1
00:00:02,080 --> 00:00:03,082
ديار الكراوز

2
00:00:05,565 --> 00:00:08,938
السنة الأولة عام 2001

3
00:00:11,636 --> 00:00:14,770
هل سنبلغ بطولة الولاية هذا العام -
نعم -

4
00:00:15,061 --> 00:00:16,224
لا أسمعكم

5
00:00:16,439 --> 00:00:19,334
من سيكون بطل الولاية؟ -
الكراوز -

6
00:00:19,865 --> 00:00:23,000
أريد أن يتقدم طالب شجاع من السنة الأولى

7
00:00:23,291 --> 00:00:27,302
حسناً من بينكم يظن نفسة أفضل مني كلاعب دفاع؟

8
00:00:28,387 --> 00:00:29,550
كينت مارأيك؟

9
00:00:32,899 --> 00:00:34,107
لا لابأس

10
00:00:34,318 --> 00:00:36,211
أنت منشغل جداً بحلب الأبقار ولا تخضع للتجار لدخول الفريق

11
00:00:36,450 --> 00:00:39,698
أقل مايمكنك فعله هو إبداء الحماسة

12
00:00:40,251 --> 00:00:42,622
هل أنا محق؟ هيا كينت

13
00:00:42,883 --> 00:00:46,131
ألا تريد أن تحاول إيقاع أجمل طالبة سنة أولى في ثانوية سمولفيل؟

14
00:00:46,434 --> 00:00:47,847
حوض الإيقاع

15
00:00:48,147 --> 00:00:50,040
هيا كلارك

16
00:00:59,468 --> 00:01:00,801
خذ وقتك

17
00:01:01,222 --> 00:01:03,672
هيا كلارك يمكنك فعل هذا

18
00:01:05,777 --> 00:01:08,067
شجع الفريق هيا كراوز

19
00:01:11,165 --> 00:01:13,135
هيا كراوز

20
00:01:13,379 --> 00:01:14,792
إنه الغراب رمز الفريق

21
00:01:15,009 --> 00:01:17,459
من طالب السنة الأولى المحظوظ هذا العام؟

22
00:01:17,724 --> 00:01:19,729
على الأرحج أهم فاشل مثل كل عام

23
00:01:19,980 --> 00:01:22,794
إنزعي القناع نريد أن نرى من أنتي - دعها وشأنها

24
00:01:23,071 --> 00:01:25,726
الرجاء ألا تفعلوا هذا دعوني وشأ،ي - وإلأا ماذا؟

25
00:01:25,996 --> 00:01:28,810
نعذب جالب حظ الفريق دائماً هذا تقليد - دعوني وشأني

26
00:01:29,212 --> 00:01:30,819
دعوني وشأني

27
00:01:31,051 --> 00:01:32,782
كفي

28
00:01:35,353 --> 00:01:38,646
آبي الجربة إنها آبي الجربة

29
00:01:40,241 --> 00:01:43,135
آبي الجربة

30
00:01:43,416 --> 00:01:45,581
آبي الجربة

31
00:01:54,278 --> 00:01:57,685
الأفضل أن تضعي القناع من جديد ياجربة

32
00:01:58,873 --> 00:02:00,081
حسناً من التالي

33
00:02:00,293 --> 00:02:02,503
من سيتقدم ويوقعها؟

34
00:02:17,922 --> 00:02:19,335
آبي المسكينة

35
00:02:19,886 --> 00:02:23,657
إستغرق الأمر 3 سنوات لكن ستدعين أمك تساعدك أخيراً

36
00:02:26,569 --> 00:02:28,620
لا تقلقي عزيزتي

37
00:02:28,868 --> 00:02:32,674
لن أدعك تهدرين السنة الأخيرة في الثانوية كما أهدرت الأخرى

38
00:02:33,004 --> 00:02:34,895
أتعديني بأن الناس سيحبونني؟

39
00:02:35,134 --> 00:02:37,219
سيحبونك أ‘دك

40
00:02:37,473 --> 00:02:39,160
كما أحبوني

41
00:02:46,163 --> 00:02:48,773
سيحبك الجميع عندما يراك على حقيقتك

42
00:02:49,046 --> 00:02:51,780
الفتاة التي كانت في صميمك منذ البداية

43
00:03:01,577 --> 00:03:05,474
ستحظين بسنة أخيرة في سمولفيل لن ينساها أحد أبداً

44
00:03:16,993 --> 00:03:18,519
الواجهة

45
00:03:20,032 --> 00:03:29,148
تعـديــل الـوقــت / بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com

46
00:04:08,795 --> 00:04:10,480
يالها من مباراة التعادل سيد الموقف

47
00:04:10,716 --> 00:04:13,850
بقيت 5 ثوان التشويق قاتل هنا في مدرج ميترو

48
00:04:14,141 --> 00:04:16,068
كلارك كينت طالب السنة الأولى من سمولفيل

49
00:04:16,314 --> 00:04:18,844
قاد فريق جامعة ميت ليعود التنافس من جديد

50
00:04:19,279 --> 00:04:21,285
يأخد كينت الكرة عن خط الـ 10 ياردات

51
00:04:21,536 --> 00:04:25,182
حان وقت الدعاء تراجع مرر الكرة

52
00:04:25,504 --> 00:04:29,561
كرة صاروخية تخطت المستفبل

53
00:04:29,891 --> 00:04:33,868
مهلاً يطير كينت في الملعب الآن وسيلتقط تمريرته

54
00:04:34,194 --> 00:04:36,279
دف فاز فريق ميتيورز

55
00:04:36,533 --> 00:04:38,983
كنت غير معقول

56
00:04:44,888 --> 00:04:46,734
ذراعك قويك أيها المزارع

57
00:04:47,311 --> 00:04:48,998
متى المباراة الأولى؟

58
00:04:50,611 --> 00:04:52,697
لست في الفريق - لما لا؟

59
00:04:52,951 --> 00:04:56,004
نظراً إلأى قوة ساعدك لن تبقى غريب الأطوار

60
00:04:56,293 --> 00:04:58,743
حتى لو أ{دت اللعب - وهذا ماتريده على مايبدو

61
00:04:59,008 --> 00:05:01,299
لن يكون هذا السبب

62
00:05:01,974 --> 00:05:04,903
شكراً لا أعتبر نفسي غريب أطوار

63
00:05:05,650 --> 00:05:09,742
إذا ماذا تعتبر نفسك؟

64
00:05:10,539 --> 00:05:13,434
لا أعرف دخيل على ما أعتقد

65
00:05:14,298 --> 00:05:16,782
يالك من ضعيف

66
00:05:17,055 --> 00:05:19,630
هل قلت لك كم سأفتقدك؟

67
00:05:23,322 --> 00:05:25,053
آبي

68
00:05:26,329 --> 00:05:28,494
ألأيس لديك 3.000 فتى ترعاهم؟

69
00:05:28,752 --> 00:05:30,757
أيلزم بالفعل أن تستمر بالإطمأنان علي؟

70
00:05:31,008 --> 00:05:32,821
على مايبدو

71
00:05:33,348 --> 00:05:36,562
أعرف أنني تأخرت لكن مازال بوسعي الذهاب إلى الحرم للتوجيه

72
00:05:36,856 --> 00:05:40,343
وفري رحلة على نفسك لقد رفضت جامعة ميت طلبك

73
00:05:40,826 --> 00:05:43,561
ماذا لا يمكنهم فعل ذلك - ليس لديك مايكفي من المواد

74
00:05:43,834 --> 00:05:45,042
لتنهي الثانوية

75
00:05:45,337 --> 00:05:50,351
فوت بضعة صفوف لكن - لو رسبت الفصل الماضي

76
00:05:56,365 --> 00:05:57,699
لا داعي للقلق

77
00:05:57,912 --> 00:06:01,525
بالتأكيد سيسر كلارك لأخذك في جولة في المكان

78
00:06:02,297 --> 00:06:04,509
أين - أين؟

79
00:06:04,888 --> 00:06:07,371
باكراً صباح غد

80
00:06:07,645 --> 00:06:10,334
سترتادين ثانوية سمولفيل

81
00:06:15,040 --> 00:06:16,042
ممتاز

82
00:06:22,976 --> 00:06:25,666
تعرفين بغض النظر عن المجموعات المشاكسة وأذن الخروج

83
00:06:25,943 --> 00:06:28,268
لا بأس بهذا المكان

84
00:06:29,954 --> 00:06:33,007
هذه نسخة الجامعة عن الخاتم السابع لدانتي

85
00:06:33,379 --> 00:06:36,992
أتعرفين كم شخص مستعد للقتل لتكرار السنة الأخيرة في الثانوية؟

86
00:06:37,306 --> 00:06:38,548
الفصل لا السنة

87
00:06:38,768 --> 00:06:40,934
بعد الإنتهاء من 5 مواد سأرحل عن هذا المكان القذر

88
00:06:41,191 --> 00:06:43,323
مهلاً 5 مواد في فصل واحد

89
00:06:43,572 --> 00:06:47,060
لويس لن تنجحي في ذلك مالم تضيفي مادة من خارج المنهج

90
00:06:47,373 --> 00:06:50,860
ربما مثلاً الكتابة في تورتش

91
00:06:52,094 --> 00:06:55,661
بلا ضغينة لكن بخلافك آخر ما أرغب فيه هو أن أصبح مراسلة

92
00:06:55,980 --> 00:06:57,826
نعم يا إلهي أيوجد أسوأ من

93
00:06:58,069 --> 00:07:00,473
كشف الحقيقة وحماية الرأي العام

94
00:07:00,825 --> 00:07:02,990
والتدخل في شؤون الأخرين

95
00:07:03,457 --> 00:07:05,428
كما قلت ستكونين ممتازة

96
00:07:06,131 --> 00:07:08,421
هيا بنا

97
00:07:10,224 --> 00:07:11,911
سيكون وجودك هنا رائعاً

98
00:07:13,609 --> 00:07:15,057
حسناً

99
00:07:16,407 --> 00:07:17,535
تجارب كرة القدم هذا الأسبوع

100
00:07:17,744 --> 00:07:20,069
يالهذا - الفتاة الجديدة

101
00:07:22,882 --> 00:07:24,455
كيف الحال يافتاة

102
00:07:26,141 --> 00:07:27,634
آبي الجربة

103
00:07:32,366 --> 00:07:33,939
مرحبا كلارك

104
00:07:38,006 --> 00:07:41,493
آبي - أدعى آبيغايل الآن

105
00:07:44,648 --> 00:07:47,337
تعرفيت بالكاد عرفتك

106
00:07:47,990 --> 00:07:52,286
بعد فصل صيف كامل للتعافي؟ جيد

107
00:07:52,835 --> 00:07:57,326
إن حالفني الحظ ستكون هذه الخزانة الأمر الوحيد الذي لم يتغير هذا العام

108
00:07:59,395 --> 00:08:01,685
نعم يجب ألا يسبب هذا مشكلة

109
00:08:01,943 --> 00:08:03,310
إذا

110
00:08:03,739 --> 00:08:05,471
لما

111
00:08:06,204 --> 00:08:07,936
التغيير؟

112
00:08:10,382 --> 00:08:14,154
أعتقد أنني أدركت ذات يوم أن بوسعي أن أمضي سنة أخرى وأنا أحسد

113
00:08:14,476 --> 00:08:18,452
الآخرين على مالديهم أو أن أفعل شيئاً بهذا الشأن

114
00:08:19,113 --> 00:08:21,117
هذه السنة الأخيرة كلارك

115
00:08:21,369 --> 00:08:23,022
هذه فرصتي الأخيرة

116
00:08:25,254 --> 00:08:26,621
لا أصدق أنها هي

117
00:08:27,844 --> 00:08:29,849
صبح الخير كلارك مرحبا آبي

118
00:08:32,230 --> 00:08:34,965
إنا أمضت الصيف برمته في مزرعة سيليكون

119
00:08:35,238 --> 00:08:37,768
وإما أشتري أدوات تبرجي من المتجر غير المناسب

120
00:08:38,036 --> 00:08:39,244
كم عمرها 17 ؟

121
00:08:39,457 --> 00:08:42,670
لقد بالغت

122
00:08:42,966 --> 00:08:45,736
لا تقولي لي أن العالم ليس متسامحاً أكثر مع الفتاة الجميلة

123
00:08:46,016 --> 00:08:48,705
إضافة إلى أنه جسمها وإن كان هذا يشعرها بالتحسن

124
00:08:48,981 --> 00:08:50,794
فلا دخل لنا بهذا

125
00:08:53,369 --> 00:08:54,940
ماذا؟

126
00:08:55,624 --> 00:08:57,709
أنا منذهلة لأن المراسلة الحشرية

127
00:08:57,964 --> 00:09:01,051
لم تهتم لأن فتاة بذلت جهدها

128
00:09:01,348 --> 00:09:05,245
للتحول - أعتقد أنها تبدو رائعة

129
00:09:05,859 --> 00:09:07,626
كم هذا مفاجئ

130
00:09:07,865 --> 00:09:10,519
هذه مشكلة الثانوية كل شئ متعلق بالمظاهر

131
00:09:10,789 --> 00:09:13,524
الجميع يخفي حقيقتة ويحاول أن يتصرف بشكل مغاير لما هو عليه

132
00:09:13,797 --> 00:09:15,802
يبدو أن وجدتي موضوع مقالتك الأولى

133
00:09:16,470 --> 00:09:18,475
سأراك في التورتش

134
00:09:19,562 --> 00:09:22,969
حسناً سأعمل كمراسلة لديك لكن الأفضل أن يمنحني ذلك مواد إضافية

135
00:09:24,366 --> 00:09:25,973
لانا

136
00:09:30,214 --> 00:09:31,422
مكتب المدرب

137
00:09:38,194 --> 00:09:39,925
مرحبا تيغ

138
00:09:44,419 --> 00:09:46,868
رسالة في خزانتي

139
00:09:47,133 --> 00:09:48,296
هذا مبدع جداً

140
00:09:48,511 --> 00:09:52,568
حسناً أعترف بقدرتي على التصرف كتلاميذ الصف الرابع

141
00:09:52,981 --> 00:09:56,196
ماذا تفعل هنا؟ إن كشف أمرنا قد أحتجز

142
00:09:56,491 --> 00:09:58,337
قد أطرد

143
00:10:01,503 --> 00:10:03,110
أيها المدرب تيغ

144
00:10:07,687 --> 00:10:09,932
أنا كينت كلارك - مرحبا

145
00:10:12,407 --> 00:10:14,014
لانا

146
00:10:15,373 --> 00:10:17,424
ماذا تفعلين هنا؟ - أنا

147
00:10:17,671 --> 00:10:22,719
طلب المدير من هذه الشابة أن تأخذني في جولة في المكان

148
00:10:23,102 --> 00:10:25,313
تشرفت بمعرفتك كلارك

149
00:10:26,486 --> 00:10:29,335
لم يقولوا لي إنك جايسن تيغ

150
00:10:29,786 --> 00:10:32,715
حقق هذا الشاب أرقاماً قياسية جديدة لناحية التمرير في السنة الأولى في جامعة ميتروبوليس

151
00:10:33,003 --> 00:10:34,369
أيمكن أن تحترف اللعب - نعم

152
00:10:34,590 --> 00:10:37,484
حسناً الآن أنا مجرد لاعب نقل إلى سنترال كنساس آي أند أم

153
00:10:37,765 --> 00:10:40,055
المذهل مدى السرعة في زوال الرغبة في إختيارك

154
00:10:40,314 --> 00:10:41,886
عندما تمزق عضل كتفك

155
00:10:42,444 --> 00:10:45,737
أعتقد أننا محظوظون لوجودك معنا أيها المدرب

156
00:10:46,454 --> 00:10:48,745
مساعد المدرب آنسة لانغ

157
00:10:51,176 --> 00:10:54,104
مازال كويغلي المدرب الفعلي لكم

158
00:10:54,391 --> 00:10:56,557
في الواقع لست في الفريق

159
00:10:58,987 --> 00:11:00,594
أملت أن أشارك في التجارب

160
00:11:00,992 --> 00:11:03,078
تبدو ضخماً بما يكفي بالطبع

161
00:11:06,172 --> 00:11:10,504
تالون - وافق ليكس على أن أديره

162
00:11:13,190 --> 00:11:15,117
حالفني الحظ إذا وجدت عملاً جونثان

163
00:11:15,363 --> 00:11:17,607
لم تعد سيرتي المهنية جيدة اليوم

164
00:11:17,870 --> 00:11:19,955
عزيزتي إن كنا قلقين إلى هذا الحد بشأن المال

165
00:11:20,210 --> 00:11:23,617
فلنراجع الحسابات من جديد لابد من أن نجد مايمكننا التقشف بإطاره

166
00:11:23,927 --> 00:11:26,582
ماذا مثلاً نراجع الحسابات كل أسبوع منذ شهرين

167
00:11:26,851 --> 00:11:29,621
لا يمكن أن تتخلص من فواتير المستشفى

168
00:11:29,902 --> 00:11:32,385
لا ألومك

169
00:11:33,577 --> 00:11:36,904
لا أريد أن أخاطر بفقدان المزرعة عملت جاهداً فيها

170
00:11:37,212 --> 00:11:39,822
نعم لكي لا تظطري إلى العمل

171
00:11:40,804 --> 00:11:43,698
ليس الأمر بهذا السوء الآن

172
00:11:43,979 --> 00:11:46,874
لديك المزرعة سيذهب كلارك إلى الجامعة العام المقبل

173
00:11:47,153 --> 00:11:48,646
أحتاج إلى مايخصني

174
00:11:48,951 --> 00:11:51,526
لكن لما عليك العمل مع آل لوثر؟

175
00:11:51,791 --> 00:11:56,167
سأبيع القهوة جونثان لن أكون الرأس المدبر لعمليات سيطرة عدائية

176
00:11:58,016 --> 00:11:59,908
حسناً

177
00:12:00,481 --> 00:12:05,289
لطالما عرفت أنك تريدين مايتعدى هذه المزرعة القديمة

178
00:12:06,455 --> 00:12:09,144
ولن أقف عائقاً في طريقك

179
00:12:09,755 --> 00:12:12,922
شكراً عزيزي - على الرحب

180
00:12:13,723 --> 00:12:17,620
كينت تلزمني قصاصة إذنك ياصاح

181
00:12:24,209 --> 00:12:25,657
في أي مركز لعبت سابقاً؟

182
00:12:27,634 --> 00:12:30,882
مامن مركز في الواقع لم أكن لاعباً في فريق سابقاً

183
00:12:31,185 --> 00:12:33,111
لم يحبذ والدي الفكرة

184
00:12:33,357 --> 00:12:35,887
لا يعرف والدك بوجودك هنا صحيح؟

185
00:12:37,452 --> 00:12:40,300
فيما يتعدى بتحدي الآباء أناصرك

186
00:12:42,882 --> 00:12:44,774
لا أفعل هذا لأجله

187
00:12:46,434 --> 00:12:48,565
رأيت الكثير من الشبان ينضمون إلى الفريق

188
00:12:48,815 --> 00:12:51,344
ليتباهوا بالسترة

189
00:12:51,613 --> 00:12:54,097
لأنهم يرريدون أن تختلف نظرة الناس إليهم

190
00:12:56,167 --> 00:12:58,218
لكن كرة القدم مجرد لعبة

191
00:12:59,384 --> 00:13:02,153
إن أردت التغير عليك فعل ذلك بنفسك

192
00:13:02,935 --> 00:13:04,588
لهذا السبب أنا هنا

193
00:13:09,995 --> 00:13:12,319
حسناً سأتحقق من قدراتك

194
00:13:22,360 --> 00:13:23,967
حسناً كينت

195
00:13:24,574 --> 00:13:26,467
برهن لنا أمراً

196
00:13:30,298 --> 00:13:34,149
حسناً ياجماعة هيا إلعبوا

197
00:13:41,577 --> 00:13:42,739
حسناً ياجماعة بعد العد مرتين

198
00:13:46,339 --> 00:13:48,425
هيا

199
00:13:56,951 --> 00:13:59,401
حسناً لا بأس بهذا إصطفوا من جديد ياجماعة

200
00:14:00,083 --> 00:14:03,172
ماذا؟ - أنظرو إلى آبي الجربة

201
00:14:04,470 --> 00:14:07,045
هذا جمال مزيف - من يأبه

202
00:14:09,859 --> 00:14:11,100
أهذا مزاح

203
00:14:11,780 --> 00:14:14,071
كم هي مثيرة

204
00:14:14,328 --> 00:14:17,337
أتدركين كم أنتي مثيرة

205
00:14:34,214 --> 00:14:36,140
لم أتعمد أن أخيفك

206
00:14:36,888 --> 00:14:39,212
لا أقوى على الكف عن التفكير فيك

207
00:14:40,062 --> 00:14:43,514
أتعني الفتاة التي أطلقت عليها لقب آبي الجربة؟

208
00:14:43,822 --> 00:14:46,432
نعم أستحق هذا

209
00:14:47,081 --> 00:14:50,808
ربما لو تحليت بالمزيد من الصبر لرأيتك على حقيقتك

210
00:14:51,759 --> 00:14:55,850
أجمل فتاة في المدرسة

211
00:15:09,055 --> 00:15:11,220
لدي الكثير لأعتذر عنه

212
00:15:12,313 --> 00:15:16,723
ما رأيك بالذهاب إلى مكان هادئ أكثر؟

213
00:15:29,358 --> 00:15:31,283
إلى أين نذهب؟

214
00:15:32,490 --> 00:15:34,302
غرفة تبديل ملابس الفتية

215
00:16:29,305 --> 00:16:32,074
ماذا تفعلين؟ - ألم تشعر بهذا؟

216
00:16:32,856 --> 00:16:34,669
بالطبع بلى

217
00:16:35,446 --> 00:16:38,375
لا علي الرحيل

218
00:16:39,708 --> 00:16:42,841
ماذا يحدث آبيغايل أنتظري

219
00:16:43,217 --> 00:16:44,584
فهمت

220
00:16:44,804 --> 00:16:47,539
وجه جديد لكن آبي الجربة عينها

221
00:16:50,986 --> 00:16:52,400
مهلاً

222
00:16:59,008 --> 00:17:01,664
يا إلأهي - بريت

223
00:17:02,266 --> 00:17:03,919
ماذا يحدث؟

224
00:17:05,775 --> 00:17:07,860
يا إلهي

225
00:17:08,449 --> 00:17:10,055
وجهي

226
00:17:10,286 --> 00:17:11,528
يا إلهي

227
00:17:11,748 --> 00:17:13,241
ماذا فعلت بي؟

228
00:17:16,302 --> 00:17:18,388
لا وجهي

229
00:17:18,643 --> 00:17:19,806
مكتب القبول؟

230
00:17:20,020 --> 00:17:22,790
أنا في عاصمة الزراعة في هذه الأمة

231
00:17:23,070 --> 00:17:24,198
لا لاأريد الإنتظار

232
00:17:24,407 --> 00:17:26,891
أيمكن أن يسوء هذا اليوم أكثر؟

233
00:17:34,892 --> 00:17:36,943
هل من شئ آخر تقولينه لي؟

234
00:17:37,274 --> 00:17:39,929
لا هذا كل شئ شكراً - شكراً

235
00:17:41,662 --> 00:17:44,351
لويس ماذا يحدث؟

236
00:17:44,628 --> 00:17:47,318
ركض أمام السيارة

237
00:17:47,594 --> 00:17:50,808
لا أعرف قالوا إنه سيكون بخير بدنياً بأي حال

238
00:17:51,104 --> 00:17:53,839
تعتقد الشرطة أنه فقد عقلة - من بريت؟

239
00:17:55,699 --> 00:17:57,864
رأيته عندما كنا نتدرب منذ ساعة كان بخير

240
00:17:58,331 --> 00:18:00,142
هل أنت متأكد من هذا؟- نعم

241
00:18:00,378 --> 00:18:01,791
فكر في الأمر كلارك

242
00:18:02,008 --> 00:18:04,092
إنها بداية موسم جديد

243
00:18:04,346 --> 00:18:07,673
منحه مدرسية والبلدة برمتها تعتمد عليك لتكون البطل

244
00:18:07,981 --> 00:18:11,068
من يعرف ما العصاب المخفي وراء قناع الطالب المهم؟

245
00:18:11,448 --> 00:18:13,853
محال إن كان من أمر فهو أن (بريت) كان شديد الثقه بنفسه

246
00:18:14,122 --> 00:18:15,968
لم يراك على الأرجح

247
00:18:16,210 --> 00:18:19,105
نعم هذا يبرر حاجب الريح المكسور

248
00:18:19,386 --> 00:18:22,759
لكن لماذا كان يركض شبه عاري ومبللاً؟

249
00:18:23,062 --> 00:18:24,225
من قد يفعل هذا؟

250
00:18:30,999 --> 00:18:34,851
على حد علمي تنقصك أمور لتكوني هنا

251
00:18:35,177 --> 00:18:36,943
تحققت من أمري إذاً

252
00:18:37,724 --> 00:18:39,297
لويس إنتظري في الخارج

253
00:18:40,441 --> 00:18:41,729
هل تمزح؟

254
00:18:41,944 --> 00:18:45,112
طالب السنة الأخيرة وبطل البلدة يفقد عقلة؟

255
00:18:45,704 --> 00:18:49,556
هذا الموضوع مثير أكثر من موضوع الجراحة التجميلية لدى المراهقات

256
00:18:50,216 --> 00:18:53,304
المعذرة كم كانت علاقتك بـ (بريت أندرسون) متينه؟

257
00:18:54,310 --> 00:18:57,683
ليس بقدر ما أريد عقد علاقة متينه معك - هذا ساحر

258
00:18:57,986 --> 00:18:59,638
إسمعو ركض (بريت) أمام سيارتي

259
00:18:59,866 --> 00:19:02,236
أيعرف أحدكم لما فعل ذلك؟

260
00:19:02,540 --> 00:19:03,907
لا تنظري إلي

261
00:19:28,273 --> 00:19:30,244
آبي

262
00:19:30,487 --> 00:19:32,458
تالون مقفل

263
00:19:42,561 --> 00:19:44,931
هل من عاداتك تفقد بريد الأخرين؟

264
00:19:46,904 --> 00:19:50,518
المعذرة كان عنوان تالون على العلبة

265
00:19:50,957 --> 00:19:53,646
ثمة ماينبأني بأنها ليس مجموعة أفضل كتب للشهر

266
00:19:55,636 --> 00:19:58,884
ماقصة ولعك بالكتابات القديمة؟

267
00:20:00,691 --> 00:20:02,263
مشروع مدرسي

268
00:20:03,990 --> 00:20:06,726
لابد من أنه المشروع عينه الذي يعمل عليه كلارك دائماً

269
00:20:07,625 --> 00:20:11,272
نظراً إلى أنكما مختلفان جداً لديكما الكثير من الأهتمامات المتشابهة

270
00:20:14,059 --> 00:20:16,589
مازال مافعلته بهذا المكان يذهلني

271
00:20:16,858 --> 00:20:20,949
رأيت مستقبلاً لمكان خال الجميع أنه لاسبيل لإنقاذه

272
00:20:22,582 --> 00:20:26,148
لم أرى هذا الجانب لذى (ليكس لوثر) سابقاً

273
00:20:27,637 --> 00:20:30,690
إقتربت بشكل خطير من مرحلة الشعور بالحنين

274
00:20:45,182 --> 00:20:47,665
يجدر بي أن أهنأك

275
00:20:48,775 --> 00:20:51,988
إتصل المدرب كويغلي أصبحت في فريق كرة القدم

276
00:20:52,576 --> 00:20:56,632
لا تقلق أني لن أؤذي أحداً أجيد السيطرة على قدراتي

277
00:20:56,963 --> 00:21:00,529
أنا قلق حيال أذيتك لنفسك كلارك

278
00:21:02,560 --> 00:21:05,135
ستشعر بالرغبة في الركض أسرع قليلاً

279
00:21:05,401 --> 00:21:09,936
وفي رمي الكرة حتى مسافة كافية للفوز في كل مباراة

280
00:21:12,210 --> 00:21:14,103
أتعتقد أنني سأغش؟

281
00:21:14,508 --> 00:21:15,875
لن أتخطى هذه الحدود

282
00:21:16,095 --> 00:21:18,670
لن تدرك ماهي هذه الحدود حتى كلارك

283
00:21:20,315 --> 00:21:22,799
ستكون في الملعب سيعطي أصدقائك كل مالديهم

284
00:21:23,072 --> 00:21:25,316
ستفعل كل مايلزم للفوز

285
00:21:25,578 --> 00:21:27,470
هذه كرة القدم بني

286
00:21:28,377 --> 00:21:32,069
وبوجودك لن تكون المنافسة منصفة أبداً

287
00:21:32,388 --> 00:21:34,759
لنتحدث عما هو منصف

288
00:21:35,229 --> 00:21:37,599
ما أول ماتتذكر عن الثانوية؟

289
00:21:37,860 --> 00:21:39,706
لا , لا - لا تقل إنها ليست كرة القدم

290
00:21:42,748 --> 00:21:44,435
هذا ما أريده أنا أيضاً أبي

291
00:21:44,670 --> 00:21:48,283
وسئمت توسل الحصول على الفرص عينها التي نلتها

292
00:21:50,435 --> 00:21:52,040
أريد حياة خاصة بي

293
00:22:08,649 --> 00:22:12,295
لست الوحيدة التي تأتي نادمة على نقش الوشم

294
00:22:13,077 --> 00:22:15,688
لكنك الأولى التي لم ينقش وشمها الحبر

295
00:22:15,960 --> 00:22:17,453
ماذا

296
00:22:17,672 --> 00:22:19,359
مهما كانت هذه الصبغة

297
00:22:19,595 --> 00:22:23,322
يبدو لي كأن الرمز رسم تحت بشرتك

298
00:22:24,231 --> 00:22:27,478
ثمة من أراد أن يترك أثراً لن تنسيه بسهولة

299
00:22:27,907 --> 00:22:30,391
لكن مازال بوسعك أن تزيليه صحيح؟

300
00:22:30,665 --> 00:22:32,750
يجب أن أرسل عينة النسيج هذه إلى المختير

301
00:22:33,005 --> 00:22:37,573
لكن أعتقد أن إنتزاعه سيكون مستحيلاً بدون زرع تام للجلد

302
00:22:38,476 --> 00:22:40,163
سنرى

303
00:22:43,239 --> 00:22:45,609
ترتادين المدرسة عينها مثل إبنتي صحيح؟

304
00:22:47,124 --> 00:22:49,175
لا أنسى أي وجه

305
00:22:50,926 --> 00:22:54,299
لا سيما إن كان ممتازاً كوجهك

306
00:22:56,774 --> 00:22:59,349
لابد من أنه يحقق لك كل ماتريدينه

307
00:23:02,999 --> 00:23:04,571
آبي

308
00:23:05,296 --> 00:23:07,746
كيف حال بريت؟ رأيتكما في الرواق

309
00:23:08,011 --> 00:23:10,096
أجهل عما تتحدثين

310
00:23:12,315 --> 00:23:14,207
سأكلمك لاحقاً

311
00:23:14,780 --> 00:23:18,471
شكراً إلى اللقاء أيتها الطبيبة فاين

312
00:23:19,834 --> 00:23:21,761
ماذا فعلت بي؟

313
00:23:22,717 --> 00:23:26,364
قبلت فتى فذعر كما لو أصيب بالجنون

314
00:23:26,686 --> 00:23:31,141
أجريت أول تجاربي عليك هنالك دائماً إحتمال بحدوث تعقيدات

315
00:23:31,490 --> 00:23:33,655
تعقيدات؟ بريت في المستشفى بسببي

316
00:23:33,913 --> 00:23:37,559
بريت أليس الفتى الذي أطلق عليك لقب آبي الجربة؟

317
00:23:38,090 --> 00:23:41,862
ربما حصل على ما أستحقه وعلى (لانا) أن تحصل على ماتستحقه أيضاً

318
00:23:42,184 --> 00:23:45,911
لكن (لانا) لم تؤذيني أبداً

319
00:23:48,909 --> 00:23:50,677
لا رأتكما معاً

320
00:23:50,915 --> 00:23:52,841
بدأت تطرح الأسئلة منذ الآن

321
00:23:53,087 --> 00:23:54,295
أتعتقدين أنها تعرف؟

322
00:23:54,550 --> 00:23:57,284
هذه مشكلة خطيرة آبيغايل

323
00:23:58,811 --> 00:24:00,737
إن قالت (لانا) شيئاً لأحد

324
00:24:00,983 --> 00:24:03,958
عما حدث بينك وبين هذا الشاب

325
00:24:04,242 --> 00:24:06,087
سيحرموني هذا كله

326
00:24:06,331 --> 00:24:08,176
وبدون علاجك

327
00:24:08,711 --> 00:24:11,765
ستعودين كما كنتي

328
00:24:12,221 --> 00:24:14,431
أهذا ماتريدينه بالفعل؟

329
00:24:14,769 --> 00:24:15,931
لا

330
00:24:16,148 --> 00:24:19,122
فعلت كل شئ لأجلك

331
00:24:21,787 --> 00:24:24,922
والآن أريد أن تفعلي شيئاً لأجلي

332
00:24:29,975 --> 00:24:32,107
نعم - حسناً

333
00:24:36,450 --> 00:24:39,139
هذه غرفة المسرح القديمة - رائع

334
00:24:41,296 --> 00:24:44,829
كم هي مختلفة عن مكتب المدرب

335
00:24:45,390 --> 00:24:48,080
كنت أجهل وجود هذه الغرفة -  نعم

336
00:24:48,356 --> 00:24:50,727
آمل أن الجميع يجهل بوجودها

337
00:24:50,988 --> 00:24:55,159
مازلت لا أصدق أنك وجدت عملاً في مدرستي

338
00:24:55,499 --> 00:24:56,866
أعرف

339
00:24:57,087 --> 00:24:59,697
يجب أن أعتاد شعور فتيتي بالإثارة عند رؤيتك

340
00:25:00,137 --> 00:25:02,268
لا أعتقد أن ثمة مايدعوك إلى القلق

341
00:25:02,644 --> 00:25:04,136
أحقاً

342
00:25:04,356 --> 00:25:05,804
ماذا عن كلارك كينت؟

343
00:25:10,038 --> 00:25:12,283
خلت أنك قلت بأنك تخبئ لي مفاجأة

344
00:25:12,544 --> 00:25:14,755
كيف إنتقلنا إلى الحديث عن كلارك؟

345
00:25:16,220 --> 00:25:19,594
كان ذلك غريباً أفصح لي عن مكنوناته اليوم

346
00:25:20,440 --> 00:25:24,418
لاتدرك مدى غرابة هذا

347
00:25:24,742 --> 00:25:25,746
أحقاً؟ - نعم

348
00:25:25,954 --> 00:25:29,646
في الواقع الإشراف على التدريبات وتأليف

349
00:25:30,466 --> 00:25:33,633
فريق جيد أمر

350
00:25:33,933 --> 00:25:37,500
لكن أن يأتي فتيةه مثل كلارك لطلب نصيتي لن يكون ذلك سهلاً

351
00:25:37,818 --> 00:25:41,795
يعتبرنني راشداً مازلت أشعر بأنني جزء من الفريق

352
00:25:46,215 --> 00:25:47,821
لكن لست محور هذه اللحظة

353
00:25:48,555 --> 00:25:50,321
لا

354
00:25:51,062 --> 00:25:52,588
مهلاً - حسناً

355
00:25:53,109 --> 00:25:55,319
هذه محورها - يا إلهي

356
00:25:55,824 --> 00:25:57,317
هذه عصابة - نعم

357
00:25:57,536 --> 00:26:00,545
حسناً على ما ستحصل جراء هذا برأيك؟

358
00:26:00,837 --> 00:26:05,691
لاشئ لكن لم نحتفل فعلياً بعيد ميلادك

359
00:26:06,058 --> 00:26:07,472
صحيح

360
00:26:07,688 --> 00:26:09,739
لاتبرحي مكانك

361
00:26:09,986 --> 00:26:11,990
حسناً - حسناً

362
00:26:13,202 --> 00:26:15,129
لا تختلسي النظر

363
00:26:27,197 --> 00:26:28,645
جايسن

364
00:26:32,127 --> 00:26:34,019
مرحبا

365
00:26:40,022 --> 00:26:41,948
جايسن ماذا؟

366
00:26:55,687 --> 00:26:56,895
آبي

367
00:26:57,819 --> 00:26:59,664
آسفة لانا

368
00:27:56,512 --> 00:27:59,122
أجهل إن كنتي تسمعينني حتى لانا

369
00:28:01,526 --> 00:28:04,010
لكن لو عرفتي مدى أهميتك لي

370
00:28:05,954 --> 00:28:10,967
أعتقد أن قواعد التهذيب تنص على أن أسعل لأعلمك بوجودي

371
00:28:11,719 --> 00:28:13,963
لكن يبدو ذلك مكروهاً صحيح؟

372
00:28:18,194 --> 00:28:19,766
كيف حالها؟

373
00:28:20,074 --> 00:28:24,245
حسناً يجهلون مابها لذا يصعب القول

374
00:28:26,257 --> 00:28:27,705
ليسكس لوثر

375
00:28:28,430 --> 00:28:30,036
جايسن تيغ

376
00:28:30,936 --> 00:28:33,705
أعمل في المدرسة أنا مساعد مدرب فريق كرة القدم الجديد

377
00:28:33,986 --> 00:28:35,557
تيغ

378
00:28:36,367 --> 00:28:39,615
كما في ماريون وتيغ ووايزمان؟

379
00:28:42,383 --> 00:28:44,035
إنها شركة والدي

380
00:28:45,557 --> 00:28:49,488
وقررت الإبتعاد قدر الإمكان عن أعمال العائلة

381
00:28:49,817 --> 00:28:51,345
حركة ذكية

382
00:28:52,534 --> 00:28:56,100
لم تسير الأمور على هذا النحو تماماً حرمني

383
00:28:57,129 --> 00:29:01,185
هل من مكان أفضل من ثانوية سمولفيل لإستهلال مهنة جديدة؟

384
00:29:03,687 --> 00:29:07,459
لتصرف مسؤول من المدرسة أن ترسل ممثلاً عنها للإطمأنان عليها

385
00:29:10,873 --> 00:29:14,885
نعم فكرت في المرور وأنا عائد إلى المنزل لكن لم يكن بالأمر المهم

386
00:29:17,223 --> 00:29:18,751
أشك في ذلك

387
00:29:31,259 --> 00:29:33,550
تستحق لانا الأفضل

388
00:29:36,272 --> 00:29:37,720
آمل أن تكون هو

389
00:29:48,722 --> 00:29:49,770
بيتشوود

390
00:29:49,975 --> 00:29:51,900
أنت على بعد إجراء واحد من الكمال

391
00:29:54,361 --> 00:29:56,014
أتريد موعداً

392
00:29:58,539 --> 00:30:01,114
حجز الموعد الآن؟ نعم

393
00:30:10,361 --> 00:30:12,605
مرحباً كيف حالها؟

394
00:30:12,868 --> 00:30:14,555
حالتها حرجة

395
00:30:15,040 --> 00:30:18,892
أعطوها مسكناً لكن لم تنفك تقول لا تدعوه يراني

396
00:30:19,218 --> 00:30:20,631
كما لو أنها مصابة بإنهيار عصبي

397
00:30:20,847 --> 00:30:23,091
عندما أحضروا بريت كان يتصرف بنفس الطريقة

398
00:30:23,353 --> 00:30:26,441
القاسم الوحيد المشترك بينهما إرتفاع في معدل السيروتونين

399
00:30:26,738 --> 00:30:28,982
السيروتونين - إنها مدة كيميائية دماغية

400
00:30:29,244 --> 00:30:31,774
هي مادة تحاكيها المخدرات التي تسبب هلوسة

401
00:30:32,670 --> 00:30:34,960
وهي كذلك الكلمة التي أخطأت لويس في تهجينها 3 مرات

402
00:30:35,218 --> 00:30:38,831
في مقالتها عن عمليات التجميل المتطرفة

403
00:30:39,813 --> 00:30:42,388
لانا وبريت بعيدان كل البعد عن الجراحة التجميلية

404
00:30:42,654 --> 00:30:45,980
نعم لكن آبي لا ألم تقل لانا إنها رأت بريت وآبي

405
00:30:46,288 --> 00:30:48,977
قبل فقدانه عقلة؟

406
00:30:49,755 --> 00:30:52,445
ربما حولتها هذه العملية إلى وحش أكثر من جميلة

407
00:30:58,487 --> 00:31:02,417
أهلي لا يتفهمون يقولون أنني مازلت صغيرة ويجب ألا أخضع لعملية تجميلية

408
00:31:03,457 --> 00:31:06,706
بعض الأهل لا يذكر كيف كانت الأمور في الماضي

409
00:31:07,009 --> 00:31:09,414
عندما كنت في سنك لم أكن جميلة

410
00:31:10,644 --> 00:31:14,700
عملت بجهد فاق جهد الجميلات لكن حصلن على كل شئ

411
00:31:16,492 --> 00:31:19,899
7عمليات جراحية على مدى سنتين غيرت هذا كله

412
00:31:25,556 --> 00:31:30,730
تعرفين في الواقع لفتت العملية التي أجريتها لآبي إنتباهي

413
00:31:31,113 --> 00:31:33,198
أصحيح أنه لاضرورة للمجي لأكثر من مرة؟

414
00:31:33,870 --> 00:31:35,602
لهذا السبب طورت العملية

415
00:31:35,834 --> 00:31:38,523
لم أريد أن تختبر إبنتي الألم الذي شعرت به

416
00:31:38,800 --> 00:31:41,729
للحصول على ماتتمتع به الأخريات منذ الولادة لأنهن محظوظات

417
00:31:43,438 --> 00:31:45,569
لنحدد لك موعداً

418
00:31:46,277 --> 00:31:47,645
نعم أرجوك

419
00:31:50,581 --> 00:31:52,712
تعرفين تأخرت

420
00:31:52,962 --> 00:31:55,206
هل تسجلين هذا

421
00:31:58,059 --> 00:31:59,267
سأفضحك

422
00:31:59,479 --> 00:32:02,772
من أنتي لتقفي دون تحول الناس إلى الأفضل؟

423
00:32:03,071 --> 00:32:09,202
إنعتيني بالمجنونة لكن لطالما آمنت بأن الجمال داخلي

424
00:32:13,724 --> 00:32:18,419
لا أحد يقول هذا إلا الذي يتمتع بالجمال الخارجي

425
00:32:22,496 --> 00:32:25,505
حسناً - ثمة من أطلق العنان للفوضى صحيح؟

426
00:32:25,797 --> 00:32:27,210
نعم وأسمها لويس

427
00:32:27,426 --> 00:32:30,036
عملت على جميع المقالات التي نشرتها والدة آبي

428
00:32:30,309 --> 00:32:34,161
حول تقنية فورية رائدة للتغير الشكل

429
00:32:34,487 --> 00:32:36,173
لكن الطبية (فاين) واجهت عقدة واحدة

430
00:32:36,491 --> 00:32:39,979
وهي التسبب بزيادة مفرطة في معدل السيروتونين لدى مرضاها

431
00:32:41,003 --> 00:32:43,898
يرد هنا أن الطبيبة (فاين) عملت على دواء كابت أسمة سيريثرو

432
00:32:44,178 --> 00:32:46,423
للسيطرة على معدل السيروتونين

433
00:32:46,684 --> 00:32:50,411
ربما نجح الأمر ربما جربت الأمر على آبي

434
00:32:51,614 --> 00:32:55,945
لكن جراحة آبي كانت مرفقة بعقبة

435
00:32:56,293 --> 00:33:00,783
تمرر شيئاً للناس يرفع معدلات السيروتونين لديهم

436
00:33:01,140 --> 00:33:04,786
هذا منطقي إن قبلت بريت لكن ماذا عن لانا؟

437
00:33:05,359 --> 00:33:08,048
لا أعرف لكن ما أعرفه أن آبي غير مصابة بالهلوسة

438
00:33:08,325 --> 00:33:12,255
لذا ربما (بريت) و (لانا) بحاجة إلى جرعة من دواء سيريثرو

439
00:33:17,055 --> 00:33:18,263
يبدو أن لويس سبقتنا

440
00:33:18,476 --> 00:33:19,809
الطبيبة فاين موعد السبت الساعة 10.30 صباحاً

441
00:33:28,042 --> 00:33:29,410
ماذا تفعلين؟

442
00:33:29,923 --> 00:33:31,848
أعطيك سبقاً صحفياً

443
00:33:34,100 --> 00:33:38,875
أتريدين معرفة ماكان شعور آبيغايل طوال تلك السنوات؟

444
00:33:39,615 --> 00:33:41,985
حسناً ستكتشفين ذلك

445
00:33:53,317 --> 00:33:56,325
وبدون مادة كابته للسيطرة على معدل السيروتونين

446
00:33:56,617 --> 00:33:59,625
ستنشرين قصتك من مصح المجانين

447
00:34:36,053 --> 00:34:37,500
كلارك

448
00:34:56,440 --> 00:34:58,046
كلارك

449
00:34:59,237 --> 00:35:01,084
هل أنت بخير؟ -  أخرجيني من هنا

450
00:35:03,959 --> 00:35:05,486
هيا

451
00:35:07,927 --> 00:35:09,260
ساقطة

452
00:35:16,744 --> 00:35:22,043
أجهل كيف سأخبرك هذا بدون أن أبدو متبجحة

453
00:35:22,425 --> 00:35:25,081
أعرف أنك متبجحة أردت أن أكلمك بهذا الشأن

454
00:35:25,350 --> 00:35:29,042
أنت مضحك - نعم ووسيم صحيح؟

455
00:35:31,408 --> 00:35:33,412
جايسن إسمع أنا جادة

456
00:35:33,663 --> 00:35:35,395
حسناً

457
00:35:36,421 --> 00:35:41,229
في السنة الأولى كنت في فريق المشجعات

458
00:35:41,809 --> 00:35:44,134
وكان ذلك أهم شئ يمثلني

459
00:35:44,985 --> 00:35:49,394
إنتحلت الشخصية التي خلت أن الجميع يريد أن يراها

460
00:35:58,102 --> 00:36:01,554
لا أنفك أفكر كم مرة قلت لي أنني جميلة

461
00:36:01,862 --> 00:36:06,397
ولا يسعني إلا أن أتسائل

462
00:36:06,749 --> 00:36:09,120
حول ماتراه من طبيعتي الفعلية

463
00:36:15,397 --> 00:36:21,128
أقول لك أنك جميلة نظراً إلى شخصيتك لا وفقاً لما أراه

464
00:36:23,961 --> 00:36:27,857
أعني أنتي الفتاة التي عبرت نصف العالم لأكون معها

465
00:36:30,227 --> 00:36:31,800
الفتاة

466
00:36:32,023 --> 00:36:35,955
التي تتغلب علي بلعبة الإكس بوكس وتظن الأمر مضحكاً

467
00:36:37,371 --> 00:36:39,102
رأيتك عندما  أصبت بالأنفلونزا في المعده

468
00:36:39,335 --> 00:36:42,947
وكانت عيناك منتفختان وكان أنفك يسيل

469
00:36:43,261 --> 00:36:44,947
حسناً فهمت

470
00:36:49,819 --> 00:36:51,746
كل ماأريد قولة هو

471
00:36:52,619 --> 00:36:54,990
إن السبب الذي يدفعني إلى حبك

472
00:36:57,507 --> 00:36:59,751
ليس بأمر يمكنك أن تريه في المرآة

473
00:37:04,232 --> 00:37:07,446
هذه عبارة جيدة سأدونها وأستعملها لاحقاً

474
00:37:24,118 --> 00:37:25,771
أعتقد أن التدريبات أستمرت لوقت متأخر صحيح؟

475
00:37:33,307 --> 00:37:35,359
أبي آسف لأنني خيبت أملك في الفريق

476
00:37:36,818 --> 00:37:38,823
لكنني سأبقى في الفريق

477
00:37:41,789 --> 00:37:43,874
تعبت من عيش حياتي هامشياً

478
00:37:44,295 --> 00:37:46,346
أدرك هذا كلارك

479
00:37:47,261 --> 00:37:50,348
وأدرك كذلك أنك في السنة الأخيرة في الثانوية

480
00:37:50,645 --> 00:37:53,493
ومن الآن وصاعداً ستتخذ الكثير من القرارات بنفسك

481
00:37:57,872 --> 00:38:00,720
لكن إن أ{دت أن نعتبرك كراشد في هذه العائلة

482
00:38:01,005 --> 00:38:03,330
يجب أن تبدأ بالتصرف كواحد

483
00:38:08,107 --> 00:38:13,485
الراشدون في هذه العائلة لا يهربون ويفعلون الأشياء بدون مناقشتها أولاً

484
00:38:18,551 --> 00:38:20,238
أعرف

485
00:38:21,851 --> 00:38:23,936
لهذا لدي سؤال واحد أ{يد طرحه عليك

486
00:38:26,948 --> 00:38:29,272
هل ستسمح لمساعد مدرب من ميتروبوليس

487
00:38:29,538 --> 00:38:31,225
بتعليم أبنك لعب كرة القدم؟

488
00:38:40,775 --> 00:38:42,507
إبتعد

489
00:38:54,144 --> 00:38:56,035
نعم

490
00:39:02,833 --> 00:39:03,835
أسرار

491
00:39:04,044 --> 00:39:05,890
ماوراء قناع المظاهر في الثانوية

492
00:39:09,684 --> 00:39:12,008
هل تعربين عن إعجابك بالعبقرية الكامنة فيك؟

493
00:39:12,274 --> 00:39:15,407
حوت المقالة خطاء طباعياً - محاولة جيدة

494
00:39:15,699 --> 00:39:19,711
أكملت التحقيقات بشأن قصة آبي ويبدو أن والدتها

495
00:39:20,044 --> 00:39:23,577
ستكون في المصح من الآن وصاعداً

496
00:39:23,887 --> 00:39:26,463
هل ستكون آبي بخير؟ -  نعم ستعود الأسبوع المقبل

497
00:39:26,728 --> 00:39:28,699
هل أنتي متحمسة لإجتماع الدعم؟

498
00:39:28,942 --> 00:39:31,074
لم أكن أتطلع إلى تمضية ليلة الجمعة على هذا النحو

499
00:39:31,323 --> 00:39:34,012
هيا هذه بدايتك كأحدث شخصية مشهورة في سمولفيل

500
00:39:34,290 --> 00:39:35,783
نعم بعد مقالة واحدة عن الجراحة التجميلية

501
00:39:36,002 --> 00:39:38,374
سيحجزون لي الطاولات في أرجاء البلدة

502
00:39:38,634 --> 00:39:41,290
ستتفاجئين لست أتخلى عن موقفي

503
00:39:41,558 --> 00:39:45,410
حول حق المرأة بإجراء عملية تجميلية لأنفها لكن لديك بريد معجبين

504
00:39:45,735 --> 00:39:48,061
يبدو أن مقالتك الفاضحة أثرت في البعض

505
00:39:48,535 --> 00:39:53,868
لم أتوقع أن يقرأ أحد هذا حتى ناهيك عن كونه ساهم في تغيير حياة

506
00:39:54,257 --> 00:39:56,389
من فضلك - لايهم قولي ماشئتي

507
00:39:56,639 --> 00:39:58,930
لكنني أعرف أن هذا أعجبك في التصميم

508
00:39:59,187 --> 00:40:01,842
أهلاً بك آنسة لاين

509
00:40:02,112 --> 00:40:06,169
سأذهب لرؤية كلارك كينت مرتدياً قميصاً مبللاً أتريدين مرافقتي؟

510
00:40:07,334 --> 00:40:09,705
كما لو لم يسبق لي أن رأيت ذلك

511
00:40:19,699 --> 00:40:21,466
صوبي على الهدف

512
00:40:22,373 --> 00:40:24,823
ألأم تتعلمي شيئاً من الفتية في القاعدة؟

513
00:40:25,549 --> 00:40:27,474
تود معرفة ذلك صحيح؟

514
00:40:27,846 --> 00:40:29,737
لا يهم لأنك ستقع

515
00:40:29,976 --> 00:40:30,978
سيكون ذلك مفاجئاً

516
00:40:31,230 --> 00:40:32,518
أوقعيه , أوقعيه

