1
00:00:00,530 --> 00:00:04,365
اسمي مايكل ويستن
...كنتُ أعمل جاسوسا إلى أن

2
00:00:04,465 --> 00:00:07,080
.لدينا إشعار بحرقك
إنك على القائمة السوداء

3
00:00:07,780 --> 00:00:12,575
عندما تُحرَق, فإنك لا تمتلك شيئا 
لا كاش ولا بطاقات ضمان ولا تاريخ وظيفي

4
00:00:12,675 --> 00:00:14,750
وتَعلق في أي مدينة
يقررون رميك فيها

5
00:00:14,850 --> 00:00:16,800
أين أنا؟- 
ميامي- 

6
00:00:17,170 --> 00:00:19,770
تشتغل في أي عمل تجده في طريقك

7
00:00:20,060 --> 00:00:23,065
تعتمد على أي أحد
لا يزال يكلمك

8
00:00:23,165 --> 00:00:25,855
...عاشقة رماية وصديقة سابقة-
ألا نُطلق عليهم؟-

9
00:00:25,955 --> 00:00:28,475
صديق قديم كان
...يشي بك للإف بي آي

10
00:00:28,575 --> 00:00:31,130
..تعرف الجواسيس
إنهن كومة بنات بذيئات

11
00:00:31,230 --> 00:00:32,030
والعائلة كذلك

12
00:00:32,045 --> 00:00:33,125
هيي...أهذه أمك مرة ثانية؟

13
00:00:33,225 --> 00:00:34,345
إن كنتَ يائسا

14
00:00:34,445 --> 00:00:35,765
أحدهم يحتاج لمساعدتك يا مايكل

15
00:00:35,865 --> 00:00:41,860
الخلاصة..مالم تحِل موضوع  
من حَرقك,فإنكَ لن ترتقي لشيء

16
00:00:42,440 --> 00:00:44,340
..سابقا في
"إشعار بالحرق" 

17
00:00:44,440 --> 00:00:46,485
سلمنا الرجل الذي
,قتل عملائنا 

18
00:00:46,585 --> 00:00:48,885
وسنقوم أنا وأنت
بالتحدث عن المستقبل

19
00:00:48,985 --> 00:00:50,395
لم تخبرها بأنه
كان فيكتور؟

20
00:00:50,495 --> 00:00:52,045
,حاول الرجل قتلك مرتين 
وأنت لاتزال  تحميه

21
00:00:52,145 --> 00:00:53,935
إنه عدو كارلا الوحيد الذي أعرفه 

22
00:00:54,035 --> 00:00:56,265
أود التحدث معه على الأقل
قبل تسليمه

23
00:00:56,365 --> 00:00:59,375
تقول لكارلا أن شخصا
,غيري هو من لاحق عملائها

24
00:00:59,475 --> 00:01:02,830
لدي أسئلة, وأعتقد
أنك قادر على الإجابة عليها

25
00:01:02,930 --> 00:01:03,940
حسنا, ذلك ليس معروضا على القائمة

26
00:01:04,040 --> 00:01:06,730
وأنا  أطالب بإجابات

27
00:01:07,000 --> 00:01:13,765
الموسم 2
الحلقة 16

28
00:01:13,865 --> 00:01:20,990
ترجمة
M.T5
 alhawi اهداء للعزيز

29
00:01:21,820 --> 00:01:26,690
إن أخطر توقيت في أية مهمة هو
عندما تكون الاشياء قد بدأت للتو بالتجمع 

30
00:01:26,790 --> 00:01:31,770
لا تعرف أبدا إن كنت على وشك الحصول 
على تربيته على الكتف أو رصاصة في مؤخرة رأسك

31
00:01:41,090 --> 00:01:44,760
طبعا, ليس هناك الكثير الذي يمكنه عمله
غير التظاهر بأن كل شيء على مايرام

32
00:01:45,730 --> 00:01:46,825
مرحبا مايكل

33
00:01:46,925 --> 00:01:48,855
تريد حبوب الرمان 
المغلفة بالشكولا؟

34
00:01:48,955 --> 00:01:49,905
شاي الكافا؟

35
00:01:50,005 --> 00:01:53,195
قطعتِ كل ذلك الطريق إلى هنا
!لتعرضي علي وجبة خفيفة؟أنا متأثر

36
00:01:53,295 --> 00:01:55,760
إنه مذاق من حياتك السابقة

37
00:01:56,240 --> 00:01:57,590
,الأيام الخوالي قبل إشعار الحرق

38
00:01:57,690 --> 00:02:02,930
عندما كان مايكل ويستن مجرد جاسوسا بلا هموم 
 في صحاري أفغانستان

39
00:02:06,670 --> 00:02:09,495
أتدري, كنت ذات يوم مثلك
يا مايكل, أعيش للوظيفة

40
00:02:09,595 --> 00:02:12,235
في آخر الأمر, اكتشفت أن
الوظيفة لا تبادلك الحب

41
00:02:12,335 --> 00:02:14,280
تم حرقك؟- 
نعم- 

42
00:02:14,790 --> 00:02:16,915
غضبت في البداية

43
00:02:17,015 --> 00:02:19,320
.ثم اكتشفت بأني لا أفتقدها 

44
00:02:19,770 --> 00:02:22,435
قد تكتشف أنت نفس الشيء يا مايكل

45
00:02:22,535 --> 00:02:24,275
وإذا كنت أريد حياتي السابقة؟

46
00:02:24,375 --> 00:02:27,710
حسنا..لهذا أنا هنا

47
00:02:28,870 --> 00:02:31,125
كل شيء ممكن إن قمت بعملك

48
00:02:31,225 --> 00:02:32,525
.أنا أعمل على ذلك..أنت تعرفيني

49
00:02:32,625 --> 00:02:35,345
,الوضع خطير مايكل
.الإدارة ليست سعيدة

50
00:02:35,445 --> 00:02:38,370
سيأتون للمدينة قريبا ليتأكدوا
.من أن كل شيء قد تم انهائه

51
00:02:38,470 --> 00:02:40,860
هؤلاء ليسوا أناسا
يمكن العبث معهم مايكل..صدقني

52
00:02:40,960 --> 00:02:41,830
سأبذل كل جهدي إذن

53
00:02:41,930 --> 00:02:44,830
تذكر, هناك أشياء كثيرة اسوأ
من كونك على القائمة السوداء

54
00:02:44,930 --> 00:02:48,250
أوه أعرف. يمكن أن أكون هذا الرجل

55
00:03:08,930 --> 00:03:10,535
مرحبا مايكي. متأكد
بأنك لم تكن ملاحقا؟

56
00:03:10,635 --> 00:03:12,095
متأكد بقدر استطاعتي

57
00:03:12,195 --> 00:03:15,360
مالم تملك مروحية
خفية, فأظننا بخير

58
00:03:15,460 --> 00:03:16,550
نعم, لا أستبعد ذلك منها,

59
00:03:16,650 --> 00:03:18,925
يجب أن تتراجع إن
كنتُ سأحل مشكلتها

60
00:03:19,025 --> 00:03:22,115
مما أراه, فهي بحاجة
لأن أحل مشكلتها

61
00:03:22,215 --> 00:03:24,095
لنرى كيف حال ضيفنا

62
00:03:24,195 --> 00:03:25,855
آخر مرة تأكدت, كان نائما

63
00:03:25,955 --> 00:03:29,840
النوم نوعا ما صعب 
وأنت مقيد بسلك للكرسي

64
00:03:30,370 --> 00:03:31,715
كم مضى عليه وهو لوحده  هناك ؟

65
00:03:31,815 --> 00:03:34,935
بضعة ساعات. لقد طلبتَ 
عدم فتح الباب

66
00:03:35,035 --> 00:03:36,280
ماذا في داخل هذا؟

67
00:03:36,380 --> 00:03:38,010
أوه..رصاصات مطاطية

68
00:03:38,110 --> 00:03:40,420
من على هذا البعد ستكسر بضعة أضلاع

69
00:03:47,960 --> 00:03:48,845
مكان جميل

70
00:03:48,945 --> 00:03:51,800
لقد نزلت ذات مرة 
في فندق"فراش وافطار" مثل هذا

71
00:03:52,400 --> 00:03:54,160
يسعدني أنه يعجبك

72
00:03:54,260 --> 00:03:58,735
, عندما تتعامل مع عملاء مدربين
فإنك تفترض كونهم بنفس براعتك

73
00:03:58,835 --> 00:04:04,380
إن سبق لك القيام بحز  قيودك بينما أنت لوحدك لساعات, 
فهناك إحتمالات أن تكون راودته نفس الفكرة

74
00:04:21,320 --> 00:04:23,790
يكفي هذا اللعب الخشن يا أولاد

75
00:04:24,380 --> 00:04:26,950
إنه ممتع  إلى أن يتأذى أحدهم

76
00:04:27,470 --> 00:04:30,520
إشعار بالحرق
..الموسم2 ,الحلقة 16

77
00:04:33,760 --> 00:04:35,915
,إذن, الآن ونحن بهذا الدفء
ماذا سنتحدث عنه؟

78
00:04:36,015 --> 00:04:38,800
لم لا نبدأ 
بلماذا حاولت تفجيري؟

79
00:04:38,900 --> 00:04:41,130
تجعله يبدو وكأنه أمر شخصي

80
00:04:41,530 --> 00:04:44,285
كنت اتخلص من عملاء 
في الميدان .كنتم تروس في آله

81
00:04:44,385 --> 00:04:46,445
وانا فقط ضربت تلك الآلة
بمضرب بيسبول

82
00:04:46,545 --> 00:04:48,550
إذن,لم قمت بضرب الآلة؟

83
00:04:49,610 --> 00:04:52,465
أتدري؟ لا أقصد أن أكون فضا, لكنني أفضل
لو قفزنا بأسرع وقت للنهاية

84
00:04:52,565 --> 00:04:53,140
النهاية؟

85
00:04:53,240 --> 00:04:56,745
حسنا ، إذا كان هناك شيء واحد يعرفه الجميع عن 
مايكل ويستن فهو أنه يريد استعادة وظيفته

86
00:04:56,845 --> 00:04:58,555
, وها أنا جالس هنا
فرصتك لتحقيق ذلك

87
00:04:58,655 --> 00:05:01,930
الآن ،الأمر لا يحتاج لمحلل
استخبارات لنعرف كيف سينتهي هذا

88
00:05:02,030 --> 00:05:04,915
,إذن, أيقظني عندما تصل كارلا

89
00:05:05,015 --> 00:05:09,240
أو اطلق علي النار الآن
ووفر الوقت على الجميع

90
00:05:09,440 --> 00:05:12,500
قمت بمطاردة
منظمة كارلا, لماذا؟

91
00:05:14,850 --> 00:05:17,125
ولم يهمك هذا؟

92
00:05:17,225 --> 00:05:19,800
لا شيء سأقوله سيغير من حقيقة
أنني تذكرة خروجك

93
00:05:19,900 --> 00:05:23,460
مالذي يجعل فضولك أكثر
أهمية من غفوتي؟

94
00:05:23,560 --> 00:05:25,255
لقد نفذت حركاتك يا فيكتور 

95
00:05:25,355 --> 00:05:28,635
فرصتك الوحيدة الآن هي أن تثق بي

96
00:05:28,735 --> 00:05:32,180
همم..اثق فيك..ببساطة هكذا

97
00:05:33,840 --> 00:05:36,890
ليس لديك ما تخسره
وكل شيء لتكسبه

98
00:05:44,540 --> 00:05:46,430
كنت في الـ سي آى اي

99
00:05:46,530 --> 00:05:50,500
كانت عائلتي ترابط معي
..في مدينة مكسيكو..ثم ساءت عملية و

100
00:05:50,960 --> 00:05:53,610
.فقدت زوجتي وولدي

101
00:05:54,120 --> 00:05:55,440
.صدر إشعار الحرق في نفس اليوم

102
00:05:55,540 --> 00:06:00,600
كنت مدمورا, عائلتي كلها ميتة
ولا حتى مايكفي لشراء تذكرة عودة لموطني

103
00:06:00,700 --> 00:06:02,385
ثم جائتك مكالمة من كارلا

104
00:06:02,485 --> 00:06:06,770
حسنا, لقد كنت متحمسا للفرصة 
أكثر مما كنت انت

105
00:06:07,320 --> 00:06:09,785
كانت وسيلة عودة, وسيلة
.للأخذ بالثأر

106
00:06:09,885 --> 00:06:14,210
حسنا, استغرقني الأمر بعض الوقت لكنني
.وجدت ماكنت أبحث عنه

107
00:06:20,090 --> 00:06:24,870
وكان الجزء الأخير من النكتة..
.الجزء المضحك بالفعل, هو  كارلا

108
00:06:27,050 --> 00:06:30,580
هي من أمرت بقتل عائلتي
كجزء من تجنيدي

109
00:06:33,600 --> 00:06:34,560
أنا آسف

110
00:06:34,660 --> 00:06:36,485
.في ذلك الوقت, كنت في الداخل

111
00:06:36,585 --> 00:06:38,015
كنت عميلا متفوقا

112
00:06:38,115 --> 00:06:42,920
وفكرت وقتها
هيي..بما أنني  هنا ,لم لا أبعج بطن المنظمة كلها"؟


113
00:06:45,390 --> 00:06:48,010
حسنا, نفذت ضربتي

114
00:06:49,340 --> 00:06:52,090
وها نحن هنا

115
00:06:52,720 --> 00:06:55,530
كارلا لا تعرف بوجودك هنا

116
00:06:55,840 --> 00:07:00,280
إن كنت تقول الحقيقة فربما
.يمكننا التعاون على هذا

117
00:07:05,540 --> 00:07:07,965
لدي قارب يرسو
في نهاية راندل كي

118
00:07:08,065 --> 00:07:10,960
القُمرة مفخخة 
بالألغام

119
00:07:13,380 --> 00:07:15,600
فتش تحت السرير

120
00:07:16,270 --> 00:07:19,300
إن كنت تبحث عن
دليل, فذلك هو افضل ما بإمكاني

121
00:07:34,230 --> 00:07:35,755
ستثق به؟

122
00:07:35,855 --> 00:07:38,920
كم مرة لابد ان يحاول المرء تفجيرك
حتى يكون قد تجاوز الحدود؟

123
00:07:39,020 --> 00:07:40,350
.لقد توصلنا لنوع من التفاهم

124
00:07:40,450 --> 00:07:44,300
أتدري؟ وانا صغير تبنيت كلبا
كنت قد وجدته

125
00:07:44,400 --> 00:07:48,830
كانت له عينان كبيرتان وكنت معتاد على
..المسح على بطنه, كنت اظن أن بيننا شيء خاص

126
00:07:48,930 --> 00:07:50,515
.إلى أن قام بقضم قطعة مني

127
00:07:50,615 --> 00:07:51,645
سأريك الندبة لو أردت

128
00:07:51,745 --> 00:07:54,040
سأكون حذرا يا سام- 
أنا قادمة معك- 

129
00:07:55,920 --> 00:07:58,725
.اسمح له ببعض التهوية
لترى مايمكنك الحصول عليه منه

130
00:07:58,825 --> 00:08:01,090
امسح على بطنه لو احتجت لذلك

131
00:08:47,960 --> 00:08:50,050
عمل جيد

132
00:08:50,510 --> 00:08:53,000
ربما ينبغي لفيكتور
اعطاء درس أو شيء ما

133
00:08:56,550 --> 00:08:58,200
آمن

134
00:08:58,490 --> 00:09:00,575
طلب أن افتش تحت السرير

135
00:09:00,675 --> 00:09:03,505
لحم معلب ورقائق كاب اند كرنش

136
00:09:03,605 --> 00:09:05,290
لا عجب أنه غريب الأطوار 

137
00:09:05,390 --> 00:09:09,495
يفترض في الجواسيس التنقل بخفة
وبدون أي شيء يعرِّف به

138
00:09:09,595 --> 00:09:14,095
بعضهم يفعل ذلك, لكن الأغلبية يكتشفون
أن للمحافظة على عقولهم عليهم البقاء متصلين بشيء

139
00:09:14,195 --> 00:09:17,640
يذكرهم بسبب
قيامهم بما يفعلونه

140
00:09:17,950 --> 00:09:23,535
,حَمل الصور خطير بشكل خاص
إلا إن كان من فيها ميتون فعلا

141
00:09:23,635 --> 00:09:27,600
مايكل, ولده يبلغ 4 فقط

142
00:09:28,100 --> 00:09:31,550
من كان سيخمن أنك ستتعاطف
مع مريض نفسي على حافة الجنون؟

143
00:09:31,650 --> 00:09:34,060
 لا يصل الناس إلى تلك الحافة من أنفسهم يا فيي 

144
00:09:34,160 --> 00:09:36,735
البقاء تحت سيطرة كارلا يسبب التوتر

145
00:09:36,835 --> 00:09:38,265
حسنا,أنت لازلت بخير

146
00:09:38,365 --> 00:09:41,000
لم أفقد أبدا كل من يهموني

147
00:09:45,950 --> 00:09:47,955
,أنت وأنا بحاجة لأن ندردش قليلا

148
00:09:48,055 --> 00:09:51,355
لأن الطريق أمامك لازال طويلا   قبل
حتى تجعلني أصدق كل هذا الهراء

149
00:09:51,455 --> 00:09:53,800
هل هذا تحقيق؟

150
00:09:53,900 --> 00:09:56,300
لا..تلك كلمة بشعة لدرجة 

151
00:09:56,750 --> 00:10:00,715
أريدك فقط أن تثبت لي
 أنك  الذي تقول أنك هو

152
00:10:00,815 --> 00:10:02,035
برهن  هويتك

153
00:10:02,135 --> 00:10:06,140
ماهذا؟ رقم خمسة
في دليل التحقيق العسكري؟

154
00:10:07,740 --> 00:10:09,775
اسمع, لسنا مضطرين
.لممارسة الحيلة هنا

155
00:10:09,875 --> 00:10:11,640
الحقيقة هي أن كلانا
على نفس الجانب..صحيح؟

156
00:10:11,740 --> 00:10:13,960
تتبع منهج 14  "تخفيض الخوف"..صحيح؟

157
00:10:14,850 --> 00:10:17,675
.نعم..أعتقد انه رقم 14
إذا مارأيك بهذا؟

158
00:10:17,775 --> 00:10:19,870
:تكتيك رقم واحد
المنهج المباشر

159
00:10:19,970 --> 00:10:24,090
إن أفضل أصدقائي  يعرض حياته الآن
.للخطر لأجلك, لهذا أريد بعض الإجابات

160
00:10:24,190 --> 00:10:25,345
الآن..هؤلاء الذين 
 ..تعمل لديهم

161
00:10:25,445 --> 00:10:28,475
هل هي وكالة حكومية
أم سلطة أجنبية؟

162
00:10:28,575 --> 00:10:30,700
مالذي نواجهه؟

163
00:10:32,090 --> 00:10:34,400
حسنا, لم يسمحولي  بنظرة
على دليل الموظفين 

164
00:10:34,500 --> 00:10:36,290
.كل ما اعرفه هو أنهم يديرون عمليات سوداء

165
00:10:36,390 --> 00:10:38,225
يمكن ان يكونوا شركة متعددة الجنسية
يمكن ان يكون شركة تكليف بأجر 

166
00:10:38,325 --> 00:10:41,040
يقسمون المهمة لأجزاء
حتى لا يدرك أحد المهمة الكبرى

167
00:10:41,140 --> 00:10:43,085
حسنا, هذه ليست علامة طيبة..لماذا ميامي؟

168
00:10:43,185 --> 00:10:45,015
إنهم في مدن في كل مكان

169
00:10:45,115 --> 00:10:48,720
رغم أنهم حسبما  رأيت, قد يضطروا 
لإيقاف نشاطهم  في ميامي لفترة

170
00:10:49,330 --> 00:10:51,500
حسنا, لست مستريحا لجرس هذا الكلام- 
لا ينبغي لك ذلك- 

171
00:10:51,990 --> 00:10:57,760
إن لم يسلمني مايكل  فستقوم كارلا 
بتقليص خسائرها.. بدءا بعائلة مايكل

172
00:11:00,470 --> 00:11:02,860
ستكون فتاة مشغولة

173
00:11:12,630 --> 00:11:13,100
ماذا هناك؟

174
00:11:13,200 --> 00:11:15,345
حسنا , كنت أتحدث مع
صديقنا المزعزع

175
00:11:15,445 --> 00:11:16,340
لا يبدو الأمر طيبا يا مايكل

176
00:11:16,440 --> 00:11:19,605
أعني,الصبية الكبار قادمون للمدينة
...وإن لم نقم بتسليمه

177
00:11:19,705 --> 00:11:20,795
لا, لن نسلم أي أحد

178
00:11:20,895 --> 00:11:24,030
أنا فقط أقول, قد
نجد انفسنا نواجه حربا

179
00:11:24,800 --> 00:11:26,715
دعني أُلغي اجتماعي-

لا , لاتفعلي- 

180
00:11:26,815 --> 00:11:29,370
يتوجب علينا الابقاء 
كل شيء بمظهر المعتاد

181
00:11:29,470 --> 00:11:32,195
سام, ايمكنك أن تأخذ أمي؟
إذهب بها إلى أورلاندو

182
00:11:32,295 --> 00:11:33,430
إجعل الأمر يبدو كنزهة نهار

183
00:11:33,530 --> 00:11:36,055
لا أريدها في المدينة
إذا بدأ أي شيء يحدث 

184
00:11:36,155 --> 00:11:36,955
سأتكفل بالأمر

185
00:11:36,965 --> 00:11:40,390
..متأكد بأنك لا تريدني أن-
  
لا يا فيي..إذهبي..سأكون بخير- 

186
00:11:47,180 --> 00:11:51,290
مدوا هذه الأذرع..تحركوا..هذا هو
.مدوها أكثر...أكثر

187
00:11:51,590 --> 00:11:54,560
ياله من تمرين رائع
,لأكتافكم وأذرعتكم

188
00:11:54,660 --> 00:11:57,695
لتساعدكن على ارتداء تلك الفساتين
, بدون اكمام يا بنات

189
00:11:57,795 --> 00:11:59,215
تساعدكن لتظهرن
كما يجب أن تظهرن

190
00:11:59,315 --> 00:12:02,280
وأنتم يا شباب هناك, أريدكم أن
تبكونوا كما يفترض بالرجل ان يكونوا

191
00:12:05,820 --> 00:12:08,295
سام, لقد اخفتني

192
00:12:08,395 --> 00:12:13,160
آسف...اسمعي يا مادلين,
أكره أن افعل هذا ثانية لكن لدينا حالة

193
00:12:13,720 --> 00:12:15,395
لماذا؟ مالأمر؟ هل مايكل اوكي؟

194
00:12:15,495 --> 00:12:16,795
إنه بخير.لكن هل أشيائك جاهزة؟

195
00:12:16,895 --> 00:12:19,185
لأنه حان الوقت
لرحلة طارئة لعالم لديزني 

196
00:12:19,285 --> 00:12:20,665
عالم دزني؟

197
00:12:20,765 --> 00:12:23,250
لماذا بحق الله 
سأرغب بالذهاب لعالم ديزني؟

198
00:12:23,350 --> 00:12:26,025
لأنها مملكة سحرية فيها
شهود كثيرون وحماية رائعة

199
00:12:26,125 --> 00:12:28,085
لذا لو أمكنك فقط
.احضار حقيبتك, فسنذهب

200
00:12:28,185 --> 00:12:31,210
!لا, لن أهرب بسبب مايكل مرة أخرى

201
00:12:31,470 --> 00:12:36,365
 وأعتقد بأنه قد حان الوقت لأن تتوقفوا عن  
معاملتي وكأنني طفلة وتخبروني بمايجري

202
00:12:36,465 --> 00:12:38,310
آآ..إنها قصة طويلة

203
00:12:38,410 --> 00:12:40,075
رائع..أنا أحب القصص

204
00:12:40,175 --> 00:12:43,075
نعم..لكنها من ذلك النوع من القصص التي
يفضل روايتها في الطريق لأورلاندو

205
00:12:43,175 --> 00:12:46,820
هل تعرفين بأن لديهم هناك فندق
تأتي فيه الزرافات حتى بلكونتك؟

206
00:12:46,920 --> 00:12:49,275
...حسنا, على قدر ما أحب الزرافات

207
00:12:49,375 --> 00:12:52,390
لن  أدمرحياتي مرة
 أخرى لأهرب من شيء

208
00:12:52,490 --> 00:12:54,280
!أنا لا أعرف حتى سبب هذا يا سام

209
00:12:54,380 --> 00:12:56,820
...لذلك..لن اذهب لأي مكان

210
00:12:57,590 --> 00:12:59,020
حتى أحصل على بعض الإجابات

211
00:12:59,120 --> 00:13:02,605
..حسنا..آآ أووف إنه
إنه معقد

212
00:13:02,705 --> 00:13:08,520
,آآآ أووف..حسنا, كلما أسرعت بالشرح
كلما أسرعنا إلى حيث قلعة سندريلا

213
00:13:10,870 --> 00:13:13,460
 فيكتور..أنا متعاطف مع وضعك

214
00:13:13,560 --> 00:13:18,735
لكنه من الصعب بعض الشيء الثقة بشخص
بعد أن حاول قتلك 4 مرات

215
00:13:18,835 --> 00:13:20,580
أربعة؟ ذلك يبدو مبالغا به

216
00:13:21,130 --> 00:13:24,080
أوه دعك من هذا..إنك تضمنها حادثة الكرسي - 
 
نعم- 

217
00:13:25,490 --> 00:13:27,535
إسمع يا رياضي..استرخي

218
00:13:27,635 --> 00:13:30,585
سينتهي كل هذا 
قريبا بالنسبة لكلانا

219
00:13:30,685 --> 00:13:33,820
حسنا, لقد طلبت من كارلا التراجع
حتى تعثر علي..صح؟

220
00:13:34,300 --> 00:13:35,480
طبعا فعلتَ ذلك

221
00:13:35,580 --> 00:13:38,445
,سيستمرون بالمراقبة والتحقق مع ذلك 
كم الساعة الآن؟ تقريبا 10:30؟

222
00:13:38,545 --> 00:13:39,405
تقريبا

223
00:13:39,505 --> 00:13:41,520
لقد خرجت من الشبكة بمدة تكفي
لإثارة شكوكهم

224
00:13:41,620 --> 00:13:45,755
,لديهم التصريح بمطاردتك
وتحديد نطاق آخر موقع معروف لك 

225
00:13:45,855 --> 00:13:47,545
إن كان هناك طريقا
,رئيسيا في هذه الأنحاء

226
00:13:47,645 --> 00:13:49,860
!فسينتظرون فيه..رائع

227
00:13:49,960 --> 00:13:54,365
:انظر للأمر بهذه الطريقة
عندما تكشتف كارلا أنك تخفيني..سيجاب على كل أسئلتك

228
00:13:54,465 --> 00:13:57,290
برصاصة في رأس كلانا

229
00:13:58,900 --> 00:13:59,715
أوه..ستقتلني بنفسك

230
00:13:59,815 --> 00:14:03,040
حسنا, طالما إنك ستقترب من الجرس 
فمن الافضل أن تقرعه..ها؟

231
00:14:07,920 --> 00:14:10,200
لنخرج من هنا

232
00:14:12,580 --> 00:14:14,580
إنتظر, إنتظر..ستساعدني؟..

233
00:14:14,680 --> 00:14:17,260
سأحظى بفرصة أن أكون عميل مايكل ويستن؟

234
00:14:17,360 --> 00:14:21,865
أحد اليائسين الذين تعيرهم
عقلك الجبار وقبضتك العنيفة؟

235
00:14:21,965 --> 00:14:24,110
!يالك من محظوظ

236
00:14:24,510 --> 00:14:27,420
,فيكتور
العميل

237
00:14:31,690 --> 00:14:33,660
أوه..يبدو أنهم
أقرب مما ظننت

238
00:14:33,760 --> 00:14:36,220
على الأرجح ينتظرون رؤية
 وجوهنا الجميلة قبل أن يتقدموا

239
00:14:36,320 --> 00:14:37,245
أنت ستقود

240
00:14:37,345 --> 00:14:41,455
لن تدوم طويلا كجاسوس 
.مالم تثق بأحد

241
00:14:41,555 --> 00:14:46,280
,إن كنت تلتفت خلفك لترى من يطاردك
فلن تستطيع رؤية طريقك

242
00:14:46,380 --> 00:14:49,360
أحيانا ليس أمامك
إلا أن تثق بإحساسك

243
00:15:32,220 --> 00:15:33,395
هؤلاء الرجال بارعون جدا

244
00:15:33,495 --> 00:15:35,115
يبدو أنهم يبذلون
كل مافي طاقتهم لأجلنا

245
00:15:35,215 --> 00:15:36,015
!!أشعر بالإطراء

246
00:15:36,075 --> 00:15:39,595
عندما تتورط في معركة مسلحة في الطريق  
ستتاح لك خيارات قليلة

247
00:15:39,695 --> 00:15:41,375
,بدون أسلحة ذات عيار ثقيل

248
00:15:41,475 --> 00:15:45,190
لن تتمكن من اختراق
الرادييتر و الجدار الناري خلفه

249
00:15:45,290 --> 00:15:47,005
,هذا يترك لك خيارين

250
00:15:47,105 --> 00:15:51,390
الزجاج الأمامي أو ترشق الرصاص
,على محمل السيارة من الأسفل

251
00:15:51,490 --> 00:15:54,180
وهو أقل أجزاء 
السيارة تعزيزا

252
00:15:54,280 --> 00:15:58,360
 لخلق الذعر الخالص لا شيء يتفوق
على رصاصات تدخل من جهة الأرضية 

253
00:16:17,970 --> 00:16:19,680
هل ذلك سائل المكابح؟

254
00:16:20,950 --> 00:16:23,155
بوليثلين قليكول لن يحترق
بسرعة كافية ليتسبب بشيء

255
00:16:23,255 --> 00:16:26,775
سيفعل إن كان ممزوجا
بالكلورين ديوكسايد ومواد أخرى

256
00:16:26,875 --> 00:16:29,340
أحدهم قد قام بزيارة
محل المواد الكيماوية كما أرى

257
00:16:47,170 --> 00:16:49,840
تعجبني..هل قلت لك هذا قط؟

258
00:16:57,320 --> 00:16:59,770
,ها هو آخر قادم
علينا الخروج من هنا

259
00:17:02,620 --> 00:17:04,815
لابد أن نجد
كراج مواقف

260
00:17:04,915 --> 00:17:07,220
نحتاج لسيارة جديدة

261
00:17:11,840 --> 00:17:14,105
!كارلا.. الوقت غير المناسب

262
00:17:14,205 --> 00:17:16,025
تظن أنك ذكي-
 
ذكي؟- 

263
00:17:16,125 --> 00:17:18,710
,حسنا, نتائجي في المدرسة كانت جيدة
...لكن يقال بأن ذلك لا يعني

264
00:17:18,810 --> 00:17:22,035
إنك تقوم بانقاذ الرجل
الذي حاول قتلك 

265
00:17:22,135 --> 00:17:24,020
فيكتور وانا نعرف
بعضنا منذ فترة طويلة

266
00:17:24,120 --> 00:17:26,135
ليس لديك فكرة مع من تتعامل

267
00:17:26,235 --> 00:17:30,205
أتدرين؟ كانت مدة قصيرة لكن أحيانا 
تلتقي بشخص ومجرد يأتيك ذلك الشعور

268
00:17:30,305 --> 00:17:34,005
كفى.حان الوقت لتتعلم
أن الأفعال لها عواقب

269
00:17:34,105 --> 00:17:37,790
طريف, كنت أفكر بأنه حان
الوقت لتتعلمي نفس الشيء

270
00:17:38,620 --> 00:17:40,655
ألقت عليك محاضرة
الافعال والعواقب؟

271
00:17:40,755 --> 00:17:41,680
نعم

272
00:17:41,780 --> 00:17:46,515
 كشخص قام بتوزيع هذه العواقب لسنوات
.فإنها ستلاحق عائلتك

273
00:17:46,615 --> 00:17:49,460
سيكون ذلك أصعب مما تظن

274
00:17:55,250 --> 00:17:57,030
!هناك! هناك

275
00:18:16,130 --> 00:18:19,375
مارأيك بهذه؟ رجلين في ميامي وسيارة 
مكشوفة..إنه التمويه المثالي

276
00:18:19,475 --> 00:18:23,240
نعم,  أبحث عن سيارة
.بقوة حصان أعلى بعض الشيء

277
00:18:25,270 --> 00:18:28,480
.ها قد أتت سيارة أخرى
سيزداد الأمر إثارة

278
00:18:29,140 --> 00:18:31,535
مادلين,لو كنت أعرف 
المزيد لأخبرتك

279
00:18:31,635 --> 00:18:34,035
إذن ,لا تعرفون من هؤلاء الناس؟
أعني, لديكم اسماء

280
00:18:34,135 --> 00:18:35,135
ألا يمكنكم البحث عنهم في الدليل؟

281
00:18:35,235 --> 00:18:36,655
 لا تجري الأمور هكذا

282
00:18:36,755 --> 00:18:38,870
إن كان أحدهم يقوم بشيئ
,غير رسمي

283
00:18:38,970 --> 00:18:42,625
فلن يقدم خواتم موسومة 
ولن يبني قلعة جبل

284
00:18:42,725 --> 00:18:45,410
إذن هما فيكتور وكارلا

285
00:18:45,510 --> 00:18:48,065
ومايكل متورط بمشاكل معهما

286
00:18:48,165 --> 00:18:49,230
ماعلاقتي بالأمر؟

287
00:18:49,330 --> 00:18:52,945
إنها وسيلة للوصول لمايك. أنت
شخص يهمه كثيرا..إنك وسيلة ضغط

288
00:18:53,045 --> 00:18:55,890
أرجوك..لست وسيلة ضغط
أتريد بيرة؟

289
00:18:57,080 --> 00:19:00,390
لا مادلين, لا أريد بيرة

290
00:19:00,760 --> 00:19:04,585
أوكي..الأمر جاد

291
00:19:04,685 --> 00:19:07,040
هذا ماكنت أحاول قوله

292
00:19:08,070 --> 00:19:10,630
سأحضر أغراضي

293
00:19:14,750 --> 00:19:16,590
!!اللعنة

294
00:19:27,770 --> 00:19:30,075
تغيير في الخطة..أين بندقيتك؟

295
00:19:30,175 --> 00:19:32,790
في الخلف- 
أحضريها, فورا- 

296
00:19:38,910 --> 00:19:41,530
!سام! سام

297
00:19:42,300 --> 00:19:44,720
ماذا تفعل بحق الجحيم؟- 
انبطحي- 

298
00:19:59,670 --> 00:20:02,930
أعتقد أن هذا يعني
بأننا لن نذهب لعالم ديزني

299
00:20:09,970 --> 00:20:12,865
لن يجازفوا  مع وجود
ولدين سيئين في الداخل هنا

300
00:20:12,965 --> 00:20:15,990
يفعلونها صح, طوقوا المنطقة 
وينتظرون الدعم

301
00:20:16,090 --> 00:20:18,500
حسنا, يتوجب علينا الحصول
على دعمنا الخاص

302
00:20:18,600 --> 00:20:21,620
انتبه من الهاتف..فمن المحتمل
أنه صار جماعيا الآن

303
00:20:23,760 --> 00:20:27,080
.سعيدة بالعمل معك
.بلغ تحياتي لباكو

304
00:20:27,450 --> 00:20:28,985
مرحبا- 
فيي- 

305
00:20:29,085 --> 00:20:31,505
 مايكل, لن تصدق
الصفقة التي أحرزتها اليوم

306
00:20:31,605 --> 00:20:34,875
إنني بارعة في شراء الاسلحة
أكثر من براعتي في شراء الأحذية..وأنا التي بالفعل أجيد شراء الأحذية

307
00:20:34,975 --> 00:20:36,830
!فيونا قلينين- 
ماذا؟- 

308
00:20:37,710 --> 00:20:41,890
تذكرين ذلك الممشى بعد المصنع
حيث التقينا أول مرة؟

309
00:20:41,990 --> 00:20:45,995
أتعتقدين بإمكاننا عمل شيء مشابه
حيث تنزهتنا  الشهر الماضي 

310
00:20:46,095 --> 00:20:47,155
ستذهب قريبا؟

311
00:20:47,255 --> 00:20:49,560
بأسرع ما يمكنني

312
00:20:59,530 --> 00:21:01,575
إنهم ينصبون أشرطة الموانع المسمارية

313
00:21:01,675 --> 00:21:04,420
 الوضع يسير من أحسن لأحسن 

314
00:21:08,340 --> 00:21:10,380
لم أصل لا لمايكل ولا فيونا

315
00:21:10,480 --> 00:21:11,655
على الأغلب أنهم تخلصوا من هواتفهم

316
00:21:11,755 --> 00:21:13,125
هل أتصل بالشرطة؟- 
لا- 

317
00:21:13,225 --> 00:21:14,515
ذلك سيسهل الأمور لهم كثيرا

318
00:21:14,615 --> 00:21:18,190
سيأخذنا الشرطة للمركز, سيعرفون
 مكاننا وسيعرفون أننا غير مسلحين

319
00:21:18,290 --> 00:21:20,440
إذن ماذا نفعل؟
فقط نجلس وننتظر؟

320
00:21:21,110 --> 00:21:22,385
لا, سيأتون بمزيد من الرجال

321
00:21:22,485 --> 00:21:24,410
لابد أن نختلق نوعا من الإرباك 
ونخرجهم من هنا

322
00:21:24,510 --> 00:21:28,455
المشكلة أنهم يحيطون سيارتي
ولا يمكننا الوصول لسيارتك في كراج البيت

323
00:21:28,555 --> 00:21:29,890
.يمكننا استعارة سيارة السيدة رينولدز

324
00:21:29,990 --> 00:21:33,010
تعيش على الجانب الآخر من السياج
الخلفي ولدي مفاتيح للطوارىء

325
00:21:33,110 --> 00:21:35,725
السياج الخلفي..ها؟..هذا قد ينجح 

326
00:21:35,825 --> 00:21:39,670
مادلين هل بإمكانك
العثور على بعض إضاءات الكريسماس؟

327
00:21:42,550 --> 00:21:47,475
 عندما تكون اقل عددا وتسليحا فالحل هو 
الظهور بمظهر أكبر واقوى من الواقع


328
00:21:47,575 --> 00:21:51,170
اقلب توقعات
عدوك ضده

329
00:21:51,450 --> 00:21:54,095
لصنع كرة نارية متوسطة
,بدون الكثير من الذخيرة

330
00:21:54,195 --> 00:21:58,135
تحتاج لمسحوق مساحته
السطحية عالية بالنسبة لمعدل كتلته

331
00:21:58,235 --> 00:22:02,170
 الكريمة الغير لبانية
المخلوطة بالبارود تعمل جيدا

332
00:22:15,010 --> 00:22:17,690
بمقدوري على الأغلب الإطاحة بإثنين أو ثلاثة منهم 
والحصول على أحد بنادقهم في طريق الخروج

333
00:22:17,790 --> 00:22:19,995
نحن نحاول أن نصل بعددهم
لرقم أقل قليلا من ذلك

334
00:22:20,095 --> 00:22:22,875
الأمر لا يتعلق بالخروج من الكراج فقط
.قد تتاح لنا الفرصة الآن

335
00:22:22,975 --> 00:22:24,215
لقد عملت مع كارلا
لوقت طويل

336
00:22:24,315 --> 00:22:27,795
لقد تجهزت ببوليصة تأمين
.لمواجهة احتمال معرفتها لما أنوي عليه

337
00:22:27,895 --> 00:22:31,065
تأمين؟- 

نعم, هي تحب أن يقوم فريق -  
عملياتها ببعض المهام الشخصية

338
00:22:31,165 --> 00:22:33,980
,جنى بعض المال الإضافي
والعوائد.. هذه الاشياء

339
00:22:34,080 --> 00:22:37,335
لدي ملف في منزل محصن
...في المدينة..لو حصلنا عليه

340
00:22:37,435 --> 00:22:39,350
يمكننا ابتزازها كطريقة لخروجنا بأمان

341
00:22:39,450 --> 00:22:41,810
صحيح أنه في المرتبة الثانية بفارق كبير  عن
,غمرها في الكيروسين واشعال النارفيها

342
00:22:41,910 --> 00:22:43,490
,لكن في ظل الظروف
سيفي بالأمر

343
00:22:43,590 --> 00:22:45,075
الآن..هل نحن على مستعدون لاستخدام هذا أم ماذا؟

344
00:22:45,175 --> 00:22:48,750
أعتقد بإمكاننا الوصول لحد أبعد
بواسطة هذا..هيا لنذهب

345
00:22:52,380 --> 00:22:55,970
إن الطوق الأمني يشبه
.خط الدفاع في كرة القدم

346
00:22:56,070 --> 00:22:58,430
.تتاح لك بعض الخيارات

347
00:23:02,940 --> 00:23:06,760
يمكنك اختراق الخط باستخدام
...القوة المندفعة

348
00:23:14,510 --> 00:23:17,855
 أو بإمكانك التقليل من
إحكامه ببعض التوجيه المخادع

349
00:23:17,955 --> 00:23:19,710
.ها هم قادمون

350
00:23:20,390 --> 00:23:22,105
انتبه

351
00:23:22,205 --> 00:23:24,300
!ابتعد عن الطريق

352
00:23:41,660 --> 00:23:43,295
اعجابي بخطتك يقل أكثر وأكثر

353
00:23:43,395 --> 00:23:45,835
كل شيء على مايرام طالما
حافظنا عليهم خلفنا

354
00:23:45,935 --> 00:23:48,430
على مايرام؟- 
نسبيا- 

355
00:24:11,740 --> 00:24:13,940
هيا يا مايكل

356
00:24:48,320 --> 00:24:50,720
أين التقيت بها؟

357
00:24:57,740 --> 00:25:00,185
ابتزاز؟ تلك هي الفكرة؟

358
00:25:00,285 --> 00:25:03,440
نفعل كل هذا حتى
نشغل كارلا بمراجعة بعض الاوراق؟

359
00:25:03,960 --> 00:25:05,895
 إنها الحركة الذكية 
في هذه الحالة..إنهم يفوقوننا عددا

360
00:25:05,995 --> 00:25:06,915
سنأتي بأسلحة أكبر

361
00:25:07,015 --> 00:25:08,460
لا أصدق ما أسمعه

362
00:25:08,560 --> 00:25:11,480
لقد رأيت مافعلته
بك وبعائلتك

363
00:25:11,580 --> 00:25:14,510
لو ان الملف رائع لهذه الدرجة فلمَ
لم تستخدمه من قبل؟

364
00:25:14,960 --> 00:25:17,035
هذا لا يتعلق بها فقط

365
00:25:17,135 --> 00:25:19,250
أريد الرجال الذين يعطون الأوامر

366
00:25:19,350 --> 00:25:22,835
,الملف كان مجرد احتياط
يكفي لإرغامها على التراجع

367
00:25:22,935 --> 00:25:26,245
,لو الأمر يتعلق بمجرد قتل كارلا 
 لإنتهى الأمر منذ وقت طويل

368
00:25:26,345 --> 00:25:29,285
ومع ذلك فكرة قتل كارلا
تبدو رائعة جدا

369
00:25:29,385 --> 00:25:32,470
,عندما يحين ذلك الوقت
سيكون عليك الوقوف في طابور

370
00:25:32,570 --> 00:25:34,215
نعم,بخصوص ذلك الملف؟

371
00:25:34,315 --> 00:25:36,490
بيتك المحصن..ليس محصنا لتلك الدرجة

372
00:25:39,520 --> 00:25:44,090
إنها بارعة, لقد استخدمت3 منازل
للتمويه حتى أبقي هذا المكان خارج متناولها

373
00:25:44,600 --> 00:25:46,570
أحيانا أتمنى لو  أنها تحصل على هواية 

374
00:25:46,670 --> 00:25:48,310
أي غرفة؟

375
00:25:48,410 --> 00:25:50,045
إنه ليس في غرفة
هو على عامود الكهرباء

376
00:25:50,145 --> 00:25:53,625
علبة خدمات مزيفة
ليست بمخبأ سيء

377
00:25:53,725 --> 00:25:54,150
أوه جميل

378
00:25:54,250 --> 00:25:56,995
الناس لا يلمسون الأشياء التي كتب عليها  
"فولت عالي"

379
00:25:57,095 --> 00:25:58,645
وعمال التصليحات يتركونها وشأنها كذلك

380
00:25:58,745 --> 00:26:00,985
وهي ليست حقيقية, وهكذا فهي 
لا تحتاج لصيانة أبدا

381
00:26:01,085 --> 00:26:04,480
للأسف أن مراقبي كارلا
يقفون بسياراتهم أمامه مباشرة

382
00:26:05,490 --> 00:26:08,155
.سيارتين وأربعة رجال
تعتقد بإمكاننا التغلب عليهم؟

383
00:26:08,255 --> 00:26:10,565
كل واحد منا يطلق على واحد منهم
ثم نتنافس على قتل الآخر

384
00:26:10,665 --> 00:26:12,785
.نعم, لكننا لسنا متأكدين أنهم رجال كارلا

385
00:26:12,885 --> 00:26:15,895
قد يكونوا من الـ اي تي إف أو الإف بي آي 
 ويحققون في معلومة سيئة

386
00:26:15,995 --> 00:26:17,120
قد يكونوا أبرياء تماما

387
00:26:17,220 --> 00:26:19,225
أوه أرجوك! لا أحد برىء تماما

388
00:26:19,325 --> 00:26:22,020
أهذا ماقلته لنفسك
وانت تحاول قتلي؟

389
00:26:22,680 --> 00:26:24,900
لنذهب

390
00:26:32,420 --> 00:26:33,515
شكرا لإتصالك بـ  اونستار

391
00:26:33,615 --> 00:26:36,625
نعم, احتاج لإرشادات
لأقرب محل بيع الأدوات

392
00:26:36,725 --> 00:26:40,340
أود تجنب التقاطعات الرئيسية  
والمباني الحكومية

393
00:26:40,440 --> 00:26:43,565
وجدت واحدا على شارع سيبريت
أتريدني أن أوجهك؟

394
00:26:43,665 --> 00:26:45,480
نعم رجاءا

395
00:26:50,120 --> 00:26:52,960
أوكي, ستبدأ الحفلة

396
00:26:53,800 --> 00:26:55,565
مستعدة؟- 
هل هذا مهم؟- 

397
00:26:55,665 --> 00:26:57,440
ليس حقاً

398
00:27:32,100 --> 00:27:33,995
اتعتقد أنهم رأونا؟

399
00:27:34,095 --> 00:27:37,690
لا..إنهم منشغلون مع الفريق في المقدمة
 نحن غالبا جاهزان للذهاب

400
00:27:39,560 --> 00:27:43,340
لو كنت أعرف بوجود هذه الحلوة هنا
لكنتُ أخرجتنا من هنا أسرع

401
00:27:47,280 --> 00:27:48,635
أنعطف  هنا؟- 
من هنا يمينا- 

402
00:27:48,735 --> 00:27:50,425
لماذا؟ أهو طريق مختصر لحيث نتوجه؟

403
00:27:50,525 --> 00:27:53,105
.أنا أقول لك, أعتقد الفكرة سيئة 
فقط اركن هنا


404
00:27:53,205 --> 00:27:55,135
أين؟ هنا؟- 
الآن..نعم-

405
00:27:55,235 --> 00:27:58,440
لماذا نتوقف هنا؟- 
لا تسال..فقط نفذ أرجوك- 

406
00:28:00,900 --> 00:28:03,515
مادلين, رأيتِ ماحدث
هناك..صح؟

407
00:28:03,615 --> 00:28:04,560
نعم, رأيت

408
00:28:04,660 --> 00:28:07,595
هل تعتقد بأن أفضل استغلال لوقتك
هو المسير لثلاثة ساعات لأورلاندو؟

409
00:28:07,695 --> 00:28:10,055
نعم, هل لديكِ فكرة افضل؟- 
نعم ,لدي- 

410
00:28:10,155 --> 00:28:13,010
أوكي, حسنا, لنسمع خطتك

411
00:28:13,620 --> 00:28:16,875
,أهتم أنا بنفسي
!وإذهب أنت لإنقاذ إبني

412
00:28:16,975 --> 00:28:19,130
لقد أرسلوا علي رجالا مسلحين يا سام 

413
00:28:19,230 --> 00:28:21,560
الله يعلم ما أرسلوا  له

414
00:28:22,130 --> 00:28:25,485
اسمع, الشيء الوحيد الذي تستطيع عمله
إمرأة بسني في ميامي هو الإنخراط مع الآخرين

415
00:28:25,585 --> 00:28:29,200
إن استطاعوا اخراجي من بين 10 الآف إمرأة
,بسن الـ 60 وبشعر أبيض

416
00:28:29,300 --> 00:28:31,470
فأظن هذا يعني أنه قد قضيَ أمري..ها؟

417
00:28:34,160 --> 00:28:36,140
هل تستطيع العثور عليه؟

418
00:28:36,840 --> 00:28:40,055
ربما.لدينا عدة نقاط تجمع
في أنحاء ميامي نستخدمها في الطوارىء

419
00:28:40,155 --> 00:28:42,585
لكن حقيقة يا مادلين, هل أنت متأكدة؟

420
00:28:42,685 --> 00:28:46,350
هو بحاجة لك أكثر
.مني يا سام.فقط اذهب أرجوك

421
00:28:49,420 --> 00:28:51,870
مع السلامة سام

422
00:28:54,130 --> 00:28:56,490
!مايك سيقتلني

423
00:29:00,560 --> 00:29:04,785
واحدة من أكثر الهويات المتخفية شيوعا 
للجاسوس هي عمال الخدمة

424
00:29:04,885 --> 00:29:09,795
وبطبيعة الحال ، فإن أي شخص يعمل في الاستخبارات 
يعرف ضرورة التحقق من عمال الخدمة

425
00:29:09,895 --> 00:29:15,140
لذا, إتصال سريع لشركة الغاز
.سيخلق الإلهاء المثالي

426
00:29:19,860 --> 00:29:24,705
إن المادة الفعالة
الكيميائية في بخاخ الفلفل هي الكابساسين

427
00:29:24,805 --> 00:29:30,090
إخلط  حبوب العصافير مع قليل من الكحول والزيت
واضغطها في بخاخ طلاء مع كاربون ديوكسايد

428
00:29:31,040 --> 00:29:33,960
وستكون لديك قنبلة فلفل صنعت منزليا

429
00:29:35,380 --> 00:29:40,075
بضعة مسامير في الأماكن الصحيحة
من باب السيارة ستُحكِم المقابض

430
00:29:40,175 --> 00:29:45,570
وتجعل فتحها مستحيلا فتتيح لك
الحرية لتفعل تقريبا كل ماتريد

431
00:29:58,250 --> 00:29:59,755
أدرك الآن لم كارلا
لاتريد لهذا أن يخرج

432
00:29:59,855 --> 00:30:02,510
ترسل عملاء عمليات سوداء 
ليهتموا بأمر تذكرة وقوف خطأ

433
00:30:02,810 --> 00:30:03,715
تقريبا

434
00:30:03,815 --> 00:30:05,610
الكبار يبقون
بعيدا عن العمليات

435
00:30:05,710 --> 00:30:08,175
,لديهم قانونين
لا تخفق, ولا يمسَك بك

436
00:30:08,275 --> 00:30:10,860
لا يتورطون إلا
عندما تسوء الأمور بشدة

437
00:30:10,960 --> 00:30:12,975
حسنا, سأقول بأن هذا الوضع يتأهل

438
00:30:13,075 --> 00:30:16,695
لدي كارلا الكثير من الأعداء من أيامها
مع السي آي اي. وقد صنعت المزيد  منذ ذلك الوقت

439
00:30:16,795 --> 00:30:19,350
ثم اخطأت عندما
أوصت بك يا صديقي

440
00:30:19,450 --> 00:30:22,380
هذه الملفات  أكثر من كافية
لتضمن لها رصاصة تقاعد

441
00:30:22,480 --> 00:30:26,195
.تاريخ كارلا المهني بأكمله 
إنها أشياء تدين جدا

442
00:30:26,295 --> 00:30:27,625
تعتقد بإمكانك اللعب بهذه الورقة؟

443
00:30:27,725 --> 00:30:31,510
عندما نعود لقاربي, لدي الرموز
وخطوط الاتصال للوصول لمن هم أعلى رتبة

444
00:30:31,610 --> 00:30:35,605
إذا عرفت بأنني سآخذ هذه
لهم فستتراجع بسرعة

445
00:30:35,705 --> 00:30:37,925
عندها نغادر المدينة ونتجه مثلا لكوبا

446
00:30:38,025 --> 00:30:42,675
رائع.موسيقى عظيمة والعديد
من المثيرين العاطلين 

447
00:30:42,775 --> 00:30:45,080
فيي..هل يمكننني التحدث معك لثانية؟

448
00:30:48,290 --> 00:30:49,680
لست مدعوة لكوبا؟

449
00:30:49,780 --> 00:30:51,715
سيلاحقوننا
بكل امكانياتهم

450
00:30:51,815 --> 00:30:55,310
أحتاج منك أن تجدي سام
وتساعديه في حماية عائلتي

451
00:30:56,600 --> 00:30:58,520
ألا يستطيع سام القيام بذلك لوحده؟

452
00:30:58,620 --> 00:31:02,500
أعلم بأنك لا تحبين سماع هذا, لكن
أنتِ وسام فريق بارع

453
00:31:05,660 --> 00:31:08,710
..وهل تعتقدين بأنني- 
السيارة- 

454
00:31:09,010 --> 00:31:12,495
أتوقع منك إعادتها نظيفة
وبخزان ممتلىء..مفهوم؟

455
00:31:12,595 --> 00:31:15,260
بإمكاني أن أفعل ذلك

456
00:31:23,700 --> 00:31:27,820
..هذا ليس وداعا..هو فقط..إذا ما

457
00:31:31,760 --> 00:31:35,270
وهذه لتذكرك بأن تكون يقظ

458
00:32:00,840 --> 00:32:03,230
يبدو أن لا أحدا في الأنحاء

459
00:32:03,980 --> 00:32:06,540
.سنستكشف النطاق
.إن كان آمن فسندخل

460
00:32:07,290 --> 00:32:09,800
كل هذا الوقت, لم تكتشف
من حرقك؟

461
00:32:09,900 --> 00:32:12,030
من يكترث؟ إسم في ملف

462
00:32:12,600 --> 00:32:13,915
وخلف ذلك, إسم آخر

463
00:32:14,015 --> 00:32:16,235
.تعرف كيف تبدأ هذه الاشياء
أحدهم يدير عملية غير رسمية

464
00:32:16,335 --> 00:32:20,375
مفترض بها ان تكون لمرة واحدة, لكن
عندما تنتهي, هناك نفوذ يكتسب

465
00:32:20,475 --> 00:32:22,955
يخلق له حياة خاصة به

466
00:32:23,055 --> 00:32:25,750
.إنها المنظمة وليست شخصا ما

467
00:32:26,980 --> 00:32:28,445
لماذا أنا؟

468
00:32:28,545 --> 00:32:31,520
لا تقل لي بأنه تم اختيار إسمي
من بين أسماء في قبعة

469
00:32:34,430 --> 00:32:37,330
لم يكن سرا بأنك
كنت متفوقا في عملك

470
00:32:38,800 --> 00:32:41,725
الآلة أرادتك ,ولهذا أخذتك

471
00:32:41,825 --> 00:32:45,770
. الآن أنت جزء منها
.وأنا جزء منها

472
00:32:46,070 --> 00:32:49,060
لكن هذا هو ما نعمل
على تدميره هنا يا رياضي

473
00:32:57,760 --> 00:32:59,540
آآه ها أنتِ

474
00:32:59,640 --> 00:33:01,850
لم أتمكن من الإتصال
بأي أحد هاتفيا منذ وقت طويل

475
00:33:01,950 --> 00:33:02,945
أين مايكي؟ هل هو هنا؟

476
00:33:03,045 --> 00:33:06,475
لا. قرر القيام برحلة
.لكوبا برفقة فيكتور

477
00:33:06,575 --> 00:33:09,335
سيلاحقون كارلا بالمستندات

478
00:33:09,435 --> 00:33:10,470
ومالمفروض بنا أن نفعل؟

479
00:33:10,570 --> 00:33:13,370
لقد وعدته أن أساعدك
.في حماية عائلته

480
00:33:13,470 --> 00:33:16,205
حسنا, لقد وعدت مادلين
.أن أساعد مايك

481
00:33:16,305 --> 00:33:18,685
...إذن السؤال هو

482
00:33:18,785 --> 00:33:21,190
أي الوعود نفي بها؟

483
00:33:38,810 --> 00:33:40,930
يبدو أننا بأمان

484
00:33:48,760 --> 00:33:53,165
لدينا وقود كافي ليأخذنا للجزيرة
طالما لم نضطر للكثير من الإنعطافات

485
00:33:53,265 --> 00:33:56,510
شغل المحرك, وسأقوم بفك الحبل

486
00:34:17,530 --> 00:34:18,815
كارلا

487
00:34:18,915 --> 00:34:20,730
يوم سيء للإبحار يا مايكل

488
00:34:20,830 --> 00:34:22,220
يوم سيء جدا جدا

489
00:34:22,320 --> 00:34:23,210
أتعتقدين؟

490
00:34:23,310 --> 00:34:25,760
وأنا الذي كنت آمل
.أن تأتي لتوديعنا

491
00:34:25,860 --> 00:34:30,215
لقد احتطتُ وقمت بتفتيش المراسي المحلية
.بعدما فقدت الإتصال مع فيكتور

492
00:34:30,315 --> 00:34:31,905
بدت وكأنها بعيدة الإحتمال

493
00:34:32,005 --> 00:34:35,980
كرهت التفكير بإحتمال أن
عميلي المفضلين يدبران خططا قذرة سويا 

494
00:34:36,080 --> 00:34:37,395
آسف تسببنا لك بالإحباط

495
00:34:37,495 --> 00:34:41,855
,حسنا, لا أريد افساد المتعة, لكن القارب
.ملغم بقنبلة سي 4

496
00:34:41,955 --> 00:34:43,990
لايمكن ان أترككما تغادران
قبل أن ندردش

497
00:34:44,090 --> 00:34:47,040
رائع..تعالي للقارب..دعينا نتحدث

498
00:34:47,520 --> 00:34:49,930
أنا بخير هنا...شكرا

499
00:34:51,500 --> 00:34:54,995
مايكل..الإدارة في الطريق 

500
00:34:55,095 --> 00:34:57,285
سيريدون معرفة
.ماحدث هنا

501
00:34:57,385 --> 00:35:00,470
أي قصة سأقدمها لهم لابد
.أن تبدأ بجثة فيكتور

502
00:35:00,570 --> 00:35:03,380
خائفة مما قد يتقاسمه
بخصوص تاريخكما سويا؟

503
00:35:03,480 --> 00:35:06,955
غير مهم.المهم
أن هذه القصة تحتاج لبطل

504
00:35:07,055 --> 00:35:08,865
يمكن أن يكون أنت

505
00:35:08,965 --> 00:35:11,740
قم بقتله أو ابعث به خارجا وسأفعلها أنا 

506
00:35:13,290 --> 00:35:16,275
,إن لم تترك لي خيارا
فهناك دائما الـ سي 4

507
00:35:16,375 --> 00:35:18,670
كيف ستفسريت تفجير
كامل فريقك؟

508
00:35:18,770 --> 00:35:20,605
لن يعكس صورة
جيدة لقدراتك الإدارية

509
00:35:20,705 --> 00:35:24,390
نعم, حسنا, سيكون علي تفسير
وجود جثتين. وسيكون أحدها لك

510
00:35:24,730 --> 00:35:28,745
!فقط إنهِ هذا يا مايكل
إنه قاتل وأنت تعرف هذا

511
00:35:28,845 --> 00:35:31,495
أنت من صنعتيه- 
انتهى الوقت يا مايكل- 

512
00:35:31,595 --> 00:35:34,800
,قم بإنهائه
!أو أنا انهيه عنك 

513
00:35:42,400 --> 00:35:43,665
أخيرا

514
00:35:43,765 --> 00:35:46,960
اسمعي, أعرف بأنك تريدين التلذذ باللحظة,
لكن علينا الخروج من هنا

515
00:35:59,080 --> 00:36:01,980
,يبدو أن من في المروحية
أي كان, قد أحضر بعض المساندة

516
00:36:02,570 --> 00:36:07,300
تأهب للهبوط
أمن نطاقك

517
00:36:07,550 --> 00:36:09,275
تحرك

518
00:36:09,375 --> 00:36:11,170
إنهم يتجهون نحو الأشجار

519
00:36:15,710 --> 00:36:18,020
تأهب للتماس

520
00:36:29,900 --> 00:36:32,280
يجب أن نتحدث يا صديقي

521
00:36:35,890 --> 00:36:40,860
يجب أن تخرج 
وتتولى الأمر قبل أن تبرد جثتها

522
00:36:41,610 --> 00:36:45,520
خذ الملف. أخبرهم بأنك وجدتني
فأنقلبتُ ضد كارلا

523
00:36:45,970 --> 00:36:50,440
وإنك خدعتها للمجىء إلى هنا
وجعلت فريقك يقتلها ثم قتلتني

524
00:36:51,500 --> 00:36:52,570
قتلتك؟

525
00:36:52,670 --> 00:36:54,275
إنتهى الأمر

526
00:36:54,375 --> 00:36:56,260
...السؤال الوحيد هو

527
00:36:56,360 --> 00:37:01,520
,هل أنت الخائن الذي ساعدني
أم العميل البارع الذي أطلق علي

528
00:37:05,670 --> 00:37:08,180
ساعدني لأموت

529
00:37:09,930 --> 00:37:11,635
Iأنا ميت بشكل أو بآخر

530
00:37:11,735 --> 00:37:14,515
,إن امسكوا بي حيا
فسيقطعوني لأجزاء

531
00:37:14,615 --> 00:37:17,640
.تعرف بأنه لابد أن يكون هكذا

532
00:37:24,900 --> 00:37:27,460
تمتعت باللعب برفقتك يا صديقي

533
00:37:28,790 --> 00:37:31,700
الآن أُخرج

534
00:37:32,360 --> 00:37:35,230
أُخرج طالما تستطيع

535
00:38:22,040 --> 00:38:24,415
مرحبا..استغرق رجالكم بمافيه الكفاية

536
00:38:24,515 --> 00:38:26,710
.ارم السلاح على الأرض

537
00:38:29,610 --> 00:38:30,985
اتريدون إبعاد هذه عن وجهي؟

538
00:38:31,085 --> 00:38:33,250
كنت بحاجة لكم باكرا

539
00:38:34,770 --> 00:38:37,420
لا..هذه للرجل الكبير

540
00:38:55,660 --> 00:38:58,400
الإدارة

541
00:39:15,430 --> 00:39:17,045
.حظا سعيدا يا مايك

542
00:39:17,145 --> 00:39:20,010
,في عمل المخابرات
,أداتك الأكثر أهمية

543
00:39:20,110 --> 00:39:23,870
,والأكثر  أهمية من أي أسلوب قتال
,ومن أي مهارة تقنية

544
00:39:23,970 --> 00:39:28,870
هي قدرتك على تحريف حقائق
الموقف لتصبح لصالحك

545
00:39:28,970 --> 00:39:32,490
,كلما سائت الحقائق, كلما
.كان عليك جعلها مقنعة

546
00:39:32,590 --> 00:39:34,640
حسنا

547
00:39:35,050 --> 00:39:39,175
عميلين فاسدين
في يوم واحد؟ يا لحظنا

548
00:39:39,275 --> 00:39:43,885
على الرحب والسعة,أتدري؟ أعتقد
.بأنك تحتاج للتحدث مع جماعة الموارد البشرية

549
00:39:43,985 --> 00:39:46,045
.لديك بضعة قضايا تتعلق بالموظفين

550
00:39:46,145 --> 00:39:47,770
أوافق تماما

551
00:39:47,870 --> 00:39:50,940
قل لي يا مايكل, بما أنك
,تعرف كل هذا عن مشاكلنا

552
00:39:51,040 --> 00:39:54,005
ماذا يتوجب علي عمله
بخصوص المجند الجديد, مايكل ويستن؟

553
00:39:54,105 --> 00:39:58,140
,مفيد بشكل عجيب
,واسع الحيلة بشكل إستثنائي

554
00:39:58,240 --> 00:40:01,335
,حقا أفضل من رأيت
.لكنه لا يبدو سعيدا

555
00:40:01,435 --> 00:40:04,205
ربما  هي التهديدات
ضد عائلته

556
00:40:04,305 --> 00:40:06,625
.ربما هم أولائك الذين يحاولون قتله

557
00:40:06,725 --> 00:40:11,075
ربما هي حقيقة
أنه اضطر لإستخدام ناسه لتنظيف فوضاكم

558
00:40:11,175 --> 00:40:14,230
..عملائك-  
ميتان..وأنت لا- 

559
00:40:15,570 --> 00:40:18,385
لقد خلقت شواغر وظيفية يا مايكل

560
00:40:18,485 --> 00:40:20,380
وعلى ملأها

561
00:40:21,100 --> 00:40:23,500
أتريد مالا؟ يمكننا أن نفعل ذلك

562
00:40:23,920 --> 00:40:25,575
تريد مغادرة ميامي؟

563
00:40:25,675 --> 00:40:28,045
!أريدكم خارج حياتي

564
00:40:28,145 --> 00:40:29,885
خارج حياتك؟

565
00:40:29,985 --> 00:40:33,035
قل لي يا مايكل..هل أعدائك القدماء
من ايامك كجاسوس؟

566
00:40:33,135 --> 00:40:37,075
كل الذين لديهم حسابات
 يريدون تصفيتها مع مايكل ويستن

567
00:40:37,175 --> 00:40:38,880
اين تظنهم كانوا؟

568
00:40:38,980 --> 00:40:40,800
هل هم مجرد نسوك؟

569
00:40:40,900 --> 00:40:43,980
أم أن أحدا كان يبقيهم بعيدا؟

570
00:40:44,280 --> 00:40:46,525
تظن بأنك كنت تحت سيطرتنا؟

571
00:40:46,625 --> 00:40:49,345
.لقد كنت تحت حمايتنا
.فكر في هذا

572
00:40:49,445 --> 00:40:50,795
.نعم..سأكون بخير..شكرا

573
00:40:50,895 --> 00:40:52,685
تظن ذلك حقا؟- 
نعم- 

574
00:40:52,785 --> 00:40:54,150
اسمع

575
00:40:54,250 --> 00:40:56,695
سنتركك لحالك إن كان هذا
.ما تريده. ..وعائلتك كذلك 

576
00:40:56,795 --> 00:40:58,920
.جرب لأي مدى سيعجبك

577
00:40:59,960 --> 00:41:02,280
تريد الخروج؟

578
00:41:03,180 --> 00:41:05,615
.هذا هو الباب

579
00:41:05,715 --> 00:41:07,150
,لكن استمع لهذا

580
00:41:07,250 --> 00:41:13,130
ليس لديك أدنى فكرة أي جحيم
سيهطل عليك  إن توقفنا عن حمايتك

581
00:41:19,580 --> 00:41:22,290
سأجازف

582
00:41:50,580 --> 00:41:53,685
,كجاسوس يعمل للحكومة 
.أنت محمي

583
00:41:53,785 --> 00:41:57,540
يمكنك العمل لوحدك, لكن لديك اتفاقيات مع
وكالات تجسس أخرى

584
00:41:57,640 --> 00:42:01,135
حتى عندما يحيطك الاعداء فأن 
ذلك يؤمن لك الحماية

585
00:42:01,235 --> 00:42:04,010
عندما تكون مهنتك
كلها عبارة عن  صنع الأعداء

586
00:42:04,110 --> 00:42:08,490
فلا شيء أخطر من
.أن تجد نفسك اعزلا ووحيدا

587
00:42:17,720 --> 00:42:21,695
عندما تجد نفسك في
!العراء, فإن كل ما يمكنك عمله هو طأطأة رأسك

588
00:42:21,795 --> 00:42:23,720
!ومحاولة البقاء على قيد الحياة

589
00:42:26,720 --> 00:42:31,225
alhawi إهداء  للأخ


