أعتقد أنكِ ستجدينه يبلي حسناً

641
00:45:01,630 --> 00:45:03,260
مرحباً

642
00:45:03,260 --> 00:45:04,900
شكراً لك

643
00:45:07,730 --> 00:45:10,200
أتتذكر د. (وينيك)؟

644
00:45:16,100 --> 00:45:18,530
ستآخذك الآن

645
00:45:18,530 --> 00:45:22,330
.و لكن ليس لمنشأة
ستآخذك إلى منزل

646
00:45:22,330 --> 00:45:28,460
به عائلة لطيفة ستعتني بك
و تحتفظ بك في أمان

647
00:45:32,460 --> 00:45:33,630
علينا الذهاب الآن

648
00:45:52,300 --> 00:45:54,760
إلى اللقاء

649
00:46:22,060 --> 00:46:23,060
ماذا تعني بأنه رحل؟

650
00:46:23,060 --> 00:46:26,030
(أنا آسف يا سيد (مايكلز

651
00:46:26,030 --> 00:46:27,560
إلى أين رحل؟

652
00:46:27,560 --> 00:46:30,760
هذا ما لم نستطع معرفته

653
00:46:30,760 --> 00:46:34,230
إختفى من تحت أنف حماية مشددة

654
00:46:34,230 --> 00:46:36,200
كيف يعقل هذا؟

655
00:46:36,200 --> 00:46:38,200
إنه مجرد صبي

656
00:46:38,200 --> 00:46:39,260
أجل

657
00:46:39,260 --> 00:46:45,500
طفل قلتَ أنه عاش حياته كلها تحت الأرض و هذا يجعلني
استمر بالتساءل عن كيفية وصوله إلى هناك في المقام الأول

658
00:46:47,700 --> 00:46:53,700
بدأت أشك أنه يوجد العديد لا نفهمه
و من الواضح إننا لن نفهمه أبداً

659
00:47:08,330 --> 00:47:09,860
لقد قلتها -
كلا -

660
00:47:09,860 --> 00:47:12,260
!لم أقلها! لم أقلها -
بلى، أيتها الغشاشة -

661
00:47:13,260 --> 00:47:15,560
(مرحباً يا (ليف

662
00:47:15,560 --> 00:47:20,730
(أمي سيئة جداً في لعبة (سايمون يقول
حتى إنها لا تفعل ما أقوله

663
00:47:20,730 --> 00:47:22,630
عمرها 4 سنوات و هي مليئة بالنشاط

664
00:47:22,630 --> 00:47:24,730
لقد صنعتُ وحشاً

665
00:47:24,730 --> 00:47:26,430
أتودين اللعب معنا؟

666
00:47:26,430 --> 00:47:28,600
.لا تفعلي هذا
دعي خالتك (ليف) ترتاح

667
00:47:28,600 --> 00:47:29,530
بالطبع

668
00:47:31,660 --> 00:47:33,930
(أنا (سايمون -
حسناً -

669
00:47:33,930 --> 00:47:35,460
سايمون يقول) ارفع يداك إلى الأعلى)

670
00:47:35,460 --> 00:47:36,460
حسناً

671
00:47:36,460 --> 00:47:38,260
المس أنفك

672
00:47:39,960 --> 00:47:42,200
لقد خسرتِ

673
00:48:23,288 --> 00:48:27,744
SNAKE7BECKHAM :ترجمة 
 S.T.S 
 WWW.STARTIMES2.COM

