1
00:01:12,043 --> 00:01:13,643
"انا مع الأحمق"

2
00:01:16,996 --> 00:01:17,946
انه يشير الى الأعلى

3
00:01:17,956 --> 00:01:21,026
الا يفترض ان يشير الى شخص يقف بجانبك؟

4
00:01:21,036 --> 00:01:23,096
ربما كان يعترف بالحقيقه

5
00:01:23,406 --> 00:01:24,826
انه كان احمق؟

6
00:01:24,836 --> 00:01:26,486
انه لا احد يعرف الحقيقه

7
00:01:26,496 --> 00:01:27,956
انا اعرف انه ميت

8
00:01:30,066 --> 00:01:32,446
انها ليست حقيقه، بل هي واقع

9
00:01:38,866 --> 00:01:40,466
انه تبدو ورده

10
00:01:40,476 --> 00:01:42,516
وهل ستخبرني ان هذه حقيقه؟

11
00:01:42,526 --> 00:01:44,616
لا، بل هذه مجرد ورده ميته

12
00:01:50,846 --> 00:01:52,556
نحن نبني مرآب لمواقف السيارات

13
00:01:52,566 --> 00:01:54,456
ثمانية طوابق، مساحه تكفي لـ 500

14
00:01:54,976 --> 00:01:56,336
و ماذا كان هذا المكان من قبل؟

15
00:01:56,346 --> 00:01:57,616
مبنى تجاري

16
00:01:57,626 --> 00:01:59,316
معضمها خالٍ منذ سنوات

17
00:01:59,326 --> 00:02:01,856
نريد معرفة اسم المتجر، الذي كان يوجد في هذه المساحه

18
00:02:02,526 --> 00:02:04,586
حسناً، بإمكاني معرفة هذا لك

19
00:02:06,586 --> 00:02:08,676
ان الرجل كان تحت سطح الارض، لمده
لا احد احد يعلمها

20
00:02:08,686 --> 00:02:10,286
سنقوم بإخراجه، وبعدما ننتهي منه

21
00:02:10,296 --> 00:02:11,806
سنقوم بإعادته مجدداً الى الارض

22
00:02:12,176 --> 00:02:14,676
هل تعتقد انه يوجد مكان معين
يجب ان يذهب اليه؟

23
00:02:18,926 --> 00:02:20,746
مركز ( لوس بلامس) للزنيـّه

24
00:02:20,756 --> 00:02:22,536
كان يعمل لمدة سنتين

25
00:02:22,546 --> 00:02:25,226
منذ عام 1995 الى عام 1997

26
00:02:25,236 --> 00:02:26,776
وتوقف عن العمل بسبب...؟

27
00:02:26,786 --> 00:02:28,636
(المالك ، رجل يدعى (تيم تشان

28
00:02:28,646 --> 00:02:30,846
تجاهل عن دفع إجار ثلاثة شهر

29
00:02:31,416 --> 00:02:33,176
ما ذا يعني بالضبط مركز (فرقة زِن البوذيّه)؟

30
00:02:33,186 --> 00:02:37,156
انه مكان يوجد به أشخاص مهتمين برحلتهم الروحيه، يجلسون
دون فعل اي شيء

31
00:02:33,186 --> 00:02:37,156
{\a6}الزنيـّه: هي فرقة ز ِ ن البوذيه

32
00:02:37,576 --> 00:02:40,806
و اللذي اتضح ، انه من المستحيل فعل ذلك

33
00:02:40,816 --> 00:02:42,896
ان تدفن حياً جزء من هذه الرحله؟

34
00:02:42,906 --> 00:02:44,506
لا، ليس كقاعده

35
00:02:44,516 --> 00:02:46,716
و لكن كل مركز لديه طريقته الخاصه

36
00:03:21,136 --> 00:03:22,646
(تيم تشين)

37
00:03:22,656 --> 00:03:25,206
انتهت مدة بطاقة الهويه منذ عام 1998

38
00:03:28,176 --> 00:03:30,056
لقد كان هناك طوال هذه المده

39
00:03:31,036 --> 00:03:32,506
انظر الى هذا

40
00:03:33,816 --> 00:03:35,846
لقد كنت املك احداً مثله

41
00:03:38,986 --> 00:03:40,636
انا اتذكر هذا الموديل

42
00:03:40,646 --> 00:03:42,066
ظريف جداً

43
00:03:42,076 --> 00:03:43,816
يحفظ عشرة ارقام فقط

44
00:03:43,826 --> 00:03:45,476
ان البطاريه محمصه

45
00:03:45,486 --> 00:03:48,036
لكن بامكاني اخذ المعلومات من الشريحه

46
00:03:48,046 --> 00:03:50,706
اخر الارقام التي تم طلبها، التواريخ، الاوقات

47
00:03:51,796 --> 00:03:54,096
من الذي يتذكر الارقام منذ عشر سنوات مضت؟

48
00:03:54,106 --> 00:03:54,826
انا اتذكر

49
00:03:54,836 --> 00:03:56,826
لكنها لم تكن ارقام هاتف

50
00:03:58,096 --> 00:03:59,756
ارقام السجن

51
00:04:08,326 --> 00:04:13,796
يبدوا انه قام بطلب هذان الرقمان عدة مرات، في
الـ30 من نوفمبر عام 1997

52
00:04:13,806 --> 00:04:16,446
امنحوني بضعاً من الساعات.. يمكنني أن 
أجعل المؤرخ بتارخ قديم يعكس الدليل

53
00:04:16,456 --> 00:04:18,496
و بعدها اعطيكم الاسماء للتوصلوا الى هذه الارقام

54
00:04:18,506 --> 00:04:21,406
او بإمكاننا الاتصال بواحد منهم؟

55
00:04:21,416 --> 00:04:25,096
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189
western art TV

56
00:04:25,106 --> 00:04:29,096
منتديات الاقلاع

57
00:04:29,106 --> 00:04:30,896
{\a6}ترجمة 
-Jas-

58
00:04:31,106 --> 00:04:32,866
(تيم تشان)

59
00:04:33,056 --> 00:04:35,126
لم افكر فيه منذ سنوات

60
00:04:35,136 --> 00:04:36,226
عشر سنوات

61
00:04:36,236 --> 00:04:37,906
وجدوه تحت مبنى مركز (فرقة زِن البوذيّه)؟

62
00:04:37,916 --> 00:04:40,006
شخص ما دفنه فيما كان على قيد الحياة

63
00:04:40,016 --> 00:04:41,196
يا إلاهي

64
00:04:41,206 --> 00:04:42,476
كيف بإمكانهم معرفة ذلك؟

65
00:04:42,486 --> 00:04:44,546
لقد استنشق التراب الى رئته

66
00:04:45,366 --> 00:04:47,546
ماذا كانت علاقتك بـ(تين تشان)؟

67
00:04:47,556 --> 00:04:48,676
لم اكن على علاقه

68
00:04:48,686 --> 00:04:51,056
ولكن عندما قمنا بطلب الرقم، رن في منزلك هذا

69
00:04:51,306 --> 00:04:53,136
هذا لم يكن منزلي منذ عشر سنوات

70
00:04:53,146 --> 00:04:54,316
كان منزل زوجي

71
00:04:54,326 --> 00:04:55,956
انتقلت للعيش معه هنا بعد زواجنا

72
00:04:55,966 --> 00:04:58,906
(انا الذي كنت على علاقه مع(تين

73
00:04:59,336 --> 00:05:03,086
هؤلاء المحققان الذي اخبرتك انهم سيأتون الى هنا
(يا (لوك

74
00:05:03,096 --> 00:05:06,626
ايها المحققان هذا هو زوجي
(البروفيسور (لوك ديجردان

75
00:05:06,966 --> 00:05:09,906
كلانا من موظفين ( جامعة كاليفونيا الجنوبيه) قسم
فيزياء الجسيمات دون الذرية

76
00:05:09,916 --> 00:05:13,346
ولكن، نحن لسنا في الحقيقه من الموظفين هناك

77
00:05:13,356 --> 00:05:17,416
نحن نفضل ان نكون من الموظفين هناك
على ان لا نكون من الموظفين هناك

78
00:05:17,426 --> 00:05:19,766
لا تلعب معهم يا عزيزي، انهم ليسوا تلاميذك

79
00:05:19,776 --> 00:05:20,946
انهم الشرطه

80
00:05:20,956 --> 00:05:24,256
لذا يجب ان يعرفوا، ان كل شي يتحرك

81
00:05:24,266 --> 00:05:27,966
و ان الاجزاء الصغير داخل كل شي، لا
توجد في مكان واحد

82
00:05:27,976 --> 00:05:33,586
لذا، اذا لم تكن في مكان واحد، فأنها
لن تكون كذلك، اليس كذلك؟

83
00:05:34,496 --> 00:05:37,406
هذا يعني انني دائما في حركه

84
00:05:37,416 --> 00:05:39,426
انا لا اوجد في مكان واحد

85
00:05:39,436 --> 00:05:41,586
اذا انا لم اكن هنا

86
00:05:41,596 --> 00:05:44,576
انت تقريبا هنا، على ان لا تكون هنا

87
00:05:44,586 --> 00:05:45,776
انا لست هنا

88
00:05:45,786 --> 00:05:47,056
يعجبك هذا، اليس كذلك؟

89
00:05:47,066 --> 00:05:48,586
اذا كانت هذه حقيقه فقط

90
00:05:48,596 --> 00:05:51,396
(انهم هنا ليتحدثوا بخصوص السيد (تشين) يا (لوك

91
00:05:51,406 --> 00:05:53,936
لقد عثرنا على جثته، تحت ما كان يسمى
مركز الزنـيـّه

92
00:05:53,946 --> 00:05:55,456
لا

93
00:05:56,356 --> 00:05:58,436
كل تلك الفتره

94
00:05:59,326 --> 00:06:03,326
ايها البروفيسور (لوك ديجردان)ماذا كانت علاقتك
بـ(تشان)..؟

95
00:06:04,436 --> 00:06:08,676
منذ 12 سنه، اصبت باعتلال مرضي بسبب
حقل دراستي

96
00:06:08,686 --> 00:06:11,176
ازمه في إيماني بعقيدتي 

97
00:06:11,346 --> 00:06:12,986
اذا نظرت الى الامور بشكل قريب فانها..

98
00:06:12,996 --> 00:06:15,166
تبدء بفقدان معناها

99
00:06:16,116 --> 00:06:19,466
وخلال اصابتك بازمه في العقيده، السيد (تشين) ساعدك
لتغلب على هذا؟

100
00:06:19,476 --> 00:06:20,816
نعم، لقد ساعدني

101
00:06:20,826 --> 00:06:24,116
انت لا تتذكر اين كنت، في قت اختفاء(تشين)؟

102
00:06:24,126 --> 00:06:25,716
كان هذا من عشر سنوات.

103
00:06:25,726 --> 00:06:27,706
هل يوجد احد يتذكر اين كان
منذ عشر سنوات؟

104
00:06:27,716 --> 00:06:29,046
انا متأكد اني اتذكر

105
00:06:29,056 --> 00:06:31,116
لقد بحثنا عنه،عندما اختفا

106
00:06:31,126 --> 00:06:34,416
ذهبنا الى مركز (فرقة زِن البوذيّه) كل يوم..

107
00:06:34,426 --> 00:06:38,306
(ايمي)
الشخصان مدخني الماريجونا، في اشرطة الفديو

108
00:06:38,316 --> 00:06:39,406
اشرطة فديو؟

109
00:06:39,416 --> 00:06:43,876
لقد صنعوا شريط تعليمي مع السيد(تشين)،و تم بيعه
على الانترنت

110
00:06:43,886 --> 00:06:45,106
كانوا غريبين

111
00:06:45,116 --> 00:06:47,416
لكن لا استطيع تذكر أسمائهم

112
00:06:48,386 --> 00:06:50,356
اترين تلك السياره، انها ليست هنا

113
00:06:50,856 --> 00:06:52,476
المبنى، ليس هنا

114
00:06:52,486 --> 00:06:55,866
ليست هنا في الحقيقه، ولكنها تبدوا على انها
هنان على ان لا تكون هنا

115
00:06:55,876 --> 00:06:57,866
ذلك الكب، ليس هنا

116
00:06:57,876 --> 00:06:59,676
تلك الفتاة، ليست هنا

117
00:06:59,686 --> 00:07:01,146
من المؤسف

118
00:07:03,196 --> 00:07:04,776
هذا الشارع

119
00:07:04,786 --> 00:07:06,296
المدينه

120
00:07:06,746 --> 00:07:08,226
كل شيء

121
00:07:08,236 --> 00:07:09,606
ليس هنا

122
00:07:09,896 --> 00:07:12,726
اذا لم تكن هنا، فكيف
يعقل ان بأمكاني رؤيتك؟

123
00:07:12,736 --> 00:07:14,676
اعتقد اني لست هنا

124
00:07:15,386 --> 00:07:18,526
اذا كنت تستطيعين فهم الفزياء، انا
لا استطيع

125
00:07:22,836 --> 00:07:24,076
مرحبا-
(المحقق (كروز-

126
00:07:24,086 --> 00:07:28,126
تلك الاشرطه صنعت بواسطة شركه، مقرها في
شقه قي (بالمز)

127
00:07:28,136 --> 00:07:29,746
توقفت عن العمل منذ وقت طويل

128
00:07:29,756 --> 00:07:32,116
على كل حال، فقد تعقبت
اسماء مالكي الشركه

129
00:07:32,126 --> 00:07:34,586
هل بامكانك تعقب عنواين المالكين؟

130
00:07:35,756 --> 00:07:38,586
السيد (تشين)..توفى؟

131
00:07:39,236 --> 00:07:42,796
سيد (فرقة زِن البوذيّه) المضيء، دفن حياً؟

132
00:07:42,806 --> 00:07:44,146
هذا فعل خاطئ

133
00:07:44,156 --> 00:07:45,296
(سيد فرقة زِن البوذيّه المضيء)

134
00:07:45,306 --> 00:07:46,996
نعم، هذا ما اعتدنا مناداته به

135
00:07:47,006 --> 00:07:50,436
لانه كان سيد (فرقة زِن البوذيّه) ، و برفقته ضوء

136
00:07:50,446 --> 00:07:52,946
لقد صنعتم شريط تعليمي مع (تشان)؟

137
00:07:52,956 --> 00:07:54,456
لم يكن من افضل مبيعاتنا

138
00:07:54,466 --> 00:07:56,726
صنعتموه في شقه مهترئه كنتم تملكونها؟

139
00:07:56,736 --> 00:07:57,976
جزء مختلف من المدينه

140
00:07:57,986 --> 00:07:59,306
لم يكن لديكم الكثير من الاموال في ذلك الوقت
اليس كذلك؟

141
00:07:59,316 --> 00:08:01,906
(هذا كان قبل موقعنا (الزواج-بسرعه

142
00:08:01,916 --> 00:08:03,136
لقد سمعتم بنا، اليس كذلك؟

143
00:08:03,146 --> 00:08:06,046
انا لست على استطلاع باخبار الـ
(.com)

144
00:08:06,536 --> 00:08:08,686
(الزواج بسرعه)

145
00:08:09,376 --> 00:08:10,936
رفيق في الدقيقه

146
00:08:11,236 --> 00:08:13,966
لهذا السبب لم نعد نعيش في (بولمز)

147
00:08:15,366 --> 00:08:18,096
هل كان السيد(تشين) على علم بتدخينكم
للمريجوانا؟

148
00:08:18,106 --> 00:08:20,896
يأجاوب ...بنعم

149
00:08:20,906 --> 00:08:21,926
كان يعلم جيداً

150
00:08:21,936 --> 00:08:23,406
وذا لم يسبب اية مشاكل؟

151
00:08:23,416 --> 00:08:25,556
الا اذا لم نتقاسمه معه

152
00:08:26,126 --> 00:08:28,996
كان السيد يحب ان يحصل على ألة التدخين

153
00:08:29,316 --> 00:08:32,236
الا تعتقدون انه من الغريب، ان يختفي فجأه؟

154
00:08:32,246 --> 00:08:34,566
(لا، اعتقدنا انه شيء يخص (فرقة زِن البوذيّه

155
00:08:35,326 --> 00:08:38,076
حسناً،(شيري)  و (جينجر) القوا التحيه

156
00:08:38,086 --> 00:08:39,266
مرحباً

157
00:08:41,036 --> 00:08:42,856
انهم زوجاتنا

158
00:08:43,206 --> 00:08:44,866
هل هم مستثمرين آخرين؟

159
00:08:44,876 --> 00:08:46,476
لا، انهم من الشرطه

160
00:08:47,476 --> 00:08:49,366
هل تريد تناول البيره؟

161
00:08:49,876 --> 00:08:51,526
(انهم من الشرطه يا (شيري

162
00:08:51,536 --> 00:08:52,916
الشرطه يعطشون

163
00:08:52,926 --> 00:08:53,926
الا يعطشون الشرطه؟

164
00:08:53,936 --> 00:08:55,986
كل الشرطه الذين اعرفهم، يعطشون

165
00:08:56,546 --> 00:08:57,476
لا، شكراً لك

166
00:08:57,486 --> 00:09:00,096
نحن نعمل، و أحدنا يتعالج
من ادمان الكحول

167
00:09:00,806 --> 00:09:02,726
لازلت في مرحلة التأهيل

168
00:09:04,236 --> 00:09:05,686
حظاً موفقاً لك

169
00:09:05,966 --> 00:09:06,916
شكراً

170
00:09:14,046 --> 00:09:16,096
لقد مضى على زواجنا سنتين

171
00:09:16,106 --> 00:09:17,626
أتى الزواج بسرعه

172
00:09:17,636 --> 00:09:21,146
هل كان (تيم تشانق) يزودكم بالمخدرات، هذه كانت علاقتكم به؟

173
00:09:21,156 --> 00:09:24,636
لا، كنا نذهب غالبا الى (فرقة زِن البوذيّه) من اجل الفتيات

174
00:09:24,646 --> 00:09:28,146
لقد كان المكان مليء بفتيات يمارسن اليوغا
انتم تعرفن كيف هي الامور هناك

175
00:09:28,156 --> 00:09:30,666
انتم لم تواعدوا فتيات حينما كنتم في الثانويه، اليس
كذلك؟

176
00:09:30,976 --> 00:09:32,566
او في الجامعه؟

177
00:09:32,906 --> 00:09:35,676
حسناً، كل هذا تغير بعدما اصبحنا اغنياء

178
00:09:35,686 --> 00:09:38,056
هل تتذكرون اين كنتم، حينما اختفى (تشين)؟

179
00:09:38,066 --> 00:09:39,956
كان هذا...منذ عشر سنوات!

180
00:09:39,966 --> 00:09:42,726
من يعلم اين كان منذ عشر سنوات؟

181
00:09:44,196 --> 00:09:48,956
كنت دائما افكر، ماذا لو كنت صدقته؟

182
00:09:47,446 --> 00:09:51,646
{\a6}(جنيفر كونفور)
زوجة (تشارلي كروز) السابقه

183
00:09:48,966 --> 00:09:51,456
ماذا لو لم ابتعد عنه؟

184
00:09:51,466 --> 00:09:52,956
هل كان سيصبح موجودا هنا؟

185
00:09:53,706 --> 00:09:56,916
اعني، انه لو اجهنا الامر معاً، لفزنا

186
00:09:59,626 --> 00:10:01,626
ولكني لم اصدقه

187
00:10:02,686 --> 00:10:05,416
وتعلمت ان لا افكر بهذا مجدداً

188
00:10:07,106 --> 00:10:09,106
يا الهي-
(مرحبا يا (مارك-

189
00:10:09,516 --> 00:10:10,526
هل زوجتي السابقه هنا؟

190
00:10:10,536 --> 00:10:11,696
هذا لا يدفعني للجنون فحسب

191
00:10:11,706 --> 00:10:13,436
بل هذا تعدي على الحقوق

192
00:10:15,066 --> 00:10:16,266
سيستغرق الامر دقيقه واحده

193
00:10:16,276 --> 00:10:18,516
يا (جيني) هل انت هنا؟ (جنيفر)؟

194
00:10:19,036 --> 00:10:20,936
(لا بأس يا (مارك

195
00:10:20,946 --> 00:10:22,956
انا سأتولى الأمر-
هل انت متأكده-

196
00:10:23,266 --> 00:10:25,016
نعم، انا متأكده

197
00:10:25,026 --> 00:10:25,966
اذهب

198
00:10:27,996 --> 00:10:29,266
انه طويل جداً

199
00:10:29,276 --> 00:10:30,366
لم اكن اعلم انك تحبين الرجال طويلي القامه

200
00:10:30,376 --> 00:10:33,126
لو كنت اعلم ذلك، لكنت
ربما اطول

201
00:10:33,136 --> 00:10:35,176
هل تزور طبيب نفسي يا (تشارلي)؟

202
00:10:35,946 --> 00:10:37,476
هل تعلمين ما هو اليوم؟

203
00:10:38,146 --> 00:10:40,256
(نعم، انا اعلم يا (تشارلي

204
00:10:40,266 --> 00:10:42,786
15 سنه
ليس سيئاً

205
00:10:42,796 --> 00:10:45,166
انه ذكرى زواجنا

206
00:10:45,176 --> 00:10:47,726
انا اعلم كيف يمكن ان يكون
هذا اليوم مؤلم بالنسبه لك

207
00:10:47,736 --> 00:10:49,736
(لقد كنت عروساً جميله يا (جين

208
00:10:49,746 --> 00:10:52,116
خطيره! اعتقد ان هذا ما يقوله
اولاد اليوم

209
00:10:52,126 --> 00:10:54,456
يا (مارك) هل تعلم انها كانت زوجه خطيره-
حسناً-

210
00:10:54,866 --> 00:10:57,016
انت تظهر، تقوم بإزعاج زوجي

211
00:10:57,026 --> 00:10:58,916
لقد فعلت كل ما تريد

212
00:10:58,926 --> 00:11:00,076
بإمكانك الذهاب الآن

213
00:11:00,086 --> 00:11:03,376
لقد اتيت الى هنا يا (جيني) لاني
قطعت وعداً

214
00:11:03,386 --> 00:11:06,616
انا اعلم اني لم اعد زوجك ...ولكن

215
00:11:07,986 --> 00:11:10,286
عيد زواج سعيد

216
00:11:11,866 --> 00:11:13,416
انت لم تفعل..

217
00:11:14,356 --> 00:11:16,416
(الوعد هو الوعد يا (جيني

218
00:11:18,566 --> 00:11:19,816
لقد عاهدتك

219
00:11:19,826 --> 00:11:21,936
الوعد هو الوعد

220
00:11:22,956 --> 00:11:25,026
(ليس بإمكانك ترك هذا الحصنا هنا يا (كروز

221
00:11:25,036 --> 00:11:26,586
(انه ليس موجوداًهناك يا (مارك

222
00:11:26,596 --> 00:11:28,546
اعني، انها فزياء، ان المسأله معقده

223
00:11:28,556 --> 00:11:32,146
ولكن ثق بي...انه ليس مجوداً هناك

224
00:11:38,796 --> 00:11:40,686
ماهذه الرائحه؟

225
00:11:41,396 --> 00:11:42,816
رائحة حصان

226
00:11:43,166 --> 00:11:44,416
هل تودين معرفة لماذا؟

227
00:11:44,426 --> 00:11:46,226
ليس كثيراً

228
00:11:50,146 --> 00:11:50,806
مرحباً

229
00:11:50,816 --> 00:11:53,646
حسناً، لقد تعقبت الرقم الثالث

230
00:11:53,656 --> 00:11:57,566
(جرازيالا مولينا)
تمتلك نفس الرقم منذ 45 سنه

231
00:11:57,576 --> 00:11:58,966
هذل ذهبت الى مركز (فرقة زِن البوذيّه)؟

232
00:11:58,976 --> 00:12:00,616
لا، لكن ابنها ذهب

233
00:12:00,626 --> 00:12:03,276
لقد كان يعيش في المنزل معها، لكنه انتقل

234
00:12:03,286 --> 00:12:04,886
هل بإمكانك إعطائي عنوانه؟

235
00:12:05,436 --> 00:12:07,506
هل إمكانك قول" من فضلك"؟

236
00:12:07,756 --> 00:12:09,706
من فضلك؟

237
00:12:20,606 --> 00:12:21,926
هل بإمكاني مساعدتك؟

238
00:12:22,186 --> 00:12:23,716
(انا ابحث عن (ايرك مولينا

239
00:12:24,636 --> 00:12:27,036
انه هناك يلاكم

240
00:12:45,566 --> 00:12:47,186
اي واحد منهم هو (مولاينا)؟

241
00:12:54,916 --> 00:12:57,216
انه الذي بقي صامداً

242
00:13:14,156 --> 00:13:15,386
انه (تيم تشين) ، اليس كذلك؟

243
00:13:15,396 --> 00:13:17,176
سيد (فرقة زِن البوذيّه) المضيء

244
00:13:17,526 --> 00:13:19,626
(لماذ نقوم بقتل السيد في(فرقة زِن البوذيّه

245
00:13:23,776 --> 00:13:25,876
جثته كانت تحت مركز (فرقة زِن البوذيّه)؟

246
00:13:25,886 --> 00:13:26,746
هذا صحيح

247
00:13:26,756 --> 00:13:29,296
لقد قمنا بتعقب الارقام التي طلبها(تيم تشين)في
هاتفه النقال

248
00:13:29,306 --> 00:13:31,116
(واحدها كان لوالدتك يا (ايرك

249
00:13:31,126 --> 00:13:32,376
لقد اخبرتنا اين نجدك

250
00:13:32,386 --> 00:13:34,286
لقد كنت اعيش معها في ذلك الوقت

251
00:13:34,576 --> 00:13:36,176
ان حياتي هنا الآن

252
00:13:36,186 --> 00:13:38,536
لا يبدوا عليك الحزن حين سماعك بان سيدك توفى

253
00:13:38,546 --> 00:13:40,606
لقد فقد جسده القدره ع لى العيش

254
00:13:40,616 --> 00:13:42,536
ولكن روحه ما زالت حيه

255
00:13:42,886 --> 00:13:45,866
سيجد شخص يشبهه ويعود يوماً ما

256
00:13:45,876 --> 00:13:48,606
نحن مهتمون بالصور ، التي انحنيت على
ركبتيك امامها

257
00:13:48,616 --> 00:13:50,676
انا انحني لسيد(تشين) لعد كل مبارزه

258
00:13:50,686 --> 00:13:51,556
حقاً، لم هذا؟

259
00:13:51,566 --> 00:13:53,136
انه من باب الاحترام

260
00:13:53,966 --> 00:13:57,076
لولا السيد (تشين) ، لم اكن على قيد الحياة

261
00:13:57,596 --> 00:14:00,626
السيد (تشين) قام بصنعي مجدداً

262
00:14:00,636 --> 00:14:01,866
وكيف فعل هذا؟

263
00:14:01,876 --> 00:14:03,766
لقد سحق ما كنت عليه

264
00:14:03,776 --> 00:14:06,696
وسمح لنفسي الجديده بالتقدم

265
00:14:06,706 --> 00:14:07,956
لم تكن معجبا لما كنت عليه يا (ايرك)؟

266
00:14:07,966 --> 00:14:09,406
لا يا سيدي

267
00:14:09,656 --> 00:14:11,116
انا لم اكن معجب بنفسي

268
00:14:11,636 --> 00:14:13,666
(لقد كنت رجل عصابات حين قابلت السيد(تشين

269
00:14:13,676 --> 00:14:15,186
لقد كان السيد (تشين) قاسياً عليك

270
00:14:15,196 --> 00:14:16,246
كان ذلك لمصلحتي

271
00:14:28,156 --> 00:14:30,116
انت تبحث عن شيء ما

272
00:14:31,666 --> 00:14:32,676
اليس كذلك؟

273
00:14:32,686 --> 00:14:34,976
انا ابحث عن الشخص الذي قتل
(السيد (تشيد

274
00:14:34,986 --> 00:14:36,426
لا

275
00:14:37,436 --> 00:14:39,226
بل شيء آخر

276
00:14:41,106 --> 00:14:42,806
لديك تلك النظره

277
00:14:42,816 --> 00:14:45,116
كانت لدى السيد (تشين) ايضاً

278
00:14:45,556 --> 00:14:47,406
كان يبحث عن شيء ما

279
00:14:47,416 --> 00:14:49,316
وهل عثر عليه يا (ايرك)؟

280
00:14:52,386 --> 00:14:54,436
ليس بأمكانك العثور عليه يا رجل

281
00:14:54,736 --> 00:14:56,596
انه وهم

282
00:14:57,816 --> 00:14:59,326
انه ليس موجود

283
00:15:03,696 --> 00:15:06,126
هل تريدون معرفة اين كنت، حينما اختفى؟

284
00:15:07,436 --> 00:15:09,696
لقد منذ وقت طويل، من الذي سيتذكر؟

285
00:15:09,706 --> 00:15:11,436
لقد كن عند امي

286
00:15:11,816 --> 00:15:14,626
لقد كنت مريضاً طوال الأسبوعن بإمكانكم
سؤالها

287
00:15:17,956 --> 00:15:20,126
هل هناك شيء آخر تود قله؟

288
00:15:20,136 --> 00:15:22,566
(لقد انقذني السيد (تشين

289
00:15:23,026 --> 00:15:26,356
ولكني كنت دائماً قلق ، هل اذا
كان بإمكانه مساعدة نفسه

290
00:15:26,716 --> 00:15:28,886
لقد جعل مني قوياً، ولكنه كان ضعيفاً

291
00:15:28,896 --> 00:15:29,826
كيف كان ضعيفاً؟

292
00:15:29,836 --> 00:15:32,866
لقد سمح لجسده بأن يصبح ضعيفاً

293
00:15:33,486 --> 00:15:37,256
لقد سمح لهاؤلاء الشخصان ، (رين) و ( شون) بأن
يأخذوه الى اماكن مظلمه

294
00:15:37,586 --> 00:15:38,326
هل تعني المريجوانا؟

295
00:15:38,336 --> 00:15:40,616
الميرجانا؟ لقد كان اسوء من ذلك

296
00:15:41,226 --> 00:15:43,126
لقد سمح لهم بإستغلاله

297
00:15:43,136 --> 00:15:44,666
استغلال جسده

298
00:15:44,936 --> 00:15:47,446
اعني، انه كان سيأتي متوسلاً

299
00:15:47,996 --> 00:15:50,016
متوسلاً من اجل الغفران.

300
00:15:54,306 --> 00:15:56,216
ما الشيء الذي ستعودين عليه؟

301
00:15:56,866 --> 00:15:58,166
ولادة الروح من جديد

302
00:15:58,176 --> 00:15:59,976
لا تقومي بحصر خياراتك، بامكانك
اختيار احد الحيوانات

303
00:15:59,986 --> 00:16:02,446
حسناً، لقد سمحت لاختياراتي بأن تكن كثيره
شكراً

304
00:16:02,456 --> 00:16:05,136
كنت سأختار ان اعود على شكل
ارنب فلامنكي عملاق

305
00:16:05,146 --> 00:16:07,246
15باوند من الارنب النقي

306
00:16:08,056 --> 00:16:09,176
او حوت

307
00:16:09,186 --> 00:16:12,466
هل بإمكانك تصور نفسك حوت؟
الآف من الاقدام تحت الماء؟

308
00:16:12,476 --> 00:16:13,786
هل بإمكانك تخيل هذا؟

309
00:16:13,796 --> 00:16:15,796
هل سيكون المكان هادء في الاسفل؟

310
00:16:23,776 --> 00:16:25,456
يجب ان تكون اسمائكم على القائمه

311
00:16:38,406 --> 00:16:40,536
لقد اشتريت حصان لزوجتي السابقه

312
00:16:41,066 --> 00:16:42,336
(كروز)
ان الجو صاخب هنا

313
00:16:42,346 --> 00:16:45,416
يبدوا انك قلت ...انك اشتريت حصان
لزوجتك ؟

314
00:17:12,376 --> 00:17:14,386
انااعرفك، اليس كذلك؟

315
00:17:14,396 --> 00:17:16,176
انا احد المحققين

316
00:17:16,526 --> 00:17:17,866
صحيح

317
00:17:17,876 --> 00:17:20,866
هل تريد غرفه يوجد بها كمرا
او مجرد غرفه؟

318
00:17:22,246 --> 00:17:23,996
لقد احضرت صديقه.

319
00:17:24,506 --> 00:17:26,426
هذا رائع، انا كذلك

320
00:17:26,926 --> 00:17:29,376
لماذا لا تذهبوا، وسنلحق بكم فيما بعد؟

321
00:17:34,476 --> 00:17:36,766
سنحضر غرفه مع كمرا ، حسناً؟

322
00:17:36,776 --> 00:17:38,016
حسناً

323
00:17:41,026 --> 00:17:42,546
لقد كان المواعده اسهل عندما كنت صغيراً

324
00:17:42,556 --> 00:17:43,946
هذه ليست مواعده

325
00:17:45,976 --> 00:17:47,806
نعم، لا اعتقد انها كذلك

326
00:18:13,306 --> 00:18:15,396
هذه كانت حفله رائعه

327
00:18:15,406 --> 00:18:18,296
اعني، انها كانت احدى الحفلات
التي طالما حلمتم بها

328
00:18:18,306 --> 00:18:20,496
ولكنكم لم تتمكنوا من ايصال الصوره

329
00:18:20,506 --> 00:18:23,016
اعني، اني لم اشاهدها من قبل
هل شاهدتها؟

330
00:18:23,026 --> 00:18:24,196
لا

331
00:18:24,206 --> 00:18:25,856
لم اشاهد حفله ممثل هذه من قبل

332
00:18:25,866 --> 00:18:28,276
حسناً، هي لم تشاهد حفله مثل هذه
لانها خجوله نوعاً ما

333
00:18:28,286 --> 00:18:29,506
انا كذلك

334
00:18:29,786 --> 00:18:31,906
وايضأ..

335
00:18:31,916 --> 00:18:35,526
لان هذا الشيء ضد القانون

336
00:18:36,216 --> 00:18:38,096
اعني، مالذي شاهدناه هناك؟

337
00:18:38,106 --> 00:18:40,256
عمل قوّاد، وعلاقات سريه غير شرعيه

338
00:18:40,266 --> 00:18:41,306
علاقات غير شرعيه؟

339
00:18:41,316 --> 00:18:42,696
لا اعلم ماذا يعني هذا

340
00:18:42,706 --> 00:18:45,696
ولكنها تأتي بعد القوّاد، هذا ليس جيداً

341
00:18:45,706 --> 00:18:46,746
مالذي تريدونه؟

342
00:18:46,756 --> 00:18:49,986
لقد اخفيتم شياً ما عندما
(سألناكم اليوم عن (تيم تشان

343
00:18:49,996 --> 00:18:51,626
هل تتذكرون (ايرك مولينا)؟

344
00:18:51,636 --> 00:18:56,466
لقد علمنا منه ان الامور سائت بينكم
(وبين (تيم تشان

345
00:18:56,476 --> 00:18:58,306
اليس هذا صحيحاً ايها الفتيان؟

346
00:18:58,316 --> 00:19:01,686
لم يفعل سيد (فرقة زِن البوذيّه) المضيء شيئاً
لم يود فعله

347
00:19:01,696 --> 00:19:03,806
لم يطلب الاذن ليفعل ذلك

348
00:19:03,816 --> 00:19:05,696
مالذي طلب فعله؟

349
00:19:07,816 --> 00:19:10,076
لقد كان شرير

350
00:19:10,326 --> 00:19:12,446
لقد اراد ان يسلك الطريق

351
00:19:12,456 --> 00:19:16,276
كان سيعاني من الآلام كثيره، ولكنه
طلب ان نصوره في فلم

352
00:19:16,286 --> 00:19:17,736
كان الناس يدعون مقابل مشاهدته

353
00:19:17,746 --> 00:19:19,196
لقد أراد ان يفعلها

354
00:19:19,206 --> 00:19:21,656
لقد ارادوا مشاهدته، ولكننا لم نقتله

355
00:19:22,226 --> 00:19:24,186
اعتقدنا ان السيد قد رحل

356
00:19:24,196 --> 00:19:26,816
اعتقد ان ذلك المعتوه (ملينو) قد
اخبركم عنا

357
00:19:26,826 --> 00:19:28,746
لقد اراد فقط ان يصبح
مثل السيد المضيء

358
00:19:28,756 --> 00:19:30,476
لقد فعل كل ماعليه فعله

359
00:19:30,486 --> 00:19:32,296
الى ان حدثت تلك المبارزه، اتتذكر تلك المبارزه؟

360
00:19:32,306 --> 00:19:34,546
تلك المبارزه كانت...كانت مدهشه

361
00:19:34,556 --> 00:19:38,326
لقد اعتقدت ان السيد قد مات، بعد تلك
(الطريقه التي ضربها به (ايرك

362
00:19:39,086 --> 00:19:43,256
بعدما انتهت المبارزه، القى السيد بـ (ايرك) خارج
المركز

363
00:19:43,266 --> 00:19:44,986
عاقبه مدى الحياة

364
00:19:44,996 --> 00:19:47,556
لم يكن مسوح لنا حتى
(بذكر اسم (ايرك

365
00:19:47,566 --> 00:19:50,516
واذا كنا فعلنا ذلك، لألقي بنا خارجاً

366
00:19:51,286 --> 00:19:54,306
وصلت التقارير تؤكد ان (تشين) في ذلك الوقت كسر
6 اضلاع

367
00:19:54,316 --> 00:19:56,666
واحدى يديه قبل شهر واحد من وفاته

368
00:19:56,676 --> 00:19:58,596
هذا يشير على انه كان في مبارزه

369
00:20:00,596 --> 00:20:04,026
انا اقسم، لقد سمعت انك اشتريت
لزووجتك السابقه حصاناً

370
00:20:04,036 --> 00:20:05,206
كان الج صاخباً

371
00:20:05,216 --> 00:20:07,556
بالاضافه، انه ربما اكن مخطأً بذلك

372
00:20:07,566 --> 00:20:10,226
ولكني اعتقد ان الناس كانوا
يمارسون الجنس في ذلك المنزل

373
00:20:48,956 --> 00:20:50,716
السيد (تشين)؟

374
00:20:51,656 --> 00:20:53,006
انا هنا

375
00:20:54,066 --> 00:20:55,696
انا ضائع

376
00:20:57,156 --> 00:20:58,556
انا اعلم

377
00:21:02,046 --> 00:21:04,856
كيف تغيرت علاقتك مع المحقق كروز الان بعدما
اصبحتي من الـ ADA؟

378
00:21:02,936 --> 00:21:06,146
{\a6}(كونستانس قريفث)
(المستشاره السابقه للمحقق (كروز

379
00:21:04,866 --> 00:21:06,976
المحقق (كروز) وانا
سنضل دائماً اصدقاء

380
00:21:06,986 --> 00:21:10,456
ولكن كدوري محامية القضاء سأعامله
نفس المعامله

381
00:21:10,466 --> 00:21:13,206
(التي اعاملها مع اي شخص في شرطة (لوس انجلس

382
00:21:28,776 --> 00:21:30,536
(ريس)
؟

383
00:21:31,206 --> 00:21:34,226
انت تتذكرين مساعدة القضاء المحاميه
(المحاميه قريفث)

384
00:21:34,236 --> 00:21:36,396
لا يجد داعي لنكون رسميين

385
00:21:36,966 --> 00:21:38,256
(فقط ادعيني بـ(كوني

386
00:21:38,266 --> 00:21:39,696
(من الجيد رئتك مجدداً يا (كوني

387
00:21:40,326 --> 00:21:41,136
وانت كذلك

388
00:21:41,146 --> 00:21:42,906
لقد اعجبني فستانك

389
00:21:42,916 --> 00:21:44,796
شكرا لك
(لقد اشتريته من (نيورك

390
00:21:45,666 --> 00:21:47,256
(كونستانت)
ذهبت الى مدينة نيورك

391
00:21:47,266 --> 00:21:48,696
وبعد ذكل عادت من هناك

392
00:21:48,706 --> 00:21:51,036
الان هي ليست في نيورك

393
00:21:53,176 --> 00:21:55,226
انا اردد "نيورك" كثيرا
اليس كذلك؟

394
00:21:55,776 --> 00:21:57,036
انه يفعل هذا احياناً

395
00:21:57,046 --> 00:21:59,196
انا اعلم، انا فقط
انتظره حتى ينتهي

396
00:21:59,846 --> 00:22:01,206
و انا كذلك

397
00:22:02,616 --> 00:22:04,916
هل بإمكاننا انت نتحدث لدقيقه؟

398
00:22:14,596 --> 00:22:16,136
هل تتذكر اخر مره جئت الى هنا؟

399
00:22:16,146 --> 00:22:17,326
نعم

400
00:22:18,096 --> 00:22:20,276
(لقد حذرتني ان ابقا بعيداً عن (ايمز

401
00:22:20,286 --> 00:22:21,786
كنت اتمنى انك استمعت الي

402
00:22:21,796 --> 00:22:22,896
انا لم اقتله

403
00:22:22,906 --> 00:22:24,446
نحن نعلم بذلك

404
00:22:24,866 --> 00:22:26,236
"نحن"
؟

405
00:22:27,086 --> 00:22:28,316
لهذا السبب انا هنا

406
00:22:28,326 --> 00:22:29,596
اعتقد انه يجب عليك ان تعلم

407
00:22:29,606 --> 00:22:32,586
اننا انتهينا منك  منك كمشتبه فيه
(في قضية مقتل (ايمز

408
00:22:32,596 --> 00:22:33,696
لكني مشتبه به جيد؟

409
00:22:33,706 --> 00:22:35,596
انت مشتبه به ممتاز

410
00:22:36,176 --> 00:22:39,276
اذا لم اكن مشتبه به، اذن من هو؟

411
00:22:40,986 --> 00:22:43,686
هناك مشتبه به آخر ، اليس كذلك؟

412
00:22:45,166 --> 00:22:47,326
حسناً، ما قصة الفستان؟

413
00:22:47,616 --> 00:22:48,956
انا ذاهبه الى العشاء

414
00:22:48,966 --> 00:22:50,286
"في مطعم" ليتل دور

415
00:22:50,296 --> 00:22:51,826
يالا الرومنسيه

416
00:22:54,166 --> 00:22:55,436
لا اريد ان اتاخر

417
00:23:01,606 --> 00:23:05,946
اغلب القضيايا الجنائيه التي تم حلها، تمت
في اول 48 ساعه

418
00:23:05,986 --> 00:23:07,506
هل تريدين التعليق على المقاله الالكترونيه

419
00:23:07,536 --> 00:23:11,436
التي تفيد بأن مركز شرطة (لوس انجلس) لا يريد
ان يتم حل قضية مقتل (ايمز)؟

420
00:23:13,046 --> 00:23:19,066
انها رغبة مركز شرطة (لوس انجلس)
ان يتم حل كل قضه

421
00:23:20,186 --> 00:23:22,346
(ما الذي بإمكاني فعله لمساعدتك يا (جاك

422
00:23:23,706 --> 00:23:28,786
اريد ان توضحي لي ، لماذا لم يعد
(امحققكم (كروز) مشتبه به في قضية اطلاق النار على (ايمز
؟

423
00:23:29,766 --> 00:23:31,086
(لقد قام بقتل (ايمز

424
00:23:31,116 --> 00:23:32,466
لقد كان لديه الدافع

425
00:23:32,506 --> 00:23:34,606
لقد وجدتم الدافع و الفرصه

426
00:23:34,626 --> 00:23:37,676
(سأكون حذره فيما سأقوله لك الآن يا (جاك

427
00:23:37,766 --> 00:23:43,176
لقد وصلني تقرير يفيد بأنه يوجد شاهد
 رأى رجلان يغادران مسرح الجريمه

428
00:23:43,226 --> 00:23:47,206
عندما نعثر على الرجلين، واعلم ان لهم علاقه
بـ(كروز) بأقوم باللحاق به

429
00:23:47,246 --> 00:23:53,036
واذا كانوا على علاقه بشخص آخر، فأنه
الشخص الذي سألاحقه

430
00:23:54,676 --> 00:23:59,406
منذ 15 سنه، هذا الفرع من البنك في لوس انجلس
تم السطو عليه

431
00:23:59,486 --> 00:24:00,426
كان هناك اطلاق نار

432
00:24:00,456 --> 00:24:02,976
واختفت 18 مليون دولار

433
00:24:03,016 --> 00:24:05,836
مجموعة صغيره من الرجال المسلحين
كانوا يمكن ان يحتجزوا هنا للأبد

434
00:24:05,856 --> 00:24:08,246
اذا كانوا رجال الشرطه يحاصرونهم في الخارج

435
00:24:08,316 --> 00:24:12,226
الطريقه الوحيده لللتغلب عليهم
هي عن طريق قناص

436
00:24:12,376 --> 00:24:16,296
ويوجد مكان واحد، يمكن ان
يطلق منه القناص

437
00:24:19,926 --> 00:24:21,066
انا لا احب المرتفعات

438
00:24:21,096 --> 00:24:22,856
اذن لا تنظر الى الأسفل

439
00:24:29,426 --> 00:24:30,576
يا الهي، لقد نظرت الى الاسفل

440
00:24:30,606 --> 00:24:32,426
لم استطع ان اتمالك نفسي

441
00:24:32,906 --> 00:24:33,956
يا الهي، لقد نظرت الى الاسفل مجدداً

442
00:24:33,986 --> 00:24:36,686
اذا اردت اصابه جيده على البنك

443
00:24:36,706 --> 00:24:40,216
المكان الوحيد لتطلق منه، هو هنا، هنا بالضبط

444
00:24:40,256 --> 00:24:44,886
انه اليوم الذي كان صدف ان
تكون القوات المسلحه التكتيكه يتدربون اثناء السطو على البنك

445
00:24:44,916 --> 00:24:46,586
(وكان قائد القوات المسلحه و التكتيكيه هو (جاك ريس

446
00:24:46,616 --> 00:24:50,856
(جاك ريس)
كان يتحدث الى (ايمز) قبل موته

447
00:24:53,046 --> 00:24:54,786
(لقد اخفت (ايمز) و من ثم ذهب  الى (ريس

448
00:24:54,826 --> 00:24:57,796
لقد كانوا يتجادلون حولي، لقد شاهدتهم يقولون اسمي

449
00:24:57,846 --> 00:24:59,196
والان (ايمز) ميت

450
00:24:59,236 --> 00:25:04,236
لماذا تكون قضية السطو على بنك (لوس انجلس) له علاقه
بالمحقق الذي ابعدك

451
00:25:04,266 --> 00:25:06,826
كلاهما لديهم (جاك ريس)

452
00:25:09,546 --> 00:25:12,236
(تشارلي)
انا لست (روبن هود) اليس كذلك؟

453
00:25:13,016 --> 00:25:15,156
(تعلم، (الرجل الوطواط) و (روبن هود

454
00:25:15,196 --> 00:25:16,416
(ترسدي سايدكيك)

455
00:25:16,446 --> 00:25:18,206
اتعني ، ان ترتدي ملابس ضيقه؟

456
00:25:21,346 --> 00:25:22,806
(لا يا (تيد

457
00:25:23,196 --> 00:25:24,956
(انت لست (روبن

458
00:25:33,316 --> 00:25:37,526
انت لست هنا، اليس كذلك؟

459
00:25:37,966 --> 00:25:39,486
(لا ، انا هنا يا (ايرك

460
00:25:39,536 --> 00:25:41,276
لا تقلق

461
00:25:41,646 --> 00:25:43,506
لماذا هربت منا؟

462
00:25:44,876 --> 00:25:48,636
لاني عندما شاهدتكم قادمين، عرفت
انكم اكتشفتوا اني قد كذبت عليكم

463
00:25:48,656 --> 00:25:50,626
لقد عرفنا بقصة المبارزه

464
00:25:50,716 --> 00:25:52,446
(كيف كنت قريبا من قتل (تشين

465
00:25:52,476 --> 00:25:55,516
لقد عرفنا انه تم طردك من مركز
(فرقة زِن البوذيّه)

466
00:25:56,556 --> 00:25:58,176
السيد(تشين) عاقبك

467
00:25:58,206 --> 00:26:00,886
ولم يسمح للآخرون بذكر اسمك

468
00:26:01,096 --> 00:26:03,226
هذا جعلك غاضباً يا (ايرك)؟

469
00:26:03,286 --> 00:26:04,616
هذا سجعلني غاضبه

470
00:26:04,636 --> 00:26:06,466
هل هذا سبب مبارزتكم؟

471
00:26:06,506 --> 00:26:08,826
لقد تعاركنا بسبب الثقه

472
00:26:09,186 --> 00:26:11,556
هل خون في ثقتك؟

473
00:26:12,896 --> 00:26:17,716
كل ما كنت املكه هو السيد(تشين) و مركز
(فرقة زِن البوذيّه)

474
00:26:18,426 --> 00:26:23,336
لوحدي، ماذا كنت، كنت لاشيء

475
00:26:23,626 --> 00:26:26,206
لقد كانوا..-
كانوا كل شيءبالنسبه لك-

476
00:26:27,666 --> 00:26:30,386
كيف خون في ثقتك؟

477
00:26:30,436 --> 00:26:32,126
هل كان بسبب شيء يفعله لنفسه؟

478
00:26:32,156 --> 00:26:34,826
لا، بل ما فعله بنفسه، فعله
في مكان آخر

479
00:26:34,846 --> 00:26:36,866
هل فعل شياء في مركز (فرقة زِن البوذيّه)؟

480
00:26:36,886 --> 00:26:41,696
(الفتيات الاواتي اتين الى مركز (فرقة زِن البوذيّه
(وثقوا بالسيد (تشين.

481
00:26:41,726 --> 00:26:44,636
كان يأخذهم الى مكتبه

482
00:26:45,786 --> 00:26:49,316
اعني، انه خان ثقة فتايات جميلات

483
00:26:49,976 --> 00:26:54,186
الثقه، التي كانت كل ما املك

484
00:26:54,666 --> 00:26:57,026
وكل ما نملك هي جثته

485
00:26:57,346 --> 00:26:58,686
لذا، ستبقى هنا لفتره

486
00:26:58,716 --> 00:27:01,456
حتى نجد اي شيء تركته
عندما قمت بدفنه

487
00:27:01,496 --> 00:27:03,456
انا لم اقتله

488
00:27:04,576 --> 00:27:06,496
لقد احببته

489
00:27:07,176 --> 00:27:09,006
لقد أردت قتله

490
00:27:09,036 --> 00:27:11,706
نعم، لقد حاولت قتله

491
00:27:13,006 --> 00:27:15,146
ولكني لم افعل

492
00:27:17,716 --> 00:27:19,506
لقد احببته

493
00:27:22,776 --> 00:27:25,576
اذا كان بمعاقبتك، كيف يعقل
ان يتصل بك؟

494
00:27:25,616 --> 00:27:27,926
لقد هاتفني ليودعني

495
00:27:29,116 --> 00:27:31,246
لقد اخبرني انه سيغادر

496
00:27:31,286 --> 00:27:33,566
ولكن لم يخبرني لماذا

497
00:27:41,696 --> 00:27:44,196
(لقد قلت انك السيد(تشين

498
00:27:45,396 --> 00:27:47,706
لقد قلت انك كنت ضائعاً

499
00:27:56,436 --> 00:27:59,846
فقط لأكون واضحاً، انا لا اتحدث
الى رجل ميت

500
00:27:59,866 --> 00:28:01,126
و انا لا اتحدث الى رجال ميتين

501
00:28:01,166 --> 00:28:02,076
انا اتحدث الى نفسي

502
00:28:02,106 --> 00:28:05,916
ولكن ...صدف ان يكون هنا شخص ميت

503
00:28:07,466 --> 00:28:13,736
الرجل الذي قتل اصدقائي، الرجل الذي بقيت 12 سنه بسببه

504
00:28:16,306 --> 00:28:18,946
ما الذي سأفعله عندما اجده؟

505
00:28:22,956 --> 00:28:24,586
حسناً

506
00:28:25,406 --> 00:28:27,436
سعيد بالتحدث اليك

507
00:28:30,586 --> 00:28:32,736
سأذهب الأن وابحث عن قاتلك

508
00:28:34,336 --> 00:28:37,166
(لقد ظن (ايرك) انك السيد (تشين

509
00:28:37,176 --> 00:28:39,256
لقد اصتطم بسياره

510
00:28:48,846 --> 00:28:50,416
(ريس)

511
00:28:50,476 --> 00:28:52,216
تعالي و تأملي معي

512
00:28:52,236 --> 00:28:53,156
لا بأس بذلك

513
00:28:53,186 --> 00:28:54,146
اعتقد اني سأتفرج فقط

514
00:28:54,186 --> 00:28:55,766
سيجعلك سعيده

515
00:28:55,786 --> 00:28:57,666
انه لن يجعلني سعيده

516
00:28:57,706 --> 00:28:58,796
اذا لم يجعلك سعيده

517
00:28:58,836 --> 00:29:01,686
اعدك اني لن اتفوه
بكلمه واحده لك طوال اليوم

518
00:29:01,716 --> 00:29:04,186
متى يتحصلين على عرض مثل هذا؟

519
00:29:04,716 --> 00:29:05,846
حسناً

520
00:29:05,876 --> 00:29:06,966
كيف افعل هذا؟

521
00:29:07,016 --> 00:29:08,826
انظري بطريقه مستقيمه

522
00:29:25,026 --> 00:29:26,226
ارئيت؟

523
00:29:26,266 --> 00:29:27,836
سعيده؟

524
00:29:33,536 --> 00:29:37,336
اذاً كل من ذهب الى مركز (فرقة زِن البوذيّه) كان محطماً بالكامل؟

525
00:29:37,376 --> 00:29:40,036
الناس هناك يبحثون عن السلام

526
00:29:40,136 --> 00:29:42,946
الناس يبحثون عن االذي لا يملكونه

527
00:29:43,456 --> 00:29:45,746
فقط اصحاب المشاكل يبحثون عن السلام

528
00:29:46,966 --> 00:29:48,776
لقد غيرت رأيي

529
00:29:48,836 --> 00:29:50,176
اريد العوده على كحيوان باندا

530
00:29:50,216 --> 00:29:51,286
حقاً؟

531
00:29:51,316 --> 00:29:52,586
انهم ظريفين جداً

532
00:29:52,626 --> 00:29:53,886
انهم ليسوا ظريفين

533
00:29:53,926 --> 00:29:57,646
انهم فقط يبدون ظريفين
لكن في الواقع بغيضين

534
00:29:59,576 --> 00:30:01,246
هناك شيء احد فقط نريد توضيحه

535
00:30:01,286 --> 00:30:02,466
انه ليس شيئاً كبيره

536
00:30:02,516 --> 00:30:04,176
نريد ان نعرف ما اذا كنت كذبت علينا

537
00:30:04,206 --> 00:30:04,996
عفواً؟

538
00:30:05,036 --> 00:30:09,786
ما قصدته (ريس) انه حينما قلت انه لا 
(توجد علاقه لك بالسيد (تشين

539
00:30:09,816 --> 00:30:12,766
هل كذبت فيما يتعلق بعلاقتك بالسيد (تشين)؟

540
00:30:12,796 --> 00:30:16,456
لقد ذهبت الى مركز (فرقة زِن البوذيّه) ايضا، اليس كذلك (ايمي)؟

541
00:30:17,226 --> 00:30:18,186
انها انتِ

542
00:30:18,236 --> 00:30:20,546
اصغر ، ولكنها انتِ؟

543
00:30:20,556 --> 00:30:22,796
كنت اوصل (لوك) الى هناك

544
00:30:23,036 --> 00:30:24,146
انه ليس سائق جيّد

545
00:30:24,196 --> 00:30:25,986
ان  فكره شارد دائما في مكان آخر

546
00:30:26,026 --> 00:30:27,076
انا اتفهم هذا

547
00:30:27,106 --> 00:30:29,486
المحققه(ريس) لا تدعني اقود

548
00:30:30,336 --> 00:30:35,236
ايضاً علمنا ان السيد( تشين) كان يأخذك الى مكتبه،بين
فترة واخرى لتنوير

549
00:30:35,256 --> 00:30:37,636
بينما كان زوجك بعيدا

550
00:30:37,676 --> 00:30:38,836
هذا ليس صحيحاً

551
00:30:38,886 --> 00:30:39,776
من الذي قال هذا؟

552
00:30:39,826 --> 00:30:41,496
من الذي يجلس على الكرسي الثالث؟

553
00:30:41,546 --> 00:30:42,546
انها مجموعة متألفه من ثلاث اشخاص

554
00:30:42,586 --> 00:30:45,376
 هل نعزفين انتِ وزوجك؟- 
 نعم-

555
00:30:45,426 --> 00:30:49,056
 ومن الذي يجلس في الكرسي الثالث؟- 
 انه ابني-

556
00:30:49,106 --> 00:30:51,076
اود منكم المغادره

557
00:30:51,666 --> 00:30:54,256
هل كان زوجك(لوك) يعلم انك كنتِ
تمارسين الجنس مع (تيم تشين )؟

558
00:30:54,286 --> 00:30:56,156
لم اكن كذلك
هذه كذبه

559
00:30:56,176 --> 00:30:59,316
كقعاده، فإن كبار السن يغضبون كثيراً
في بخصوص هذه الأمور

560
00:30:59,366 --> 00:31:01,886
هل هو صحيح ان كل رؤساء (فرقة زِن البوذيّه) يعلمون
الأماكن السريه؟

561
00:31:01,916 --> 00:31:04,936
حسناً، هذا يكفي، انا لا اريد
ان يتم اهانتي في منزلي

562
00:31:13,626 --> 00:31:18,336
(اليكس)
(الق التحيه على المحقق (كروز) و (ريس

563
00:31:18,356 --> 00:31:19,876
مرحباً

564
00:31:27,466 --> 00:31:29,736
انه لشرف لي ان اقابلكم

565
00:31:32,466 --> 00:31:34,986
انه طفل محترم جداً

566
00:31:35,666 --> 00:31:39,416
نعم، نعم، هو كذلك

567
00:31:39,466 --> 00:31:41,226
كم يبلغ من العمر؟

568
00:31:42,066 --> 00:31:44,106
تقريبا عشر سنوات

569
00:31:46,706 --> 00:31:49,936
هل بإمكاني السؤال عن والداه الطبيعين؟

570
00:31:51,216 --> 00:31:53,636
انا امه الحقيقيه

571
00:31:53,766 --> 00:31:56,046
كانت لدنيا مشاكل في الحمل

572
00:31:56,146 --> 00:31:57,606
وماذا عن والده؟

573
00:31:57,636 --> 00:32:00,286
لقد كان متبرع مجهول الهويه

574
00:32:00,316 --> 00:32:03,686
انتم تتفهمون لماذا نحتاج ان نشاهد دليل على ذلك

575
00:32:03,716 --> 00:32:05,756
بالطبع، لدنيا المستندات

576
00:32:05,796 --> 00:32:08,216
حسناً، انا اعاني من مشكله في التواريخ

577
00:32:08,256 --> 00:32:09,876
ربما بإمكانك مساعدتي

578
00:32:09,886 --> 00:32:13,876
بالضبط، كم مضى عليكم قبل ان تقرروا الحصول على متبرع؟

579
00:32:13,906 --> 00:32:16,396
نحن نعلم من يشبه

580
00:32:17,846 --> 00:32:19,216
(لدينا جثة (تيم تشين

581
00:32:19,266 --> 00:32:21,436
و بإمكاننا الحصول على عينه من الحمض النووي

582
00:32:21,476 --> 00:32:27,376
وبعدها...بإمكاننا الحصول على اذن بإخذ
عينه من ابنكم

583
00:32:27,956 --> 00:32:30,096
والأن، بما انه لدي خبره في الحمض النووي

584
00:32:30,126 --> 00:32:32,736
انه دليل مضمون جداً

585
00:32:32,766 --> 00:32:34,566
فقط دعوه وشأنه
دعوه وشأنه

586
00:32:34,596 --> 00:32:36,296
ما الذي سيثبته الحمض النووي؟

587
00:32:36,326 --> 00:32:39,076
ان (اليكس) هو ابنك من (تيم تشين)؟

588
00:32:39,106 --> 00:32:41,276
ان (الكس) هو ما يعتقده

589
00:32:41,296 --> 00:32:42,406
انه سعيد

590
00:32:42,436 --> 00:32:45,316
 لماذا يريد احدهم معرفة..-
 معرفة الحقيقه؟-

591
00:32:46,086 --> 00:32:48,306
ما هي الحقيقه؟

592
00:32:54,056 --> 00:32:59,196
لقد وصلنا الى نقطه تلتقي فيها
البوذيه و الفزياء

593
00:32:59,516 --> 00:33:06,316
لكن انتم تفهمون لماذا، عندما فعل (تشين) فعلته، اضظررت لفعل فعلتي

594
00:33:06,326 --> 00:33:08,416
ما الذي فعلته يا (لوك)؟

595
00:33:09,486 --> 00:33:16,666
اذا قمت باخباركم، يجب عليكم ان تعدوني
بانه لن يكون هناك اختبار للحمض الننوري، او تكون هناك محاكمه

596
00:33:16,686 --> 00:33:18,636
بإمكاننا ان نعدك

597
00:33:19,116 --> 00:33:21,326
ان (الكس) هو ابني

598
00:33:21,646 --> 00:33:23,786
انه يحبني

599
00:33:24,116 --> 00:33:30,426
وانا لن اسمح له بان يعيش في الحياة ويعاني 
من انه كان الدليل الذي ادخلني السجن

600
00:33:32,926 --> 00:33:35,266
(انا قتلت (تيم تشين

601
00:33:35,966 --> 00:33:38,336
(لقد امسكت به مع (ايمي

602
00:33:41,886 --> 00:33:44,896
(كنا نحفر خلف مركز  (فرقة زِن البوذيّه

603
00:33:44,916 --> 00:33:47,336
كان مكان للتأمل

604
00:33:48,366 --> 00:33:51,386
نقوم بحفر حفره، من ثم نملأها

605
00:33:52,326 --> 00:33:55,026
وقمت بدفعه في واحده منها

606
00:33:57,676 --> 00:33:59,416
ومن ملئتها

607
00:34:52,256 --> 00:34:53,286
لقد كان في الخلف

608
00:34:53,326 --> 00:34:56,566
لقد كنت اخشى عليه من حيوان القيوط
لذا قمت بإدخاله

609
00:35:02,536 --> 00:35:03,916
لا تأخذ راحتك

610
00:35:03,946 --> 00:35:05,886
انت في الحقيقه لست هنا

611
00:35:07,836 --> 00:35:10,316
انت تتحدث الى الحصان

612
00:35:11,886 --> 00:35:13,746
دعني أسالك سؤالاً؟

613
00:35:14,656 --> 00:35:18,876
حتى اذا كان الشيء ليس هنا، ولكنه في الحقيقه
يبدوا انه هنا

614
00:35:18,926 --> 00:35:21,166
لماذا تستمر بالبحث عنه، اذا كنت تعلم
اين كان؟

615
00:35:21,206 --> 00:35:23,906
مازلت تتحدث الى الحصان

616
00:35:27,306 --> 00:35:28,856
(ريس)

617
00:35:28,916 --> 00:35:33,626
اذا كنت اعلم اين كان، لماذا استمر في البحث عنه؟

618
00:35:37,756 --> 00:35:40,266
لقد اخبرتنا انك قتلت (تيم تشين)؟

619
00:35:40,296 --> 00:35:41,616
نعم

620
00:35:41,986 --> 00:35:44,086
لقد قمت بقلته، ومن ثم قمت بتربية (اليكس)؟

621
00:35:44,136 --> 00:35:45,416
(انا احب (اليكس

622
00:35:45,456 --> 00:35:46,566
انا اعلم هذا

623
00:35:46,616 --> 00:35:49,716
(ولكن اعتقد انك احببت (تيم تشين) أيضاً يا (لوك

624
00:35:50,456 --> 00:35:52,366
(تشين)
كان محطماً

625
00:35:52,476 --> 00:35:56,216
لكنه كان سيدي في  البوذيه

626
00:35:56,256 --> 00:35:58,256
لقد ارشدني الى النور

627
00:35:58,286 --> 00:36:01,186
وعندما تنظر الى (اليكس)، فانت 
(تشاهد (تشين

628
00:36:01,216 --> 00:36:03,916
ولكن...هذا الشي الذي يصطدم بي..

629
00:36:04,096 --> 00:36:05,736
لدينا سجلات الهاتف هنا

630
00:36:05,766 --> 00:36:06,616
سجلات الهاتف؟

631
00:36:06,656 --> 00:36:08,336
(لوك) 
اعترف بذنبه

632
00:36:08,366 --> 00:36:09,806
لماذا لا تدعونه وشأنه؟

633
00:36:09,836 --> 00:36:14,176
اتصلت بهاتف (تيم تشين) من منزلك، مكتبك،ومن هاتفك 

634
00:36:14,196 --> 00:36:15,576
نحن نتحدث عادةً

635
00:36:15,616 --> 00:36:18,466
لقد قمت بكل هذه الاتصالات، بعد ان فقد يا (لوك)؟

636
00:36:18,476 --> 00:36:20,796
لاني كنت قلقاً بشأنه

637
00:36:26,276 --> 00:36:28,356
(ربما قتلت السيد (تشين) يا (لوك

638
00:36:28,406 --> 00:36:30,966
ولكن اعتقد انه على الارجح لم تفعل

639
00:36:30,996 --> 00:36:35,046
لانك اذا كنت انه ميت، كنت تعلم  اين هو

640
00:36:35,086 --> 00:36:37,086
لماذا تستمر بالبحث عنه؟

641
00:36:37,136 --> 00:36:38,856
لقد قمت بقتله

642
00:36:39,346 --> 00:36:41,106
(لقد تركت شيئأً معه، مع السيد (تشين

643
00:36:41,156 --> 00:36:42,886
لقد كان يمسك بشيء

644
00:36:42,936 --> 00:36:44,706
ماذا كان؟

645
00:36:49,696 --> 00:36:51,266
الى اين انت ذاهب؟

646
00:36:51,376 --> 00:36:53,006
سنسقط التهم

647
00:36:53,046 --> 00:36:54,816
ولكن...ولكن انا قتلته

648
00:36:54,856 --> 00:36:56,796
لا، لم تفعل

649
00:36:56,846 --> 00:36:58,236
اذاً، بإمكاننا الذهاب؟

650
00:36:58,266 --> 00:37:02,176
في الحقيقه، يجب ان تذهب الى الأسفل
للخدمة الاجتماعية للأطفال

651
00:37:03,286 --> 00:37:05,136
لماذا علي فعل هذا؟

652
00:37:05,186 --> 00:37:10,146
اعتقد بأنهم قلقين حول ماذا كان منزلك، هو المكان الملائم لتربية ابنك

653
00:37:10,496 --> 00:37:13,016
لانهم يريدون معرفة ماذا كان (لوك) قد قتل السيد (تشين)

654
00:37:13,066 --> 00:37:16,146
حسناً، كان يحمي من بإعترافه هذا؟

655
00:37:16,336 --> 00:37:21,726
لأنه يا (ايمي)، انتِ الأن المشتبه فيه بقتل السيد (تيم تشان)

656
00:37:34,806 --> 00:37:37,496
هل ستهتم بإبننا؟

657
00:37:41,876 --> 00:37:43,716
ورده

658
00:37:44,476 --> 00:37:46,866
لقد قمت برمي ورده هناك

659
00:37:50,496 --> 00:37:52,586
هذا ما كان يدعوني به

660
00:37:52,606 --> 00:37:54,326
وردته

661
00:37:56,046 --> 00:37:59,076
ولكنه اعتقد انه بإمكانه تركي.

662
00:38:00,406 --> 00:38:03,086
ولكنه كان مخطئ

663
00:38:34,426 --> 00:38:37,356
حسناً، سيقومون بووضعك تحت الارض الآن

664
00:38:39,206 --> 00:38:41,676
اعتني بنفسك

665
00:39:20,896 --> 00:39:22,476
سأتصل بك

666
00:39:54,626 --> 00:39:55,786
من اين حصلت على هذه

667
00:39:55,836 --> 00:39:57,486
انت لا تريد معرفة من اين

668
00:39:57,936 --> 00:40:00,586
انت على حق، لا اريد معرفة ذلك

669
00:40:00,656 --> 00:40:05,276
(هذا الرجل كان شرطي حازم يا (تشارلي

670
00:40:05,296 --> 00:40:08,246
اعني، انظر الى بعض ما فعله هذا الشرطي

671
00:40:08,296 --> 00:40:12,206
شرطي حازم، مع اصدقاء حازمين

672
00:40:12,226 --> 00:40:14,086
هل انت متأكد انك تريد اللحاق به؟

673
00:40:14,116 --> 00:40:16,586
انا اقدر لك مساعدتك يا (تيد)، اقدّرها لك

674
00:40:16,616 --> 00:40:19,596
اذا اردت ان تغادر، فأنا اتفهم ذلك.

675
00:40:22,276 --> 00:40:26,536
حسناً، بالنسبه لي، انت تعلم
ان المساله دائماً تتعلق بالمال

676
00:40:26,556 --> 00:40:29,066
(دعني اتعقب الموارد الماليه لـ ( جاك ريس

677
00:40:29,106 --> 00:40:33,266
اذا كنت تعتقد انه كان في بنك (لوس انجلس) ، فإن تلك 
الأموال ذهبت الى مكانٍ ما

678
00:40:33,296 --> 00:40:35,076
نعم، حسناً

679
00:40:35,406 --> 00:40:37,096
ما اللذي تبحث عنه؟

680
00:40:37,126 --> 00:40:40,316
اذا كنت تريد ما اذا كان الشرطي، شرطي جيّد
أسأل الشرطه الآخرين

681
00:40:40,356 --> 00:40:45,256
واذا اردت معرفة ما اذا كان الشرطي، شرطي سيء
اسال عن مخبره السري

682
00:40:45,286 --> 00:40:47,166
ها هو

683
00:40:47,186 --> 00:40:52,506
لقد سجل (جاك ريس) مخبره السري 
من عام 91 الى عام 96

684
00:40:52,536 --> 00:40:54,796
(كايل هوليس)

685
00:40:55,646 --> 00:40:58,946
(لنرى ما هو نوع السجل الذي يملكه (كايل

686
00:41:02,936 --> 00:41:05,106
ما زالت تعم رائحة الحصان هنا

687
00:41:05,136 --> 00:41:07,516
لقد بدأت احب هذه الرائحه

688
00:41:07,636 --> 00:41:10,166
هذا ليس مفاجأً

689
00:41:10,196 --> 00:41:12,586
ربما ب‘مكاننا ان نحضر كلباً

690
00:41:13,086 --> 00:41:15,976
هل تعتقد انه يجب علينا ان نحضر كلباً يا (تشارلي)؟

691
00:41:16,686 --> 00:41:18,926
(تشارلي)

692
00:41:20,726 --> 00:41:22,136
(تشارلي)
ماذا هناك؟

693
00:41:22,176 --> 00:41:26,056
(كايل هولي)
مخبر(ريس) السري

694
00:41:26,086 --> 00:41:30,816
يوجد هنا صوره لأعتقاله بتهمة تعدي
في عام 95

695
00:41:40,186 --> 00:41:42,996
(هذه الصوره التي رسمتها (ريتشل

696
00:41:44,516 --> 00:41:47,626
وهذا هو الرجل الذي ذهبت الى السجن بسببه

697
00:41:48,006 --> 00:41:49,636
(انه هو يا (تشارلي

698
00:41:49,656 --> 00:41:51,876
هذا هو القاتل

699
00:42:00,706 --> 00:42:03,356
ما الذي تفكر به؟

700
00:42:04,146 --> 00:42:06,976
كنت فاكر، بماذا سأفعل بعد هذا
