1
00:00:00,800 --> 00:00:01,865
ما كل هذا اللّغزِ يا،(سامي)؟

2
00:00:01,900 --> 00:00:03,600
أريد فقط التحدث إليك في خصوصية

3
00:00:03,635 --> 00:00:05,467
حسناً
نحن وحيدون أخبرني

4
00:00:05,502 --> 00:00:07,300
لا،في السيّارة
حيث لا يستطيع أحد سماعنا

5
00:00:07,500 --> 00:00:08,700
أتعلم ماذا؟
إذا كان هذا بشأنِ

6
00:00:08,735 --> 00:00:09,967
قلقكَ على إزدحام الرجال علي

7
00:00:10,002 --> 00:00:11,200
لا تقلق،حول ذلك
جميعنا يعرف

8
00:00:11,235 --> 00:00:12,167
إركب

9
00:00:12,202 --> 00:00:13,100
حسناً

10
00:00:14,400 --> 00:00:15,700
حسناً

11
00:00:16,400 --> 00:00:17,665
البرد قارس هنا

12
00:00:17,700 --> 00:00:18,800
ماهذا بحق الجحيم،ياصاح؟

13
00:00:18,900 --> 00:00:21,000
نعم،ذلك كان صوتَ تبلور حلماتي

14
00:00:21,035 --> 00:00:22,400
على الماس الذي في صدري

15
00:00:22,435 --> 00:00:22,965
(مرحبا،(صوك

16
00:00:23,000 --> 00:00:24,700
(ماذا؟،ياإلهي،(سام

17
00:00:25,700 --> 00:00:26,900
الأبُ الميت

18
00:00:27,100 --> 00:00:28,900
لا تقلق،لا تقلق

19
00:00:28,935 --> 00:00:30,700
هدئ من روعك،هدئ من روعك

20
00:00:33,800 --> 00:00:34,700
سيد،(أو)؟

21
00:00:35,000 --> 00:00:37,700
ماهذا ،(ياسام)؟
والدك حيّ؟

22
00:00:37,800 --> 00:00:39,765
أجل،نوع من ذلك

23
00:00:39,800 --> 00:00:40,465
ماذا تعني بنوع من ذلك؟

24
00:00:40,500 --> 00:00:43,100
حسناً،حسناً،بتكلم تقنياً
أنا لستُ ميت

25
00:00:47,500 --> 00:00:49,950
حسناًَ،لقد عقدتُ تلك
الصفقة مع الشيطان

26
00:00:49,985 --> 00:00:52,365
لذا لم أمت
و أنا حيّ نوع ما

27
00:00:52,400 --> 00:00:54,700
لهذا لا بد من أن تبقى
السيارة باردة

28
00:00:54,735 --> 00:00:56,700
صحيح -
لإبقائي أبي منتعش -

29
00:00:56,735 --> 00:00:58,500
بارد،نعم ،حسناً

30
00:01:00,200 --> 00:01:00,965
(سيد(أوليفر

31
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
أنا جدّ،جدّ سعيد
...لأنك حيّ و كل شيىء،لكنني

32
00:01:03,500 --> 00:01:04,750
أصبتُ لتو بنوبة قلبية

33
00:01:04,785 --> 00:01:06,000
أعتقد أنه مازلت واحدة أخرى

34
00:01:06,200 --> 00:01:08,300
سام)،لماذا بحق الجحيم فعلت)
هذا لي؟

35
00:01:08,335 --> 00:01:10,400
لأنّني أعرفُ
أنك تريد المجيء إلى هنا

36
00:01:10,435 --> 00:01:12,000
لمذا؟ما السبب؟

37
00:01:12,200 --> 00:01:13,800
عندما،تنتهي نوبة (بين) في العمل

38
00:01:15,900 --> 00:01:17,200
ياإلهي،هذا رائع

39
00:01:17,400 --> 00:01:18,900
حسناً،جيّد،جيّد،جيّد
أنت إنزل،هيا،هيا

40
00:01:18,935 --> 00:01:19,700
إنبطح،إنبطح

41
00:01:19,900 --> 00:01:22,400
تذكر أن تُرهبه،هذه المرة،حسناً؟

42
00:01:24,000 --> 00:01:25,400
(مرحباً،(بنجمين

43
00:01:25,700 --> 00:01:26,665
لنذهب في جولة،ياصاح

44
00:01:26,700 --> 00:01:30,300
لا شكراً،أعني،اليوم
كان يوم جدّ مرهق

45
00:01:30,500 --> 00:01:31,900
لقد كنتُ في عداد العائدات

46
00:01:31,935 --> 00:01:33,300
و الناّس يكذبون عليّ

47
00:01:33,700 --> 00:01:35,900
أريد فقط الذهاب إلى الحمام
و أخذ حمام ساخن

48
00:01:35,935 --> 00:01:37,300
و أنسى ما حدث اليوم

49
00:01:37,335 --> 00:01:39,265
حسناً،كناّ ذاهبين إلى

50
00:01:39,300 --> 00:01:41,800
إلى محل بيع المثلجات لحصول على
البعض منها

51
00:01:43,152 --> 00:01:44,365
لا يهم،ليس شيىء كبيراً

52
00:01:44,400 --> 00:01:47,400
حقيقة هذه الأصواتُ،مريحة جداً،أيضاً

53
00:01:48,300 --> 00:01:49,400
حسناً،سآتي معكم

54
00:01:49,700 --> 00:01:50,500
لنقم بذلك

55
00:01:55,300 --> 00:01:56,100
(مرحباً،(بن

56
00:02:01,600 --> 00:02:08,865
ترجمة
((HICHAMVIC8))
فريق
((S.T.S))

57
00:02:08,900 --> 00:02:16,900
((الحاصد))
الحلقة الخامسة-الموسم الثاني
((أريد إستعادة طفلي))

58
00:02:16,935 --> 00:02:24,600
مشاهدة ممتعة

59
00:02:24,635 --> 00:02:25,800
منذ متى و هذه هنا؟

60
00:02:26,000 --> 00:02:27,500
أصمت،أصمت،توقف
أنظر و إسمع

61
00:02:28,100 --> 00:02:29,400
إستمع

62
00:02:37,600 --> 00:02:40,000
أتعرف،(كريستن) في الحقيقة
شخص رائع جداً

63
00:02:40,035 --> 00:02:41,200
و من الممرح أن تبقى حولها

64
00:02:41,600 --> 00:02:43,350
إذا توقفت من تجنيس أختكَ

65
00:02:43,385 --> 00:02:45,042
كلّ الوقت
لربّما ستدركُ هذا

66
00:02:45,077 --> 00:02:46,700
أتعلم ماذا؟
كما لو أنك تتكلم

67
00:02:46,800 --> 00:02:48,900
أستطيع سماع الكلمات الغبية
خارجة من فمك

68
00:02:48,935 --> 00:02:49,800
لكن ليست لها معنا

69
00:02:49,835 --> 00:02:51,017
( مثلاً أنا و (نينا

70
00:02:51,052 --> 00:02:52,200
أولاً،نحن أصدقاء

71
00:02:52,600 --> 00:02:54,465
لكن لدينا جانبنا الجنسي

72
00:02:54,500 --> 00:02:55,950
أجل،لكن نبقيه في صندوق

73
00:02:55,985 --> 00:02:57,400
و نقوم بإخراجه،عندما نكون بحاجة إليه

74
00:02:58,000 --> 00:02:59,500
نحن نستمتع به
و نلهوا به

75
00:03:00,000 --> 00:03:02,500
ثم نعيده إلى الصندوق
عندما ننتهي منه

76
00:03:02,535 --> 00:03:05,000
لا يوجد أي صندوق يمكنه
(إحتواء الجنس،يا(بن

77
00:03:05,100 --> 00:03:07,400
حسناً؟لا يمكن إحتوائه
بفضله ولدتُ

78
00:03:07,600 --> 00:03:09,265
حقيقة،في غرفة الولادة
قال الطبيبة

79
00:03:09,300 --> 00:03:12,200
أنني كنتُ الطفل الأكثر
...جنسيّة رأته من قبل،لذا

80
00:03:12,500 --> 00:03:13,700
حسناً،أنت تائع إذاً

81
00:03:36,100 --> 00:03:37,265
هذه الأشياء رائعة

82
00:03:37,300 --> 00:03:39,200
سيارات كبيرة مع أنصال حادة جداً

83
00:03:39,235 --> 00:03:41,100
أيمكنك إيقاف هذا؟

84
00:03:41,200 --> 00:03:43,000
حسناً،ياذا الطبع الحاد

85
00:03:44,900 --> 00:03:46,700
هذه هي الأداة لأسر روحك القادمة

86
00:03:47,100 --> 00:03:48,300
(تريسي ريد)

87
00:03:48,800 --> 00:03:51,000
يعتقد أنها كانت مصاصة دماء
عندما كانت حيّة

88
00:03:51,200 --> 00:03:52,600
صراحة،هل كانت مصاصة دماء؟

89
00:03:54,000 --> 00:03:56,600
حسناً،أنتَ تعرف أنه لا وجود لمصاصي
الدماء،يا(سام)،أليس كذلك؟

90
00:03:56,800 --> 00:03:59,200
هي فقط قاتلة تحب
شرب دماء الآخرين

91
00:03:59,500 --> 00:04:02,200
أنظر، كم هو حاد،ياصاح
أنظر، كم هو حاد

92
00:04:02,900 --> 00:04:03,700
حسناً

93
00:04:03,900 --> 00:04:04,700
هل من شيء آخر؟

94
00:04:07,600 --> 00:04:10,000
ليس من الممكن أن يأخذ شيىء
مع عودة ظهره المتأكدة

95
00:04:10,035 --> 00:04:14,000
أيّ فساد،إجمالي بصراحة
الشخصية الأبوية،أليس كذلك؟

96
00:04:15,400 --> 00:04:16,500
أتعلم،لا يمكنك أن تنكتَ
كل ما تريد

97
00:04:16,535 --> 00:04:17,800
لكنني أشعر بالقليل من السوء تجاهه

98
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
تشعر بالسوء؟

99
00:04:19,600 --> 00:04:22,000
لماذا يجب أن تشعر عن كلّ شيىء
عن هذا الرجل؟

100
00:04:23,300 --> 00:04:23,965
ألا تتذكر؟

101
00:04:24,000 --> 00:04:25,900
كان مصمم حالتك هذه

102
00:04:26,000 --> 00:04:27,200
لقد باع روحكَ

103
00:04:27,700 --> 00:04:28,700
و تشعر بالسوء؟

104
00:04:30,400 --> 00:04:32,200
حسناً،إذا أشعر
أنه يجب أن أمنح

105
00:04:32,235 --> 00:04:33,500
بعض النّصائح الأبوية لكَ

106
00:04:33,700 --> 00:04:35,100
هذا ما يراه الساخر

107
00:04:35,600 --> 00:04:37,600
لا تترك النّاس ينفروم
منك،ياصاح

108
00:04:38,300 --> 00:04:39,500
إختلط بهذا الرجل

109
00:04:40,400 --> 00:04:42,300
هو ما كتن له مشكل في الإختلاط بك

110
00:04:54,600 --> 00:04:56,800
هذه هي إذن
روح مصاصة دماء تعيش هنا

111
00:05:03,000 --> 00:05:04,400
يجب أن ترتدي الحذاء
الذي لا يصدر الصوت

112
00:05:04,600 --> 00:05:05,700
إته يبدوا جيّداً بهذه الأصوات؟

113
00:05:05,735 --> 00:05:06,500
ماذا تريد منيّ أنه أفعل؟

114
00:05:06,535 --> 00:05:07,465
هم يفعلون

115
00:05:07,500 --> 00:05:08,965
إنه فقط،كما لو أنك غير محظوظ

116
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
كما لو أنك تعلنُ لهذه الأرواح الشريرة

117
00:05:10,535 --> 00:05:11,500
أنّنا هنا،هذا كل ما أعنيه

118
00:05:11,535 --> 00:05:12,300
أتعلم ماذا،يا(سام)؟

119
00:05:12,400 --> 00:05:14,600
أنا أخاطر برقبتي من أجلك
يومياً،أفهمتَ؟

120
00:05:14,635 --> 00:05:15,917
و إذا مت،سأموت

121
00:05:15,952 --> 00:05:17,200
إنظر للعصر الذي نحن فيه

122
00:05:17,235 --> 00:05:19,700
المبادىء -
إحصل على بعضها -

123
00:05:22,700 --> 00:05:25,600
المكان راقي جداً هنا

124
00:05:26,100 --> 00:05:27,100
أحببتهُ

125
00:05:29,700 --> 00:05:30,600
مرحباً

126
00:05:32,200 --> 00:05:33,200
لا يمكنكَ أن تأخذه

127
00:05:33,800 --> 00:05:35,200
لن تأخذه منّي

128
00:05:35,300 --> 00:05:37,100
نحن لسنا هنا لسرقتكِ

129
00:05:37,700 --> 00:05:39,600
أجل،نحن هنا فقط
لإرجاعكِ للجحيم

130
00:05:39,635 --> 00:05:42,100
سأقتلك
لا يمكنك لمسه

131
00:06:00,100 --> 00:06:01,800
(سام)

132
00:06:02,300 --> 00:06:04,000
(يا إلهي،(سام

133
00:06:04,035 --> 00:06:05,700
(مصاصة دماء فوق ظهري،يا(سام

134
00:06:09,500 --> 00:06:10,700
حسناًنلقد إنتهى الأمر

135
00:06:11,400 --> 00:06:12,600
هذا لم يكن سيء جداً ،حقيقة

136
00:06:13,100 --> 00:06:14,000
بل كلّياً

137
00:06:16,000 --> 00:06:17,300
خرخاشة أطفال

138
00:06:18,000 --> 00:06:19,300
أجل،و هناك عربة

139
00:06:21,100 --> 00:06:23,200
"الحمل،الولادة، و الطفل الرضيع"

140
00:06:42,500 --> 00:06:43,600
هذا طفل رضيع،صحيح؟

141
00:06:43,635 --> 00:06:45,700
أجل،هذا طفل رضيع

142
00:06:45,900 --> 00:06:47,600
أصبح لديناً طفل رضيع

143
00:06:54,500 --> 00:06:55,900
مرحباً،(غلادي) الحلوة

144
00:06:56,300 --> 00:06:57,600
ضع الآداة في مكانها
و إنقلع من هنا

145
00:06:58,400 --> 00:07:02,400
نحن نتساءل ماذا نفعل بهذا

146
00:07:05,300 --> 00:07:08,400
الروح التي آسرناه
إنه لها

147
00:07:08,500 --> 00:07:10,300
(إنه (آيبو

148
00:07:10,700 --> 00:07:11,500
مامعنى (آيبو)؟

149
00:07:11,600 --> 00:07:13,350
الولادة المتعمدة،خارج الجحيم؟

150
00:07:13,385 --> 00:07:15,065
إنها تحدث عندما تعرف الأرواح

151
00:07:15,100 --> 00:07:16,600
وتهرب من الجحيم،لجلب أطفالهم هنا

152
00:07:16,900 --> 00:07:18,100
لأن المدارس أفضل

153
00:07:18,400 --> 00:07:21,000
حسناً،حسناً،هذا عظيم،إذان هذا
حدث قبل ذلك الوقت،رائع

154
00:07:21,035 --> 00:07:23,065
نحن نتساءل إذا كان هناك

155
00:07:23,100 --> 00:07:25,900
إجراءات في هذا المكان
التي يمكن أن تعالج هذه الظروف

156
00:07:25,935 --> 00:07:26,700
أجل،توجد

157
00:07:27,000 --> 00:07:28,100
أتمنى لكم  وقتاً ممتعاً في تربيته

158
00:07:28,400 --> 00:07:30,465
أنتِ،أنتِ
لا،لا،لا

159
00:07:30,500 --> 00:07:31,800
لا نستطيع تربية الطفل

160
00:07:31,835 --> 00:07:33,065
أي أبّله،يمكنه تربية الطفل

161
00:07:33,100 --> 00:07:34,765
الذي يجعلك أكثر من مأهل

162
00:07:34,800 --> 00:07:36,700
لا،لا،لا،ماذا لو
كان هذا الطفل شريراً،يا(غلاديس)؟

163
00:07:36,735 --> 00:07:37,765
كانت لأمهِ أنياب

164
00:07:37,800 --> 00:07:39,700
لن يقوم أي أحد بإرضاع
طفل ذو أنياب من صدرهِ،نعم

165
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
أعتقد أنكَ بخير

166
00:07:44,600 --> 00:07:46,300
أجل،من المحتمل أنه
مجردُ طفل رضيع عاديّ

167
00:07:46,335 --> 00:07:47,665
من المحتمل؟

168
00:07:47,700 --> 00:07:48,765
أجل،لكن إذا كنتم قلقين

169
00:07:48,800 --> 00:07:52,300
أستطيع حشوه في أسفل
المزلق،إذا تريدون ذلك

170
00:07:53,500 --> 00:07:54,865
أنا قلق قليلاً،اجل

171
00:07:54,900 --> 00:07:57,200
لمذا لا تسأل صديقتك
عن القليل من المساعدة؟

172
00:07:57,235 --> 00:07:59,500
إنه تواعدكَ،و يجب أن تكون
تعرف الكثير عن الأطفال

173
00:08:00,500 --> 00:08:03,000
لديها عمل مهم جداً و هي
مشغولة به الآن

174
00:08:03,035 --> 00:08:05,900
ليس مثلك و مثلك غبائكِ

175
00:08:07,900 --> 00:08:08,700
أجل

176
00:08:11,100 --> 00:08:12,400
الـتّالي

177
00:08:16,300 --> 00:08:17,065
إدخل؟

178
00:08:17,100 --> 00:08:19,250
يوجد ظرف لكِ أمام الباب

179
00:08:19,285 --> 00:08:21,400
لقد أزلتِ كل ملصقاتي العالميّة

180
00:08:22,300 --> 00:08:24,000
أظنُ أنكِ تريدن مستخدميكِ

181
00:08:24,035 --> 00:08:25,917
لسمو فقط
للإرتفاع إلى المنظمات

182
00:08:25,952 --> 00:08:27,800
(الظرف،(تاد
أجل،كما تأمرين

183
00:08:27,835 --> 00:08:28,600
شكراً لك

184
00:08:38,000 --> 00:08:39,200
هذا لطيف

185
00:08:40,000 --> 00:08:41,400
سام) سيأخذِ خارج هذه البلدة؟)

186
00:08:41,800 --> 00:08:44,800
أجل،علاقتنا مرهقة إلى حد ما
في هذه الأيام

187
00:08:44,835 --> 00:08:45,700
مرهقة؟

188
00:08:46,700 --> 00:08:49,400
(لربّما ليس (سام
لربّما العمل

189
00:08:50,100 --> 00:08:51,000
تعرفين ماذا يقولون

190
00:08:51,400 --> 00:08:52,850
هذا العمل يجعل الرجل مجنوناً

191
00:08:52,885 --> 00:08:54,242
خاصة أن ذلك الرجل إمرأة

192
00:08:54,277 --> 00:08:55,600
(أخرج من هنا،(تاد -
شكراً لكِ،يازعيم -

193
00:09:05,300 --> 00:09:06,665
تعلمون،لا أعتقد أنّنا سنتعلم
أيّ شيىء

194
00:09:06,700 --> 00:09:09,600
حول الإعتناء بالطفل من هذا الفلم

195
00:09:09,635 --> 00:09:11,500
لا،إنتظرفقط حتّى
يصبح ذلك الطفل هائجاً

196
00:09:11,535 --> 00:09:13,000
سنتعلم الكثير،صدقني

197
00:09:16,700 --> 00:09:17,565
مالذي سنفعله به؟

198
00:09:17,600 --> 00:09:19,300
لماذا لا تعرف أنت،يا(بن)؟
أعني،أنت تعرف كيف تعتني

199
00:09:19,600 --> 00:09:21,000
بتلك الأرانبِ
الصغيرة

200
00:09:21,035 --> 00:09:22,817
و الطيور و المخلوقات الصغيرة

201
00:09:22,852 --> 00:09:24,600
أعني أن هذه غرفة قيادتك،ياصاح

202
00:09:24,635 --> 00:09:25,165
لذا أرني ما لديك

203
00:09:25,200 --> 00:09:26,100
أجل،يارجل،هيا

204
00:09:27,000 --> 00:09:29,100
من المحتمل أنه جائع

205
00:09:29,700 --> 00:09:30,865
نحتاج لحليب الأم

206
00:09:30,900 --> 00:09:32,965
حسناً،آسف
أنا لست إحدى من هاته المرضعات الآن

207
00:09:33,000 --> 00:09:35,500
أن نجد شخص ما يملك
حليب الأم المنعش؟

208
00:09:35,535 --> 00:09:36,600
طفل رضيع؟

209
00:09:37,300 --> 00:09:39,100
لمذا أحضرتَ طفلاً؟

210
00:09:39,300 --> 00:09:41,900
...صديق -
لقد إستعرناه من صديق -

211
00:09:42,000 --> 00:09:42,800
إستعرتموه؟

212
00:09:43,000 --> 00:09:44,200
يبدوا أنه قليل الدميّة

213
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
أيمكنني حمله؟

214
00:09:45,535 --> 00:09:46,265
بالطبع

215
00:09:46,300 --> 00:09:48,300
مرحباً،أيّها الطفل الصغير

216
00:09:50,300 --> 00:09:52,500
يا إلهي،أنا جدّ غيور من
ذلك الطفل الآن

217
00:09:53,600 --> 00:09:55,300
أتّمنى لو أنني تربتُ
بين صدورها

218
00:09:55,500 --> 00:09:56,900
أهزّ كالطفل

219
00:09:57,300 --> 00:09:59,000
أيمكنني التحدثُ إليكَ للحظة؟ -
ماذا؟ -

220
00:09:59,200 --> 00:10:00,000
إعذرونا

221
00:10:04,600 --> 00:10:06,200
أسمعتَ ماذا قلتَ الآن؟

222
00:10:06,700 --> 00:10:07,165
ماذا حصل؟

223
00:10:07,200 --> 00:10:08,865
لقد حسبتَ،نفسك أنّك رضيع

224
00:10:08,900 --> 00:10:11,000
يتمرغ بين صدور إبنة زوج الأم

225
00:10:11,035 --> 00:10:12,500
و قلتَ أنك كنت غيوراً منه

226
00:10:13,100 --> 00:10:15,050
لقد قلتُ ذلك بصوتِ مسموع،ياإلهي؟

227
00:10:15,085 --> 00:10:17,000
أنتَ مريض،و تحتاج للمساعدة

228
00:10:17,500 --> 00:10:18,600
...(بانجي)

229
00:10:18,900 --> 00:10:20,065
الأمر خارج عن سيطرتي،يارجل
ماذا يجب علي فعله؟

230
00:10:20,100 --> 00:10:22,000
كيف لي أن اجعل هذا
التوتر الجنسي يختفي؟

231
00:10:22,400 --> 00:10:25,900
أنا و (نينا)،نلعبُ كرة المضرب

232
00:10:26,000 --> 00:10:28,800
و هي طريقة رائعة لإخفاء التوتر

233
00:10:28,835 --> 00:10:30,100
يبدوا ان الأمر يحتاج للكثير من العمل

234
00:10:31,300 --> 00:10:33,650
حسناً،الأمر يشبه،تعرف

235
00:10:33,685 --> 00:10:36,000
المخدرات حيث أن النّاس
(يخفضون نسبة (التيستوستيرون

236
00:10:36,035 --> 00:10:37,800
و المساعدة في تبلد الدافع الجنسي

237
00:10:37,900 --> 00:10:40,500
أهذا هو، إخصاء كميائي؟

238
00:10:40,535 --> 00:10:41,400
لا تحتاج لتسميتهِ

239
00:10:41,435 --> 00:10:43,900
أنتً تحتاج حلّ لمشكلةِ مرضكَ

240
00:10:44,900 --> 00:10:46,600
أكرهُ أن عندما تقول كلمة مريض
بهذا الشّكل

241
00:10:46,900 --> 00:10:47,665
حسناً،عالجه

242
00:10:47,700 --> 00:10:49,800
حسناً،حسناً،حسناً
هذه خيارتي،صحيح؟

243
00:10:50,200 --> 00:10:51,800
...أعالج أولادي للخضوع

244
00:10:52,600 --> 00:10:54,900
أو العمل لمدة15دقيقة في اليوم

245
00:10:55,000 --> 00:10:56,300
بقدر ما يمكن أن تراه

246
00:11:03,100 --> 00:11:05,300
(تلك الخياراتُ لن تنج،يا(بنجامين

247
00:11:05,700 --> 00:11:07,000
ليس بالتمارين

248
00:11:07,800 --> 00:11:09,300
لكن الإخصاء الكيميائي،سيفي بالغرض

249
00:11:10,200 --> 00:11:11,600
جيد،لنذهب

250
00:11:25,800 --> 00:11:27,100
حسناً،الآن قلد القرد
قلد القرد

251
00:11:32,800 --> 00:11:33,800
المزيد من القروديّة أيها القرد

252
00:11:35,000 --> 00:11:37,300
(توني) -
سام)،أنت هنا) -

253
00:11:37,500 --> 00:11:39,100
يارفاق،أنظروا من أتى

254
00:11:39,135 --> 00:11:40,665
أنظروا من عاد للبلدة

255
00:11:40,700 --> 00:11:42,500
أجل،أجل،أجل
لقد عدتُ،لقد عدتُ

256
00:11:42,535 --> 00:11:43,900
لا تستطيع العيش في الخوف للأبد

257
00:11:44,100 --> 00:11:45,800
إضافة،غلى أنني أتيتُ
لتحذيركَ

258
00:11:45,900 --> 00:11:49,200
أعتقدُ أنهم سيرسلون بعض
القتلة من الشياطين لإغتيالكَ

259
00:11:49,235 --> 00:11:50,700
نعلم ذلك،(بن) يواعدُ واحدة منهم

260
00:11:51,300 --> 00:11:52,800
أجل،نحن ثنائي رائع

261
00:11:53,500 --> 00:11:55,100
...أنتَ
ماهذا؟

262
00:11:55,135 --> 00:11:56,700
...أهذا

263
00:11:57,100 --> 00:11:58,200
ألديكم طفل،يارفاق؟

264
00:11:58,700 --> 00:11:59,500
أجل

265
00:12:01,000 --> 00:12:02,500
أنظر لنفسكَ

266
00:12:04,200 --> 00:12:06,500
ها نحن ذا،لا تبكي

267
00:12:06,535 --> 00:12:07,900
ها أنا ذا

268
00:12:11,335 --> 00:12:12,300
أجل ،أنت كذلك

269
00:12:13,500 --> 00:12:14,500
أهو فتاة؟

270
00:12:14,600 --> 00:12:15,800
من المحتمل

271
00:12:16,300 --> 00:12:17,165
لا نعرف

272
00:12:17,200 --> 00:12:19,700
لم نتفقد ذلك

273
00:12:20,100 --> 00:12:21,300
ألم تغيروا لها الحفاظة؟

274
00:12:21,500 --> 00:12:23,000
منذ متى؟

275
00:12:23,600 --> 00:12:25,000
هل جشأتها؟
هل غذيتها؟

276
00:12:25,035 --> 00:12:25,965
هل نظفتها؟

277
00:12:26,000 --> 00:12:28,100
يارفاق،هذه طفلة ثمينة
و هديةصغيرة حساسة

278
00:12:28,135 --> 00:12:29,867
لا يمكنم معاملتها كالسلحفاة التّي لديكَ

279
00:12:29,902 --> 00:12:31,600
في سوق الصين و تنسى أمرها

280
00:12:33,300 --> 00:12:34,000
أتريدها؟

281
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
إنّها جميلة؟

282
00:12:44,600 --> 00:12:47,300
أتعلم،أنا و (ستيف) كنّا
على قائمة الإنتظار لتبني طفل

283
00:12:47,900 --> 00:12:49,200
قبل أن يتوفى،حسناً

284
00:12:49,800 --> 00:12:52,600
فقط واحدة من الأحلام الأخرى
التّي كان لا بد عليّ من تركها

285
00:12:52,635 --> 00:12:53,900
(حسناً،هذه هي اللّّحظة،يا(تون

286
00:12:54,400 --> 00:12:55,665
يمكنك تحقيق حلمكَ

287
00:12:55,700 --> 00:12:57,700
و حملها بين ذراعيكَ

288
00:13:00,000 --> 00:13:01,600
لربّما هذا واحد من الأسباب
لقدومي  إلى هنا

289
00:13:01,635 --> 00:13:04,000
لربّما كنت عازما على القدوم

290
00:13:05,500 --> 00:13:06,500
لربّما كان القدر

291
00:13:06,700 --> 00:13:09,200
لا أتسطيع التفكير في أحسن
شخص يعتني بها سواك أنتَ

292
00:13:09,235 --> 00:13:11,100
أجل،ستكون والداً رائعاً

293
00:13:17,300 --> 00:13:18,100
أجل

294
00:13:19,300 --> 00:13:20,500
أنا والد

295
00:13:20,700 --> 00:13:22,000
(تهانينا،ايها الأب (توني

296
00:13:22,035 --> 00:13:23,017
حسناً

297
00:13:23,052 --> 00:13:24,000
(و (ستيفي

298
00:13:24,600 --> 00:13:26,750
(بعد (ستيفي)،سؤسميها (ستيفي

299
00:13:26,785 --> 00:13:28,900
لقد سميتها من قبلك
(بـ(ماغنوم بي آي

300
00:13:29,800 --> 00:13:32,600
ستيفي) الصغيرة)

301
00:13:40,500 --> 00:13:42,365
مرحباً،هل المطع مفتوح؟

302
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
هل أنتِ الأنسة (باندرغاست)؟

303
00:13:43,500 --> 00:13:44,265
أجل

304
00:13:44,300 --> 00:13:45,500
طاولتكِ عناك

305
00:13:52,200 --> 00:13:54,100
لقد جئتِ هذا رائع

306
00:13:54,900 --> 00:13:58,900
أجل
(جئتُ لألتقي بـ(سام

307
00:13:59,100 --> 00:14:00,300
(آه،لم أدعوا،(سام

308
00:14:00,600 --> 00:14:02,600
لا،على ما يبدوا أنك لم تدعو أي شخص

309
00:14:04,000 --> 00:14:05,900
هل حجزت هذا المكان كامل لنا؟

310
00:14:06,100 --> 00:14:09,300
أجل،اجل،هذا شيىء،كما تعرفين

311
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
أهذا "شيئكَ"؟

312
00:14:11,100 --> 00:14:12,400
يا كمين التأريخ؟

313
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
يبدوأ من أنك تمازحني

314
00:14:15,600 --> 00:14:17,700
لا تذهبي،إنظري،يجب أنّ
لا تشعري بعدم الإرتياح

315
00:14:17,735 --> 00:14:19,400
جلبتُ لكِ فستان جميل
يمكنكِ أن تغيريه

316
00:14:19,435 --> 00:14:20,400
يمكنكِ حتى قياسه

317
00:14:20,700 --> 00:14:23,300
لا،دعني أوضح شيىء واحد لك هنا،إتفقنا؟

318
00:14:23,335 --> 00:14:25,500
أنا مع (سام)،منذ فترة

319
00:14:25,600 --> 00:14:27,900
حسناً،كان ذلك سوء تفاهم

320
00:14:28,500 --> 00:14:30,000
لم أكن أعرف أنكما مرتبطان
منذ فترة طويلة

321
00:14:30,035 --> 00:14:30,900
بل نحن كذلكَ

322
00:14:31,700 --> 00:14:32,465
لن أكذب

323
00:14:32,500 --> 00:14:33,900
لديكِ إتحاد جميل من ناحيتكِ

324
00:14:34,000 --> 00:14:35,900
أعني،انين قمتُ بالكثير
لتحضير كلّ هذا

325
00:14:36,400 --> 00:14:38,400
لكن تعرفين،إفعلي ما يجب عليكِ
فعله

326
00:14:38,600 --> 00:14:39,765
إنكَ سافل و معتوه

327
00:14:39,800 --> 00:14:41,400
حسناً،لكن إن لم يكن (سام) في الصورة

328
00:14:41,435 --> 00:14:42,400
كنتِ ستبقين للعشاء،صحيح؟

329
00:14:42,435 --> 00:14:44,000
ليس لديك فرصة -
لماذا؟ -

330
00:14:47,300 --> 00:14:50,900
أنتَ بغيض،و متغطرس،و وقح

331
00:14:51,100 --> 00:14:53,300
آه،و والدكَ هو الشّيطان

332
00:14:54,200 --> 00:14:55,500
لا أظن أن ذلك مهم بالنسةِ لكِ

333
00:14:55,800 --> 00:14:57,600
حقاًَ؟و لماذا تعتقد ذلك؟

334
00:14:57,700 --> 00:15:00,100
حسب علاقتكِ الحالية
لهذا لم أعتقد ذلك؟

335
00:15:00,200 --> 00:15:01,465
ماذا من المفترض أن
يعني هذا؟

336
00:15:01,500 --> 00:15:02,465
أنا و(سام)،لدينا نفس الأب

337
00:15:02,500 --> 00:15:04,600
أعتقد فقط أنّ الشيطان
مقبول في حياتكِ

338
00:15:06,600 --> 00:15:08,600
أجل،تعرفين أن (سام) إبن الشيطان

339
00:15:13,900 --> 00:15:15,500
هل قلتُ هذا بدل عنه؟

340
00:15:16,000 --> 00:15:17,500
إفترضتُ إنكِ تعلمين

341
00:15:20,500 --> 00:15:22,200
يبدوا أن كلتا ليلتنا
مخربة الآن

342
00:15:23,800 --> 00:15:24,600
آسف

343
00:15:46,700 --> 00:15:48,100
متى كان آخر مرّة عاينكَ فيها الطبيب؟

344
00:15:48,600 --> 00:15:49,400
في ظهر اليوم

345
00:15:52,200 --> 00:15:54,500
فقط خذ الكلب إلى الخارج في جولة

346
00:15:54,900 --> 00:15:56,765
هذا إجمالي

347
00:15:56,800 --> 00:15:58,000
إنه من أجل الأفضل

348
00:15:59,700 --> 00:16:00,500
أسمعتَ هذا؟

349
00:16:09,700 --> 00:16:10,700
لقد عاد

350
00:16:11,000 --> 00:16:12,100
سأعتني بالأمر

351
00:16:12,135 --> 00:16:13,000
قم بذلكَ

352
00:16:14,600 --> 00:16:15,400
أبي

353
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
مالذي تفعلهُ؟

354
00:16:17,035 --> 00:16:18,000
(مرحباً،يا(سام

355
00:16:19,200 --> 00:16:21,150
فكرة فقط أن أقوم

356
00:16:21,185 --> 00:16:23,100
بصنع شبكة لكرة الريشة

357
00:16:23,900 --> 00:16:25,500
و أقوم بهزمك مثل الأيام الخوالي
في كرة الريشة

358
00:16:25,535 --> 00:16:26,900
أجل،ليس لديّ الوقتُ لذلك الآن

359
00:16:27,100 --> 00:16:30,300
حسناً،إذن
لربما غدا إذاً

360
00:16:30,335 --> 00:16:31,265
أجل،سأحاول ذلك

361
00:16:31,300 --> 00:16:32,100
جيد،لأنني،يا(سام)،تعرف

362
00:16:32,135 --> 00:16:33,965
أريد بشدّة

363
00:16:34,000 --> 00:16:35,400
أن أمضي المزيد مع الوقت معكَ

364
00:16:37,900 --> 00:16:40,200
لأنني بهذ الحالة،يتوجب علي القيام
بعدة إلتزامات يومية،تعرف

365
00:16:40,800 --> 00:16:42,400
ليس من الضروري أن تعمل
ليس من الضروري أن تأكل

366
00:16:42,500 --> 00:16:45,000
لكن،لدي الكثير من وقت الفراغ

367
00:16:45,500 --> 00:16:47,000
هيا،لعبة واحدة،هيا

368
00:16:47,200 --> 00:16:49,000
أبي،يجب عليّ الذهاب إلى العمل

369
00:16:49,100 --> 00:16:50,800
حسناّ،إذن هذا سيىء أيضاً

370
00:16:50,900 --> 00:16:52,100
لربما في المرة القادمة،قل
ذلك مسبق

371
00:16:53,100 --> 00:16:54,800
قل ذلك مسبق
فكرة رائعة

372
00:16:55,100 --> 00:16:56,300
(سأفعل ذلك،يا(سام

373
00:17:01,400 --> 00:17:03,800
سام)،أيوجد أيّ شيىء)
تريد أن تخبرني به؟

374
00:17:04,300 --> 00:17:06,200
أيّ معلومات صغيرة،قد تكون ذات أهميّة

375
00:17:06,235 --> 00:17:08,100
لفهم لماذا أنا أقوم بمواعدتكَ؟

376
00:17:09,100 --> 00:17:11,765
أنا...حساس
من أشجار البندق

377
00:17:11,800 --> 00:17:13,900
هل من معلومات أخرى تريد
أن تخبرني بها؟

378
00:17:14,000 --> 00:17:14,765
مثل ماذا؟

379
00:17:14,800 --> 00:17:15,865
لا أعرف

380
00:17:15,900 --> 00:17:18,200
لربّما أن الشيطان هو والدك الحقيقي

381
00:17:20,000 --> 00:17:22,100
كنتُ سأخبركِ بذلكَ،لقد كنتَ
أخطط لأخبركِ بذلك

382
00:17:22,135 --> 00:17:23,500
متى؟ -
...آندي)،أنا) -

383
00:17:23,900 --> 00:17:25,400
من أخبركش
أكان (بن)؟

384
00:17:25,435 --> 00:17:26,900
لا،كان (صوك)،صحيح؟

385
00:17:27,500 --> 00:17:29,000
ماذا؟هم يعرفون؟

386
00:17:29,100 --> 00:17:30,965
حسناً،أتعرف ماذا،يا(سام)؟

387
00:17:31,000 --> 00:17:32,200
إلى متى كنتَ تخططُ
لإخباري بذلك؟

388
00:17:32,235 --> 00:17:33,800
كنتً أنتظر اللّحظة المناسبة لإخباركِ؟

389
00:17:33,835 --> 00:17:35,200
لكي لا تنصدمي

390
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
حسناً،حسناً،حسناً

391
00:17:40,035 --> 00:17:42,965
حسناً،مالذي جعل تفكر

392
00:17:43,000 --> 00:17:44,965
بأنّه يمكنكَ أن تخفي عني شيىء كهذا؟

393
00:17:45,000 --> 00:17:47,400
كان يجبُ عليّ أن لا
أخفي سرّ آخر عليكِ

394
00:17:47,435 --> 00:17:48,965
لا،سر آخر

395
00:17:49,000 --> 00:17:50,850
ظننتُ فقد أنّ ذلك سيكون أفضل

396
00:17:50,885 --> 00:17:52,665
لإبقاء ذلك السّر في الظلام لفترة

397
00:17:52,700 --> 00:17:55,200
لا،(سام)،الأمر جدّ واضح
لماذا أخفيتَ هذا السّر عني

398
00:17:55,300 --> 00:17:58,000
أعني،بربك هيا،أنتَ
إبن الشيطان،أفهمتَ؟

399
00:17:58,035 --> 00:17:59,700
إبقاؤه في الظلام أفضل بالنسبة لكَ

400
00:17:59,735 --> 00:18:01,117
لأنني كنتُ خائف من هذا

401
00:18:01,152 --> 00:18:02,726
خائف من ماذا؟ -
هذا،الإنزعاج التي أنتِ فيه

402
00:18:02,761 --> 00:18:04,265
حسناً،لكنّك تأخرتَ،أنا منزعجة

403
00:18:04,300 --> 00:18:05,965
أعرف،لم أرد أن يحص هذا

404
00:18:06,000 --> 00:18:08,600
لم أعرف ما يعني هذا،ومازلتُ
لا أعرف ذلك

405
00:18:08,635 --> 00:18:09,900
آه،أعرف،أنتَ مطرود

406
00:18:10,400 --> 00:18:11,165
آندي)،ماذا قلتِ)

407
00:18:11,200 --> 00:18:12,500
أجل،أنتَ مطرود

408
00:18:12,600 --> 00:18:15,100
متأكد قانونياً انه
لا يمكنكِ فعل هذا

409
00:18:15,135 --> 00:18:16,317
حسناً،أعرف ماذا؟
لا أهتم

410
00:18:16,352 --> 00:18:17,376
أعني،انه يجبُ عليّ فعل أشياء

411
00:18:17,411 --> 00:18:18,400
حسناً إذن،أتعرف مذا؟

412
00:18:18,435 --> 00:18:20,100
أنت قمامة

413
00:18:20,400 --> 00:18:21,200
أتعرفُ ماذا أيضاً؟

414
00:18:21,800 --> 00:18:22,965
أبله

415
00:18:23,000 --> 00:18:24,500
حسناً،أستحقُ هذا

416
00:18:24,800 --> 00:18:25,700
نظف هذا

417
00:18:28,000 --> 00:18:29,400
حسناً،سأقوم بذلك،الآن

418
00:18:47,600 --> 00:18:48,850
آندي)،هيا،أريد فقط)

419
00:18:48,885 --> 00:18:50,100
إسمعيني فقط،إتفقنا؟

420
00:18:50,400 --> 00:18:54,400
أنتَ،لا يمكنكَ الدخول إلى مكاتب
الناس بدون إستئذان

421
00:18:54,600 --> 00:18:56,100
لربّما كنتُ عارياً هنا

422
00:19:00,000 --> 00:19:00,850
مالذي تفعله هنا؟

423
00:19:00,885 --> 00:19:01,700
أريد فقط التحدثَ معكَ

424
00:19:02,300 --> 00:19:06,300
يبدوا أن لديّنا خطأ حسابي صغير

425
00:19:07,000 --> 00:19:08,165
إذن أدينُ  بالمال الآن؟

426
00:19:08,200 --> 00:19:10,400
لا،الأرواح،ينقصنا واحد

427
00:19:10,500 --> 00:19:13,265
هذا ليس خطأك،إنه فقط نوع من
المرور عبر الشقوق

428
00:19:13,300 --> 00:19:15,000
حسناً،أخبرني ماذا هناك
ليمكنكَ الخروج من هنا

429
00:19:15,035 --> 00:19:17,700
حسناً،أنتَ تعرفُ مسبقاً من
هو،الطفل الرضيع

430
00:19:18,700 --> 00:19:19,465
الطفل؟

431
00:19:19,500 --> 00:19:24,100
تلكَ الروح هربت بالتحديد
لكي يكون لديها طفل خارج الجحيم

432
00:19:24,135 --> 00:19:25,300
و أتعلم ماذا؟

433
00:19:26,000 --> 00:19:29,800
لا أحد يخرجُ من الجحيم
حتى و لو كان نسل

434
00:19:29,835 --> 00:19:31,565
لن أرسل طفل صغيراً إلى الجحيم

435
00:19:31,600 --> 00:19:33,700
...أستطيع تفهم ترددكَ،لكن

436
00:19:34,700 --> 00:19:38,100
لا يجبُ أن تسمح لنفسكَ
أن يخدعك ذلك القكني السمين

437
00:19:38,700 --> 00:19:42,200
تلك الطفلة من بذرة سيئة
إنها تتجه إلى الشّر

438
00:19:42,300 --> 00:19:43,165
كوالدتهِ

439
00:19:43,200 --> 00:19:44,600
لا أعرف ماذا أقول لكَ

440
00:19:45,300 --> 00:19:46,465
لقد أعطيناه بعيداً

441
00:19:46,500 --> 00:19:49,900
هذه ليست طريقة العمل
(يا(سامي

442
00:19:50,800 --> 00:19:52,900
أعرفُ أنّ هذا سيطون صعب بالنسبة لكَ

443
00:19:53,100 --> 00:19:54,200
لذا لا تتهور

444
00:19:54,800 --> 00:19:57,700
لقد غيرتُ رأي أريد إستعادته

445
00:19:58,800 --> 00:20:00,700
لأنك إن لم تسترجع تلك الطفلة

446
00:20:01,200 --> 00:20:02,300
...سأفعل ذلك

447
00:20:03,400 --> 00:20:06,600
وليس من الجيّد أن يقف أي شخص
في طريقي

448
00:20:15,000 --> 00:20:17,800
لا أصدق أنك حصتَ على المخدلاات
من الطبيب بهذه السهولة

449
00:20:17,835 --> 00:20:19,300
التيستو ستيرون) الفائض)
(يا(بانجي

450
00:20:19,600 --> 00:20:20,800
الناس يصبحون مخيفين

451
00:20:21,200 --> 00:20:22,700
وهذه هديتي و لعنتي

452
00:20:23,300 --> 00:20:25,800
أيضاً،جلبتُ بعض الحبوبِ
من عنده

453
00:20:25,835 --> 00:20:27,000
للمساعدة في القضاء على حكةِ
فروة الشعر

454
00:20:27,035 --> 00:20:28,800
آه،شكراً ياصاح

455
00:20:29,100 --> 00:20:31,000
متى ستقوم بأخذ خاصتكَ؟

456
00:20:31,035 --> 00:20:32,900
كأنني أعمل ذاهباً راجعاً إلي
(يا(بن

457
00:20:33,100 --> 00:20:34,465
أريده فقط أن يشنق رجولتي

458
00:20:34,500 --> 00:20:35,900
لبضع ساعات،هل هذا جيّد؟

459
00:20:36,200 --> 00:20:38,300
حسناً،لقد تلقيتُ لتو
(إتصال من (توني

460
00:20:38,400 --> 00:20:39,900
إنه يطهوا لنا الغداء في شقتهِ الجديدة

461
00:20:41,600 --> 00:20:43,800
لن يتركَ تلك الطفلة بسهولة

462
00:20:43,835 --> 00:20:45,500
لا،لا،لكن الغداء سيكون رائع،مع ذلك

463
00:20:45,800 --> 00:20:47,700
لدى (توني) ،حساسية جدّ
كبيرة من الشياطين

464
00:20:47,735 --> 00:20:49,065
و يحبأن يكون الطيخ إحترافي

465
00:20:49,100 --> 00:20:50,665
كل ماعلينا فعله هو وضع حقيبة
في طبخهِ

466
00:20:50,700 --> 00:20:52,300
و سيبدأ بالركض عدة مراتِ إلى السوقِ

467
00:20:54,100 --> 00:20:55,365
و عندما يرحل

468
00:20:55,400 --> 00:20:56,800
الآداة في الطفلة
(من العم (بوب

469
00:20:58,400 --> 00:21:00,200
أبي،مالذي تفله هنا؟

470
00:21:01,000 --> 00:21:02,500
أتيتُ من اجل أدمغتكم

471
00:21:04,000 --> 00:21:06,050
أنا أمزح فقط
في حققية،فكرتُ

472
00:21:06,085 --> 00:21:08,100
في أنه يمكننا أن نذهب
لمشاهدة كرة القدم

473
00:21:08,300 --> 00:21:09,500
ليس هذا الوقت مناسب

474
00:21:13,100 --> 00:21:14,500
سام)،أيمكنني التحدثُُ)
إليكَ للحظة؟

475
00:21:19,600 --> 00:21:21,500
حسناً،دعنا نجعل  الأمر سريعاً

476
00:21:21,535 --> 00:21:22,817
ماهي مشكلتكَ،يا(سام)؟

477
00:21:22,852 --> 00:21:24,100
يجب أن نذهب لمكان ما

478
00:21:24,400 --> 00:21:25,965
حسناً،أتعرفُ ماذا؟
يجبُ علي قول

479
00:21:26,000 --> 00:21:27,600
أنك خيّبتَ ظنيّ قليلاً

480
00:21:27,700 --> 00:21:28,465
لماذا؟

481
00:21:28,500 --> 00:21:29,800
(لأنّ لدي شعور،يا(سام

482
00:21:29,835 --> 00:21:31,217
أنّك تلومني

483
00:21:31,252 --> 00:21:32,626
مالذي تتحدثُ عنهُ؟

484
00:21:32,661 --> 00:21:34,000
(أنتَ تلومني،يا(سام

485
00:21:34,200 --> 00:21:36,600
و بصراحة،أنتَ تتفدى
مسؤوليتك العائلية

486
00:21:36,635 --> 00:21:39,700
أبي،ليس من مسؤوليتي
أن أجاسكَ كالمربية

487
00:21:40,200 --> 00:21:41,365
أفهمتَ ماذا عني أمي؟

488
00:21:41,400 --> 00:21:42,900
أقنعها بأنك تريد أن تعود إليها

489
00:21:42,935 --> 00:21:44,400
(لا تريد مني أن أعود،يا (سام

490
00:21:46,400 --> 00:21:47,200
...أتعلم

491
00:21:47,700 --> 00:21:50,900
بدأتُ أصدق أنها تلموني
في الحقيقة لهذا

492
00:21:51,100 --> 00:21:53,300
كما لو أن هذا خطئي
لأنني تحولتُ إلى زومبي

493
00:21:54,400 --> 00:21:56,300
هذا نوع من عيوبكَ

494
00:21:56,500 --> 00:21:58,000
إذن أنتَ تقفُ في جانبها الآن

495
00:21:58,200 --> 00:22:00,400
أجل،أجل،أنا كذلك

496
00:22:00,900 --> 00:22:03,000
حسناً؟
هذا كل ما تفعلهُ

497
00:22:03,100 --> 00:22:05,265
أفهمتَ،كل ما حصل بسببكَ

498
00:22:05,300 --> 00:22:07,800
أنت عقدتَ الصقة مع الشيطان
ثم كذبتَ حول ذلك

499
00:22:07,835 --> 00:22:10,400
سام)،أنا والدكَ)
لذا أطلبُ القليل من الإحترام

500
00:22:10,435 --> 00:22:11,165
لا،أنت لست كذلك

501
00:22:11,200 --> 00:22:12,800
أنتَ لست والدي الحقيقي

502
00:22:14,200 --> 00:22:15,200
ماذا تقول؟

503
00:22:16,700 --> 00:22:19,800
قلتُ أنك لست والدي الحقيقي

504
00:22:23,400 --> 00:22:24,900
أفرتضُ أن الشيطان أخبرك بهذا

505
00:22:25,000 --> 00:22:25,900
أجل،لقد فعل ذلك

506
00:22:26,100 --> 00:22:27,300
أظنّ أن ذلك صحيح

507
00:22:27,600 --> 00:22:28,400
...(سام)

508
00:22:30,700 --> 00:22:33,700
أتعرف ليس لدي الحق
لقولِ أي شيىء حول هذا

509
00:22:33,735 --> 00:22:37,600
لأن صفقتي مع الشيطان حرمتني
من إخبارك أي شيىء

510
00:22:37,635 --> 00:22:39,000
حسناً،إليكَ جوابي

511
00:22:40,200 --> 00:22:41,100
...سام)،أنا)

512
00:22:42,500 --> 00:22:43,600
...أردتكَ فقط أن تعلم

513
00:22:44,500 --> 00:22:46,100
...تذكر من ربّاكَ

514
00:22:46,400 --> 00:22:49,200
من كان معكَ في قطع
(كل خطوة في هذه الطريق ،يا(سام

515
00:22:49,400 --> 00:22:51,900
من أحبك ،أنا فعلتُ

516
00:22:52,500 --> 00:22:54,500
لا يهم ما أخبرك به أيّ شخص

517
00:22:54,800 --> 00:22:55,700
أحبكَ

518
00:22:57,100 --> 00:23:00,300
و هذا حقيقي و هذا كلّ ما يهم،صحيح؟

519
00:23:00,900 --> 00:23:02,700
بالطبع،هذا كلّ ما يهم

520
00:23:04,300 --> 00:23:06,700
الآن أنا ذاهب لإرسال
...طفلةِ إلى الجحيم،لذا شكراً

521
00:23:07,700 --> 00:23:08,700
يا أبي

522
00:23:15,500 --> 00:23:17,900
حسناً،أنا جدّ سعيد يارفاق
لأنكم تمكنتم من الحضور

523
00:23:18,500 --> 00:23:21,300
من المهم لـ(ستيفي) أن تكون بين
أشخاص أعتبرهم كعائلتي

524
00:23:22,900 --> 00:23:24,100
العائلة مهمة

525
00:23:29,900 --> 00:23:32,600
و أيضاً يجب أن تستمع
لحوادثنا المهمة

526
00:23:32,635 --> 00:23:35,300
مثل تخمين ما حدثَ
ليلة أمس للمرة الأولى

527
00:23:35,400 --> 00:23:37,300
ماذا حصل؟ -
لقد غرغرت -

528
00:23:38,600 --> 00:23:40,400
غرغرت،هذا رائع

529
00:23:41,000 --> 00:23:42,600
لقد كان رائع
لكنه لم يسمح لي بالإسراف

530
00:23:42,635 --> 00:23:44,000
توقفوا يارفاق رجاءاً،ها هو الطعام

531
00:23:44,200 --> 00:23:45,600
القتات،الثلج

532
00:23:49,000 --> 00:23:49,900
يوجد كل ما تريدون

533
00:23:54,900 --> 00:23:55,900
هل السلطة جيّدة؟

534
00:23:56,500 --> 00:23:58,300
أجل،أجل،أجل
إنها لذيذة

535
00:23:58,335 --> 00:24:00,100
إنّها كافية

536
00:24:00,500 --> 00:24:02,400
سوك)،ماخطبُ السلطةِ؟)

537
00:24:02,700 --> 00:24:03,750
(لاشيء،لاشيىء،(توني

538
00:24:03,785 --> 00:24:04,800
الأمر فقط
...تعرف،أنا

539
00:24:05,700 --> 00:24:06,500
لإخبارك بالحقيقة

540
00:24:06,535 --> 00:24:07,265
أنني تناولتُ السلطة منذ أيام

541
00:24:09,285 --> 00:24:11,200
و قد فقدتُ عقلي عند تناولها،للذتها
هذا كل شيىء

542
00:24:12,100 --> 00:24:14,000
لا مشكلة،لدي (شيتاك) في المطبخ

543
00:24:14,200 --> 00:24:15,065
سأقوم بإحضاره إلى هنا

544
00:24:15,100 --> 00:24:16,700
أتعرف،لا أعتقدُ
لا أعتقد أن

545
00:24:16,800 --> 00:24:18,600
الفطر هو المشكلة

546
00:24:19,000 --> 00:24:19,850
ليس الفطر هو المشكلة؟

547
00:24:19,885 --> 00:24:20,700
لا،إنها

548
00:24:21,200 --> 00:24:22,900
الطماطم

549
00:24:23,500 --> 00:24:24,900
ما خطبُُ الطماطم؟

550
00:24:26,100 --> 00:24:27,600
إنها ناضجة جداً

551
00:24:30,000 --> 00:24:32,365
هذا غيرُ مقبول
أنا أعتذر

552
00:24:32,400 --> 00:24:36,100
توجد بقالة قريبة من هنا

553
00:24:36,700 --> 00:24:37,765
لدي طماطم جديدة

554
00:24:37,800 --> 00:24:39,250
سأكون هنا في لحظات

555
00:24:39,285 --> 00:24:40,665
فقط أكملو  أكلكم -
(إنتظر،(توني -

556
00:24:40,700 --> 00:24:42,900
أتعرف،يمكننا الإعتناء بالطفلةِ
نيابة عنكَ

557
00:24:43,300 --> 00:24:45,300
أجل،أجل،يمكننا الإعتناء بالطفلةِ

558
00:24:45,335 --> 00:24:46,200
لماذا لا؟

559
00:24:49,800 --> 00:24:50,900
حسناً،نعم،حسناً،بالطبع

560
00:24:51,000 --> 00:24:53,800
صحيح،لا أريد أن أكون واحد
من أولئك الأباء الخانقين

561
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
حسناً،سأعود في لحظات

562
00:24:59,000 --> 00:24:59,800
حسناً

563
00:25:00,100 --> 00:25:01,250
يارفاق،لديكم رقم هاتفي

564
00:25:01,285 --> 00:25:02,400
إذا كان هناك مشكل

565
00:25:02,435 --> 00:25:03,300
بالطبع

566
00:25:03,800 --> 00:25:06,000
حسناً،حسناً،الطماطم

567
00:25:10,000 --> 00:25:11,500
لا أصدق أن هذا الخدعةُ نجحت

568
00:25:11,535 --> 00:25:13,000
حسناً،الطماطم قليلة النضوج

569
00:25:15,400 --> 00:25:16,800
حسناً،دعونا نغرز ذلك المسمار

570
00:25:16,835 --> 00:25:17,900
خلال وجه هذه الطفلةِ

571
00:25:19,800 --> 00:25:20,800
حسناً،يا(سام)،هيا
قم بذلك

572
00:25:20,835 --> 00:25:22,100
حسناً

573
00:25:22,900 --> 00:25:24,300
سام)،هيا)
إفعلها،إفعلها،إفعلها

574
00:25:25,500 --> 00:25:26,300
إفعلها

575
00:25:29,100 --> 00:25:31,250
لا أستطيع فعل ذلك -
هيا -

576
00:25:31,285 --> 00:25:33,365
إنها طفلة صغيرة
أنظر إليها

577
00:25:33,400 --> 00:25:35,900
بعيناه الكبيرتان
و أصابعها الصغار

578
00:25:36,300 --> 00:25:37,700
لا أستطيع فعل ذلك لها

579
00:25:38,100 --> 00:25:39,550
ماذا إذا كان الشيّطان يخدعني

580
00:25:39,585 --> 00:25:40,965
يحاول جعلي أطعن هذه الطفلة؟

581
00:25:41,000 --> 00:25:42,600
ظننتُ أنّه قال أنها عندما
ستكبر ستصبحُ شريرة

582
00:25:42,635 --> 00:25:44,317
و تقوم بالفعل الأشياء
البشعة ألتي قامت بها والدتها

583
00:25:44,352 --> 00:25:46,000
هي لا تبد,ا أبداً كالوحشِ

584
00:25:46,800 --> 00:25:48,200
حسناً إذن ماذا سنفعل؟

585
00:25:48,800 --> 00:25:51,400
لا أعلم،انها تنظر إليّ
بكل لطافو و لباقة

586
00:25:51,600 --> 00:25:53,700
غطّها
غط الطفلة

587
00:25:53,735 --> 00:25:55,765
ها نحن ذا

588
00:25:55,800 --> 00:25:57,600
الآن يمكنك طعن هذه الطفلة
بإهتمام كبير خالي من الذنب،هيا

589
00:25:57,635 --> 00:25:59,800
هذا سيخنق الطفلة

590
00:26:00,600 --> 00:26:03,000
هل أعجبكِ هذا؟

591
00:26:06,100 --> 00:26:07,300
(بن)،(بن)
انتَ لا تساعد

592
00:26:09,000 --> 00:26:09,965
حسناً،إنتظروا،إنتظروا،إنتظروا
و جدتها

593
00:26:10,000 --> 00:26:11,850
ماذا لو غنّينا لها حتى تنام؟

594
00:26:11,885 --> 00:26:13,665
بهذه الطريقة،لن تنظر إليّ

595
00:26:13,700 --> 00:26:15,500
و ستجعل الأمر سهلاً على كليّنا

596
00:26:15,535 --> 00:26:16,700
أجل،اجل،أجل
فكرة جيّدة

597
00:26:16,735 --> 00:26:18,000
أجل،حسناً؟
أجل،أعجبتني

598
00:26:30,000 --> 00:26:31,065
بصدفةِ

599
00:26:31,100 --> 00:26:32,900
وجدتُ حبيتين جيّتين جداً

600
00:26:33,700 --> 00:26:34,800
...إذاً

601
00:26:37,500 --> 00:26:38,300
مالذي يجري؟

602
00:26:40,200 --> 00:26:41,700
إنها ليست كما تظنّها

603
00:26:44,300 --> 00:26:46,600
إبقى بعيداً عن إبنتي

604
00:26:53,700 --> 00:26:56,400
مرحباً،مالذي فعلوه بكِ

605
00:26:56,435 --> 00:26:58,067
توني) ،لاشيىء،لاشيىء)

606
00:26:58,102 --> 00:26:59,700
(توني) -
ما هذا؟ -

607
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
لا،يا (توني) ،الشيّطان أخبرني
أنه يجب أن تعود

608
00:27:03,035 --> 00:27:05,000
و بأنها بذرة شيئة
و وحش شرير

609
00:27:05,035 --> 00:27:06,800
الشيّطان،مليىء بالأكاذيبِ

610
00:27:08,600 --> 00:27:09,400
(سام)

611
00:27:11,500 --> 00:27:14,200
هذه الطفلة بريئة
ليست وحشاً

612
00:27:16,400 --> 00:27:18,000
(ياإلهي،(بانجي

613
00:27:20,600 --> 00:27:23,400
(توني)،(توني)
الشيطان يريدها أن تعود

614
00:27:23,435 --> 00:27:24,700
(سأربيها لتكون من الأخيار،يا(سام

615
00:27:25,300 --> 00:27:26,900
الأطفال الرضع ليسوا كأبائهم الاشرار

616
00:27:27,100 --> 00:27:28,665
البشر من يجعلهم أشرار

617
00:27:28,700 --> 00:27:30,400
لا يمكنكَ أن توقفه
سيقتلكَ

618
00:27:30,435 --> 00:27:31,967
ماذا تريد مني أن أفعله،يا(سام)؟

619
00:27:32,002 --> 00:27:33,465
لن أتخلى عنها ببساطة

620
00:27:33,500 --> 00:27:36,000
لن يتوقفَ عن المجيء إلى
هنا حتّى يحصل على الطفلةِ

621
00:27:36,300 --> 00:27:37,900
يجبُ أن نجعل الشيّكلن لا يردها

622
00:27:40,800 --> 00:27:41,600
و كيف نفعل هذا؟

623
00:27:42,800 --> 00:27:43,700
المعموديّة

624
00:27:44,300 --> 00:27:46,000
ماذا لو عمدّنا الطفلة؟

625
00:27:46,200 --> 00:27:47,465
إذا جعلناها معمّدة

626
00:27:47,500 --> 00:27:49,300
هذا سيجرفُ الذنب الأصلي

627
00:27:49,500 --> 00:27:50,365
و هل سينجح هذا؟

628
00:27:50,400 --> 00:27:51,365
إذا كانت معمّدة؟

629
00:27:51,400 --> 00:27:52,965
ستكون صافية كاللوحة البيضاء

630
00:27:53,000 --> 00:27:54,800
لن يكون لشيطان عندها
أي إدعاء عليّها

631
00:27:55,000 --> 00:27:55,900
على الأقل حتّى الآن

632
00:27:56,500 --> 00:27:57,600
لربّما ستنجح

633
00:27:58,700 --> 00:28:01,000
أجل،ربما ستنجح،يا عزيزتي

634
00:28:01,300 --> 00:28:03,500
والدكِ ذاهب ليعمدكِ

635
00:28:05,300 --> 00:28:07,500
أجل،هو ذاهب ليعمدكِ

636
00:28:15,600 --> 00:28:17,300
كلّنا في وضعنا

637
00:28:17,500 --> 00:28:20,265
(و تكلمتُ، مع الأب (أورتيغا

638
00:28:20,300 --> 00:28:22,200
الآن،هو راغب في القيام
بمعمودية طارئة

639
00:28:22,235 --> 00:28:24,000
طالما لديّنا أباء يقفون

640
00:28:24,035 --> 00:28:25,000
ها قد قدمتِ الأم

641
00:28:25,300 --> 00:28:27,150
(مرحباً،(آندي -
شكراً لكِ،لفعل هذا -

642
00:28:27,185 --> 00:28:29,000
لا تعرفين
كم يعني هذا لي

643
00:28:29,035 --> 00:28:29,900
(أجل،بالطبع،يا(توني

644
00:28:31,800 --> 00:28:34,500
(حسناً،ها هو الأب (أورتيغا

645
00:28:37,500 --> 00:28:40,300
آندي،هذه (ستيفي) الصغيرة

646
00:28:41,400 --> 00:28:42,965
إنّها جميلة

647
00:28:43,000 --> 00:28:45,300
(أجل،(ستيفي)،هذه، (آندي
ستكون أمكِ اليوم

648
00:28:45,335 --> 00:28:47,100
(مع والدكِ (سام

649
00:28:47,600 --> 00:28:49,400
لن تقف أنتَ كأب؟

650
00:28:49,500 --> 00:28:52,700
لا أستطيع،مع كل الشيطان
و تلك الاشياء،اجل

651
00:28:53,000 --> 00:28:54,850
لا أستطيع الدخول إلى الكنيسة المقدسة

652
00:28:57,100 --> 00:29:00,865
لكن (سام)،بشري
لذا هو من المفتمل أفضل في ذلك

653
00:29:00,900 --> 00:29:03,450
و لا أستطيع أن أتخيل ثنائي
(أجمل منكِ و (سام

654
00:29:03,485 --> 00:29:06,000
لحراسة (ستيفي)، في المعبودية

655
00:29:07,400 --> 00:29:08,200
صحيح؟

656
00:29:09,500 --> 00:29:10,400
حسناً،دعنا فقط ننهي الأمر

657
00:29:12,500 --> 00:29:14,100
أيجري هناك شيىء
بينكِ و بين (سام)؟

658
00:29:14,500 --> 00:29:16,600
إبن الشيطان

659
00:29:16,700 --> 00:29:18,000
أجل،أجل

660
00:29:18,300 --> 00:29:20,065
(أتعرفين،يا (آندي
أنا معكِ تماماً في ذلك

661
00:29:20,100 --> 00:29:24,400
إعتقدتُ أن (سام)،ملىء بالشّر
و ينتظر فقط حتّى يتفجر

662
00:29:24,600 --> 00:29:26,700
حاولتُ حتّى قتله

663
00:29:27,000 --> 00:29:28,800
(لكن ظهر لي (ستيف

664
00:29:29,300 --> 00:29:32,700
و أخبرني أن (سام)، يساوي المنقذ

665
00:29:33,200 --> 00:29:35,800
لا أقتقد أن مصيره يربط مع الشيطان

666
00:29:38,400 --> 00:29:39,500
أتعرفُ هذا؟

667
00:29:40,200 --> 00:29:41,000
...حسناً

668
00:29:42,800 --> 00:29:45,500
حسناً،لا أعرف أيّّ
شيىء بالتأكيد

669
00:29:46,700 --> 00:29:48,600
يقول أن على هذا الطفلة
العودة للجحيم

670
00:29:48,635 --> 00:29:51,100
لكن إنظري إلى هذا الوجه الملائكي

671
00:29:51,600 --> 00:29:54,000
و كل ما أراه فيها هو الخير

672
00:29:54,200 --> 00:29:56,900
و هذا ما أراه عندما
(أنظر في (سام

673
00:29:57,800 --> 00:29:59,165
(لا أستطيع إثبات ذلك،يا (آندي

674
00:29:59,200 --> 00:30:01,300
هذا شيىء تحتاجين للبحثِ
(عنه في (سام

675
00:30:01,600 --> 00:30:02,800
و إبحثيه في نفسكِ

676
00:30:06,000 --> 00:30:06,800
صحيح؟

677
00:30:13,700 --> 00:30:15,200
لمذا تحدقين في؟

678
00:30:15,300 --> 00:30:16,600
أنت لم تنفجر بالنيران

679
00:30:17,200 --> 00:30:18,965
لماذا أنفجر إلى نيران؟

680
00:30:19,000 --> 00:30:21,200
توني)،قال بأنه لا يستطيع المشيى)
في الأرض المقدسة

681
00:30:21,235 --> 00:30:22,600
بدون أن ينفجر بالنيران

682
00:30:22,700 --> 00:30:24,300
أعتقدُ أن نفس الشيىء سيحدثُ لكَ

683
00:30:25,400 --> 00:30:26,800
ماذا،ألم تريدي تحذيري؟

684
00:30:26,835 --> 00:30:28,100
لا،لقد كنتُ أختبركَ

685
00:30:28,400 --> 00:30:29,900
و لقد إستحقيته

686
00:30:30,600 --> 00:30:31,700
من المحتملِ أنكِ محقة

687
00:30:33,100 --> 00:30:35,400
إذا هل تصالحنا؟

688
00:30:37,200 --> 00:30:38,400
لا أعلم بعد

689
00:30:39,000 --> 00:30:39,965
أتعلم، عندما أنظر فيك

690
00:30:40,000 --> 00:30:42,300
أرى (سام) الذي عرفته منذ سنوات

691
00:30:42,800 --> 00:30:45,800
الـ(سام) الذي أعرفُ
أنه سيفعل الخير هنا

692
00:30:46,200 --> 00:30:47,800
محاول إنقاذ  هذه الطفلةِ

693
00:30:49,000 --> 00:30:51,600
لكن ما يقلقني حقاً
منه والدك

694
00:30:52,600 --> 00:30:54,100
إنه يقلقني،أيضاً

695
00:30:55,500 --> 00:30:57,500
أنظري،(آندي)،أعتقد
أنه يوجد الخير بداخلي

696
00:30:57,535 --> 00:30:58,600
أتمنى ذلك

697
00:30:59,500 --> 00:31:03,200
لكن،أتعرفين ماذا،إن رأيتي
أي شيىء مني لا يبدوا صحيحاً

698
00:31:04,300 --> 00:31:05,600
اهربي للجحيم

699
00:31:08,000 --> 00:31:10,365
حسناً،أهلاً،جميعاً

700
00:31:10,400 --> 00:31:12,000
أيمكنكما وضعها جانباً

701
00:31:12,035 --> 00:31:13,065
لنكونوا مستعدين للبدأ

702
00:31:13,100 --> 00:31:15,200
يجب فقط الإعتناء بعمل صغير أولاً

703
00:31:15,600 --> 00:31:19,000
أريد منكا فقط أن توقعا  على هذه الورقة
كليّكما

704
00:31:28,500 --> 00:31:29,300
(سام)

705
00:31:29,600 --> 00:31:30,550
(سام)،(سام)،(سام)

706
00:31:30,585 --> 00:31:31,442
العربة

707
00:31:31,477 --> 00:31:32,300
ياإلهي

708
00:31:36,000 --> 00:31:37,850
(سام)،(سام)،(سام)،(سام)،(سام)

709
00:31:37,885 --> 00:31:39,700
لا،لا،لا
(لا،لا،لا،(سام

710
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
(شكراً لك،(سامي

711
00:32:32,800 --> 00:32:33,800
سآخذها منكَ

712
00:32:39,000 --> 00:32:41,400
إنّها فقط طفلة بريئة،دعك منها

713
00:32:41,435 --> 00:32:44,100
(هذا فقير ،يا(سامي
حصلتُ عليّها

714
00:32:45,000 --> 00:32:48,300
ترى نفسكَ،فيها

715
00:32:48,900 --> 00:32:50,400
الفقير البريء الّي يصبحُ أشد

716
00:32:50,435 --> 00:32:51,900
من طرفِ شخص آخر،بإختيارات سيئة

717
00:32:52,100 --> 00:32:55,100
لكنّني أخبرتك من قبل أنها ليست بريئة

718
00:32:55,135 --> 00:32:56,300
لمذا أنت متأكد كل هذه الثقة؟

719
00:32:56,900 --> 00:33:00,900
لأنها مقدرة لشّر

720
00:33:01,900 --> 00:33:03,300
الطبيعة تبقى طبيعة

721
00:33:03,600 --> 00:33:05,600
محبة الوالد ليس كافية
لتغيير هذه الطفلةِ

722
00:33:06,100 --> 00:33:07,300
أنظر،لقد جربة الكثير

723
00:33:07,335 --> 00:33:08,600
و كل شيى ءرأيته

724
00:33:09,000 --> 00:33:10,600
كل أن الطبيعة ستفوز

725
00:33:11,600 --> 00:33:13,100
أليس كذلك،يا حلوتي؟

726
00:33:13,200 --> 00:33:14,065
حسناً،حسناً،حسناً

727
00:33:14,100 --> 00:33:17,200
إذا كانت ستصبح فظيعة جداً
دعها فقط تبقى

728
00:33:17,500 --> 00:33:19,500
هنا على الأرض

729
00:33:19,600 --> 00:33:21,000
لماذ أنت ثرثار لهذه الدرجةِ؟

730
00:33:21,100 --> 00:33:22,665
حسناً،هي مقدرة لشّر،صحيح؟

731
00:33:22,700 --> 00:33:24,800
أعني،أليس هذا ما تريد
أشخاص يقومون بالأعمال السيئة؟

732
00:33:27,735 --> 00:33:31,065
(أريد أرواح،يا(سامي
هذه هي صفقتي

733
00:33:31,100 --> 00:33:33,900
لكن تخيّل عدد الأرواح التي يمكنها
أن تسلمها إليكَ

734
00:33:34,400 --> 00:33:35,665
كم عددُ الأشخاص الذين ستأذيهم؟

735
00:33:35,700 --> 00:33:37,750
أصدقاءها
الناس الذين تختلطُ بهم

736
00:33:37,785 --> 00:33:40,442
الذين من المحتمل أن يصبحوا
أشرار أيضاً،صحيح؟

737
00:33:40,477 --> 00:33:43,100
أعني،أنه سيكون لديكً روح
أو العشرات

738
00:33:44,300 --> 00:33:46,100
أنتَ لا تعرفُ حتّى ماذا ستكون
عندما تكبرُ

739
00:33:46,135 --> 00:33:47,400
إذا أصبحت معلمة؟

740
00:33:47,600 --> 00:33:49,065
إاذ أصبحت طببية نفس؟

741
00:33:49,100 --> 00:33:51,500
تخيل عددد ال،اس الذين
ستساعدهم و تعالجهم

742
00:33:53,300 --> 00:33:55,100
لربّما ستصبح سياسيّة

743
00:33:56,200 --> 00:33:57,265
لربّما رئيسة

744
00:33:57,300 --> 00:34:00,200
اجل،اجل،بالطبع
هذا ما كنتُ أقوله

745
00:34:07,800 --> 00:34:08,600
ها نحن ذا

746
00:34:12,800 --> 00:34:15,900
(لقد كان أداءرائع منك،يا(سامي

747
00:34:16,500 --> 00:34:17,265
مالذي تقوله؟

748
00:34:17,300 --> 00:34:19,050
هل إعتقدت حقاً أنني ساقوم برميها في الحفرةِ

749
00:34:19,085 --> 00:34:20,800
لهذا ستصبح
شريرة

750
00:34:22,800 --> 00:34:24,000
تعتقد أنني مثل الدميةِ

751
00:34:24,400 --> 00:34:26,100
أعرف كيف تنتهي القصة

752
00:34:26,500 --> 00:34:28,300
و كبف هذه الطفلة ستنقلب

753
00:34:28,800 --> 00:34:30,800
بنفس الطريقة التي إنقلبت
فيها

754
00:34:36,400 --> 00:34:38,600
(يا يمكنكَ إيقاف الطبيعة،يا(سامي

755
00:34:39,800 --> 00:34:43,800
و أستمتع حقاً  بالنظر في وجهك
عندما أكون على صواب

756
00:35:19,200 --> 00:35:20,300
مالذي تفعله؟

757
00:35:23,200 --> 00:35:25,165
مرحبا،أختي

758
00:35:25,200 --> 00:35:26,300
ماهذه؟

759
00:35:27,000 --> 00:35:30,665
هذه هذه...هذه لا شيىء

760
00:35:30,700 --> 00:35:33,900
هذه حوب أخبرني الطبيب بأخذها

761
00:35:34,800 --> 00:35:36,300
لأنه لدي مشكل صغير

762
00:35:37,100 --> 00:35:38,850
حسناً،إنه ليس صغير،تعرفين

763
00:35:38,885 --> 00:35:40,600
أكثر من مشكلة ذات حجم صغير

764
00:35:41,500 --> 00:35:43,500
لذا أحتاج لأخذخ هذه الحبوب

765
00:35:44,500 --> 00:35:46,200
...لترويض

766
00:35:47,600 --> 00:35:48,900
حيويّتي

767
00:35:49,200 --> 00:35:52,800
أحتاج لأخذ حريّتي و و فضوليتي
لأنها خارجة عن الطبيعة

768
00:35:52,835 --> 00:35:55,417
و و ضعها داخل صندوق

769
00:35:55,452 --> 00:35:58,000
من أجل شخص و أخ أفضل

770
00:35:59,200 --> 00:36:00,400
أنا نشيط جداً

771
00:36:01,600 --> 00:36:03,900
لا

772
00:36:04,600 --> 00:36:07,400
ستحطم قلبي إذا كنتَ
أقل نشاط من هذا

773
00:36:07,800 --> 00:36:08,800
لن أدعك تفعل ذلك

774
00:36:12,600 --> 00:36:15,300
لا أريد أبداً ان تغير روحك الرائعة

775
00:36:15,335 --> 00:36:16,465
...كريستين)،أنا)

776
00:36:16,500 --> 00:36:21,000
صوك)،أنت جدّ محب و فطن)

777
00:36:21,700 --> 00:36:24,500
و إذا غيرت روحك النشطة الرائعة تلك

778
00:36:24,535 --> 00:36:25,700
ذلك سيغيرني أيضاً

779
00:36:26,800 --> 00:36:28,200
و سأصبح حزينة

780
00:36:28,500 --> 00:36:31,265
أجل،أنتِ محقة

781
00:36:31,300 --> 00:36:33,100
لا أعرف لماذا كنتُ أفكر
....في

782
00:36:35,200 --> 00:36:37,300
أنتِ جدّ،جدّ ،جد لطيفة

783
00:36:37,500 --> 00:36:38,500
و مدركة

784
00:36:40,400 --> 00:36:42,000
أنتِ شخص رائع

785
00:36:42,035 --> 00:36:43,600
هذه جيّد ،صحيح؟

786
00:36:43,635 --> 00:36:45,700
أجل هذا

787
00:36:46,300 --> 00:36:48,500
أنتِ أخت مذهلة

788
00:36:50,300 --> 00:36:52,800
الآن،يجب عليّنا التأكد من
أنك لم تتغير

789
00:36:53,900 --> 00:36:55,100
ماذا استطيع فعله من أجل مساعدتكَ؟

790
00:36:55,900 --> 00:36:56,665
تساعدينني؟

791
00:36:56,700 --> 00:36:58,565
أجل،كلّ شيىء

792
00:36:58,600 --> 00:37:00,000
ساقوم بفعل أيّ شيى ءمن أجلك؟

793
00:37:00,400 --> 00:37:03,500
فقط ٌ لي ماذا تحتاج مني،و سألبي
لك ذلك

794
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
أجل

795
00:37:17,000 --> 00:37:18,200
شكراً لكَ،ساراه في الأسبوع القادم

796
00:37:21,100 --> 00:37:22,000
إرحل

797
00:37:22,600 --> 00:37:23,900
هذا جدّ حاد

798
00:37:24,300 --> 00:37:25,065
أكلّ شيىء بخير؟

799
00:37:25,100 --> 00:37:26,665
أعلم لماذا أنتَ
هنا،أفهمت؟

800
00:37:26,700 --> 00:37:28,700
(جئت إلى هنا لتفريقي أنا و (سام
بألاعبكَ تلك

801
00:37:28,800 --> 00:37:31,300
حسناً،ذلك لن ينجح
شكراً على توقفكَ،وداعاً

802
00:37:31,335 --> 00:37:32,265
لن أفسد علاقتكما

803
00:37:32,300 --> 00:37:33,900
أنا متفاجىء فقط،لأنكِ مازلتِ تواعدينه

804
00:37:34,100 --> 00:37:36,300
بما أنه إبن الشيطان و ما إلى ذلك

805
00:37:36,335 --> 00:37:37,600
أتعرف،(سام) رجل صالح

806
00:37:37,700 --> 00:37:39,365
هو ليس مثلك -
حقاً؟ -

807
00:37:39,400 --> 00:37:41,550
أجل،و رغم كلّ شيةء قام بفعلهِ
(سام)

808
00:37:41,585 --> 00:37:43,700
مازال رغم ذلك شخص طيباً و محترماً

809
00:37:44,000 --> 00:37:45,300
و أعتقد أنه سبقة دائماً بهاته الطريقة

810
00:37:48,300 --> 00:37:51,100
هذا كان مذهلاً

811
00:37:51,200 --> 00:37:54,700
لا،لا،لا،لا،لا
أنه مندهش من إنطباعكِ

812
00:37:55,000 --> 00:37:56,500
يمكنكِ رأيتُ الشّرِِ

813
00:37:57,000 --> 00:37:58,600
و أنا مازلتُ أحاول شحذ تلك الموهبةِ

814
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
الشر يجب الشخص على أن يكون قاسي
تعرفين،يختفي

815
00:38:02,200 --> 00:38:04,000
أسفل الأعماق، و الزوايا المظلمةِ

816
00:38:05,000 --> 00:38:05,900
من الصعبِ قول ذلك

817
00:38:06,200 --> 00:38:08,600
و يقال أن أسوا الشر
يأتي من الصديق

818
00:38:08,700 --> 00:38:11,000
الإبتسامة الجميلة،الأعين المألوفة

819
00:38:11,300 --> 00:38:12,900
و هذا ليس معترف به قطّ

820
00:38:13,200 --> 00:38:15,300
حسناً،رغم أنه تأخر

821
00:38:15,700 --> 00:38:17,100
خاصة إذا أنكِ واقعت في الحب

822
00:38:17,200 --> 00:38:19,600
يقال أن الشّر من المستحيل أن تراه
إذا لم يكن في قلبكَ

823
00:38:20,100 --> 00:38:21,900
و من الجيدِ فيكِ أنكِ
(واثقة جداً في (سام

824
00:38:22,100 --> 00:38:24,000
...أعني،أن هذا
هذا عظيم

825
00:38:24,400 --> 00:38:27,400
أنا أفتقر لذلك
(لكن رأيت جيدة،(آندي

826
00:38:28,400 --> 00:38:29,200
عمل جيد

827
00:38:39,100 --> 00:38:41,600
حسناً،هذا هو المكان

828
00:38:42,600 --> 00:38:44,900
ستنتقل إلى هنا؟

829
00:38:45,000 --> 00:38:47,100
أجل،الوحدة 18

830
00:38:47,600 --> 00:38:49,000
إنه وسيلة رائعة لتخّزين 

831
00:38:49,600 --> 00:38:50,700
للعيش فيه؟

832
00:38:51,100 --> 00:38:53,900
نعم،درجة الحرارة ملائمة، و الهدوء

833
00:38:54,300 --> 00:38:55,500
أول شهر مجاني

834
00:38:56,500 --> 00:38:58,600
هل أنتَ متأكد أن أمي
لا تريدكَ أن تعود؟

835
00:38:58,800 --> 00:39:02,400
لا،يا(سام)،كان كلامها جدّ واضح
لقد إنتهى أمرنا


836
00:39:03,300 --> 00:39:05,500
لقد  لامتني على كلّ شيءحصل

837
00:39:05,535 --> 00:39:07,700
و أقسمت على أن لا تسامحني

838
00:39:08,800 --> 00:39:11,300
لكن،ماذا تعتقد

839
00:39:12,000 --> 00:39:15,200
أنضع لوحات على الأسوار
و تالبعض من خبيوط الفلف الحار المضيئةِ

840
00:39:15,235 --> 00:39:17,200
بعض الملصقا المؤطرة

841
00:39:17,300 --> 00:39:19,200
يمكن أن أكون رجل كهوف حقيقي،صحيح؟

842
00:39:20,200 --> 00:39:21,000
...أبي

843
00:39:22,300 --> 00:39:24,000
لا أتسطع أن أبقى غاضباً عليكَ

844
00:39:24,400 --> 00:39:25,500
أنتَ والدي

845
00:39:26,600 --> 00:39:27,400
ماذا؟

846
00:39:28,400 --> 00:39:31,000
تعرف،إذا أنني شخض صالح

847
00:39:31,900 --> 00:39:33,600
...بسبب تربيتي،و

848
00:39:34,500 --> 00:39:36,000
و أنت من رباني ،ياأبي

849
00:39:38,300 --> 00:39:39,200
...(سام)

850
00:39:42,500 --> 00:39:43,400
أنت إبن صالح

851
00:39:46,800 --> 00:39:49,600
...على أي حال ،دعنا

852
00:39:50,000 --> 00:39:52,700
دعنا نفرغ هذه الأغراض و نتحرك 

853
00:39:52,735 --> 00:39:53,500
إنتظر،أبي

854
00:39:55,500 --> 00:39:56,900
لديّ فكرة أفضل

855
00:40:02,800 --> 00:40:03,600
حسناً

856
00:40:05,600 --> 00:40:07,265
مرحباً،يارفاق

857
00:40:07,300 --> 00:40:08,165
كيف كانت الجولة؟

858
00:40:08,200 --> 00:40:10,865
جيدة جداً،هذا كان رائعاً

859
00:40:10,900 --> 00:40:13,500
لقد أحضرتُ لكَ باقة الثلاجة 
المغناطيسية من المحل

860
00:40:13,535 --> 00:40:16,100
لذا يمكنك التصميم و التّزين
في أيّ وقت تريد،إتفقنا؟

861
00:40:16,135 --> 00:40:18,500
(هذا ،مذهل،يا(بن

862
00:40:18,600 --> 00:40:20,600
أريد أن أوضح لك شيىء
(واحد ياسيدي (آو

863
00:40:20,635 --> 00:40:22,565
ستبقى في المرآب فقط

864
00:40:22,600 --> 00:40:24,200
لا أريدك أن ـاتي غلى داخل البيت

865
00:40:24,235 --> 00:40:25,665
هو محرم للأشخاص الميتين غالباً

866
00:40:25,700 --> 00:40:27,400
أجل،أجل،أجل
فهمتُ تماماً

867
00:40:27,800 --> 00:40:30,000
حسناً،إذا أهلا بك معنا

868
00:40:30,200 --> 00:40:31,500
(إبقى بارد،سيد (أوليفر

869
00:40:31,535 --> 00:40:33,165
سأفعل،سأفعل

870
00:40:33,200 --> 00:40:35,500
و تعرف،هذا المكان واسع جداً

871
00:40:36,100 --> 00:40:38,300
يجب أن اقوم بحفلة و أدعوا أصدقائي

872
00:40:38,335 --> 00:40:39,000
بالطبع

873
00:40:41,600 --> 00:40:42,700
أنت إبن صالح

874
00:40:43,100 --> 00:40:44,465

((HICHAMVIC8))
فريق
((S.T.S))

