1
00:00:01,864 --> 00:00:06,836
: ترجمة
Akhmedoo

2
00:00:42,640 --> 00:00:44,072
هل قربت على الإنتهاء يا " روي " ؟

3
00:00:44,082 --> 00:00:44,709
نعم

4
00:00:44,719 --> 00:00:45,942
لقد استغرقت وقت طويل جداً

5
00:00:45,952 --> 00:00:48,050
انها مشكلة معقدة جداً

6
00:00:48,060 --> 00:00:50,596
" يوجد العديد من  الـ " الشبرنكش
على القرص الصلب

7
00:00:50,606 --> 00:00:52,824
انا متأكد انني سأستطيع
القضاء عليه في النهاية

8
00:00:52,834 --> 00:00:55,449
اه , انه متكدس

9
00:00:55,459 --> 00:00:58,154
هيا , اعمل ... اعمل

10
00:00:59,390 --> 00:01:01,251
اتعرفين اي شئ
عن الكاميرات الرقمية ؟

11
00:01:01,262 --> 00:01:03,643
" ربما " روي

12
00:01:03,652 --> 00:01:06,941
في الواقع انا اعرف
انا مصور هاوي في الواقع.........

13
00:01:06,958 --> 00:01:09,924
لقد حصلت على واحدة جديدة
لكنها معقدة جداً

14
00:01:09,942 --> 00:01:12,710
اوه , تم تصليحه

15
00:01:12,724 --> 00:01:14,221
ماذا بها ؟

16
00:01:14,238 --> 00:01:16,289
انها لم تكن تعمل

17
00:01:16,305 --> 00:01:18,080
انا لا أعلم لماذا تخلصت من القديمة

18
00:01:18,093 --> 00:01:19,713
لقد كانت تعمل جيداً

19
00:01:19,725 --> 00:01:21,501
نعم , كل ذلك يبدو جيداً

20
00:01:22,948 --> 00:01:24,762
ماذا يحدث لذلك الشخص ؟

21
00:01:24,777 --> 00:01:26,951
انظري اليه

22
00:01:26,968 --> 00:01:30,730
انه يظهر وجهاً غاضباً
يبدو عليه انه مريض عقلياً

23
00:01:30,744 --> 00:01:33,396
هذا " ديف " اخي

24
00:01:33,411 --> 00:01:35,781
انه لديه حالة
خاصة

25
00:01:39,048 --> 00:01:44,734
عندما ذكرت عقلياً كنت اعني
عقلية تتمتع بالذكاء

26
00:01:44,749 --> 00:01:49,190
اتعلمين انه مثل
قارئ محترف .....

27
00:01:49,204 --> 00:01:50,978
ان لديه حول

28
00:01:50,994 --> 00:01:52,531
حول ؟

29
00:01:52,546 --> 00:01:54,916
ان لديه حول دائم

30
00:01:57,587 --> 00:01:59,928
لابد ان هذا يؤلمك كثيراً

31
00:01:59,944 --> 00:02:01,602
انه كذلك
و الشئ البشع في ذلك

32
00:02:01,616 --> 00:02:04,585
أن الاشخاص يعتقدون أن هذا امر
مضحك

33
00:02:04,598 --> 00:02:09,038
لا , من الذي يظن ان هذا امر مضحك ؟

34
00:02:10,675 --> 00:02:15,684
انها حالة ميئوس منها
...... و إنه يعاني بشدة , إنه

35
00:02:15,697 --> 00:02:17,749
اوه , هيه

36
00:02:17,767 --> 00:02:20,458
مستعدة أن افعل اي شئ
يعيد إلى " ديف " حياته الطبيعية

37
00:02:20,471 --> 00:02:22,205
اوه , إنه الآن كذلك

38
00:02:22,221 --> 00:02:23,955
كمبرلي " هل انت بخير ؟ "

39
00:02:23,972 --> 00:02:26,065
" إنه فقط " ديف

40
00:02:26,079 --> 00:02:29,447
اوه " ديف " المسكين

41
00:02:29,462 --> 00:02:31,395
هيه , انا لدي فكرة رائعة

42
00:02:31,409 --> 00:02:35,176
لماذا لا نفعل شئ حتى
نساعد مادياً من هم مثل " ديف " ؟

43
00:02:35,188 --> 00:02:38,279
يمكننا ان نفكر في شئ
!!مثل مسابقة عدو مضحكة

44
00:02:38,294 --> 00:02:39,549
هذه فكرة رائعة

45
00:02:39,566 --> 00:02:41,182
أو نتيجة للعراة

46
00:02:43,454 --> 00:02:46,750
أظن أن هذه فكرة أفضل
من فكرة مسابقة العدو المضحكة

47
00:02:46,766 --> 00:02:50,092
و يمكننا أن ندعوها نتيجة الفتيات
بالطابق السابع

48
00:02:51,250 --> 00:02:55,862
نعم ! نعم
إنه موضوع شيق جداً

49
00:02:55,874 --> 00:02:59,003
روي " ممكن أن يكون المصور "

50
00:02:59,018 --> 00:03:03,140
يمكنني أن اقوم بعملية التصوير لأنني كما
ذكرت من قبل مصور هاوي

51
00:03:03,155 --> 00:03:04,813
هيا يا رفاق , فالنجمع افكارنا

52
00:03:04,826 --> 00:03:06,682
انا احب أن أكون في شهر نوفمبر
لو لم يكن هناك مانع

53
00:03:06,696 --> 00:03:07,756
هل يمكن أن اكون ابريل ؟

54
00:03:07,769 --> 00:03:08,790
نعم

55
00:03:08,804 --> 00:03:11,934
نعم و في اكتوبر
يجب أن يكون لدينا موضوع بشأن عيد القديسين

56
00:03:15,875 --> 00:03:19,769
إن الحول مرض يصيب
واحد بالمائة من البريطانيين

57
00:03:19,784 --> 00:03:21,640
انه لا يعوق الرؤية

58
00:03:21,655 --> 00:03:25,975
و على الرغم من ذلك المصابون بالحول يعانون من إضطهاد

59
00:03:25,990 --> 00:03:28,122
مثله مثل أى نوع من الإضطهاد

60
00:03:28,137 --> 00:03:29,795
الذي يجب أن يتم منعه

61
00:03:29,807 --> 00:03:32,418
لكننا لا يمكننا أن نفعل ذلك إلا بمساعدتك

62
00:03:32,433 --> 00:03:35,045
هذا صحيح
نحن نتطلع اليك

63
00:03:37,556 --> 00:03:38,983
" هذا ليس مرح يا " جين

64
00:03:41,693 --> 00:03:43,637
إنها حالة خطيرة جداً

65
00:03:43,653 --> 00:03:45,943
انا اعلم إنها كذلك انا اعلم
انا آسفة

66
00:03:45,958 --> 00:03:48,134
هذا هو بالضبط نوع

67
00:03:48,149 --> 00:03:50,359
الإضطهاد الذي
نحاربه

68
00:03:50,377 --> 00:03:52,867
و ماذا تحتاج مني ؟

69
00:03:52,882 --> 00:03:55,729
احتاج فقط بعض الوقت
خارج العمل

70
00:03:55,744 --> 00:03:58,517
نحن نحاول أن نساعد مادياً المصابون بالحول

71
00:04:00,120 --> 00:04:02,415
اوه من ؟ من يفعل ذلك ؟

72
00:04:02,428 --> 00:04:04,043
فقط انا و بعض الأشخاص

73
00:04:04,061 --> 00:04:05,160
حسناً , من ؟

74
00:04:05,174 --> 00:04:07,824
بعض الأشخاص من الطابق العلوي
لن تعرفيهم

75
00:04:07,840 --> 00:04:09,095
ماذا سوف تفعلون ؟

76
00:04:09,110 --> 00:04:10,131
مرحباً

77
00:04:10,147 --> 00:04:11,604
مرحباً

78
00:04:11,618 --> 00:04:12,637
مرحباً

79
00:04:12,651 --> 00:04:14,986
عن ماذا تتحدثون ؟

80
00:04:14,999 --> 00:04:18,922
لا شئ انا فقط اتحدث مع " جين " عن
مشروع شخصي

81
00:04:18,939 --> 00:04:20,672
ما هو ؟

82
00:04:20,689 --> 00:04:25,646
إنه فقط .... إنه فقط مشروع
شخصي أقوم به

83
00:04:25,661 --> 00:04:27,517
ما هو ؟

84
00:04:27,531 --> 00:04:29,065
إنه فقط شئ

85
00:04:29,082 --> 00:04:32,768
إنه فقط شئ متعب للغاية
و انا اقوم به

86
00:04:32,781 --> 00:04:35,191
اوه ,انت متقلب المزاج

87
00:04:35,208 --> 00:04:38,616
انه شي كريم جداً ما تفعل
شئ مبهج , شئ جميل

88
00:04:38,630 --> 00:04:41,997
انا مبهورة جداً بك
اتعلم هذا جيد من أجلك

89
00:04:42,010 --> 00:04:44,301
ماذا فعل لكي
يقنع جميع فتيات الطابق السابع

90
00:04:44,318 --> 00:04:46,609
بأن يقوموا بعمل نتيجة للعراة
من أجل الخير ؟.

91
00:04:53,536 --> 00:04:55,402
وداعاً

92
00:04:55,415 --> 00:04:56,596
" وداعاً " موس

93
00:04:59,425 --> 00:05:00,611
يا إلهي و انه محق

94
00:05:00,628 --> 00:05:03,595
ماذا كيف .... ., ؟

95
00:05:03,613 --> 00:05:06,660
لقد جعل الأمر يبدو كأنه استغلالي

96
00:05:06,674 --> 00:05:08,647
إنه امر استغلالي

97
00:05:08,662 --> 00:05:10,240
اي نوع الرجال يريد أن

98
00:05:10,253 --> 00:05:13,581
يصور مجموعة من الجميلات بدون أى ملابس يا " روي " ؟

99
00:05:13,596 --> 00:05:16,566
" النوع الذي يريد أن يساعد الناس يا " جين

100
00:05:16,580 --> 00:05:19,669
لا انا لا أحب ذلك
انا اجده امر مهين

101
00:05:19,681 --> 00:05:21,576
سوف يكون امر راقي

102
00:05:21,591 --> 00:05:22,730
لا ليس كذلك

103
00:05:22,746 --> 00:05:25,118
انت محقة إنه ليس كذلك

104
00:05:25,134 --> 00:05:29,055
سيكون امراً وقحاً , سيكون امراً جذاباً
كل ما يحبه الرجال

105
00:05:29,072 --> 00:05:31,523
و سوف يجني العديد
من الأموال من أجل الخير

106
00:05:31,536 --> 00:05:32,795
لا , لا ,لا , بالطبع لا

107
00:05:32,810 --> 00:05:33,870
لماذا لا ؟

108
00:05:33,883 --> 00:05:37,650
أن تخلع ملابسك , لو كنت
رجل عاطل

109
00:05:37,665 --> 00:05:39,755
" أو سيدة عجوز من " يوركشير
سيكون ذلك مسلياً

110
00:05:39,773 --> 00:05:42,185
لكن لو كان إمرأة جذابة
سيكون قاسياً

111
00:05:42,200 --> 00:05:44,332
لا انا لن اضيع أي
وقت من أجل ذلك

112
00:05:44,347 --> 00:05:47,674
حسنا , جيد
سوف افعل ذلك من وقتي الخاص

113
00:05:47,688 --> 00:05:49,823
" اوه " روي
انك تتصرف كأنك كأنك مراهق ثائر

114
00:05:49,836 --> 00:05:51,174
لا , انت كذلك

115
00:05:51,188 --> 00:05:53,679
بحق الله حاول أن
يكون لديك بعض الوقار

116
00:05:53,793 --> 00:05:54,993
لا انا لن افعل

117
00:05:55,009 --> 00:05:55,508
اجلس

118
00:05:55,523 --> 00:05:56,544
انا لن اجلس

119
00:05:56,558 --> 00:05:58,176
تحدث معي كالبالغين

120
00:05:58,192 --> 00:06:00,244
لا انا سوف افعلها
من أجل الخير

121
00:06:00,257 --> 00:06:02,274
و لا يمكنك أن تفعلي شئ بخصوص ذلك

122
00:06:02,289 --> 00:06:03,823
انت تحرج نفسك

123
00:06:03,838 --> 00:06:08,758
روي " توقف , إرجع إلى هنا "
" لا تكن سخيفاً , ارجع يا " روي

124
00:06:12,262 --> 00:06:12,973
شكراً لك

125
00:06:12,989 --> 00:06:15,877
انا سعيدة جداً بتلك المحادثة

126
00:06:15,891 --> 00:06:17,072
شكراً لرؤيتنا

127
00:06:17,086 --> 00:06:19,896
اي نصيحة تريدينها بشأن اى شي
تعالى إلي

128
00:06:19,909 --> 00:06:20,931
مرحباً

129
00:06:20,943 --> 00:06:23,277
روي " شكراً لله انك هنا "

130
00:06:23,292 --> 00:06:26,738
جين " كانت تخبرنا كيف "
ستكون النتيجة أكثر جاذبية

131
00:06:26,751 --> 00:06:27,969
اوه , كيف ذلك

132
00:06:27,984 --> 00:06:31,194
لو استخدمنا السيدات المسنات
او الرجال العاطلين بها

133
00:06:31,208 --> 00:06:33,579
اوه , جيد

134
00:06:33,593 --> 00:06:37,599
سوف يجنى هذا الكثير من المال
" بسبب عوامل الـ " آآآه

135
00:06:37,612 --> 00:06:38,791
"  عوامل الـ " آآآه

136
00:06:38,806 --> 00:06:40,223
" نعم عوامل الـ  " آآآه

137
00:06:40,237 --> 00:06:42,928
الأشياء التي تجعلك تقول آآآآه
عندما تسمع عنها

138
00:06:42,944 --> 00:06:47,820
نعم لكن هل سيريد أى احد أن يشاهد
سيدات مسنات

139
00:06:47,838 --> 00:06:49,534
أو رجال عاطلين بدون أى ملابس ؟

140
00:06:49,546 --> 00:06:53,708
الن يجعل ذلك الناس يقولون
" يعع " بدلاً من " آآآآه "

141
00:06:53,722 --> 00:06:55,776
يا رفاق انا لدي فكرة رائعة

142
00:06:55,787 --> 00:06:58,526
لماذا لا يدعو كل منا جدّته

143
00:06:58,535 --> 00:07:00,034
إن تلك فكرة رائعة

144
00:07:00,051 --> 00:07:03,295
" اوه " نادين
انت مليئة بالأفكار

145
00:07:03,314 --> 00:07:06,202
لكن هل يمكنني , انتظروا لحظة

146
00:07:06,214 --> 00:07:07,990
ما هو شعارنا ؟

147
00:07:08,007 --> 00:07:13,042
" اليس هو " الفتيات بالطابق السابع
كان هذا شعاراً قوياً

148
00:07:13,058 --> 00:07:14,751
" نعم " روي
... لكن الآن ممكن أن يكون الشعار

149
00:07:14,767 --> 00:07:16,901
" جدّات الفتيات بالطابق السابع "

150
00:07:16,916 --> 00:07:20,242
اوه حسنا انا لا اريد أن
التقط صور للجدّات

151
00:07:20,259 --> 00:07:22,749
" هذا سيكون جيداً يا " روي

152
00:07:22,762 --> 00:07:26,569
سيكون راقي
مثل ما فعلت " هيلين ماري " السيدات المسنات

153
00:07:26,581 --> 00:07:30,507
يزرعون من أجل القليل
انت تعلم ,,,, نتيجة الجنس الآخر

154
00:07:30,522 --> 00:07:32,057
يمكن لكل العائلة ان تستمتع بها

155
00:07:32,072 --> 00:07:33,529
روي " لا يمكنك أن تتراجع الآن "

156
00:07:33,546 --> 00:07:35,795
لقد حجز " دوجلاس " الاستديو  مسبقاً

157
00:07:35,811 --> 00:07:36,833
نعم ؟ هل فعل ذلك ؟

158
00:07:36,847 --> 00:07:39,773
نعم انه مهتم جداً بهذا المشروع

159
00:07:39,789 --> 00:07:43,992
انا يجب أن اقول إنني اجد الأمر برمته
يحرك المشاعر

160
00:07:44,007 --> 00:07:47,929
كيف اتي إلى العديد من الرجال
و ابدو رغبتهم في تقديم المساعدة

161
00:07:47,946 --> 00:07:52,265
من أجل النتيجة انا أقصد
" أن الناس تهتم فعلاً بمرضى ال " حول

162
00:07:57,203 --> 00:08:00,303
لا يمكنك أن تتراجع الآن

163
00:08:00,318 --> 00:08:02,967
انا كنت مخطئة بشأنك
اليس كذلك يا " روي" ؟

164
00:08:05,041 --> 00:08:07,741
لقد ظننت انك مميز

165
00:08:07,756 --> 00:08:09,770
انا كذلك

166
00:08:09,784 --> 00:08:11,561
انا مميز جداً

167
00:08:11,574 --> 00:08:17,088
انا ... لا ..... فالنقم بذلك
هيا نذهب و نصور اولئك الجدّات

168
00:08:20,875 --> 00:08:23,613
شكراً لك , شكراً لك

169
00:08:23,627 --> 00:08:25,046
لا بأس

170
00:08:30,141 --> 00:08:31,132
مرحباً

171
00:08:31,146 --> 00:08:32,803
مرحباً

172
00:08:32,817 --> 00:08:35,628
" لست مضطر أن تفعل ذلك يا " روي
من الممكن أن نحصل على مصور مناسب

173
00:08:35,642 --> 00:08:37,974
لا انا سعيد بذلك

174
00:08:37,988 --> 00:08:39,723
كيف الأمر

175
00:08:39,739 --> 00:08:43,462
يجب أن اقول انه ليس رائعاً
من بين كل الفتيات بالطابق السابع

176
00:08:43,479 --> 00:08:46,965
فقط 9 من لديهم جدّات احياء

177
00:08:46,979 --> 00:08:53,807
من اولئك ال 9 واحدة اصيبت
بكسر في الحوض يوم التصوير

178
00:08:53,821 --> 00:08:59,257
و واحدة مصابة بالهوس
و ربما لا تعرف ماذا يحدث

179
00:08:59,272 --> 00:09:02,877
و آخرهم ......... , و آخرهم

180
00:09:02,893 --> 00:09:05,821
لديها ذراع مصاب بالغرغرينا

181
00:09:05,834 --> 00:09:08,486
لكنها مازالت تريد أن تفعلها

182
00:09:08,499 --> 00:09:12,741
لذلك كل ما يجب علي فعله
هو أن ابحث بالشوارع عن 6 نساء مسنات

183
00:09:12,759 --> 00:09:16,004
لم اقابلهم من قبل و سيكونون سعداء
بأن يخلعوا ملابسهم

184
00:09:16,020 --> 00:09:17,796
و يجعلوني التقط صور لهم

185
00:09:17,810 --> 00:09:19,782
لماذا تفعل ذلك ؟

186
00:09:19,797 --> 00:09:23,364
نفس السبب الذي أفعل أى شئ من اجله
هو أن امارس الجنس مع سيدة

187
00:10:36,487 --> 00:10:38,550
ماذا !؟

188
00:10:38,562 --> 00:10:42,687
لقد قلت هل تريدي أن تشتركي
في نتيجة للعراة ؟

189
00:10:43,724 --> 00:10:45,231
هل اريد نتيجة ؟

190
00:10:45,246 --> 00:10:46,782
لا , لا

191
00:10:46,798 --> 00:10:54,579
هل .. تريدي ... أن ... تصبحي
في نتيجة للعراة من أجل الخير

192
00:10:54,594 --> 00:10:58,917
نعم من أجل الخير
في هذه الحالة انا اوافق

193
00:10:58,932 --> 00:10:59,752
كم المبلغ ؟؟؟؟

194
00:10:59,768 --> 00:11:02,339
لا ,   لا   ,  لا

195
00:11:02,354 --> 00:11:05,956
هل تريدين عمل نتيجة ؟

196
00:11:05,973 --> 00:11:09,616
لكن الطبيب قام بالفعل بتغيير
دعامة القلب لدي

197
00:11:09,633 --> 00:11:11,568
لا ,   لا   ,  لا

198
00:11:12,764 --> 00:11:15,864
انا اريدك أن تخلعي جميع ملابسك

199
00:11:15,878 --> 00:11:18,251
و تجعليني التقط
صور لك

200
00:11:20,244 --> 00:11:24,615
اوه لقد تذكرتم عيد ميلاد والدتكم

201
00:11:31,710 --> 00:11:32,212
نظم المعلومات

202
00:11:32,227 --> 00:11:34,281
جين " مرحباً "

203
00:11:34,298 --> 00:11:37,505
اردت أن تعرفي انه إن لم تحقق
تلك النتيجة ميلون جنيه ربح

204
00:11:37,520 --> 00:11:39,494
فسوف احملك المسؤلية بصفة شخصية

205
00:11:39,506 --> 00:11:41,603
ماذا ؟ هذا ليس عادل

206
00:11:41,617 --> 00:11:44,703
يؤسفني أن اخبرك أن
الطريق الوحيد الآمن للفروسية

207
00:11:44,719 --> 00:11:47,736
في هذا السن
هو عن طريق الأعمال الخيرية

208
00:11:47,935 --> 00:11:50,552
" لا يمكنك أن تفعل ذلك سيد " رينهوم
انها لم تكن فكرتي

209
00:11:50,565 --> 00:11:53,974
على العكس لقد اتت الفكرة
من القسم الخاص بك

210
00:11:53,988 --> 00:11:57,433
و كرئيسة لهذا القسم
انت المسئولة امامي

211
00:11:57,450 --> 00:11:58,787
" اوه سيد " رينهوم

212
00:11:58,803 --> 00:12:00,336
" لا تقلقي يا " جين

213
00:12:00,351 --> 00:12:03,837
فقط اجعليها جذابة كالجحيم
و شاهدي الأمول تتدفق

214
00:12:03,853 --> 00:12:07,202
جذاب ,  جذاب ,, جذاب
كل صفحة جذابة عن التي تسبقها

215
00:12:07,315 --> 00:12:07,906
" سيد " رينهوم

216
00:12:10,616 --> 00:12:15,454
اوه الجدّات , ليست جذابات
هذا لن يجني اية اموال

217
00:12:17,091 --> 00:12:19,472
اى نوع من المجتمع نعيش به

218
00:12:22,263 --> 00:12:23,531
ماذا ؟

219
00:12:23,546 --> 00:12:27,151
من الواضح اننا نعيش في مجتمع
يرى أن الرجل

220
00:12:27,163 --> 00:12:31,130
الذي يريد فقط أن يلتقط صور عارية للسيدات المسنات

221
00:12:31,144 --> 00:12:33,276
كأنه شخص غريب الأطوار

222
00:12:33,293 --> 00:12:37,453
يستحق أن يطارد و أن نصيح في وجهه

223
00:12:37,469 --> 00:12:39,919
و نضربه و نطارده

224
00:12:40,998 --> 00:12:42,905
هل اخبرتهم انها من أجل مرضى الـ " حول " ؟

225
00:12:42,917 --> 00:12:44,695
نعم لقد فعلت

226
00:12:44,708 --> 00:12:48,474
لقد اخبرتهم , اتعلمين ماذا حدث ؟
لقد سخروا مني

227
00:12:48,489 --> 00:12:49,506
ماذا ؟

228
00:12:49,522 --> 00:12:51,534
" لقد سخروا مني يا " جين

229
00:12:51,551 --> 00:12:53,962
" إنهم لا يهتموا بمرضى الـ " حول

230
00:12:53,979 --> 00:12:56,032
انتظر " روي " اتعلم ؟

231
00:12:56,044 --> 00:12:59,213
ربما يجب أن نعيد النظر في الشعار قليلاً

232
00:12:59,229 --> 00:13:03,032
جدّات الفتيات في الطابق السابع
هذا ممل

233
00:13:03,048 --> 00:13:06,493
لماذا لا نعيده إلى
" الفتيات بالطابق السابع "

234
00:13:06,506 --> 00:13:07,686
نعم هذا كان أكثر جاذبية

235
00:13:07,701 --> 00:13:09,953
نعم هذا حماسي

236
00:13:09,968 --> 00:13:12,419
جذاب كيف تجرؤ أن تكون
موضوعياً

237
00:13:12,434 --> 00:13:14,330
اوه

238
00:13:14,343 --> 00:13:19,102
و سوف تستمتع بذلك " روي " ستحب
أن تلتقط تلك الصور اليس كذلك ؟

239
00:13:19,119 --> 00:13:23,201
سوف تستمتع بإلتقاطها , انا اراهن
سوف تستمتع كثيراً بذلك

240
00:13:23,315 --> 00:13:26,822
انت تعلم عن ما اتحدث ؟
هه ؟

241
00:13:26,837 --> 00:13:27,854
" انا لا أعلم يا " جين

242
00:13:27,869 --> 00:13:29,047
اوه , هيا

243
00:13:29,063 --> 00:13:32,271
لا , لا أظن أن " كيمبرلي " سوف
تحب ذلك

244
00:13:32,286 --> 00:13:35,812
و لا اريد أن اقوم بأي تصرف خاطئ
لا يمكنني أن افسد هذا الأمر

245
00:13:35,827 --> 00:13:40,546
كيمبرلي " افضل شئ حدث لي "
على الإطلاق إنه لم يحدث بالفعل لي حتى الآن

246
00:13:40,560 --> 00:13:43,528
اننا لن نجني اي اموال باولئك الجدّات

247
00:13:43,543 --> 00:13:44,522
... حسناً

248
00:13:44,539 --> 00:13:46,554
لقد عدت

249
00:13:46,567 --> 00:13:48,543
ماذا ؟ ماذا تعني ؟

250
00:13:48,555 --> 00:13:50,890
لقد عدت من الأجازة

251
00:13:52,642 --> 00:13:53,635
هل كنت في اجازة ؟

252
00:13:53,646 --> 00:13:55,899
نعم لقد كنت في اجازة

253
00:13:57,028 --> 00:13:57,712
نعم هذا صحيح

254
00:13:57,747 --> 00:13:59,837
نعم , نعم

255
00:13:59,855 --> 00:14:01,272
لم تلاحظوا انني في اجازة ؟

256
00:14:01,285 --> 00:14:03,815
لا بالطبع لاحظنا
اين ذهبت ؟

257
00:14:03,833 --> 00:14:07,160
!! انتم لم تعلموا انني في اجازة

258
00:14:07,174 --> 00:14:11,097
لا لقد عرفنا
لقد افتقدناك

259
00:14:11,110 --> 00:14:12,925
لقد غبت لمدة اسبوع

260
00:14:12,943 --> 00:14:15,154
!!اسبوع ؟

261
00:14:21,683 --> 00:14:22,830
همم

262
00:14:22,846 --> 00:14:24,345
ماذا ؟

263
00:14:24,357 --> 00:14:25,459
اتعلم ما السائد الآن ؟

264
00:14:25,474 --> 00:14:26,491
لا أعلم

265
00:14:26,505 --> 00:14:29,355
المهوسون

266
00:14:29,371 --> 00:14:33,214
المتأخرين ذهنياً
المهوسون الأنيقين , هذا جيد

267
00:14:33,229 --> 00:14:35,123
إذن

268
00:14:35,139 --> 00:14:40,137
إذن انها نتيجة تحتفل
بإنجاز علمي

269
00:14:40,150 --> 00:14:41,371
هذا صحيح

270
00:14:41,383 --> 00:14:43,437
هذا الوقت المناسب

271
00:14:43,452 --> 00:14:46,263
فكروا بها كأنها فرصة
........ لإعادة النظر في

272
00:14:46,278 --> 00:14:49,206
كل لحظاتكم التاريخية المفضلة
عن العلم

273
00:14:51,997 --> 00:14:53,424
و الرياضيات

274
00:14:53,440 --> 00:14:54,616
و الرياضيات

275
00:14:54,630 --> 00:14:56,129
نعم

276
00:14:56,739 --> 00:15:00,184
اوه انا اسف
اعذرني .... نعم ؟

277
00:15:00,200 --> 00:15:02,533
حسناً , هل جميعهم هناك ؟
نعم

278
00:15:02,546 --> 00:15:04,960
هل جمعت كل اصدقائك
حسني المظهر ؟

279
00:15:04,974 --> 00:15:07,585
نعم

280
00:15:07,600 --> 00:15:11,404
حسنا , جيد يا " روي " فقط تذكر
يجب ان تكون جذابة جذابة

281
00:15:13,277 --> 00:15:14,704
نعم

282
00:15:16,659 --> 00:15:20,554
حسناً , إذن
اذا كان يريد بقيتكم أن يذهب لتناول الغذاء

283
00:15:22,149 --> 00:15:23,816
سوف أقوم بتصوير " موس " اولاً

284
00:15:29,152 --> 00:15:30,656
اراكم لاحقاً

285
00:15:30,674 --> 00:15:34,398
حسناً سوف احمل الانبوب
كأنني اكتشفت شيئاً

286
00:15:34,411 --> 00:15:35,750
بالضبط , نعم

287
00:15:35,765 --> 00:15:37,300
ما الذي اكتشفته

288
00:15:37,317 --> 00:15:38,417
لا يهم

289
00:15:38,431 --> 00:15:40,801
في الواقع أظن أنه يهم

290
00:15:40,817 --> 00:15:44,977
حسنا .. لقد اكتشفت
قنابل نووية

291
00:15:44,993 --> 00:15:47,166
في انبوب

292
00:15:47,180 --> 00:15:51,703
انت محق إنه امر مذهل
لذلك اعطني انطباع الذهول

293
00:15:52,979 --> 00:15:56,833
نعم هذا هو
نعم ... و إنه أمر محير

294
00:15:58,470 --> 00:16:01,967
نعم , انت متحير
..... و انت خائف

295
00:16:01,980 --> 00:16:06,300
من عواقب هذا الإكتشاف
اعطني بعض الخوف ,,, نعم هذا هو

296
00:16:06,318 --> 00:16:09,801
هذا جيد , حسناً
جميل

297
00:16:09,817 --> 00:16:14,694
.... و لو
........ " لو فرضنا انك جذاباً يا " موس

298
00:16:14,709 --> 00:16:17,560
ربما يمكنك أن تفك بعض
ازرار قميصك

299
00:16:18,678 --> 00:16:20,622
" لا انا بخير يا " روي

300
00:16:20,636 --> 00:16:23,488
ربما فقط يكفي ان تتفك الزر العلوي

301
00:16:23,501 --> 00:16:25,237
لماذا ؟

302
00:16:26,357 --> 00:16:30,649
إن الجو حار , ‘نه معمل حار
بسبب كل تلك الإنشطارات النووية

303
00:16:30,660 --> 00:16:31,524
!! الإنشطارات النووية

304
00:16:31,538 --> 00:16:32,914
نعم , الإنشطارات النووية

305
00:16:35,743 --> 00:16:37,448
هذا هو

306
00:16:37,465 --> 00:16:39,360
ربما يمكن أن تفك زرار آخر

307
00:16:42,547 --> 00:16:45,603
حسناً هذا جيد

308
00:16:45,619 --> 00:16:50,300
....... ربما يمكنك أن
أن تجلس على الأرض

309
00:16:51,854 --> 00:16:53,521
لماذا ؟

310
00:16:53,534 --> 00:16:58,136
لأن لديك ميكروسكوب و أشياء نووية
سقطوا منك على الأرض

311
00:16:58,149 --> 00:16:59,806
اوه حسناً

312
00:16:59,823 --> 00:17:01,040
مغفل كبير

313
00:17:01,055 --> 00:17:02,552
اوه , كابوس

314
00:17:02,567 --> 00:17:04,341
إنهم هنا في مكان ما

315
00:17:04,355 --> 00:17:06,130
اوه اين هم ؟

316
00:17:06,145 --> 00:17:08,359
نعم إنك غاضب

317
00:17:08,373 --> 00:17:09,712
نعم انا كذلك

318
00:17:09,728 --> 00:17:13,012
نعم لأنك لا تستطيع العثور عليهم

319
00:17:13,029 --> 00:17:15,201
انت تزمجر عندما لا تعثر على اشيائك

320
00:17:15,217 --> 00:17:15,760
جررررر

321
00:17:15,772 --> 00:17:17,308
هذا هو

322
00:17:17,323 --> 00:17:20,809
و هناك اشخاص في المعمل
يصدرون الكثير من الضوضاء

323
00:17:20,827 --> 00:17:22,362
حسنا , ششش

324
00:17:22,376 --> 00:17:24,312
هذا هو

325
00:17:24,327 --> 00:17:25,863
القليل من

326
00:17:25,876 --> 00:17:27,533
نعم

327
00:17:27,548 --> 00:17:29,601
و حدث بالصدفة انك وضعت

328
00:17:29,618 --> 00:17:33,141
انك وضعت اشيائك النووية المصغرة
في جيبك الخلفي

329
00:17:33,157 --> 00:17:35,967
اوه هل فعلت ذلك ؟

330
00:17:35,981 --> 00:17:38,154
اوه هذا متعب

331
00:17:38,169 --> 00:17:41,734
و لماذا يكونوا هناك ؟
و انا لم اضعهم هناك بعد

332
00:17:41,749 --> 00:17:42,452
إنه امر غريب

333
00:17:42,467 --> 00:17:45,237
نعم انك تعمل بكد
اتعلم انك متعب

334
00:17:45,252 --> 00:17:46,706
نعم لقد كنت مشغول

335
00:17:46,721 --> 00:17:48,778
نعم و انهم يصدرون ضوضاء من جديد

336
00:17:48,791 --> 00:17:51,044
ششش

337
00:17:51,058 --> 00:17:53,074
" هذا جيد يا " موس

338
00:17:53,087 --> 00:17:55,023
حسناً ... ششش

339
00:17:55,035 --> 00:17:57,490
... حسناً فقط اعطني

340
00:17:57,502 --> 00:18:00,512
ابتسامة تقول
انني كنت فتى مشاغب

341
00:18:02,623 --> 00:18:05,005
لكنني قمت بحل نظرية
" فيرمات "

342
00:18:05,022 --> 00:18:08,549
..... لكنك حللتها بطريقة

343
00:18:08,564 --> 00:18:12,525
تظهر انك في ذلك الوقت
كنت مشاغب جداً

344
00:18:12,541 --> 00:18:15,430
...... هل انا " فيرمات" ؟ لأن

345
00:18:15,443 --> 00:18:19,209
إذا كنت كذلك
فهذه الملابس غريبة جداً

346
00:18:21,322 --> 00:18:25,254
...... إنها , إنها
انت عالم رياضيات مشاغب

347
00:18:25,268 --> 00:18:27,721
" روي "
انت تقوم بذلك بشكل خاطئ

348
00:18:27,737 --> 00:18:30,427
كل هذا الإضاءة خطأ

349
00:18:30,442 --> 00:18:35,280
سوف تكون الصور مشوشة
كل هذا النظام يفتقر للجودة

350
00:18:35,296 --> 00:18:37,628
إنه احتفال

351
00:18:37,640 --> 00:18:40,373
لقد اكتشفتم للتو
" البنسلين "

352
00:18:45,868 --> 00:18:47,610
لماذا نحن عراة من الأعلى

353
00:18:49,448 --> 00:18:52,344
انا دائماً أكون عارياً من الأعلى
عندما احتفل ألا تفعل ذلك ؟

354
00:18:53,861 --> 00:18:55,885
اوه , نعم
بالطبع انا افعل ذلك

355
00:18:55,901 --> 00:18:57,479
حسناً

356
00:18:57,491 --> 00:18:59,824
تمايلوا

357
00:19:03,848 --> 00:19:05,554
هذا جيد

358
00:19:05,567 --> 00:19:08,178
نعم

359
00:19:09,497 --> 00:19:11,877
" حمداً لله على كل هذا الـ " البنسلين

360
00:19:12,955 --> 00:19:15,378
المسوا بعضكم البعض بطريقة احتفالية

361
00:19:17,054 --> 00:19:19,872
نعم هذا هو

362
00:19:19,887 --> 00:19:22,380
نعم

363
00:19:22,395 --> 00:19:24,331
هذا جيد

364
00:19:25,725 --> 00:19:28,147
هذا هو
نعكش شعرك الآن

365
00:19:28,165 --> 00:19:30,892
هذا هو , جيد , جيد

366
00:19:30,909 --> 00:19:33,996
اظهر كتفك قليلاً هكذا

367
00:19:43,228 --> 00:19:46,488
انت ارفعه
كأنه عربة صغيرة

368
00:19:46,503 --> 00:19:50,941
و التفت هناك و تعالى من هذا الطريق
حسناً ؟

369
00:19:51,624 --> 00:19:54,640
أي شكل من أشكال الإضطهاد يجب أن يوقف

370
00:19:54,655 --> 00:19:57,307
لكن يمكننا فقط أن نفعل ذلك بمساعدتك

371
00:19:57,323 --> 00:20:00,371
هذا صحيح
نحن نتطلع إلى مساعدتك

372
00:20:00,385 --> 00:20:04,667
شكراً لكم
لقد اردت فقط أن اقول بعض الكلمات

373
00:20:04,681 --> 00:20:06,259
هيه , هيا لقد فعلناها

374
00:20:08,412 --> 00:20:10,357
هذا مدهش اليس كذلك ؟

375
00:20:10,369 --> 00:20:13,219
اول نتيجة خيرية جذابة لشركة " رينهوم " للصناعات

376
00:20:13,235 --> 00:20:15,804
" هيا يا  "بندق
نريد أن نري النتيجة

377
00:20:15,821 --> 00:20:18,313
لا أستطيع الإنتظار

378
00:20:18,326 --> 00:20:23,285
انا اسمع بيان الآن بأن الخطبة انتهت
و أن النتيجة جاهزة للعرض

379
00:20:24,849 --> 00:20:28,812
و أظن انني اتحدث نيابة عن كل الرجال هنا
عندما أقول انني لا أستطيع الانتظار حتى افتح ذلك الصندوق

380
00:20:28,829 --> 00:20:32,193
و املي عيناي بمحتوياته الجذابة
نعم هيا

381
00:20:40,474 --> 00:20:43,651
اوه احدهم يقوم بمزحة سخيفة

382
00:20:43,667 --> 00:20:46,714
لا يوجد شئ هنا سوى صور
مشوشة لبعض الحمقى

383
00:20:46,730 --> 00:20:51,051
لا ليسوا حمقي انهم المهوسون
انهم جذابين ايضاً , المهوسون المتأنقين

384
00:20:51,064 --> 00:20:52,840
المهوسون المتأنقين ؟

385
00:20:52,856 --> 00:20:55,029
اريد أن افقأ عيناي

386
00:20:55,044 --> 00:20:57,457
هذا مريع , مريع

387
00:20:58,694 --> 00:21:00,359
إنها غلطتك

388
00:21:00,375 --> 00:21:02,308
" لقد كانت فكرة " روي

389
00:21:03,904 --> 00:21:07,242
أيها الغبي انا لن اشتري ذلك
على الرغم من أنها مساعدة لي

390
00:21:07,258 --> 00:21:08,235
انا لم افعل ذلك

391
00:21:08,252 --> 00:21:09,628
انا اتحدث لها

392
00:21:09,642 --> 00:21:12,335
من الصعب معرفة ذلك و انت غاضب العينين

393
00:21:12,350 --> 00:21:13,847
آسفين على التأخر

394
00:21:13,861 --> 00:21:15,794
ها هي النتيجة
رائع

395
00:21:15,808 --> 00:21:18,299
هذا رائع نحن على النتيجة

396
00:21:18,316 --> 00:21:20,250
الصندوق الطازج

397
00:21:24,035 --> 00:21:27,650
هذا هو كل جمهور النتيجة

398
00:21:29,285 --> 00:21:31,228
و سوف يحصلون عليها مجاناً

399
00:21:37,519 --> 00:21:40,299
روي " انا لا أهتم "
بأن النتيجة لم تعجب أحد

400
00:21:40,314 --> 00:21:44,319
هذا كان الطف شئ فعله أحد على الإطلاق
من اجلي

401
00:21:44,334 --> 00:21:45,750
حقاً ؟

402
00:21:45,764 --> 00:21:47,221
حقاً

403
00:21:53,830 --> 00:21:56,451
لكن الطبيب قام بالفعل بتغيير
دعامة القلب لدي

404
00:21:58,167 --> 00:22:00,627
روي " ماذا هناك ؟ "

405
00:22:00,644 --> 00:22:04,486
اوه لا شئ

406
00:22:04,501 --> 00:22:07,948
لا تدعيني اتوقف عن التقبيل

407
00:22:09,382 --> 00:22:11,209
ششش

408
00:22:14,475 --> 00:22:17,056
روي " هل انت بخير ؟ "

409
00:22:17,072 --> 00:22:19,760
نعم , انا فقط مجهد

410
00:22:19,775 --> 00:22:21,672
الشفاه

411
00:22:25,098 --> 00:22:27,123
تمايلوا

412
00:22:27,134 --> 00:22:28,315
انت تقوم بذلك بشكل خاطئ

413
00:22:28,329 --> 00:22:30,342
تمايلوا , انت تقوم بذلك بشكل خاطئ

414
00:22:30,358 --> 00:22:33,128
لكن الطبيب قام بالفعل بتغيير
دعامة القلب لدي

415
00:22:33,143 --> 00:22:34,838
تمايلوا

416
00:22:44,162 --> 00:22:46,495
روي " ما الأمر ؟ "

417
00:22:46,510 --> 00:22:48,445
...." كيمبرلي "

418
00:22:49,880 --> 00:22:51,627
إن الأمر لن يفلح

419
00:22:54,613 --> 00:22:59,581
: ترجمة
Akhmedoo