1
00:00:01,250 --> 00:00:03,260
<font color="#ffff00">..."سابقاً في "الأضــرار </font>

2
00:00:03,280 --> 00:00:05,610
لستِ قلقة بشأن قيام المباحث
الفيدرالية بالتحقيق في أمرك؟

3
00:00:05,640 --> 00:00:09,370
تعدّ المباحث الفيدرالية قضيّة -
سنستخدمكِ لمراقبة الوضع من الداخل -

4
00:00:09,400 --> 00:00:12,650
"تعتقد (باتي) أنّ إندماج شركة "ألتما
يدور حول مخطّط تجارة الطاقة

5
00:00:12,680 --> 00:00:16,690
<i>تستغلّ شركة "ألتما" قوّتها النافذة
!للتلاعب بأسعار سوق الطاقة بغية الربح</i>

6
00:00:16,710 --> 00:00:19,130
قلتِ لي أنه بوسعي إستخدام
المؤسّسة لملاحقة (فروبشر)؟

7
00:00:19,160 --> 00:00:21,130
مصادري هي مصادركِ

8
00:00:21,170 --> 00:00:25,380
(للعقد المنصرم، كان لــ(فروبشر
شركة أمن كبرى تعمل لحسابه

9
00:00:25,390 --> 00:00:27,190
شركة "كالدر" للخدمات الأمنيّة

10
00:00:27,220 --> 00:00:31,610
إن إقتفت (برسنز) أثر هذا الأمر
!لأيًّ منّا، فستكون العواقب وخيمة

11
00:00:31,630 --> 00:00:33,100
!مركّب "إيراسيت" سامّ

12
00:00:33,110 --> 00:00:36,560
التقرير الأخير قال أنه آمن -
!لقد تلاعب (كندرك) بالتقرير -

13
00:00:36,590 --> 00:00:41,660
،وهبتُ نصف حياتي لهذا الرجل
!وشركته، ثمّ إتّضح أنه مجرم

14
00:00:41,700 --> 00:00:44,510
ألدينا وزير للطاقة بعد؟ -
(فِل جراي) -

15
00:00:44,560 --> 00:00:46,390
<i>زوج (باتي هيوز)؟</i>

16
00:00:46,730 --> 00:00:49,250
!"لدينا ليلة واحدة وحسب في "لندن

17
00:00:50,500 --> 00:00:52,760
ماذا عن صديقتك الحميمة تلك؟

18
00:00:52,790 --> 00:00:55,640
،لقد أخبرني (مايكل) الكثير عنكِ
إني مسرورة للغاية أننا تقابلنا أخيراً

19
00:00:55,650 --> 00:00:57,690
<i>!أأنت بمفردك؟ علينا أن نتقابل</i>

20
00:00:57,700 --> 00:01:01,490
من كان على الهاتف اللعين؟ -
أجهل اسمه -

21
00:01:03,590 --> 00:01:05,360
لقد قتلته، أليس كذلك؟

22
00:01:05,400 --> 00:01:07,750
لقد هاتف نائب مدير
المكتب الفيدرالي

23
00:01:07,780 --> 00:01:09,160
هل يشارك مشرفي
في هذا الأمر؟

24
00:01:09,210 --> 00:01:13,340
،بالطبع هو مشارك
!(الآن فلتسلّمني (باتي هيوز

25
00:01:16,600 --> 00:01:18,910
حدث هذا ليلة أمس؟

26
00:01:22,680 --> 00:01:24,400
من عثر عليه؟

27
00:01:24,430 --> 00:01:28,070
(كان يتقاسم العميلان (ويرنر
و(هاريسون) المسكن حينها

28
00:01:28,080 --> 00:01:33,490
...كنتُ أقيم معه
منذ أن إنفصلتُ عن زوجتي

29
00:01:33,500 --> 00:01:39,060
أكنت تعلم أنه يعاني من مشكلة؟ -
كلاّ، ولم يسمح لها بأن تؤثّر على عمله -

30
00:01:41,900 --> 00:01:44,640
ألم يكن ملزماً بإجراء
تحاليل كشف المخدّرات؟

31
00:01:44,650 --> 00:01:47,420
أجل، لكن هناك طرق
!للإلتفاف حوله هذا الأمر

32
00:01:48,160 --> 00:01:54,970
أحبّ العميل (هاريسون) عمله
لكن... نعاني جميعاً من مشاكل

33
00:01:55,920 --> 00:01:59,610
أعتقد أنّ تلك كانت
!طريقة تعامله مع مشكلته

34
00:02:01,650 --> 00:02:05,350
هذا.. قد وقع في منتصف القضيّة

35
00:02:06,740 --> 00:02:12,370
ألا يعتريكم الشكّ؟ -
بالطبع، وقد تحرّينا الأمر -

36
00:02:13,170 --> 00:02:15,520
لا يوجد دليل على جريمة قتل

37
00:02:15,530 --> 00:02:21,090
،(مازال غطاؤكِ محصّناً يا (إلين
!(مازال بوسعنا ملاحقة (باتي هيوز

38
00:02:23,410 --> 00:02:27,160
<i>بعـد شهـر</i>

39
00:02:28,610 --> 00:02:30,900
،لا بأس

40
00:02:32,200 --> 00:02:34,780
!لقد كذبتُ أنا أيضاً

41
00:02:52,040 --> 00:02:55,040
!يا للهول

42
00:02:57,280 --> 00:02:59,170
لقد أطلقت مخبرتي النار
!على (باتي هيوز) لتوّها

43
00:02:59,280 --> 00:03:14,380
<font color=#00FFFF>
" _ << Thelastthrone >> _"
-=www.dvd4arab.com=-
...يـــقـــدّمــــان لـــكــــم
</font>

44
00:03:14,430 --> 00:03:31,180
<font color=#FF7F00>(( ... الأضـــرار ... ))
المـوســم الثانــي: الحلقــة الـحادية عشـر
"لندن) بالطبع)"</font>

45
00:03:31,280 --> 00:03:45,870
<i><font color="FF80FF>Sub by:
Thelastthrone
((خــــالـــــد إدريـــــس))</font></i>

46
00:03:59,320 --> 00:04:01,630
<i>أجل، هذا صحيح</i>

47
00:04:06,110 --> 00:04:08,280
فِل)؟)

48
00:04:09,410 --> 00:04:13,070
إلين)! كم سررتُ لرؤيتك)

49
00:04:13,800 --> 00:04:15,290
ألديكِ مقابلة هنا أيضاً؟

50
00:04:15,320 --> 00:04:18,530
"كلاّ، فندق "سوليفان جراند
بيتي تلك الأيّام

51
00:04:19,030 --> 00:04:22,740
تهانيّ، أخبرتني (باتي) أنك الإختيار
الأوّل لشغل منصب وزير الطاقة

52
00:04:22,750 --> 00:04:24,930
آمل ذلك

53
00:04:26,580 --> 00:04:29,310
ما أجمل رؤيتكِ -
نعم -

54
00:04:31,010 --> 00:04:34,800
(أوصل تحيّاتي لـ(باتي -
سأفعل -

55
00:04:41,750 --> 00:04:44,090
!لدى زوج (باتي) عشيقة

56
00:04:44,880 --> 00:04:48,780
ياله من أمر مثير -
لا أدري ما أفعله، أعليّ إخبارها؟ -

57
00:04:49,610 --> 00:04:50,870
حسناً، لنفكّر ملياً في هذا

58
00:04:50,900 --> 00:04:55,550
إذا أخبرتها، يمكن أن أُثبت
ولائي لها، أضمن ثقتها

59
00:04:55,560 --> 00:04:58,320
أو لربّما تثور عليكِ
،أنكِ أخبرتيها

60
00:04:58,330 --> 00:05:01,310
خاصّةً إن كانت تعلم مسبقاً
أنه يخونها وقد تركته

61
00:05:01,320 --> 00:05:05,140
إنك محقّ، لن ترغب
!بمفاجأتها بهذا الأمر

62
00:05:05,150 --> 00:05:10,710
،(إن كنتِ تجهلين ردّة فعل (باتي
فمن الفطنة كتمان المعلومة

63
00:05:12,280 --> 00:05:15,240
إذاً، لا أقوم بأيّ شيء؟ -
أجل -

64
00:05:15,990 --> 00:05:17,800
في الوقت الحالي

65
00:05:20,180 --> 00:05:24,760
وبالتفكير في أنّ جدّي
لم يتعلّم حتّى الكتابة قط

66
00:05:25,230 --> 00:05:29,680
كلّي يقين أنه سيكون فخوراً للغاية
بإطلاق اسمه على مكتبة تيمّناً به

67
00:05:29,690 --> 00:05:33,700
ربّـاه، لقد كرهتُ الكتب في
طفولتي، قرائتها بصوتِ مرتفع

68
00:05:33,990 --> 00:05:37,790
لقد أخبرتني، بتمتمتك

69
00:05:38,710 --> 00:05:41,740
لقد أذلّني والدي
!متى سنحت له الفرصة

70
00:05:41,750 --> 00:05:44,610
حسناً، لقد قطعت شوطاً
!طويلاً بلا ريب

71
00:05:49,720 --> 00:05:52,350
...أجهل لمَ يعتريني

72
00:05:56,090 --> 00:06:02,700
هل إنتهيتُ هنا؟ -
أجل، يبدو رسمياً، تهانيّ -

73
00:06:05,210 --> 00:06:10,990
هل قضيتِ وقتاً ممتعاً مع والدكِ؟ -
هو من هو -

74
00:06:13,150 --> 00:06:15,860
قبل رحيلي، أودّ أن أعتذر

75
00:06:16,270 --> 00:06:19,990
علام؟ -
استجوابك ذلك اليوم -

76
00:06:20,000 --> 00:06:23,910
سبب سؤالي الوحيد عن خطط
عملك كيّ يتسنّى لي حمايتك

77
00:06:24,740 --> 00:06:30,500
لقد إنفعلتُ يا (كلير)، إني آسف -
"لا أشكّك في حسن قيادتك لشركة "ألتما -

78
00:06:31,010 --> 00:06:33,630
أعلم هذا

79
00:06:37,610 --> 00:06:42,090
وافقت (باتي) على إجراء سيرة
ذاتيّة لمجلّة "الحياة" بنيويورك

80
00:06:42,100 --> 00:06:45,710
باتي) و(فِل) كأقوى)
!"زوجين في "مانهاتن

81
00:06:45,720 --> 00:06:49,220
حقاً؟ -
أجل، لذا إستعدّي -

82
00:06:49,230 --> 00:06:51,450
ربّما تودّ المراسلة إجراء
مقابلة معكِ

83
00:06:51,850 --> 00:06:55,460
لمَ؟ -
حسناً، لقد منحتهم تصريحاً كاملاً -

84
00:06:58,400 --> 00:07:02,450
تلك أوّل مقابلة شخصيّة تجريها
باتي) ما يزيد عن عقد كامل)

85
00:07:02,990 --> 00:07:05,490
!سينبشون عن كلّ شيء

86
00:07:06,280 --> 00:07:10,660
،(أياً ما ستقولينه بشأن (باتي
،سيترك أثراً للأبد، لذا تذكّري

87
00:07:10,670 --> 00:07:16,580
،إنها قدّيسة، زواجها أكثر من رائع
!إنها أفضل رئيسة حظيتِ بها قط

88
00:07:16,590 --> 00:07:18,940
حسناً

89
00:07:21,350 --> 00:07:26,170
(لنتحوّل بعيداً عن (باتي) و(فِل
قليلاً، ولنتحدّث عنك أنت

90
00:07:28,580 --> 00:07:31,840
علمتُ أنّ زوجتك حُبلى -
بالفعل، إنه صبيّ -

91
00:07:32,710 --> 00:07:38,610
إذاً، أنّى لك الموازنة بين ضغوط
العائلة وعمل شديد الوطأة كهذا؟

92
00:07:38,620 --> 00:07:44,540
رُزقتُ أنا وزوجتي بأوّل طفل لنا في السنة
،(الأولى لعملي لدى (باتي).. مع (باتي

93
00:07:45,200 --> 00:07:47,590
...ولا أعتقد أنها قد تفهّمت.. لا أعتقد

94
00:07:47,600 --> 00:07:53,600
لا أعتقد أني تفهّمتُ التضحية
المطلوبة والإلتزام المطلوب

95
00:07:53,610 --> 00:07:56,800
ناحية الطفل -
!ناحية العمل -

96
00:07:57,950 --> 00:08:00,690
،أعني، أجل ناحية الطفل
،أجل، بالطبع

97
00:08:00,700 --> 00:08:05,780
،(لكن.. لكن (باتي
...رباطة الجأش

98
00:08:05,790 --> 00:08:09,190
اللياقة التي تستخدمها
...في معالجة أيّ أمر

99
00:08:09,220 --> 00:08:15,650
أعني، كونها تمكّنت من تشييد مؤسّسة
...قانونيّة كتلك، وتربية ابنها في الوقت ذاته

100
00:08:15,660 --> 00:08:19,490
!إنه.. إنه أمر خارق للعادة

101
00:08:20,090 --> 00:08:22,650
ألدى (باتي) أيّة عيوب؟

102
00:08:25,490 --> 00:08:27,490
غير قابل للنشر؟

103
00:08:30,640 --> 00:08:32,500
حسناً

104
00:08:33,690 --> 00:08:35,940
!على الإطلاق

105
00:08:36,880 --> 00:08:40,780
تيقّني من ألاّ يصير مستوياً
...بأعلي، أريده أن يكون

106
00:08:44,020 --> 00:08:47,660
باتي)؟) -
(مرحباً يا (إلين -

107
00:08:47,670 --> 00:08:49,710
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

108
00:08:51,720 --> 00:08:56,740
أردتُ توقيعك على تلك الأوراق؟ -
أتظنّين أني أبدو برتقالياً للغاية؟ -

109
00:08:56,750 --> 00:09:00,630
كلاّ، تبدو كمثل الظلّ
!المثالي للون البرتقالي

110
00:09:00,640 --> 00:09:03,260
،لقد أوشكوا على الإنتهاء
آسفة لإطالتهم تلك

111
00:09:03,300 --> 00:09:04,550
ألديّ وقت لإحتساء قدح من القهوة؟

112
00:09:04,551 --> 00:09:06,851
بالطبع -
شكراً لكِ -

113
00:09:06,980 --> 00:09:10,680
إلين برسنز)، أقدّم لكِ)
كارلا ستنسن)، كاتبة المقالة)

114
00:09:10,690 --> 00:09:12,670
سررتُ للقائك

115
00:09:12,690 --> 00:09:15,290
إننا نقوم بإجراء السيرة الذاتيّة
(للسيّدة (هيوز) والسيّد (جراي

116
00:09:15,520 --> 00:09:17,420
(للسيّد (فِل) و(باتي

117
00:09:17,450 --> 00:09:20,480
،أودّ إضافتكِ للمقالة
إن كان هذا مناسباً للسيّدة (هيوز)؟

118
00:09:20,490 --> 00:09:25,490
لا بأس بهذا، (إلين) شخصيّة رائعة
!للتحدّث معها، فهي تعرف كلّ أسراري

119
00:09:26,400 --> 00:09:28,320
لقد عدت -
جيّد -

120
00:09:28,330 --> 00:09:30,260
يبدو أنهم مستعدّون -
أين تريدينا أن نجلس؟ -

121
00:09:30,270 --> 00:09:32,730
الطريقة العاديّة، على الأريكة

122
00:09:34,340 --> 00:09:36,960
<i>حسناً، في المنتصف هنا؟ -
حسناً، رائع -</i>

123
00:09:39,220 --> 00:09:41,200
(الآن، فلتطرحي على (فِل
!كلّ الأسئلة الصعبة

124
00:09:41,910 --> 00:09:43,960
!شكراً لكِ -
حسنا -

125
00:09:45,980 --> 00:09:47,730
من الصعب أن تكون متأنّقاً

126
00:09:47,740 --> 00:09:51,030
أهكذا جيّد؟ أنحن على ما يرام؟ -
رائع جداً، ممتاز -

127
00:09:51,040 --> 00:09:53,180
مرحباً -
مرحباً -

128
00:10:05,300 --> 00:10:08,130
لمَ أغلقتِ تحقيقي
بشأن (أرثر فروبشر)؟

129
00:10:08,140 --> 00:10:10,740
معذرةً، هل دعاكِ
أحدهم إلى مكتبي؟

130
00:10:10,750 --> 00:10:13,870
كنتُ أهاتف محقّقكِ الخاصّ، إنه يرفض
!تقصّي أمر شركة "كالدر" للخدمات الأمنيّة

131
00:10:13,890 --> 00:10:15,970
لقد أمرته ألاّ يفعل

132
00:10:15,980 --> 00:10:18,900
لمَ؟ -
،إننا قيد تحقيق فيدرالي -

133
00:10:18,950 --> 00:10:21,790
لا أريد لأيّ أحد أن يسلّط الضوء
!على قضيّة (فروبشر) الآن

134
00:10:21,810 --> 00:10:25,280
"لقد ربطنا (فروبشر) بشركة "كالدر
للخدمات الأمنيّة، لدينا خيط الآن

135
00:10:25,290 --> 00:10:28,180
!لو إنتظرنا، فسوف يخفي آثاره

136
00:10:30,370 --> 00:10:35,020
،"إننا في خضمّ حرب مع شركة "ألتما
والمباحث الفيدرالية تستهدفني

137
00:10:35,210 --> 00:10:42,590
تلك هي أولويّاتي، وإن كنتِ
!تمانعين هذا.. فلتستقيلي

138
00:10:48,940 --> 00:10:51,890
لقد أجريتُ تحرّيات بشأنك
(سيّد (ويلكوكس

139
00:10:52,570 --> 00:10:54,640
كنتِ في مشاة البحريّة؟

140
00:10:54,650 --> 00:10:58,660
،لم أوفّق في الجيش
كان الإنصياع يمثّل عقبة لي

141
00:10:58,970 --> 00:11:02,230
،لهذا صرتُ محقّق خاصّ
أعمل لصالحي الآن

142
00:11:02,260 --> 00:11:07,240
هل عملت لصالح (باتي هيوز) قط؟ -
!إني أختار عملائي بعناية -

143
00:11:07,260 --> 00:11:09,930
أتلك إجابة بنعم أم بلا؟ -
إنها إجابة بلا بالتأكيد -

144
00:11:16,340 --> 00:11:19,280
أُناس في مثل سنّك
!لا يستأجرون أُناساً مثلي

145
00:11:19,290 --> 00:11:20,990
أتلك مشكلة؟

146
00:11:21,020 --> 00:11:24,060
إنكِ تعملين لدى أقوى المؤسّسات
القانونيّة في الدولة

147
00:11:24,370 --> 00:11:28,910
،لابدّ وأنّ لديكِ مصادر
لذا... لمَ أنتِ بحاجة لي؟

148
00:11:31,010 --> 00:11:36,710
،إنه أمر شخصي
!قد قُتل خطيبي

149
00:11:37,390 --> 00:11:40,320
،أعرف من فعلها
لكنّي لا أستطيع إثبات ذلك

150
00:11:40,730 --> 00:11:45,030
حسناً.. يسرّني مساعدتكِ

151
00:11:47,630 --> 00:11:51,160
هذا الصداع النصفي يقع
خلف عيني اليسرى تماماً

152
00:11:51,170 --> 00:11:52,820
إنه الإجهاد

153
00:11:54,260 --> 00:11:57,720
ليس من المفترض أن
،تعيش البشريّة في المدن

154
00:11:58,650 --> 00:12:01,860
"يصيب هذا مركّب "السيروتونين
خاصّتنا بالإضطراب

155
00:12:03,870 --> 00:12:08,420
(هذا كلّه بسبب (والتر كندرك -
فلتنسِ أمره -

156
00:12:08,430 --> 00:12:13,360
،لقد كان يستغلّني، يستغلّني

157
00:12:13,370 --> 00:12:16,780
،لتغطية آثار أنشطته الإجراميّة
!لعدّة سنوات لا أعلمها

158
00:12:16,790 --> 00:12:20,930
،إن أردتِ الخلاص منه
ما عليكِ إلاّ الإستقالة

159
00:12:22,280 --> 00:12:27,060
،لقد وهبتُ الشركة عشرين عاماً
كيف أضحّي بها بكلّ بساطة؟

160
00:12:27,110 --> 00:12:30,260
!ربّما حان وقت التغيير

161
00:12:31,640 --> 00:12:35,790
ماذا لو حاولنا معرفة
ما يدور حقيقةً بيننا هنا؟

162
00:12:37,300 --> 00:12:43,110
،داني)، لا يمكنني ألاّ أحرّك ساكناً)
وأسمح لـ(كندرك) بأن يفلت بكلّ هذا

163
00:12:44,630 --> 00:12:49,620
أنت قلت بنفسك أنّ شركتنا مازالت
!"تسمّم الناس في "ويست فيرجينيا

164
00:12:50,800 --> 00:12:56,500
،تلك مشكلتي، إستمعي إليّ
"لا يمكنكِ تغيير شركة "ألتما

165
00:12:58,020 --> 00:13:05,380
لربّما أمكنني ذلك، إذا نزعت الملكيّة
!عن (كندرك) وأدرتُ الشركة بنفسي

166
00:13:07,750 --> 00:13:11,950
ما أريده لا يهمّ على أيّة حال -
لمَ لا؟ -

167
00:13:12,280 --> 00:13:16,700
لقد صوّت مجلس الإدارة أن يكون
،ميتش ماكولن) المرشّح التالي)

168
00:13:17,220 --> 00:13:19,740
!وإنه لطموح

169
00:13:20,430 --> 00:13:25,650
فلتراهن وأنت متيقّن أنه لو لاحت
!(ثمّة فرصة، فسيقتنصها (ميتش ماكولن

170
00:13:40,120 --> 00:13:43,870
جلوس المرء على مقعد
رئيسه يدلّ على شيءٍ ما

171
00:13:43,880 --> 00:13:45,330
علام يدلّ ذلك؟

172
00:13:45,380 --> 00:13:50,860
ربّما ليس سعيداً بعمله؟ -
إني أحبّ عملي -

173
00:13:51,440 --> 00:13:55,040
أعتقد أنك ستجد هذا ذا نفع

174
00:13:59,120 --> 00:14:02,880
شكراً لك -
ألديك المزيد من الإحداثيّات؟ -

175
00:14:02,920 --> 00:14:06,970
،كلاّ، لقد إنتهينا وهذا الأمر
تخلّص من السيّارة

176
00:14:06,980 --> 00:14:10,590
قم بتفكيكها، أغرقها في النهر
الشرقي، إجعلها تختفي فحسب

177
00:14:11,890 --> 00:14:14,450
حسناً

178
00:14:32,250 --> 00:14:34,630
نعم؟ -
(إني (مالكوم -

179
00:14:34,640 --> 00:14:36,070
ما الخطب؟

180
00:14:36,730 --> 00:14:39,730
،لقد مضت أيّام
!(لا يوجد أيّ أثر لـ(فِن جارتي

181
00:14:40,760 --> 00:14:43,770
هل إقترب أيّ أحد من السيّارة؟ -
كلاّ -

182
00:14:44,250 --> 00:14:46,860
،حسناً، لقد مرّ وقت طويل
!تعلم ما عليك فعله

183
00:14:51,610 --> 00:14:55,620
هل ذكرت.. أني إلتقيتُ
إلين برسنز) مصادفةً؟)

184
00:14:55,721 --> 00:14:59,570
كلاّ -
"كانت لديّ مقابلة في فندق "سوليفان جراند -

185
00:14:59,580 --> 00:15:01,720
هذا رائع

186
00:15:06,150 --> 00:15:08,530
وكيف حالكِ هذا الصباح الرائع؟

187
00:15:08,900 --> 00:15:13,630
أعتقد أني بحاجة للقهوة قبل إجابة هذا -
ذكر (فِل) أنه إلتقى بكِ مصادفةً -

188
00:15:15,390 --> 00:15:18,990
،أجل، في فندقي
قال أنه أجرى مقابلة

189
00:15:20,100 --> 00:15:23,620
يبدو مبتهجاً للغاية بشأن
ترشّحه لشغل منصب وزير الطاقة

190
00:15:23,960 --> 00:15:29,280
،لطالما أدهشني، في مدينة بذلك الحجم
مايزال المرء قادراً على مقابلة الناس مصادفةً

191
00:15:29,770 --> 00:15:31,780
باتي)؟)

192
00:15:32,410 --> 00:15:37,630
أودّ الإعتذار بشأن الضغط عليكِ لملاحقة
علاقة (فروبشر) بشركة "كالدر" الأمنيّة

193
00:15:37,640 --> 00:15:42,120
،لقد.. لقد إنفعلت
!لقد تجاوزتُ حدودي

194
00:15:42,420 --> 00:15:47,600
لقد تحدّثنا عن عصبيّتك يا (إلين)، من المؤسف
!عجزك عن السيطرة عليه حتّى الآن

195
00:15:48,140 --> 00:15:53,610
قلتُ أني آسفة -
!سمعتُك أوّل مرّة -

196
00:16:01,250 --> 00:16:08,610
مرحباً (ميتش)، شكراً لمقابلتي -
بدا أمراً عاجلاً.. ماذا هنالك؟ -

197
00:16:10,060 --> 00:16:17,220
!أشعر بالخيانة لمجرّد التحدّث معك -
خيانة من؟ -

198
00:16:19,490 --> 00:16:24,460
(لقد كنتُ مؤمنة بـ(والتر كندرك
لما يقرب من عشرين عاماً

199
00:16:26,110 --> 00:16:28,440
الجميع يعلم هذا

200
00:16:29,620 --> 00:16:32,890
أعلم أنّ مجلس الإدارة
لم يكن سعيداً منذ الإندماج

201
00:16:34,160 --> 00:16:37,930
ماذا تتوقّعين؟ إننا نواجه دعوى
،قضائيّة ذات تعويض عدّة ملايين

202
00:16:37,940 --> 00:16:40,170
من الممكن أن يكون لها
أثار كارثيّة طويلة المدى

203
00:16:40,210 --> 00:16:44,980
أكّد لي (والتر) أنها مسألة شهور فحسب
...قبل أن ينتهي وهذا الموقف، لكن

204
00:16:46,330 --> 00:16:51,100
لا أعتقد أنّ هذا سيحدث؟ -
لمَ لا؟ -

205
00:16:52,120 --> 00:16:57,460
لأنه سيخسر دعوى حاملي
!(الأسهم ضدّ (باتي هيوز

206
00:16:57,470 --> 00:17:02,350
لقد عرض مسبقاً تسوية
بقدر 50 مليون دولار

207
00:17:03,170 --> 00:17:06,030
!وقد رفضت العرض

208
00:17:06,720 --> 00:17:09,340
كما تعلم، أضحّي بحياتي
،(من أجل (والتر كندرك

209
00:17:09,350 --> 00:17:12,260
لكنّه غارق تماماً
في قضيّة الإندماج تلك

210
00:17:12,270 --> 00:17:16,600
لا أريد أن أراه يقود
!الشركة نحو الهاوية

211
00:17:17,910 --> 00:17:20,710
أتظنّين أنّ الأمر بهذا السوء؟

212
00:17:23,810 --> 00:17:30,400
،(أنت المرشّح التالي يا (ميتش
!بوسعك تقويم السفينة

213
00:17:32,460 --> 00:17:37,120
،سأحتاج إلى دعمك
فاللجنة التنفيذيّة تثق بكِ

214
00:17:37,620 --> 00:17:41,240
إذا تمكّنت من إقناع مجلس
،الإدارة على التصويت لتغيير القيادة

215
00:17:42,150 --> 00:17:44,850
!فلن أقف عقبة في طريقك

216
00:17:44,860 --> 00:17:51,130
،سأتحدّث مع حلفائي في اللجنة
وأرى إن كان بوسعي حشد الأصوات

217
00:17:51,140 --> 00:17:55,910
(ميتش)، لا تسمح لـ(والتر)
بأن يعرف بخطوتك تلك

218
00:17:57,020 --> 00:17:59,730
لن يعرف

219
00:18:01,070 --> 00:18:04,390
!سأكون متكتّماً

220
00:18:07,730 --> 00:18:12,690
(لقد إحتسيتُ شراباً مع (ميتش ماكولن -
قررتِ أخيراً أن تمنحيه فرصة؟ -

221
00:18:12,730 --> 00:18:14,410
(لم يكن مهتماً بعلاقة عاطفيّة يا (والت

222
00:18:14,420 --> 00:18:16,020
حقاً؟ -
أجل -

223
00:18:16,030 --> 00:18:21,570
أراد التحدّث بشأنك -
إنكِ محقّة، لا يبدو هذا عاطفياً للغاية -

224
00:18:23,510 --> 00:18:27,920
أخبرني أنّ مجلس الإدارة
،غير راضٍ عن أدائك

225
00:18:28,520 --> 00:18:31,550
!قال أنهم فقدوا الثقة بك

226
00:18:33,900 --> 00:18:37,930
الأرباح القادمة ستعدّل من رأيهم -
لا أعتقد أنهم سينتظرون تلك المدّة -

227
00:18:37,970 --> 00:18:43,520
،يبيّت (ميتش) النيّة لنزع الملكيّة عنك
ويستولي على مقعد المدير التنفيذي

228
00:18:44,880 --> 00:18:45,660
أقال هذا؟

229
00:18:45,690 --> 00:18:49,380
ليس مجازياً، لكن يمكنُني
قراءة ما بين السطور

230
00:18:49,900 --> 00:18:52,430
أعتقد أنه يختبرُني -
علام؟ -

231
00:18:52,910 --> 00:18:55,370
ليرى إن كنتُ سأدعمه
لو قام بتحرّكه

232
00:18:55,380 --> 00:18:58,270
ماذا قلتِ؟ -
قلتُ أني سأدعمه -

233
00:18:58,280 --> 00:19:01,550
خلتُ أنه من الأفضل
!تركه يظنّ أني في صفّه

234
00:19:01,750 --> 00:19:05,640
جيّد، كانت تلك الخطوة الصائبة

235
00:19:05,650 --> 00:19:11,130
لكن يا (والت)، لا أعتقد أنه
،واتته الجرأة لمخاطبتي

236
00:19:11,360 --> 00:19:14,720
مالم يكن لديه الأصوات الكافية
!مسبقاً للتخلّص منك

237
00:19:17,050 --> 00:19:20,890
(حسناً... شكراً يا (كلير

238
00:19:20,900 --> 00:19:24,970
،عليك الإنتهاء من هذا الأمر
!وجهاً لوجه، فورا

239
00:19:31,390 --> 00:19:35,120
لديّ مشكلة، ثمّة دليل
طليق قلق بشأنه

240
00:19:37,040 --> 00:19:38,560
ثمّ؟

241
00:19:38,570 --> 00:19:41,430
ربّما أُضطّر للإعتناء
بالأمر بنفسي

242
00:19:42,900 --> 00:19:46,270
هذا الدليل الطليق، ذكر أم أنثى؟ -
أنثى -

243
00:19:46,510 --> 00:19:50,930
ما صلتك بها؟ -
(إنها نتيجة عرضيّة جرّاء قضيّة (فروبشر -

244
00:19:50,940 --> 00:19:53,340
!ربّـاه

245
00:19:53,350 --> 00:19:56,840
،لم يعد الرجل عميلاً بعد الآن
!ومازال يسبّب لنا متاعب

246
00:19:57,260 --> 00:20:01,770
،إن إعتنيتُ بهذا الأمر كليّةً
،من الممكن أن تتصاعد الأمور

247
00:20:02,480 --> 00:20:08,480
لكن إن تركتها وشأنها، هناك ثمّة طرق
يمكنها إقتفاء أثر مقتل خطيبها إليّ

248
00:20:09,230 --> 00:20:11,790
يالها من معضلة كبيرة
!(يا (ريك

249
00:20:12,280 --> 00:20:17,590
"لكن بقدر ما يهمّ شركة "كالدر
!الأمنيّة، فأنت لا وجود لك

250
00:20:17,610 --> 00:20:23,040
!لذا، تخلّص من فوضتك اللعينة

251
00:20:26,460 --> 00:20:29,410
،شركة "كالدر" للخدمات الأمنيّة
قد قمتُ بعض البحث الأوّلي

252
00:20:29,680 --> 00:20:32,650
يُقال أنّ لديهم أفراد
،عمليّات خاصّة قذرة

253
00:20:32,670 --> 00:20:34,870
،أفراد جيش سابقون
ضبّاط شرطة سابقون

254
00:20:34,940 --> 00:20:38,050
،الشرطي الذي إختفى
كان لايزال بالخدمة

255
00:20:38,060 --> 00:20:39,700
لستُ متفاجئاً

256
00:20:39,750 --> 00:20:42,750
إرتباطاتهم داخل إدارة الشرطة
،"ستكون قيّمة للغاية لشركة "كالدر

257
00:20:42,770 --> 00:20:46,010
لكن أشكّ أنهم سيعتمدون
على شرطي مغمور

258
00:20:46,020 --> 00:20:46,930
ماذا تعني؟

259
00:20:46,950 --> 00:20:50,530
إني متيقّن أنّ ثمّة شخص ذي
سلطة عالية بالشرطة يتعامل معهم

260
00:20:50,550 --> 00:20:52,540
أيمكنك معرفته؟

261
00:20:52,550 --> 00:20:55,420
،أجل، سيكون هذا شاقاً
لن يكون هناك أثر ورقي

262
00:20:55,430 --> 00:20:57,940
وإن كانوا أولئك هم الرجال
،الذين قتلوا خطيبكِ

263
00:20:57,960 --> 00:21:01,100
لا يمكنكِ التيقّن أنه سيتكون
!(هناك أيّة صلة لـ(فروبشر

264
00:21:01,720 --> 00:21:06,980
لكن الخطوة الأولى هي إثبات
،وجود أولئك العملاء الفاسدين

265
00:21:06,990 --> 00:21:09,480
ثمّ معرفة هويّتهم

266
00:21:10,230 --> 00:21:13,530
ما الذي سيتطلّبه الأمر؟ -
المال -

267
00:21:13,540 --> 00:21:16,340
!يمكنك إستخدام كلّ ما لديّ

268
00:21:18,460 --> 00:21:20,630
إذاً، سأبدأ

269
00:21:20,810 --> 00:21:24,960
،بشأن الأمر الآخر
!كنتِ محقّة

270
00:21:30,450 --> 00:21:32,950
سأكون على إتّصال

271
00:21:37,690 --> 00:21:39,980
<i>صباح الخير -
صباح الخير -</i>

272
00:21:50,350 --> 00:21:51,680
نعم؟

273
00:21:51,990 --> 00:21:55,280
كنتِ تطلبين رؤيتي؟ -
أجل -

274
00:21:55,780 --> 00:21:58,910
تودّ المراسلة إجراء مقابلة
(معكِ بشأني أنا و(فِل

275
00:22:00,650 --> 00:22:02,400
سيكون من دواعي سروري

276
00:22:02,440 --> 00:22:06,200
كنتُ أتسائل بالرغم من ذلك -
نعم؟ -

277
00:22:07,680 --> 00:22:12,950
ما سرّ نجاحكِ أنتِ و(فِل)؟ -
تفضّل -

278
00:22:15,300 --> 00:22:19,470
رجل البريد الجديد هذا يثير
!جنوني، قلتُ تفضّل

279
00:22:19,480 --> 00:22:21,400
لن تتمكّني من إيجاد
!(من يحلّ محلّ العمّ (بيت

280
00:22:21,410 --> 00:22:23,810
،(آسف سيّدة (هيوز
أهذا وقت سيّء؟

281
00:22:23,820 --> 00:22:26,060
أعطيني إيّاه

282
00:22:31,980 --> 00:22:34,510
إذاً، كنتِ تسألين عن الزواج

283
00:22:34,520 --> 00:22:39,760
حسناً، إنه لأمر مضحك لأنكِ ستجدين
الجميع يقول إنه يدور حول الثقة، التفاني

284
00:22:39,770 --> 00:22:44,020
أوليس كذلك؟ -
بلى، هو كذلك بالضبط -

285
00:22:45,090 --> 00:22:47,180
الثقة والتفاني

286
00:22:47,430 --> 00:22:50,980
أعني، ثمّة أشياء
في تلك الحياة بسيطة

287
00:22:51,690 --> 00:22:55,380
،نعم، حسناً
أعتقد أنّ هذا مريح

288
00:23:07,980 --> 00:23:10,100
ما الخطب؟

289
00:23:11,140 --> 00:23:13,600
!لا شيء

290
00:23:20,080 --> 00:23:24,940
أكلّ شيء على ما يرام؟ -
أجل، كلّ شيء على ما يرام -

291
00:23:24,950 --> 00:23:28,120
!عليّ العودة للعمل الآن

292
00:23:29,020 --> 00:23:32,090
حسناً، بالطبع

293
00:23:44,230 --> 00:23:50,490
،(إذاً، كشابّة تعملين لدى (باتي
لابدّ وأنّ لديك وجهة نظر مهمّة عن زواجها

294
00:23:50,500 --> 00:23:53,480
باتي) متكتّمة للغاية)
بشأن حياتها الخاصّة

295
00:23:53,490 --> 00:23:59,100
حسناً، من أجريتُ مقابلة معهم تحدّثوا
،(بمديح يفوق الوصف بشأن (فِل) و(باتي

296
00:23:59,160 --> 00:24:02,410
في لحظة معيّنة، على المرء أن
!يتسائل إن كان هذا أروع من أن يُصدّق

297
00:24:02,420 --> 00:24:05,680
كما تعلمين، (كارلا)، إني أرى
،باتي) يومياً، يمكن أن أقول لكِ)

298
00:24:05,720 --> 00:24:09,370
هي و(فِل) مخلصين
!لبعضهم البعض تماماً

299
00:24:09,380 --> 00:24:14,790
وعملي لدى (باتي) علّمني ثمّة
شيء عن كوني إمرأة، كما تعلمين؟

300
00:24:14,800 --> 00:24:19,330
إمرأة محترفة، رؤيتها كيف
توازن بين عملها وحياتها الخاصّة

301
00:24:19,340 --> 00:24:26,920
،ما هي أولويّاتها، كيفيّة إختيار أولويّاتها
!إنها مصدر إلهام لي بكلّ بساطة

302
00:24:30,170 --> 00:24:32,300
أتريد التخلّص منّي أيها الوغد؟

303
00:24:33,170 --> 00:24:36,760
أجهل عمّا تتحدّث -
!لا تُسمعني هذا الهراء -

304
00:24:36,780 --> 00:24:39,780
أتخال أنك الوحيد ذو الأصدقاء
في اللجنة التنفيذيّة؟

305
00:24:40,670 --> 00:24:43,650
،ربّما لديك أصدقاء
لكن لديّ الأرقام

306
00:24:44,240 --> 00:24:48,030
لن تنجو في التصويت القادم -
لن يكون هناك تصويت -

307
00:24:49,040 --> 00:24:50,620
!إنها شركتي

308
00:24:50,640 --> 00:24:54,620
لا تخال ولو لوهلة أنه
!بوسعك سلبي إيّاها

309
00:24:58,700 --> 00:25:04,160
إني متيقّن أنّ "لجنة المراقبة الماليّة" ستكون
!مهتمّة بكيفيّة جنيك بالضبط أوّل مليون دولار

310
00:25:08,910 --> 00:25:14,280
،تفضّل، لكن إن وشيت بي
فستقع أنت أيضاً

311
00:25:14,600 --> 00:25:18,960
إني مستعدّ لخسارة
كلّ شيء، أأنت كذلك؟

312
00:25:43,280 --> 00:25:47,520
<i>!ثمّة مشكلة، لقد إختفت السيّارة</i>

313
00:25:47,530 --> 00:25:50,260
أثمّة ما يفيد؟ -
،لا توجد تعديلات هيكليّة -

314
00:25:50,270 --> 00:25:52,930
،لم يتمّ العبث بشيء
أو إخفاء شيء بالداخل

315
00:25:52,940 --> 00:25:57,780
،فقط يوجد 51 ميل بعدّاد المسافات
!تلك السيّارة جديدة تماماً

316
00:25:57,790 --> 00:25:59,600
السيّارة نظيفة تماماً؟

317
00:25:59,630 --> 00:26:02,460
،ثمّة شيء بالرغم من ذلك
غير منطقي على الإطلاق

318
00:26:02,470 --> 00:26:07,150
،بالنسبة لسيّارة لم تقطع مسافة أميال كثيرة
!فهناك ثمّة من كان يستخدم نظام الملاحة بكثرة

319
00:26:07,160 --> 00:26:09,730
أدخل أحدهم عدّة أرقام
في نظام تحديد المواقع

320
00:26:09,760 --> 00:26:12,950
أهي إحداثيّات مواقع؟ -
كلاّ، إنه أمر غريب -

321
00:26:12,960 --> 00:26:16,770
،إستخدموا خطوط عرض فحسب
!ولا توجد خطوط طول

322
00:26:16,780 --> 00:26:22,730
أمن الممكن نقلهم لمعلومات لمضارب
الطاقة من خلال نظام تحديد المواقع؟

323
00:26:22,880 --> 00:26:24,640
هل لك أن توافينا بسجلّ
يشمل كلّ الإحداثيّات؟

324
00:26:24,650 --> 00:26:27,460
أعتقد ذلك، ربّما يستغرق الأمر وقتاً
لإختراق ذاكرة النظام بشكلٍ كامل

325
00:26:27,470 --> 00:26:30,500
!(باشر الأمر يا (كارل

326
00:26:39,070 --> 00:26:42,340
(إني آسف يا (كلير -
ماذا تعني؟ -

327
00:26:42,350 --> 00:26:45,450
أعجز عن فعلها، أعجز عن
!(القيام بتحرّك ضدّ (كندرك

328
00:26:46,100 --> 00:26:48,020
لمَ لا؟

329
00:26:49,480 --> 00:26:55,750
...لقد.. لقد أتى إليّ، إنه
إنه يعلم ثمّة أشياء

330
00:26:56,180 --> 00:26:58,150
!لا يمكن أن أدخل مرمى نيرانه الآن

331
00:26:58,180 --> 00:27:01,210
!إنه يهدّد باللجوء للعنف ضدّك -
!حسناً، لقد أفلح الأمر -

332
00:27:02,350 --> 00:27:05,040
!ليس لديّ خيار

333
00:27:05,200 --> 00:27:11,800
حسبما يهمّني، بوسعنا التخلّص من هذا
!الوغد في أقرب وقت، لكنّي خارج المنافسة

334
00:27:13,120 --> 00:27:18,210
أتفهّم -
لمَ لا تقومي أنتِ بها؟ -

335
00:27:19,800 --> 00:27:25,810
لستُ مهتمّة -
،مجلس الإدارة متيقّن من ولائكِ وتفانيكِ -

336
00:27:26,240 --> 00:27:30,330
!ولن يخطر الأمر ببال (كندرك) قط -
هذا صحيح -

337
00:27:30,340 --> 00:27:33,770
أبوسعك حشد مجلس
الإدارة نيابةً عنّي؟

338
00:27:33,780 --> 00:27:37,080
الأصوات محتشدة مسبقاً
للقيام بتحرّك

339
00:27:37,220 --> 00:27:42,560
،إن رغبتِ في هذا الأمر
!فهو لكِ، وافقي

340
00:27:46,010 --> 00:27:51,410
،تُدعى (آنا ماركادو)، 39 عاماً
ولدت في "بروكسل"، إبنة دبلوماسي أمريكي

341
00:27:51,420 --> 00:27:55,420
إنها كبيرة محلّلي الأموال بفرع
(لندن" الخاصّ بمؤسّسة (فِل"

342
00:27:55,790 --> 00:27:58,580
!لندن"، بالطبع"

343
00:27:58,590 --> 00:28:01,810
حسناً، إنها تسافر إلى
نيويورك" مرّة شهرياً على الأقلّ"

344
00:28:04,460 --> 00:28:06,290
ما هذا؟

345
00:28:06,710 --> 00:28:09,490
بدأتُ أتعقّب تعاملات
فِل) الماليّة)

346
00:28:09,760 --> 00:28:12,040
هل أعطاها أيّة أموال؟ -
كلاّ -

347
00:28:12,050 --> 00:28:14,760
!ليس على حدّ علمي

348
00:28:17,500 --> 00:28:21,570
تلك الصور مجرّد نسخ، لدى أحدهم
...النسخ الأصليّة، لو إنكشفت تلك الصور

349
00:28:21,680 --> 00:28:25,000
!لست ملزماً بشرح الموقف حقيقةً

350
00:28:27,370 --> 00:28:33,110
،في العادة يعني هذا إبتزاز
أتوقّع أنكِ ستستقبلين مخابرة أو خطاب

351
00:28:35,590 --> 00:28:39,490
،أياً من أرسل إليكِ تلك الصور
!فقد أراد أذيّتكِ.. بشدّة

352
00:28:40,590 --> 00:28:44,410
ألديكِ أيّة فكرة عمّن يكون؟

353
00:28:53,040 --> 00:28:55,170
لقد أتت والدتك لمقابلتي

354
00:28:56,140 --> 00:29:00,040
ماذا أرادت؟ -
لا تتضايق -

355
00:29:00,090 --> 00:29:03,950
كما تعلم، إنها مشغولة البال
قليلاً بمشكلة الهجر

356
00:29:04,440 --> 00:29:06,510
قالت والدتي ذلك؟

357
00:29:06,520 --> 00:29:10,100
،كلاّ، ليس هكذا بالضبط
لكن أعني، كان ذلك واضحاً جداً

358
00:29:10,110 --> 00:29:14,850
،إنها قلقة بشأن فقدانك إليّ
إنها قلقة بشأن فقدانكِ إلى الجامعة

359
00:29:14,960 --> 00:29:17,890
حسناً، لا داعِ لأن
تقلق بشأن الجامعة

360
00:29:19,060 --> 00:29:23,460
لمَ لا؟ -
!لم أتقدّم للإلتحاق قط -

361
00:29:25,260 --> 00:29:28,300
أعني، إنّ إغراء النساء
الأكبر سنّاً أمر لا يُنكر

362
00:29:28,800 --> 00:29:33,050
في المدرسة الثانويّة، لطالما كنتُ
،منجذباً أكثر نحو صديقات أختي الكبرى

363
00:29:33,060 --> 00:29:38,480
،(ليس للأمر علاقة بسنّ (جيل
،حيويّتها جذّابة بشكل يفوق الوصف

364
00:29:38,510 --> 00:29:40,150
إنها تعيش اللحظة

365
00:29:40,190 --> 00:29:43,980
أتفهّم، إننا لا نودّ
رؤيتك تتأذّى فحسب

366
00:29:43,990 --> 00:29:46,810
شكراً لك، لكن بوسعي
الإعتناء بالأمر

367
00:29:47,730 --> 00:29:51,320
،حسناً، على أيّة حال
!ستذهب للجامعة قريباً

368
00:29:52,350 --> 00:29:57,800
،أهمّ شيء أنك أمين معها
!تعاملها بإحترام

369
00:29:57,810 --> 00:30:00,720
شكراً يا (فِل)، سأفعل ذلك

370
00:30:06,930 --> 00:30:08,680
لم أشعر بتلك الحماسة منذ سنين

371
00:30:08,720 --> 00:30:11,810
أيريد مجلس الإدارة حقاً
أن تكوني هناك حينما يطردونه؟

372
00:30:12,500 --> 00:30:15,860
،لقد طلبتُ أن أكون هناك
وقد وافقوا

373
00:30:15,870 --> 00:30:18,500
،إن كنتُ سأفعل هذا
فأنا أدين له بذلك

374
00:30:18,540 --> 00:30:22,460
أريد أن أنظر إلى عينيه -
(حسناً، لقد ربحتِ يا (كلير -

375
00:30:22,470 --> 00:30:27,050
وعندما تتسلّمي القيادة، إستعدّي لأُناس
سوف يظهروا فجأةً مع أجندتهم الخاصّة

376
00:30:27,060 --> 00:30:31,000
أتطلّع لهذا -
بدءاً بي -

377
00:30:31,410 --> 00:30:34,650
لديّ مسؤوليّة لتولّي
"أمر مركّب "إيراسيت

378
00:30:36,270 --> 00:30:41,310
،أريدك أن تتولّى عمليّة التنظيف
إن كنت مستعدّاً لذلك

379
00:30:42,280 --> 00:30:44,310
شكراً لكِ

380
00:30:44,980 --> 00:30:48,780
يوم جديد، فصل جديد

381
00:30:57,630 --> 00:31:00,050
آنسة (مادكس)، من هنا

382
00:31:09,660 --> 00:31:14,660
كلير)، سررتُ لرؤيتك) -
أين الجميع؟ -

383
00:31:15,190 --> 00:31:19,350
أوتدرين؟ لقد إخترتُ
خشب هذه الطاولة

384
00:31:19,860 --> 00:31:22,360
إنه خشب كرز أمريكي

385
00:31:22,390 --> 00:31:26,330
ينمو قرب حقول الفحم الجيريّة
بـ"بنسلفانيا"، أتدرين لمَ إخترته؟

386
00:31:26,340 --> 00:31:29,060
لستُ هنا للإستماع
!(لدرس في النجارة يا (والت

387
00:31:29,070 --> 00:31:34,830
،إخترته لأنه ينثني جيداً
!لكنّه قويّ

388
00:31:35,340 --> 00:31:38,400
ويعطي لمعان رائع

389
00:31:39,760 --> 00:31:43,980
ليس كمثل بعض الأخشاب
الأمريكيّة الشائعة

390
00:31:44,320 --> 00:31:46,530
،مثل خشب الصنوبر
على سبيل المثال

391
00:31:46,560 --> 00:31:50,070
خشب الصنوبر ليّن وضعيف

392
00:31:50,210 --> 00:31:55,510
!لكنّه جيّد جداً للزينة -
كفّ عن الهراء -

393
00:31:55,520 --> 00:31:58,530
أتظنّين أنكِ تتمتّعين بما يتطلّبه
الجلوس على رأس طاولتي؟

394
00:31:58,570 --> 00:32:01,790
،تعلم أني كذلك
أين مجلس الإدارة اللعين؟

395
00:32:03,060 --> 00:32:06,340
إن كانت لديكِ تحفّظات على أسلوب
إدارتي، فكان حريًُ بكِ القدوم إليّ

396
00:32:06,350 --> 00:32:12,090
لقد كذبت عليّ، إني أعلم بأمر
مركّب "إيراسيت"، أعلم بأمر الإندماج

397
00:32:12,310 --> 00:32:16,300
أعلم أنك كنت تتلاعب بأسعار
سوق الطاقة بمداخلات قسريّة

398
00:32:17,030 --> 00:32:18,940
لذا لا يمكنك ردعي

399
00:32:18,970 --> 00:32:22,890
،سيعرفك مجلس الإدارة على حقيقتك
وحينما يفعلون، سوف يقاضونك

400
00:32:22,920 --> 00:32:26,440
تدبير المكائد هذا والخيانة
،(ليس من شيمك يا (كلير

401
00:32:26,450 --> 00:32:28,790
!لابدّ وأنه أرّقك بالليل

402
00:32:28,800 --> 00:32:31,810
عدا تلك الليالي التي
!كنتِ تتضاجعين فيها

403
00:32:33,530 --> 00:32:35,460
!(لقد إنتهى الأمر يا (كلير

404
00:32:35,490 --> 00:32:40,550
منذ ساعة، صوّت مجلس
!الإدارة على فصلك

405
00:32:42,260 --> 00:32:44,520
على أيّ أساس؟

406
00:32:44,550 --> 00:32:48,970
على أساس أنكِ أقمتِ
!(علاقة جنسيّة مع (دانيال بورسيل

407
00:32:49,450 --> 00:32:54,220
!لابدّ وأنك تمزح -
إنها عقبة قانونيّة بسيطة في الواقع -

408
00:32:54,250 --> 00:32:59,850
لقد أقمتِ علاقة غير لائقة
"مع متعهّد لشركة "ألتما

409
00:32:59,860 --> 00:33:02,680
هذا يعدّ إنتهاك لنظم إدارتنا

410
00:33:02,730 --> 00:33:06,140
لكن بصفتك مستشارة رئيسيّة
سابقة، فأنتِ تعلمي ذلك

411
00:33:06,150 --> 00:33:08,220
!لقد وضعتِ القانون اللعين

412
00:33:08,270 --> 00:33:11,490
لا تجرؤ على مناقشة
الأخلاق القانونيّة معي

413
00:33:11,540 --> 00:33:15,900
يجب أن أعترف، لم يساعدكِ أنّ السيّد
بورسيل) كان متزوّجاً وقُتلت زوجته)

414
00:33:16,890 --> 00:33:21,170
يميل مجلس الإدارة إلى تنحية
!نفسه عن فضيحة من هذا القبيل

415
00:33:21,920 --> 00:33:28,240
إذاً، هل أخبرك (دانيال بورسيل) أني أعاشره؟ -
!كلاّ، يبدو أنكِ تروقين للسيّد (بورسيل) للغاية -

416
00:33:28,980 --> 00:33:32,940
إذهب للجحيم -
،ربّما سأذهب -

417
00:33:33,530 --> 00:33:39,280
لكن بينما أنا هنا، لن يتمكّن
!أحد من سلبي شركتي اللعينة

418
00:33:40,760 --> 00:33:44,960
،الآن عودي للمنزل
!أرسلتُ لكِ هديّة

419
00:34:08,807 --> 00:34:10,807
<i>لا أريد التفكير في ذلك الآن</i>

420
00:34:12,408 --> 00:34:14,208
<i>!إني أفتقدك</i>

421
00:34:18,109 --> 00:34:22,009
<i>لقد كنتِ تثملين -
علام تكترث؟ -</i>

422
00:34:39,110 --> 00:34:46,750
،أريدكِ أن تدمّري الوغد
!كلّ ما تتّهمينهُ به حقيقي

423
00:34:47,350 --> 00:34:51,930
بالطبع، أعجز عن مساعدتك، ما أعرفه أمور
،مرسلة، لا يمكن الإستعانة بها في المحكمة

424
00:34:51,970 --> 00:34:56,420
لكن يمكنُني منحكِ بعض التوضيحات -
ما هي؟ -

425
00:34:56,440 --> 00:35:00,760
،والتر) واسع النفوذ)
،ويمارس عمله بقذارة

426
00:35:01,310 --> 00:35:05,330
وسيتطلّب الأمر إمرأة
!مثلكِ لردعه

427
00:35:06,720 --> 00:35:11,840
لقد راقبتُ مسيرتكِ المهنيّة على مرّ السنين
يا (باتي)، ولا تروقني طريقة عملكِ، لكنّي أتفهّمها

428
00:35:11,850 --> 00:35:15,540
!أتفهّم أنها ضروريّة

429
00:35:17,920 --> 00:35:20,660
ثمّة أمر آخر عليكِ معرفته

430
00:35:21,530 --> 00:35:25,340
إنه يخصّ (دانيال بورسيل)؟ -
نعم؟ -

431
00:35:25,690 --> 00:35:29,310
لقد فوجئتُ مثلكِ تماماً
حينما إنقلب على المنصّة

432
00:35:30,500 --> 00:35:37,200
،لكن بوسعكِ الثقة بهِ الآن
إنه يريد إعادة الأمور لنصابها

433
00:35:39,300 --> 00:35:44,380
شكراً على الشراب -
شكراً على النصيحة -

434
00:35:52,650 --> 00:35:55,620
كنتِ محقّة، لقد إكتفيتُ
(من الإعتماد على (باتي

435
00:35:55,630 --> 00:36:00,540
،لقد عيّنتُ محقّقي الخاصّ
كان يجدر بي فعل ذلك منذ وقتٍ طويل

436
00:36:03,050 --> 00:36:04,950
(إنه (توم

437
00:36:05,500 --> 00:36:09,440
ماذا هنالك؟ -
إفتحي تلفازكِ، شاهدي الأخبار -

438
00:36:10,180 --> 00:36:13,180
<i>!تباً، لن تصدّقي هذا قط</i>

439
00:36:13,950 --> 00:36:19,230
<i>،ربّما تتوجّه (باتي)  إلى المحكمة مجدداً قريباً
!وخصمُها تلك المرة من الممكن أن يكون زوجها</i>

440
00:36:19,250 --> 00:36:21,620
<i>المرشّح لشغل منصب
(وزير الطاقة (فِل جراي</i>

441
00:36:21,650 --> 00:36:25,290
<i>ترشيح السيّد (جراي) مؤخّراً ألقى
،به في دائرة الإهتمام الوطني</i>

442
00:36:25,330 --> 00:36:27,930
<i>...وبدا أنه أصبح قاب قوسين من المنصب -
!إليك عنّي -</i>

443
00:36:27,940 --> 00:36:33,620
<i>لكن كان هذا قبل أن يُشاهد في عدّة صور
(فاضحة برفقة مضاربة في "لندن"، (آنا ماركادو</i>

444
00:36:33,630 --> 00:36:38,630
<i>الآن، أُجبر السيّد (جراي) على
!سحب اسمه من الترشيح</i>

445
00:36:40,070 --> 00:36:44,440
خلتُ أنكِ لن تُخبري أحداً؟ -
لم أفعل -

446
00:36:44,450 --> 00:36:47,620
إلين)، هل سرّبتِ تلك الصور للصحافة؟) -
كلاّ -

447
00:36:49,160 --> 00:36:51,820
!لابدّ وأنّ (باتي) قد فعلت

448
00:37:05,990 --> 00:37:09,520
باتي)؟) -
إني بالأعلى هنا -

449
00:37:26,780 --> 00:37:29,920
كنتُ أنظّف خزانة ملابسي

450
00:37:31,130 --> 00:37:34,420
!خذي ما بدا لكِ

451
00:37:35,020 --> 00:37:39,010
شكراً -
...في الواقع -

452
00:37:39,020 --> 00:37:41,620
!لن تروقكِ تلك الملابس في الواقع

453
00:37:41,660 --> 00:37:45,780
!سأتبرّع بها

454
00:37:47,470 --> 00:37:49,450
حسناً

455
00:37:58,470 --> 00:38:00,490
أأنتِ هنا بمفردك؟

456
00:38:00,500 --> 00:38:06,640
مايكل) برفقة صديقته الحميمة)
!العجوز، و(فِل) يقيم بفندق

457
00:38:08,310 --> 00:38:13,350
إني آسفة، لابدّ وأنها
صدمة مروّعة

458
00:38:14,050 --> 00:38:17,240
لم تصدمني العلاقة

459
00:38:17,870 --> 00:38:22,920
!ما صدمني أنه.. كان مهملاً

460
00:38:23,160 --> 00:38:26,300
أوقع نفسه

461
00:38:27,120 --> 00:38:31,040
!هذا يضايقني بشدّة

462
00:38:39,630 --> 00:38:42,010
...لا

463
00:38:42,810 --> 00:38:49,060
لا أعرف إن كان عليّ شكركِ أم لا -
علام؟ -

464
00:38:51,000 --> 00:38:54,100
!إرسال الصور لي

465
00:38:55,990 --> 00:38:59,920
من الممكن أنكِ كنتِ
!تحاولين حمايتي

466
00:39:00,470 --> 00:39:05,040
إعلامي.. قبل أن يعلم الجميع

467
00:39:06,180 --> 00:39:11,290
!أو لربّما كنتِ تتصرّفين بإنتقام

468
00:39:16,080 --> 00:39:19,120
أعتقد أنكِ غاضبة

469
00:39:20,360 --> 00:39:25,530
إني آسفة أني لم أسمح
!(لكِ بملاحقة (فروبشر

470
00:39:26,360 --> 00:39:30,970
(هذا ليس أمراً شخصياً يا (إلين

471
00:39:32,800 --> 00:39:38,160
يتعيّن عليكِ ترك الأمور
تسير كما هي

472
00:39:39,950 --> 00:39:44,100
لمَ سرّبتِ الصور للحصافة؟

473
00:39:45,440 --> 00:39:48,260
!هذا شأني وحدي

474
00:39:48,650 --> 00:39:52,790
ليس من اليسير ترك الأمور
تسير كما هي، أليس كذلك؟

475
00:39:57,050 --> 00:40:03,960
لمَ أنا هنا؟ -
أردتكِ أن تعلمي -

476
00:40:06,060 --> 00:40:08,330
أعلم ماذا؟

477
00:40:08,930 --> 00:40:12,940
!ربّما قد نُضطّر لفعل أشياء

478
00:40:12,950 --> 00:40:16,020
بمعنى؟ -
...بمعنى -

479
00:40:16,730 --> 00:40:27,360
...تلك القضيّة
!ستزداد شراسة

480
00:40:35,420 --> 00:40:41,170
،هذا هو كلّ شيء
أغلقي الباب بعد خروجك

481
00:40:47,130 --> 00:40:49,410
باتي)؟)

482
00:40:51,500 --> 00:40:55,790
!ربّما كلانا من النوع الإنتقامي

483
00:41:02,250 --> 00:41:05,110
<i>بعـد شهـر</i>

484
00:41:08,640 --> 00:41:11,080
<i>لقد أطلقت مخبرتي النار
!على (باتي هيوز) لتوّها</i>

485
00:41:11,570 --> 00:41:13,640
إلين برسنز)؟) -
ما الذي تفعله هنا؟ -

486
00:41:13,650 --> 00:41:16,840
!إنكِ قيد الإعتقال

487
00:41:16,890 --> 00:41:20,930
<font color=#00FFFF>...إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"إنظر ماذا وجد هذه المرّة"</font>

488
00:41:20,931 --> 00:41:24,631
<i><font color="FF80FF>: تــــــــرجــــــمــــــــــة
"Thelastthrone"
Thelastthrone@hotmail.com</i>

