1 00:00:02،880 --> 00:00:04،680 إذن من أيضا سيكون هناك؟ 2 00:00:04،680 --> 00:00:09،600 أه ، بعض المشايخ ، والدبلوماسيين وربما آية الله الأصغر 3 00:00:09،600 --> 00:00:12،240 انها خليط شرق أوسطي حقيقي 4 00:00:13،120 --> 00:00:16،010 سفرة طارئة في وقت متأخر من الليل الى واشنطن 5 00:00:16،010 --> 00:00:17،280 هذا ضرب من الجنون 6 00:00:17،280 --> 00:00:18،450 هل أتم اعطاءكم جدول الأعمال؟ 7 00:00:18،450 --> 00:00:21،330 مهلا ، ألم تستقيلي من كونك مدير اتصالاتي؟ 8 00:00:21،330 --> 00:00:24،420 نعم ، لقد فعلت ذلك ، ولكنني لم استقيل كزوجة 9 00:00:24،420 --> 00:00:25،140 حسنا 10 00:00:25،140 --> 00:00:28،210 اه ، من جدول الأعمال ، الفطور وسنقترح إلى زيادة انتاج النفط 11 00:00:28،210 --> 00:00:30،360 الغداء ، نطلب منهم زيادة انتاج النفط 12 00:00:30،360 --> 00:00:32،380 العشاء ، نرجوهم الى زيادة انتاج النفط 13 00:00:32،380 --> 00:00:36،150 "وفي هذه الاثناء ، نتنزة حول العاصمة في "همر 14 00:00:36،150 --> 00:00:38،580 هل تعرف ؟ ربما، ربما ينبغي لي الذهاب معك 15 00:00:38،580 --> 00:00:40،400 .. تعلم ، فقط الحفاظ على الشركة. سوف يكون لطيفا، يمكننا 16 00:00:40،400 --> 00:00:44،820 كنت أتمنى أن تبقى لمقابلة معرفة الأطفال على الفطور صباح الغد 17 00:00:44،820 --> 00:00:47،820 أوه ، حسنا ، حسنا ، ولكنني سأطير بعد ذلك مباشرة 18 00:00:47،820 --> 00:00:48،700 أنت تكرهين هذا 19 00:00:48،700 --> 00:00:49،580 سأكون في إجتماعات طوال الوقت ، وأنتِ ستلصقين في الشقة 20 00:00:50،840 --> 00:00:52،150 "تعرف، كله نفس الشيء يا "روبرت 21 00:00:52,150 --> 00:00:56,000 أنا إما انتظرك هناك أو أنتظر الطفل هنا 22 00:00:56،000 --> 00:00:57،590 إنه - أنتِ - 23 00:00:57،590 --> 00:01:01،080 نحن سيتم اختيارنا ، والقلق لن يعجل في حدوث الأمر 24 00:01:01،080 --> 00:01:03،170 أنا لست قلقة منه 25 00:01:03،170 --> 00:01:06،860 أنا ، أنا فقط ، مهتمه ، مشغولة البال 26 00:01:06،860 --> 00:01:08،600 أشعر بالقلق 27 00:01:08،600 --> 00:01:10،020 .. أنا 28 00:01:10،020 --> 00:01:11،770 "حسنا ، يعرف "التوجس 29 00:01:11،770 --> 00:01:13،180 اتمنى لو أني أستطيع أن أبقى واصرف انتباهك 30 00:01:13،180 --> 00:01:16،170 ولكن مصير عامل الاحتراق الداخلي يتأرجح 31 00:01:16،170 --> 00:01:17،250 أعرف 32 00:01:17،250 --> 00:01:19،520 فقط حاولي البقاء مشغولة 33 00:01:20،240 --> 00:01:21،740 صحيح 34 00:01:21،740 --> 00:01:23،480 صحيح ، مشغولة 35 00:01:36،070 --> 00:01:38،350 استيقظي يا حلوتي ، انه وقت تناول العشاء 36 00:01:42،000 --> 00:01:43،450 لم استطع العثور على ملابسي 37 00:01:43،450 --> 00:01:45،900 .. وبالإضافة إلى ذلك ، لم أكن أريد إعطاء جيرانك الجدد عرضاً، ولذلك 38 00:01:45،900 --> 00:01:47،470 صنعت لكِ زبدة الفول السوداني ، وحلوى الجيلي 39 00:01:47،470 --> 00:01:49،960 أوه ، بدون القشور ، لذيذ 40 00:01:51،030 --> 00:01:54،580 انا حقا لا يمكني أن أخذك على محمل الجد في تلك الثياب 41 00:01:55،360 --> 00:01:58،120 حسنا ، فإنني لا خيار لى إذاً 42 00:01:59،430 --> 00:02:01،010 سأصبح المغوار 43 00:02:01،010 --> 00:02:03،730 لا أعرف ما اذا كان ذلك يجعل الأمر أكثر سهولة للتحدث معك 44 00:02:03،730 --> 00:02:05،530 سنرى 45 00:02:05،530 --> 00:02:07،790 وملابسك في غرفة الغسيل 46 00:02:09،040 --> 00:02:10،620 غرفة الغسيل 47 00:02:14،900 --> 00:02:17،380 فما هي خططك غدا؟ 48 00:02:18،730 --> 00:02:21،410 أمي ستكون فوق في مزرعة العنب ليومين 49 00:02:21،410 --> 00:02:24،970 لذلك انا فقط أحتاج للتدقيق على رسائلها، لماذا؟ 50 00:02:24،970 --> 00:02:27،130 .. حسنا ، لاشيء مهم انه فقط 51 00:02:27،480 --> 00:02:29،840 عندي اجتماع مدمني المخدرات غدا 52 00:02:29،840 --> 00:02:33،510 وهناك احتفال بمناسبة الذكرى السنوية لدينا لإقلاعنا عن الادمان 53 00:02:33،510 --> 00:02:34،540 هل مرت سنة؟ 54 00:02:34,540 --> 00:02:36,570 زائد أو ناقص اسبوع 55 00:02:36،570 --> 00:02:40،990 الهي، لا استطيع ان اصدق السنه الماضية حبست بشكل حرفي في غرفة مع تومي وكيفن 56 00:02:40،990 --> 00:02:42،460 أتقيأ أحشائي 57 00:02:42،460 --> 00:02:45،920 والآن أنا صاحي ، وهما لايمكنهما ان يكونا معا في ميل مع بعضهما 58 00:02:45،920 --> 00:02:47،180 الكثير يحدث في عام 59 00:02:47،180 --> 00:02:51،640 نعم ، أخبرني عنه، انت الان مختبىء في سريري يا مغوار 60 00:02:51،640 --> 00:02:53،040 اوبس 61 00:02:55،430 --> 00:02:56،510 هل الجميع ذاهبون؟ 62 00:02:56،510 --> 00:02:58،010 أعني ، الجميع مشغولون ، انه شيء غير مهم 63 00:02:58،010 --> 00:03:02،240 أعني ، أنا فقط أحصل على رقاقتي السنوية وأقدم خطبة عرجاء 64 00:03:03,390 --> 00:03:05,440 بالطبع سأذهب معك 65 00:03:05،440 --> 00:03:06،980 حقا؟ - وشكرا لدعوتي - 66 00:03:06،980 --> 00:03:10،630 ..أعلم أنه من الصعب عليك التحدث عن هذه الأشياء ، لذلك 67 00:03:10،630 --> 00:03:12،810 مرحبا بكِ 68 00:03:14،910 --> 00:03:16،290 شكرا لك 69 00:03:16،290 --> 00:03:17،860 لما؟ 70 00:03:18،730 --> 00:03:22،470 لليلة وبعد ظهر اليوم 71 00:03:22،470 --> 00:03:23،830 ..بعد ظهر امس 72 00:03:23،830 --> 00:03:26،230 ..وصباح امس 73 00:03:26،230 --> 00:03:28،450 وغرفة الغسيل 74 00:03:28,550 --> 00:03:30,730 أحب غرفة الغسيل تلك 75 00:03:34،430 --> 00:03:35،430 أرجوك تعال معي 76 00:03:35،430 --> 00:03:36،270 لا 77 00:03:36،270 --> 00:03:37،260 كيف تحب الحساء؟ 78 00:03:37،260 --> 00:03:38،970 أريد الوصفة 79 00:03:38،970 --> 00:03:41،220 ولماذا لا تأتي معي للتحدث الى لافرتي؟ 80 00:03:41،220 --> 00:03:45،280 هيا ، نورا ، لأنك تخططين لطرق باب رجل غريب تماما 81 00:03:45،280 --> 00:03:48،530 وإبلاغه أن زوجته الميته لم تكن مخلصة 82 00:03:48،530 --> 00:03:51،100 وابنه ريان ليس ابنه البيولوجي 83 00:03:51،100 --> 00:03:53،600 لماذا أريد أن أذهب معك؟ 84 00:03:53,600 --> 00:03:55,840 لأنني لا أريد أن اذهب لوحدي 85 00:03:55،840 --> 00:03:58،590 سول، أنت تعرف أنني لن أفعل هذا لو كنت مخيرة 86 00:03:58،590 --> 00:03:59،900 ولكن إذا لم اتحدث اليهم 87 00:03:59،900 --> 00:04:02،350 هولي ستفعل ، وأنت وأنا كلانا سنعرف ذلك إذا هي فعلت 88 00:04:02،350 --> 00:04:06،460 انها سوف تجد وسيلة لايقاع الضرر الاكبر على عائلتنا لحقدها فقط 89 00:04:06،460 --> 00:04:07،920 أرجوك أن تذهب معي 90 00:04:07،920 --> 00:04:13،370 سنقوم بايجاد وسيلة لنوصل الخبر لهم بلطف وشفقة 91 00:04:13،370 --> 00:04:17،540 تذكرين أنا أخبرتكِ عن ربيكا بلطف وشفقة؟ 92 00:04:19،070 --> 00:04:20،430 نورا ، فقط لا تتدخلي 93 00:04:20,870 --> 00:04:26,020 أوه ، بحق ،ولا تطرف لي عين ولا انام منتظرة هولي لتنشر سمها؟ 94 00:04:26،020 --> 00:04:28،290 هذه لم تكن خدعة تافهه 95 00:04:28،370 --> 00:04:33،690 أنا لا أريد هذه العائلة أن تعاني من عواقب أي من هفوات وليام الاخلاقية 96 00:04:33،690 --> 00:04:36،780 حسنا ، لماذا لم تطلبي من أحد الأولاد أن يذهب معك؟ 97 00:04:36،780 --> 00:04:38،460 هل أنت تمزح؟ 98 00:04:38،460 --> 00:04:41،710 اذا اكتشفوا ما أفعله سيكونون جميعا حول تلك العائلة الفقيرة 99 00:04:41،710 --> 00:04:44،610 سيكون عندي اوبرا ايطالية أخرى على يدي 100 00:04:44،610 --> 00:04:46،110 سول ، هيا ، ارجوك 101 00:04:46،110 --> 00:04:48،450 أعتقد بأنني يمكنني الاعتماد عليك 102 00:04:48,450 --> 00:04:53,090 يمكنك الاعتماد علي ، فقط ليس لهذا الغرض 103 00:05:01،440 --> 00:05:03،000 هل أنت في طريقك للخروج؟ 104 00:05:03،000 --> 00:05:06،100 لدقيقة ، لإنجاز بعض المهمات 105 00:05:06،100 --> 00:05:07،330 ماذا حصلتِ؟ 106 00:05:07،330 --> 00:05:10،060 غنائم من مؤتمر المعرفة للأطفال 107 00:05:10،060 --> 00:05:11،550 كنت في واجب الزوجة الرائع 108 00:05:11،550 --> 00:05:13،430 "السناتور مكاليستر" لن يكون معنا اليوم 109 00:05:13،430 --> 00:05:17،070 لذا بدلا منه ، أريد منك أن ترحبي بـزوجتة الجميلة كيتي 110 00:05:17،070 --> 00:05:21،040 وبعد ذلك أبتسم لبحر من الوجوه الخائبة الأمل 111 00:05:22،350 --> 00:05:23،710 وليام يفعل ذلك 112 00:05:23,710 --> 00:05:26,810 ..انه سيوافق على حضور بعض الأحداث ، وبعد ذلك 113 00:05:26،810 --> 00:05:28،790 وبعد ذلك سيحصل على مسمى الغائب في الدقيقة لاخيرة 114 00:05:28،790 --> 00:05:32،270 ويجب عليّ أن أحل محله بنفسي 115 00:05:32،270 --> 00:05:34،230 لقد كرهت ذلك 116 00:05:34،230 --> 00:05:41،050 الآن أنا أدرك أنه من المحتمل غش من هولي أو كوني لافرتي أو يعلم الله من يكون 117 00:05:41،050 --> 00:05:44،380 على الأقل "روبرت" خارجا يتكلم مع قادة العالم 118 00:05:44،380 --> 00:05:46،530 انها ليست مماثلة تماما 119 00:05:46،530 --> 00:05:47،240 لا - بالإضافة إلى ذلك ، انظري غلى هذا - 120 00:05:47،240 --> 00:05:49،340 حصلت على حقيبة جيدة بعيدا عن ذلك 121 00:05:49,340 --> 00:05:51,550 دعينا نرى ما لدينا 122 00:05:53،940 --> 00:05:55،470 ماذا؟ 123 00:05:57،150 --> 00:05:59،630 أوه ، حبيبتي ، كتابك المفضل 124 00:05:59،630 --> 00:06:00،980 نعم ، نعم ، اعرف 125 00:06:00،980 --> 00:06:02،720 أتعرف ماذا؟ ربما اعطيه لاليزابيث 126 00:06:02،720 --> 00:06:03،800 هل تعرفين اذا كان لديها؟ 127 00:06:03،800 --> 00:06:06،540 نعم ، لديها ، وكذلك بيج و كوبر 128 00:06:06،540 --> 00:06:08،460 انها هدية الجدة القياسية 129 00:06:08،460 --> 00:06:11،610 حسنا ، هل هناك أي سبب حتى لا تبقيه لطفلك؟؟ 130 00:06:11،610 --> 00:06:14،650 إنه كالشعور بأننا نغري المصير 131 00:06:14,650 --> 00:06:17,540 ..يعني ، نحن لم نختر حتى أم ولادة لحد الآن وأنا 132 00:06:17،540 --> 00:06:20،390 لا أريد أن ، أنا لا أريد أن أجلب النحس على أي شيء 133 00:06:20،390 --> 00:06:23،610 حسنا ، فلماذا لا تتركيني أبقيه لكِ حتى تستعدي؟ 134 00:06:23،610 --> 00:06:25،140 حسنا 135 00:06:25،140 --> 00:06:26،590 حسنا 136 00:06:33،720 --> 00:06:34،890 أوه ، الهي، الهي 137 00:06:34،890 --> 00:06:37،430 أنا أكره أن أكون في مثل هذه الامور 138 00:06:37،430 --> 00:06:41،270 أنا عاطلة ، كتابي يمر بعملية النشر بشكل جليدي 139 00:06:41،270 --> 00:06:45،170 أفتقد "روبرت" والطفل في طي النسيان ، وليس هناك شيئا ما يمكنني القيام به 140 00:06:45،170 --> 00:06:46،690 أنا فقط ، أنا فقط ، لا ، شكرا 141 00:06:46،690 --> 00:06:48،350 لا اريد الكرز 142 00:06:48,350 --> 00:06:51,900 أتعرفين ، أنا جيدة جدا في حل المشاكل 143 00:06:51،900 --> 00:06:54،320 كنني لست جيدة في الإنتظار حولي 144 00:07:00،440 --> 00:07:01،790 تعرفين 145 00:07:01،790 --> 00:07:07،130 يمكنك دائما أن تأتي معي إذا كنت تريدين ، في مهماتي 146 00:07:07،130 --> 00:07:09،770 حسنا ، نعم ، نعم. أنا ليس لدي أي شيء أفضل للقيام به 147 00:07:09،770 --> 00:07:11،090 حقا؟ 148 00:07:11،090 --> 00:07:12،560 متأكدة 149 00:07:12،560 --> 00:07:15،920 سافرنا ساعة للخروج من باسادينا لشراء الفاكهة؟ 150 00:07:15،920 --> 00:07:17،110 هذه جوهرة مخبأة 151 00:07:17،110 --> 00:07:18،660 انهم مشهورون بخرشوفهم 152 00:07:18,660 --> 00:07:20,820 أمي ، نحن نمتلك شركة منتجة 153 00:07:20،820 --> 00:07:22،840 حسنا ، كيف تعتقدين اكتشفت حول هذا؟ 154 00:07:22،840 --> 00:07:25،980 فقط الطهاه والمطلعين يعرفون حول هذا 155 00:07:25،980 --> 00:07:27،700 هل تنظرين الى هذه البطيخ؟ 156 00:07:27،700 --> 00:07:29،100 أمي ، هيا 157 00:07:29،100 --> 00:07:30،900 ماذا يجري؟ - ماذا - 158 00:07:30،900 --> 00:07:31،550 ماذا؟ لماذا؟ 159 00:07:31،550 --> 00:07:35،410 ظللنا لغاية خاصة ، خارج مكان المنظفات الجافة 160 00:07:35،410 --> 00:07:38،150 الصيدلية في سانتاكلاريتا حيث يفترض انهم يعرفونك 161 00:07:38,150 --> 00:07:41,890 إلا أنه لا يعرفك أحد بعمل اليوم ، والآن نحن هنا 162 00:07:41،890 --> 00:07:47،050 لذا هيا ، أخبريني أين نحن ذاهبتان حقاً، اتفقنا؟ 163 00:07:47،840 --> 00:07:50،290 كيتي ، تعرفين كم هو دائما إعتمدت على قوتك ،و.. 164 00:07:50،290 --> 00:07:53،360 أرى من خلال التملق 165 00:07:53،360 --> 00:07:55،740 هولي هددتني 166 00:07:55،740 --> 00:07:57،320 نحن نهرب من هولي؟ 167 00:07:57،320 --> 00:08:01،390 لا ، هولي هددتني بالتكلم مع "ريان لافيرتي" وعائلته حول أبوته 168 00:08:01،390 --> 00:08:03،310 يجب أن أتكلم معهم قبلها - نحن ذاهبتان الى حقل الخبازين؟ - 169 00:08:03،310 --> 00:08:04،320 لماذا لم تخبرني؟ 170 00:08:04،320 --> 00:08:06،430 ..لأنني وضعت في موقف ضعيف وأنا 171 00:08:06,430 --> 00:08:08,280 أوه ، هذا امر لا يصدق 172 00:08:08،280 --> 00:08:11،940 أنا فقط لم أريد أن أعمل هذا لوحدي ، وبعد ذلك عرضتِ ، كيتي 173 00:08:11،940 --> 00:08:13،690 أنت قلت أنك تحبين حل المشاكل 174 00:08:13،690 --> 00:08:15،720 هل يعرفون حتى؟ 175 00:08:15،720 --> 00:08:17،740 هل يعرفون حتى بأننا قادمتان؟ 176 00:08:17،740 --> 00:08:19،760 لا ، لا ، لا 177 00:08:19،760 --> 00:08:21،650 هذه هي الحقيقة التي لا تصدق 178 00:08:21،650 --> 00:08:22،620 سبق أن قلت إن 179 00:08:22،620 --> 00:08:24،610 حسنا ، أمي ، وكيف سنخبرهم ؟ 180 00:08:24،610 --> 00:08:26،600 أعني ، ماذا من المحتمل أن نقول؟ 181 00:08:26,600 --> 00:08:28,100 هل هذا يعني بأنك ستذهبين معي؟ 182 00:08:28،100 --> 00:08:28،870 أنظري حولنا ، أمي 183 00:08:28،870 --> 00:08:29،870 أنا في مكان مجهول 184 00:08:29،870 --> 00:08:31،480 ماذا من المفترض أن أعمل؟ 185 00:08:31،480 --> 00:08:34،290 حسنا - لا ، لا ، لا ، لنذهب فقط - 186 00:08:35،180 --> 00:08:36،650 ما هي الخطة؟ 187 00:08:36،650 --> 00:08:37،380 في الحقيقة ، ليس لدي واحدة 188 00:08:37،380 --> 00:08:40،240 كنت آمل أن يأتيني شيئا ما عندما يفتح الباب 189 00:08:40،240 --> 00:08:41،750 لا يصدق 190 00:08:41،750 --> 00:08:43،140 .. سبق أن قلت 191 00:08:43,140 --> 00:08:46,490 أخوة و أخوات الموسم 03 الحلقة 06 192 00:08:46،490 --> 00:08:49،010 قام بترجمة الحلقة hurely 193 00:08:49،010 --> 00:08:50،510 "الحلقة بعنوان "بيكرسفيلد 194 00:08:50،510 --> 00:08:51،860 نحتاج إلى أكثر 195 00:08:51،860 --> 00:08:54،230 لا اعتقد اننا بحاجة الى المزيد من رقائق الشوكولاته 196 00:08:54،230 --> 00:08:55،020 الفانيليا 197 00:08:55،020 --> 00:08:56،220 ماذا تفعلين الآن ، حبيبتي؟ 198 00:08:56،220 --> 00:08:58،210 أنا اصنع سلاحف صغيرة خضراء 199 00:08:58،210 --> 00:09:00،880 انهم يحاولون دخول الماء قبل ان تأكلهم الطيور 200 00:09:00،880 --> 00:09:02،300 أوه ، مفرح 201 00:09:02,300 --> 00:09:05,200 حسنا ، أنتما الاثنان ، بعد أن اضع خليط الكعك هذا في الفرن 202 00:09:05،200 --> 00:09:07،290 انتما بحاجة للذهاب لتفريش اسنانكما، والاستعداد للمدرسة 203 00:09:07،290 --> 00:09:11،080 أم إيفا ستكون هنا قريبا ، وأنا سأذهب للاستعداد للمقابلة من اجل العمل 204 00:09:11،080 --> 00:09:12،730 ستعودين الى العمل؟ 205 00:09:12،730 --> 00:09:15،090 أوه ، إذا حصلت على هذه الوظيفة 206 00:09:17،490 --> 00:09:18،610 ليس لدي خيار ، حبيبتي 207 00:09:18،610 --> 00:09:20،580 عليّ أن أعمل 208 00:09:21،080 --> 00:09:26،640 ولكن هذا العمل سيكون عظيم لأنني سأكون قادرة على العمل من المنزل 209 00:09:26،640 --> 00:09:29،710 لذا ستريني أكثر بكثير من عندما كنت أعمل في أوهاي 210 00:09:29،710 --> 00:09:32،500 وعد؟ لأنك قلتي ستساعديني في الديوراما 211 00:09:32,500 --> 00:09:34,580 ولكنه لم ينتهي - سأفعل ، حبيبتي - 212 00:09:34،580 --> 00:09:36،310 أعدكِ 213 00:09:36،310 --> 00:09:38،910 ولكن ماذا لوأن رئيسك أرادكِ أن تعملي لساعات طويلة؟ 214 00:09:38،910 --> 00:09:40،600 حسنا ، انه ليس ذلك النوع من العمل 215 00:09:40،600 --> 00:09:43،690 شركة البحث أخبرتني بأنني سأكون قادرة على وضع جدولي الخاص 216 00:09:43،690 --> 00:09:45،840 تعرفين شركة البحث عن خبرات؟ 217 00:09:45،840 --> 00:09:50،140 نعم ، وسوف أحضرها هنا إذا لم تذهب لتفريش أسنانك 218 00:09:53،270 --> 00:09:55،790 لا اصدق ابدا بأنني لم أكن هنا من قبل ، انه مكان رائع 219 00:09:55،790 --> 00:09:57،950 حسنا ، مريحة ، هذا ما يقوله سماسرة العقارات 220 00:09:57،950 --> 00:09:59،630 أوه ، يا إلهي 221 00:09:59،980 --> 00:10:01،230 .. هذه الوسادة 222 00:10:01,230 --> 00:10:02,090 أعلم إنها شاذة 223 00:10:02،090 --> 00:10:04،370 كنت سأقول رائعة 224 00:10:04،370 --> 00:10:05،420 تريدين ، اه ، تريدين بعض القهوة؟ 225 00:10:05،420 --> 00:10:06،690 تناولت الكافيين ، ولكن شكرا 226 00:10:06،690 --> 00:10:10،310 اسمع ، أردت أن أرى ماذا لديك بعد ظهر اليوم 227 00:10:10،310 --> 00:10:11،340 ليس بالكثير 228 00:10:11،340 --> 00:10:13،490 "فقط الامساك على سجل تصويت "روبرت 229 00:10:13،490 --> 00:10:15،910 تعلمين ، في محاولة للحصول على ما يصل بسرعة قبل أن أبدأ الوظيفة الجديدة 230 00:10:15،910 --> 00:10:16،850 رائع 231 00:10:16,850 --> 00:10:21,420 حسنا ، كنت أتمنى أنه لربما تأتي معي الى إجتماع إن.إي لجستن 232 00:10:21،420 --> 00:10:22،950 سيحصل على قطعته السنويه الأولى اليوم 233 00:10:22،950 --> 00:10:23،690 لقد كانت سنة؟ 234 00:10:23،690 --> 00:10:26،810 نعم ، وكما تعلم انه لا يريد عمل قضية كبرى منه ، لكني أعمل 235 00:10:26،810 --> 00:10:30،010 ورؤيته أنه مدين لك ولتومي لمساعدته في تجاوز علاجه 236 00:10:30،010 --> 00:10:34،010 ..كنت افكر اانه سيكون من الرائع إذا ، حسنا ، لجستين ، إذا 237 00:10:34،010 --> 00:10:36،130 إذا كنت هناك لتقدم الدعم له 238 00:10:36،130 --> 00:10:40،200 .. ربما وضع قضاياك الخاصه جانبا ، للإحتفال و 239 00:10:40،200 --> 00:10:43،140 .. أنا آسف لما الصعوبه في الامر؟ ما 240 00:10:43،470 --> 00:10:45،220 أوه ، أنت دعوتِ تومي 241 00:10:45,220 --> 00:10:46,230 هيا 242 00:10:46،230 --> 00:10:48،660 جستين يفتقد مصاحبتكما أنتما الاثنين معا 243 00:10:48،660 --> 00:10:51،100 اعني ، انها ستكون هدية مدهشة إذا ذهبتما انتما الاثنان 244 00:10:51،100 --> 00:10:52،350 اليس بالامكان أن نشتري له ساعة؟ 245 00:10:52،350 --> 00:10:53،120 كيفن 246 00:10:53،120 --> 00:10:54،320 انظري ، أنا آسف حقا 247 00:10:54،320 --> 00:10:59،010 هناك فقط الكثير من الغموض ، والماء الملوث تحت الجسر الأخوي حالياً 248 00:10:59،010 --> 00:11:02،710 إسمع ، أنا أعرف أنني أطلب الكثير ، ولكن فقط إذا يمكنك وضع اختلافاتك جانبا لساعة واحدة 249 00:11:02،710 --> 00:11:06،310 ساعة واحدة ، وهذا كل شيء 250 00:11:06،310 --> 00:11:07،080 هيا 251 00:11:07,080 --> 00:11:08,540 وأعرف بأنك رجل أكبر من هذا 252 00:11:08،540 --> 00:11:11،550 أنا في الحقيقة لست كذلك، أنا صغير وتافه جداً 253 00:11:13،470 --> 00:11:18،020 حسنا ، سوف أكون هناك مع الرجل الذي طردني ، خانني ، ورفسني خارج عمل العائلة 254 00:11:18،020 --> 00:11:20،020 "سأفعل هذا لـ"جستين 255 00:11:20،020 --> 00:11:22،100 شكرا لك ، شكرا لك ، شكرا لك 256 00:11:22،890 --> 00:11:24،560 إذا كان كيفن أحسن التصرف ، سأحسن التصرف 257 00:11:24،560 --> 00:11:25،620 حسنا ، سأراك ذلك الحين 258 00:11:25،620 --> 00:11:27،980 حسنا ، مع السلامة ، ريبيكا 259 00:11:30،160 --> 00:11:31،430 كيف أبدو؟ 260 00:11:31،430 --> 00:11:32،190 جيدة 261 00:11:32,190 --> 00:11:33,020 عظيم 262 00:11:33،020 --> 00:11:34،180 قلت جيدة 263 00:11:34،180 --> 00:11:36،010 أعرف أكثر من أن أقوم بهذه المحادثة معك 264 00:11:36،010 --> 00:11:37،290 لماذا تهتمين برأيي على أي حال؟ 265 00:11:37،290 --> 00:11:38،640 عندي هذه المقابلة الكبيرة للعمل 266 00:11:38،640 --> 00:11:40،640 وأريد أن أبدو شابه 267 00:11:40،640 --> 00:11:44،160 تعلم ، عادي بدون أن يكون لا مبالي ، محترف ، وغير مشترك 268 00:11:44،160 --> 00:11:45،410 هذا يبدو كموعد 269 00:11:45،410 --> 00:11:48،770 سأكون أقل توترا لو كان موعداً 270 00:11:49،680 --> 00:11:50،400 انها وظيفة 271 00:11:50,400 --> 00:11:51,480 انها مثل العمل العظيم 272 00:11:51،480 --> 00:11:54،220 انها سي .اف .او، شركة صغيرة على الإنترنت 273 00:11:54،220 --> 00:11:57،070 وهي تتخصص في الإنتاج العضوي والمحلي 274 00:11:57،070 --> 00:12:00،550 انها مرحلة البداية ، ساعات مرنة وهي مريحة مع الاتصالات الصامته 275 00:12:00،550 --> 00:12:02،350 لذا يمكن أن أعمل من البيت 276 00:12:02،350 --> 00:12:03،670 .. انها مثالية جدا 277 00:12:03،670 --> 00:12:04،540 لن أتمكن من الحصول عليها 278 00:12:04،540 --> 00:12:06،640 بداية عملك المثالي؟ 279 00:12:06،640 --> 00:12:07،940 حسنا ، انه ليس حقا البداية 280 00:12:07،940 --> 00:12:11،410 تعلم ، مما جمعت ، انه أكثر من بداية 281 00:12:11,410 --> 00:12:13,580 راتب جيد يتناسب مع الخبرة 282 00:12:13،580 --> 00:12:16،660 خيارات الأسهم ، وهي كبيرة ، والسبب على ما يبدو في سوق العمل هذه 283 00:12:16،660 --> 00:12:19،260 أنا فقط اساوي النصف بقدر ما يجب ان اكون 284 00:12:19،260 --> 00:12:21،810 اعني أنت والغذاء، انه امر سهل 285 00:12:21،810 --> 00:12:22،810 صحيح 286 00:12:22،810 --> 00:12:24،140 ..ولكن ما يتعلق بالانترنت 287 00:12:24،140 --> 00:12:26،160 هؤلاء الرجال على ما يبدو ، على غرار الأعجوبات 288 00:12:26،160 --> 00:12:27،970 اخشى انهم نظرة واحدة عليّ ويرون شخص 289 00:12:27،970 --> 00:12:29،380 كبير كفاية ليكون كـ - أمهم - 290 00:12:29،380 --> 00:12:30،900 كنت سأقول الشقيقة الكبرى 291 00:12:30,900 --> 00:12:32,490 واو ، سقطت عني تلك الواحدة 292 00:12:32،490 --> 00:12:35،800 سارة ، انها مقابلتك الأولى منذ المدرسة ، وأنت متوترة 293 00:12:35،800 --> 00:12:36،910 كل شيء بخير 294 00:12:36،910 --> 00:12:38،380 نعم ، حسنا ، يجب أن يكون كذلك 295 00:12:38،380 --> 00:12:41،300 أنا أم لإثنين مع دفعات النفقة والرهن 296 00:12:41،300 --> 00:12:43،260 سأحصل على هذه المقابة، تومي 297 00:12:43،260 --> 00:12:44،850 ستفعلين يا سارة 298 00:12:44،850 --> 00:12:46،610 استرخي 299 00:12:46،610 --> 00:12:48،600 سيكونون حمقى ان لم يوظفوكِ 300 00:12:48،600 --> 00:12:50،250 أتعتقد؟ - نعم ، بالتأكيد- 301 00:12:50,250 --> 00:12:53,930 أنت ، خذلت زميل عملك ، اه ، وكدتِ أن تجمدين شرك أبوكِ 302 00:12:53،930 --> 00:12:56،560 واستقلتِ بدون سابق إنذار 303 00:12:58،450 --> 00:13:00،490 .. حالة الطقس الحالية في بيكرسفيلد 304 00:13:00،490 --> 00:13:01،220 مرحبا ، حبيبي 305 00:13:01،220 --> 00:13:03،210 أعتقد أنك حقا مرتبط بالاجتماعات 306 00:13:03،210 --> 00:13:07،370 ولكن ، أمي وانا في طريقنا الى بيكرسفيلد 307 00:13:07،370 --> 00:13:09،200 نعم ، انها قصة طويلة - والسيناتور روبرت مكاليستر - 308 00:13:09،200 --> 00:13:12،080 أوه ، أنهم يتحدثون عن روبرت على الراديو 309 00:13:12،080 --> 00:13:12،980 أوه ، هذا مضحك 310 00:13:12،980 --> 00:13:14،350 انهم يتحدثون عنك على الراديو 311 00:13:14,350 --> 00:13:18,670 مكاليستر من كاليفورنيا ومن المقرر ان يمضي خمسة أيام بجولة في الشرق الاوسط 312 00:13:18،670 --> 00:13:19،780 ماذا؟ 313 00:13:19،780 --> 00:13:21،180 الشرق الأوسط؟ 314 00:13:21،180 --> 00:13:23،060 انتظر لحظة - العراق وتركيا - 315 00:13:23،060 --> 00:13:24،400 .. في مؤتمر صحافي 316 00:13:24،400 --> 00:13:25،080 أوه ، لا ، لا ، لا 317 00:13:25،080 --> 00:13:27،600 روبرت ، روبرت ، هل أنت مجنون؟ 318 00:13:27،600 --> 00:13:31،110 الآن لماذا تذهب الى المكان الأكثر خطورة على هذا الكوكب ولاتخبرني؟ 319 00:13:31،110 --> 00:13:32،830 ولماذا يتعين علي أن اسمع عن ذلك على الراديو؟ 320 00:13:32،830 --> 00:13:35،900 و..و ..، اتصل بي 321 00:13:36,540 --> 00:13:39,230 انه كذب عليكِ حول مكان ذهابه 322 00:13:46،410 --> 00:13:47،770 هذا هو المنزل 323 00:13:47،770 --> 00:13:50،250 حسنا ، إنه جميل 324 00:13:50،250 --> 00:13:53،430 اعني ، لا شيء يشير الى وجود سفاح بالداخل 325 00:13:54،090 --> 00:13:56،040 دعينا ننتهي من هذا 326 00:13:57،410 --> 00:13:58،960 حسنا 327 00:13:58،960 --> 00:14:00،110 أنت بخير؟ 328 00:14:00،110 --> 00:14:01،650 أنا ارتعش 329 00:14:01،650 --> 00:14:03،370 أشعر بالغثيان 330 00:14:03،370 --> 00:14:05،020 أعتقد أنني سأبكي 331 00:14:06,690 --> 00:14:08,390 دقِ الجرس 332 00:14:13،960 --> 00:14:15،060 أوه ، انتظري - ماذا؟ - 333 00:14:15،060 --> 00:14:16،320 ..أوه ، إنه ، إنه 334 00:14:16،320 --> 00:14:17،690 أوه ، حسنا ، انه روبرت 335 00:14:17،690 --> 00:14:18،510 إنه روبرت - كيتي - 336 00:14:18،510 --> 00:14:19،830 لا ، لا ، فقط أعطيني ثانيه واحده ، أنا آسفة 337 00:14:19،830 --> 00:14:21،600 فقط ،، ثانيه واحده 338 00:14:21،600 --> 00:14:22،930 مرحبا - مرحبا كيتي ، إنه أنا - 339 00:14:22،930 --> 00:14:23،610 أين أنت؟ 340 00:14:23،610 --> 00:14:26،110 نحن نتزود بالوقود في قبرص 341 00:14:26,110 --> 00:14:27,010 أنا آسف 342 00:14:27،010 --> 00:14:28،960 أردت أن اخبرك قبل أن تعلن الصحافة ذلك 343 00:14:28،960 --> 00:14:32،130 لكن وزارة الخارجية اصرت أن نبقيه سري حتى نكون على الارض 344 00:14:32،130 --> 00:14:34،980 .. حسنا ، ولكنني بجدية أشك في وزارة الخارجية 345 00:14:34،980 --> 00:14:36،860 وأود أن تخطر حماس 346 00:14:36،860 --> 00:14:38،180 انظر ، انت بحاجة إلى أن تري هذا لما هو عليه 347 00:14:38،180 --> 00:14:40،430 فرصة للتأثير على السياسة على المسرح العالمي 348 00:14:40،430 --> 00:14:42،840 روبرت هذا عن ركضك مرة أخرى في عام 2012 349 00:14:42،840 --> 00:14:44،030 لا أريد هذه المجادلة الآن 350 00:14:44،030 --> 00:14:44،850 لست اجادلك 351 00:14:44,850 --> 00:14:47,120 أنا فقط أذكر حقيقة واقعة - عفوا ، سيناتور - 352 00:14:47،120 --> 00:14:49،230 حسنا ، انظري ، يجب ان أذهب ، ولكني أحبك 353 00:14:49،230 --> 00:14:50،100 حسنا 354 00:14:50،100 --> 00:14:52،080 أحبك أيضا 355 00:14:54،590 --> 00:14:55،710 ليسوا بالمنزل 356 00:14:55،710 --> 00:14:58،040 أوه ، إذن .. ماذا الآن؟ 357 00:14:58،040 --> 00:14:59،780 ننتظر 358 00:15:01،050 --> 00:15:02،580 مرحبا انا سارة ووكر 359 00:15:02،580 --> 00:15:03،560 ارجو الا اكون متأخرة 360 00:15:03،560 --> 00:15:04،750 لا ، لا ، على الاطلاق ، نحن مبكرين 361 00:15:04,750 --> 00:15:06,700 مرحبا ، كايل ديويت. هذا شريكي - كايل ، مرحبا - 362 00:15:06،700 --> 00:15:07،870 ايثان ، أليس كذلك؟ 363 00:15:07،870 --> 00:15:08،670 نعم 364 00:15:08،670 --> 00:15:09،850 اهلا ، كيف حالك؟ 365 00:15:09،850 --> 00:15:11،110 سررت لمقابلتك 366 00:15:11،110 --> 00:15:12،380 اسف جدا بأننا نعمل هذا هنا 367 00:15:12،380 --> 00:15:14،740 انه فقط لان مكتبنا يجدد 368 00:15:14،740 --> 00:15:16،240 ليس هناك حاجة للاعتذار 369 00:15:16،240 --> 00:15:18،190 هذا ، وهذا شيء عظيم 370 00:15:18،190 --> 00:15:20،860 ماذا تعرفين عن "جرينتوبيا؟ 371 00:15:20,860 --> 00:15:21,840 ليس الكثير ، فقط ما أخبرني به المشغل 372 00:15:22،850 --> 00:15:25،030 لذا أرجوك أخبرني المزيد 373 00:15:25،030 --> 00:15:26،810 حسنا ، جيد ، نحن سنبدأ من البداية إذن 374 00:15:26،810 --> 00:15:29،680 هذه الشركة ولدت تحت إفتراض بسيط واحد 375 00:15:29،680 --> 00:15:31،460 الناس يريدون ان يعملو أكثر لمساعدة البيئة 376 00:15:31،460 --> 00:15:33،770 انهم ليس عندهم ما يكفي من المعلومات 377 00:15:33،770 --> 00:15:34،590 وهم في حيرة من امرهم 378 00:15:34،590 --> 00:15:35،440 ومن يستطيع أن يلومهم؟ 379 00:15:35،440 --> 00:15:37،760 تعلمين ، أي مستهلك واعي عالميا يقارن فورا 380 00:15:37،760 --> 00:15:40،190 بكل هذه القرارات في الثانية التي يدخل فيها الى السوق 381 00:15:40,190 --> 00:15:41,930 هل يشترون منتجا عضويا من الخارج 382 00:15:41،930 --> 00:15:43،810 أو يشترون المنتجات المزروعة محليا؟ 383 00:15:43،810 --> 00:15:45،600 تعلمون ، هل تساهم في تلوث المياه الجوفية 384 00:15:45،600 --> 00:15:47،390 تناول االمبيدات الحشرية في نظامك 385 00:15:47،390 --> 00:15:50،980 أو توسع أثر الكربون و زيادة الاحترار العالمي؟ 386 00:15:50،980 --> 00:15:56،140 بسبب الديزل بأن يأخذ للحصول على المانجو العضويه الاسترالية الى صحنك 387 00:15:56،140 --> 00:15:57،350 كنت على حق 388 00:15:57،350 --> 00:16:00،360 انقذ جسدك ، أو انقاذ الكوكب ذلك اختيار قاسي للمستهلك 389 00:16:00،360 --> 00:16:01،780 بالضبط 390 00:16:01،780 --> 00:16:03،790 لذا قبل عامين ، وانا اتجول خارجا 391 00:16:03,790 --> 00:16:06,390 وبغرابة ، حصلت على أفضل فكرة عندما كنت خارجا على المحيط 392 00:16:06،390 --> 00:16:07،140 صحيح 393 00:16:07،140 --> 00:16:09،760 وأه ، انه في ما بين المجموعات ، وانا انتظر هذه الموجة ، وتأتي هذه الفكرة لي 394 00:16:09،760 --> 00:16:12،550 ماذا إذا كان هناك موقع على الشبكة يستطيع الناس دخوله واكتشافه 395 00:16:12،550 --> 00:16:15،230 ماهو تأثير الغذاء الذي يشترونه على البيئة؟ 396 00:16:15،230 --> 00:16:17،020 "وهذا هو أصل "جرينتوبيا 397 00:16:17،020 --> 00:16:19،010 مجرد الدخول ، أدخل الرمز البريدي وشاهد 398 00:16:19،010 --> 00:16:23،930 لدينا محرك استرجاع قاعدة بياناتنا المتين والكفؤ يعطيكم المعلومات الموثقة التي تحتاج 399 00:16:23،930 --> 00:16:26،040 انها ، اه ، حسنا ، انها عبقرية 400 00:16:26،040 --> 00:16:28،660 انها الانترنت انها الأفضل، تعرفين؟ 401 00:16:28,660 --> 00:16:32,400 انها ديمقراطية المعلومات 402 00:16:32،400 --> 00:16:33،340 صحيح 403 00:16:33،340 --> 00:16:35،220 وبينما نساعد الأم والأب أمريكا نغذيهم 404 00:16:35،220 --> 00:16:38،820 اختيارات مناسبة للكوكب ، نجمع العملة المعدنية الجادة 405 00:16:38،820 --> 00:16:41،960 جيد ، حسنا ، ما يقصد ان يقوله صديقي 406 00:16:41،960 --> 00:16:46،580 هو ان لدينا وجود في السوق ، وخلق وسيلة لاستهداف هذه السوق 407 00:16:46،580 --> 00:16:49،550 مع تدفق العائدات من كلا المستهلكين والبائعين 408 00:16:49،550 --> 00:16:52،840 لديك الفرصة لتقديم بعض العملة الجدية 409 00:16:54،530 --> 00:16:57،650 الباعة يخططون عموديا الان وموقع الانترنت في الاختبار قبل الاصدار 410 00:16:57،650 --> 00:16:59،300 نحن مستعدون لبدء تنفيذ البرنامج التجريبي 411 00:16:59,300 --> 00:17:00,920 يبدو عظيما 412 00:17:00،920 --> 00:17:02،870 هل أبدأ بتقديم الشراب لثلاثتكم 413 00:17:02،870 --> 00:17:04،970 اه ، اريد مقدار من الماء لي ، من فضلك 414 00:17:04،970 --> 00:17:06،100 جعة 415 00:17:06،100 --> 00:17:07،540 نعم ، سآخذ الجعه 416 00:17:07،540 --> 00:17:08،430 وحصلت عليه 417 00:17:08،430 --> 00:17:10،150 أوه ، إجعلها ثلاثة 418 00:17:10،150 --> 00:17:11،400 بالتأكيد 419 00:17:11،400 --> 00:17:15،550 مرحبا بكم جميعا في "تي.جي.آي.إف" إجتماع العصر 420 00:17:15،550 --> 00:17:17،560 انا باولا ، وأنا مدمنة 421 00:17:17,560 --> 00:17:18,420 مرحبا ، باولا 422 00:17:18،420 --> 00:17:19،380 مرحبا بالجميع 423 00:17:19،380 --> 00:17:20،950 انا مسرورة لانكم هنا 424 00:17:24،580 --> 00:17:25،990 جيد ، اعتقدت أني متأخر 425 00:17:25،990 --> 00:17:27،030 أنت كذلك 426 00:17:27،030 --> 00:17:28،710 سمعت عن وظيفة جديدة 427 00:17:28،710 --> 00:17:29،920 ذلك رائع ، مبروك 428 00:17:29،920 --> 00:17:31،440 شكرا 429 00:17:34،030 --> 00:17:36،400 انظر، يمكننا فقط أن ننسى الأحقاد الآن ، من فضلك؟ 430 00:17:36،400 --> 00:17:39،070 اعتقد ان الحقد عملك انت 431 00:17:39،070 --> 00:17:42،340 ربما طردي لك لم يكن أسوأ شيء حدث 432 00:17:42,340 --> 00:17:45,350 أعني ، إذا فكرت بذلك ، لديك مهنة جديدة 433 00:17:45،350 --> 00:17:48،440 أنا آسف ، تريد أن أشكرك لطردي؟ 434 00:17:48،440 --> 00:17:50،040 لديك شخصية مضطربة ، أتعرف ذلك؟ 435 00:17:50،040 --> 00:17:52،650 أوه ، توقف عن كونك مثل ملكة المسرحية 436 00:17:52،650 --> 00:17:54،790 هل يمكنك ان تبتعد عن الطريق لاكون مع أخي الذي أحبه في الحقيقة؟ 437 00:17:54،790 --> 00:17:55،540 لست في طريقك ، اذهب 438 00:17:55،540 --> 00:17:56،620 فقط تحرك 439 00:17:56،620 --> 00:17:57،420 من بعدك 440 00:17:57،420 --> 00:17:58،430 لا تكن غبيا ، فقط تحرك 441 00:17:58،430 --> 00:18:01،290 أنت ، لا تلمسني - لا تفعل ذلك - 442 00:18:06،390 --> 00:18:09،190 الآن يا رفاق هل فكرتم بمنح هذا الامتياز؟ 443 00:18:09,190 --> 00:18:11,750 لأنه ليس هناك سبب بأن لايدخل السوق العالمية 444 00:18:11،750 --> 00:18:13،510 كلام جيد 445 00:18:13،800 --> 00:18:14،840 أعني ، حقاً 446 00:18:14،840 --> 00:18:16،240 وأنت يمكنك أن تكون في الطابق الأرضي في هذا الشأن 447 00:18:16،240 --> 00:18:17،900 حسنا ، ذلك سيكون مثيرا 448 00:18:17،900 --> 00:18:19،290 مثير حقا 449 00:18:19،640 --> 00:18:20،940 سؤال اخير 450 00:18:20،940 --> 00:18:26،870 اه ، لو أمكنك أن تتعشي مع أي رئيس .. حيا او ميتا ، من ترغبين أن يكون؟ 451 00:18:26،870 --> 00:18:29،010 فرانكلين روزفلت 452 00:18:29،830 --> 00:18:31،890 مثير للإهتمام 453 00:18:32,860 --> 00:18:38,720 سارة ، اسمعي ، خبرتك ، تعليمك ، شخصيتك ، وهذا كله.. رائع جدا 454 00:18:38،720 --> 00:18:39،960 شكرا لك 455 00:18:39،960 --> 00:18:45،280 ويمكنني فقط أن أقول هنا ، أود كثيرا أن أكون جزءا من منظمتكم 456 00:18:45،280 --> 00:18:46،910 أعتقد نحن نحب ذلك ، أيضا 457 00:18:46،910 --> 00:18:50،770 لكننا عندنا مرشحون آخرون للمقابلة قبل اتخاذ القرار 458 00:18:50،770 --> 00:18:53،130 اوه ، حقا ، بالطبع 459 00:18:53،130 --> 00:18:55،000 حسنا ، شكرا جزيلا 460 00:18:55،000 --> 00:18:59،540 ولكن أبلغينا إذا حصلت على أي عروض أخرى 461 00:18:59،540 --> 00:19:00،200 سأفعل 462 00:19:00,200 --> 00:19:02,440 شكرا لمجيئك الى الغداء - من الرائع مقابلتكم - 463 00:19:03،310 --> 00:19:04،760 تعرفين أكثر شيء يقلقني 464 00:19:04،760 --> 00:19:09،310 انه لم يستطيع أن يأخذ ثانيتان للإتصال بي وإخباري بأنه كان بنصف الطريق حول العالم 465 00:19:09،310 --> 00:19:10،880 نعم 466 00:19:10،880 --> 00:19:12،280 ذلك يبدو مريب 467 00:19:14،120 --> 00:19:16،080 ماذا تعنيين؟ 468 00:19:16،830 --> 00:19:18،070 حسنا ، أنا لا أعرف 469 00:19:18،070 --> 00:19:20،700 لربما كان يخفي شيئا آخر 470 00:19:20،700 --> 00:19:24،610 هذا حول الأمن القومي ، وليس حول الجماع 471 00:19:24،610 --> 00:19:25،740 لبعض الرجال ، انه جنس 472 00:19:25,740 --> 00:19:27,210 وللآخرين ، هو السلطة 473 00:19:27،210 --> 00:19:29،140 جانبان لنفس العملة ، كيتي 474 00:19:29،140 --> 00:19:32،960 حسنا ، أمي ، مهما كان ما تحاولي قوله لما لا تخرجيه فقط وتقوليه؟ 475 00:19:32،960 --> 00:19:35،820 حبيبتي ، لقد شاهدتك طوال اليوم تربطين نفسك في عقد حول روبرت 476 00:19:35،820 --> 00:19:37،170 أين هو؟ ماذا يفعل؟ 477 00:19:37،170 --> 00:19:38،570 أوه ، هذا ليس صحيحا 478 00:19:38،570 --> 00:19:41،480 أنا قلقه عليك ، ان تسلكي هذا الطريق الخطر 479 00:19:41،480 --> 00:19:44،470 من الواضح أنه يفضل المهنه على الأسرة 480 00:19:44،470 --> 00:19:46،110 الآن هو يكذب عليك 481 00:19:46,110 --> 00:19:49,410 ام ، أصبحت قريبة جدا من عبور الخط هنا 482 00:19:49،410 --> 00:19:54،470 كيتي ، أنا أشاهده واخشى ان يحولك ضد عائلتك 483 00:19:55،680 --> 00:19:57،950 سأذهب لأستنشق بعض الهواء 484 00:20:01،970 --> 00:20:03،090 كيتي 485 00:20:03،090 --> 00:20:04،480 انظري ، أنا آسفه 486 00:20:04،480 --> 00:20:06،160 أنا آسفة ، أرجوكِ عودي الى السيارة 487 00:20:06،160 --> 00:20:09،030 لا ، لا ، أولا وقبل كل شيء روبرت لم يحولني ضد العائلة ، يا أمي 488 00:20:09،030 --> 00:20:11،690 كنت بالتأكيد سريعة لتركي على الرواق للتو 489 00:20:11،690 --> 00:20:13،170 تلقيت مكالمة هاتفية 490 00:20:13،170 --> 00:20:14،890 ماذا عن تلك الليلة في منزلك 491 00:20:14,890 --> 00:20:17,920 عندما هاجمني روبرت وبقية عائلتنا؟ 492 00:20:17،920 --> 00:20:19،700 أنت لم تأتي للدفاع عن أي واحد 493 00:20:19،700 --> 00:20:21،120 أوه ، الآن وصلنا الى ذلك 494 00:20:21،120 --> 00:20:23،630 هذا كله عن المشاجرة الغبية التي كانت بينك وبين روبرت ، أليس كذلك؟ 495 00:20:23،630 --> 00:20:24،490 انها ليست مشاجرة 496 00:20:24،490 --> 00:20:28،140 كان التوبيخ الاكثر تغطرسا ، بعيد نوعا عنن الطريق 497 00:20:28،140 --> 00:20:30،740 أنا لن أقف هنا يا أمي ، واتركك تنتقدين زوجي 498 00:20:30،740 --> 00:20:32،580 وبالمناسبة ، هذا هو تصورك الخاص 499 00:20:32،580 --> 00:20:34،010 هذا ليس ما أراه أنا 500 00:20:34،010 --> 00:20:39،030 كيتي ، مع روبرت ، العائلة ستركض دائما في المرتبة الثانية بفارق كبير جدا لطموحاته 501 00:20:39,030 --> 00:20:41,150 أنت كقطعة من العمل ، أمي 502 00:20:41،150 --> 00:20:42،770 لماذا .. لماذا فجأة ؟ - أهتم لأمركِ - 503 00:20:42،770 --> 00:20:43،570 أنت ابنتي 504 00:20:43،570 --> 00:20:46،410 وأنا أعلم كيف يبدو الزواج من رجل صاحب نفوذ 505 00:20:46،410 --> 00:20:48،180 أنت لا تعرفين كيف يكون الزواج من روبرت 506 00:20:48،180 --> 00:20:50،020 أنت لا تعرفين أي شيء حول علاقتي 507 00:20:50،020 --> 00:20:55،370 أنا لست أنتِ ، وروبرت بالتأكيد ، ليست بالقطع أبي 508 00:20:55،640 --> 00:20:58،250 توقف ، توقف ، لا عليك 509 00:20:58،250 --> 00:20:59،910 لا عليك 510 00:21:00،610 --> 00:21:03،780 أنا آسف هو في العادة ودود للغاية 511 00:21:04,550 --> 00:21:06,760 أعتقد الصراخ أخافه 512 00:21:06،760 --> 00:21:07،490 أوه ، حقا 513 00:21:07،490 --> 00:21:08،830 كان هناك سوء الفهم صغير 514 00:21:08،830 --> 00:21:09،940 أوه ، أنا ، أنا ،أنا آسفه لا انه كان خطأئي 515 00:21:09،940 --> 00:21:10،890 انها والدتي 516 00:21:10،890 --> 00:21:13،860 "نعم ، نحن كنا ننتظر "لافيرتي 517 00:21:14،360 --> 00:21:17،480 أنا ، اه ، أنا جورج لافيرتي 518 00:21:21،890 --> 00:21:24،250 مرحبا ، سيد لافيرتي 519 00:21:24،690 --> 00:21:25،790 أنا آسف 520 00:21:25،790 --> 00:21:27،980 من أنتما ؟ 521 00:21:29,520 --> 00:21:31,370 فقط أنت في المنزل؟ 522 00:21:31،370 --> 00:21:34،420 ابني ريان عاد الى المدرسة 523 00:21:34،420 --> 00:21:37،050 وبيتر ريتشارد يعيشان في منطقة الخليج 524 00:21:37،050 --> 00:21:44،000 إذن الآن اخبراني هذه القصة الطويلة عن كيف عرفتما كوني التي جلبتكما طوال الطريق من باسادينا 525 00:21:45،470 --> 00:21:48،750 اه ، جورج ، عندي اعتراف 526 00:21:48،750 --> 00:21:51،200 لم أكن صادقه تماما من قبل 527 00:21:51،200 --> 00:21:55،470 أنا لم اعرف زوجتك شخصيا ، ولكن زوجي فعل 528 00:21:55،470 --> 00:21:56،750 وتوفي قبل بضع سنوات 529 00:21:56،750 --> 00:21:59،840 سنتان - .. قبل عامين ، وهو و - 530 00:21:59،840 --> 00:22:02،570 كوني " قاما ببعض الاعمال سوية" 531 00:22:02,570 --> 00:22:04,840 وليام وولكر 532 00:22:04,840 --> 00:22:07,200 اوهاي للأغذية 533 00:22:07,200 --> 00:22:11,300 أوه ، أنا أتمنى بأنني ماكان عليّ أن أخبرك ، أنا لا أعرف كيف أبدأ 534 00:22:14،560 --> 00:22:19،810 زوجي وزوجتك ، نعتقد ، كانا على علاقة 535 00:22:20،500 --> 00:22:22،900 تعتقدين 536 00:22:23،490 --> 00:22:25،810 بناء على ما؟ 537 00:22:25،810 --> 00:22:28،190 حسنا ، جمعنا معلومات 538 00:22:28،190 --> 00:22:29،410 إن 539 00:22:29،410 --> 00:22:31،800 زوجي فعل هذا الشيء أكثر من مرة 540 00:22:31،800 --> 00:22:32،990 هذه ليس مشكلتي 541 00:22:32،990 --> 00:22:34،090 إنها مشكلتك 542 00:22:34،090 --> 00:22:37،900 .. أنظر ، نحن نعلم مدى صعوبة الاستماع لهذا ، والأكثر 543 00:22:37,900 --> 00:22:38,770 او لا ، أنا آسف 544 00:22:38،770 --> 00:22:45،250 لا يمكنكي أن تدخلي بيتي وتقولي هذه الأمور المشينة عن امرأة لا حول لها للدفاع عن نفسها 545 00:22:46،280 --> 00:22:48،170 هل قابلتها حتى؟ 546 00:22:48،170 --> 00:22:50،980 هل تعرفين اي شيئ حول اي نوع كان زواجنا؟ 547 00:22:50،980 --> 00:22:52،360 دعيني أقول لك شيئا 548 00:22:52،360 --> 00:22:54،500 لقد كان كالجحيم على عائلتي منذ وفاة كوني 549 00:22:54،500 --> 00:22:57،680 .. حطم أطفالي تقريبا ، والآن عندما 550 00:22:57،680 --> 00:23:00،530 عندما وجدنا بعض السهولة القليل من الوضع الطبيعي 551 00:23:00,530 --> 00:23:03,150 .. تأتيان هنا بهذا 552 00:23:03،600 --> 00:23:05،670 قصة مروعة 553 00:23:05،670 --> 00:23:07،250 .. الآن 554 00:23:07،250 --> 00:23:10،520 لو تسمحان فقط اذهبا 555 00:23:10،520 --> 00:23:11،520 اه ، نعم ، نعم ، أمي 556 00:23:11،520 --> 00:23:13،060 جورج ، أعرف أنك مستاء 557 00:23:13،060 --> 00:23:14،500 إذا سمحت فقط اسمعني 558 00:23:14،500 --> 00:23:15،860 أمي ، أمي ، هيا - جورج ، أرجوك - 559 00:23:15،860 --> 00:23:20،150 لا تتصلي أبداً بي أو بعائلتي ثانيه 560 00:23:31،590 --> 00:23:33،190 اعتقد انها كانت مقابلة جيده 561 00:23:33,190 --> 00:23:37,650 حسنا ، لكي أكون صادقة ، اعتقدت انهم سوف يعرضون علي العمل بعد ذلك وهناك 562 00:23:38،140 --> 00:23:40،990 حسنا ، حسنا ، أعلمني عندما يقررون 563 00:23:40،990 --> 00:23:42،450 شكرا على اتصالك 564 00:23:44،460 --> 00:23:47،070 أتعتقدين أن هناك الكثير الغاقات ؟ "طيور بحرية" 565 00:23:47،790 --> 00:23:51،000 لا يمكنك أن تأخذي الكثير من الغاقات 566 00:23:51،540 --> 00:23:53،060 إذا هل حصلتِ على الوظيفة؟ 567 00:23:53،060 --> 00:23:55،720 أنا على قائمة الانتظار 568 00:23:56،130 --> 00:23:57،120 هل ذلك جيد؟ 569 00:23:57،120 --> 00:24:00،050 حسنا ، انها افضل من أن لا أكون على القائمة ، أعتقد 570 00:24:00،050 --> 00:24:02،240 ولكن هناك الكثير من الناس يبحثون عن عمل في الوقت الحالي 571 00:24:02,240 --> 00:24:04,950 لكنك الاذكى 572 00:24:04،950 --> 00:24:07،290 انت الأحلى 573 00:24:07،540 --> 00:24:10،060 إذا ما هو التالي ، هؤلاء الصغار؟ 574 00:24:10،060 --> 00:24:11،470 نعم 575 00:24:11،470 --> 00:24:15،290 سأعمل تقرير إضافي عنهم لذا استطيع بكل تأكيد أن أحصل على ممتاز 576 00:24:17،080 --> 00:24:22،050 ربما هناك اضافية يمكنك عملها، أنت تعرفين ، للحصول على وظيفة 577 00:24:23،220 --> 00:24:25،140 هذه فكرة جيدة 578 00:24:25،140 --> 00:24:28،140 بايج ، انها حقا فكرة جيدة 579 00:24:28،600 --> 00:24:31،360 حسنا ، إذن أي شخص آخر عنده أي شيء ليشاركنا اليوم؟ 580 00:24:31،360 --> 00:24:32،120 لا؟ 581 00:24:32,120 --> 00:24:35,810 حسنا اذن، حصلنا على عيد ميلاد سنه واحده للإحتفال 582 00:24:35،810 --> 00:24:37،920 جوستين ، هنا 583 00:24:42،580 --> 00:24:43،620 شكرا لك 584 00:24:43،620 --> 00:24:44،940 تهانينا 585 00:24:44،940 --> 00:24:45،990 انا فخورة بك 586 00:24:45،990 --> 00:24:47،560 لنستمع لجستين 587 00:24:47،560 --> 00:24:49،570 طريق الذهاب ، يارجل 588 00:24:50،240 --> 00:24:51،340 مرحبا ، أنا جستين 589 00:24:51،340 --> 00:24:53،280 اه ، أنا مدمن مخدرات والكحول 590 00:24:53،280 --> 00:24:54،490 مرحبا ، جوستين 591 00:24:54,490 --> 00:24:57,690 أريد فقط أن أقول أنا ممتن لوجودي هنا ،و واعي 592 00:24:57،690 --> 00:25:00،640 لاني قبل سنه لم أكن أعتقد انها سوف تكون قضية 593 00:25:01،320 --> 00:25:05،030 إلهي ، أعني أنا .. تعلمون ، أتذكر أني كنت أسرق المال من ناس أحبهم 594 00:25:05،030 --> 00:25:09،000 خربت ، اه ، ما لا يحصى من عشاء العائلة، و أعياد الميلاد. 595 00:25:09،000 --> 00:25:13،090 قد اكون أو لا القيت على بعض ، من أفراد الأسرة اهانات مؤكدة 596 00:25:13،090 --> 00:25:17،150 لا اريد ان اتحدث عن ذلك ، لكني في الحقيقة 597 00:25:17،150 --> 00:25:19،050 ممتن ان غفروا لي 598 00:25:19،050 --> 00:25:21،660 .. لا أعرف لماذا فعلوا ، لكنهم فعلوا ، أيضا 599 00:25:21،660 --> 00:25:24،900 .. بالاضافة الى صديقتي ، الذي يعني أكثر 600 00:25:24،960 --> 00:25:26،800 اخرس 601 00:25:28,840 --> 00:25:30,940 أنا آسف جدا - متأسف - 602 00:25:30،940 --> 00:25:31،730 تجاهلنا 603 00:25:31،730 --> 00:25:34،610 ..نعم ، ينبغي علينا 604 00:25:38،670 --> 00:25:43،080 أظن ، الدرس الذي تعلمته السنه الماضية 605 00:25:43،080 --> 00:25:46،340 تمتع باليوم العادي ، لأنه كل ما لدي هو اليوم 606 00:25:46،340 --> 00:25:48،710 لذا أشكركم 607 00:26:11،210 --> 00:26:12،190 قادم 608 00:26:12،190 --> 00:26:13،680 سأحتاج الى خمسه دولارات منك إذا كنت سأعطي بخشيش لهذا الرجل 609 00:26:13،680 --> 00:26:15،540 عدا ذلك ، نحن في مشكله 610 00:26:15،540 --> 00:26:16،940 سارة ، مرحبا 611 00:26:16,940 --> 00:26:17,650 ماذا تفعلين هنا؟ 612 00:26:17،650 --> 00:26:19،630 أهذا هو مكتبكم؟ 613 00:26:19،630 --> 00:26:21،670 نوعا ما ، نعم ، مكتبنا 614 00:26:21،670 --> 00:26:23،790 رجل والبيرة تحت الدش انه الاأفضل 615 00:26:23،790 --> 00:26:25،950 البيتزا 616 00:26:28،190 --> 00:26:29،600 سارة 617 00:26:29،600 --> 00:26:30،700 حسنا ، ما هذا؟ 618 00:26:30،700 --> 00:26:32،080 أهذا ، على غرار ، عملية احتيال؟ 619 00:26:32،080 --> 00:26:33،180 لا ، هذه ليست عملية احتيال 620 00:26:33،180 --> 00:26:34،410 حسناً؟ أعرف أن هذا لا يشبه كثيرا ما يبدو 621 00:26:34,410 --> 00:26:37,400 حسناً، أنت محق في ذلك 622 00:26:37،400 --> 00:26:39،900 إذن التجديد ، كان مجرد كذبة؟ 623 00:26:39،900 --> 00:26:40،900 لا، أستطيع أن أوضح التجديد 624 00:26:40،900 --> 00:26:42،400 راتب يتناسب مع الخبرة؟ 625 00:26:42،400 --> 00:26:45،290 حسنا ، لكننا في نهاية المطاف على افتراض ، أنه بمجرد اننا في وضع مالي حيث أنه من الممكن 626 00:26:45،290 --> 00:26:47،890 فوائد مجمعه - عندما يصطف البائعين ستحصلين منافع - 627 00:26:47،890 --> 00:26:49،190 ماذا عن الاختبار قبل الاصدار؟ 628 00:26:49،190 --> 00:26:49،930 هذا صحيح 629 00:26:49،930 --> 00:26:51،760 أوه ، جيد. النواة الصغيرة للحقيقة 630 00:26:51،760 --> 00:26:53،030 سارة ، كنا صادقين معك 631 00:26:53,030 --> 00:26:53,710 ماذا؟ 632 00:26:53,710 --> 00:26:54,920 كنا صادقين معك في الغالب 633 00:26:54،920 --> 00:26:56،430 هل أنت جاد ؟ - انها شركة جديدة ، حسناً؟ - 634 00:26:56،430 --> 00:26:57،840 قلت إنها شركة جديدة. انها مرحلة البداية 635 00:26:57،840 --> 00:26:59،510 شركة البحث عن خبرات ، والغداء في المطعم 636 00:26:59،510 --> 00:27:00،510 .. لم تفعل شيئا سوى الكذب 637 00:27:00،510 --> 00:27:02،920 لا يا سارة - "منذ أن سمعت كلمة "جرينتوبيا - 638 00:27:02،920 --> 00:27:04،220 الهي ، انا كالحمقاء 639 00:27:04،220 --> 00:27:09،790 قضيت العصر أعمل على الاقتراحات لأثير اعجابكم 640 00:27:10،130 --> 00:27:10،930 خذ 641 00:27:10،930 --> 00:27:13،070 اختنق عليه 642 00:27:14،440 --> 00:27:17،080 انها مجنونه 643 00:27:17,400 --> 00:27:18,830 أوه ،الهي لا أعرف حتى أين نحن 644 00:27:18،830 --> 00:27:21،060 لا بد أن اكون قد اخذت منعطف خاطىء او شيء ما 645 00:27:21،060 --> 00:27:22،970 .. انا 646 00:27:26،460 --> 00:27:30،000 امي، حاولت أن تفعلي الشيء الصحيح 647 00:27:30،000 --> 00:27:31،300 كان من المستحيل 648 00:27:31،300 --> 00:27:34،850 اخباره عن ريان سوف يجعل الامر أسوأ من ذلك بكثير 649 00:27:34،850 --> 00:27:36،510 توقف تعذيب نفسك 650 00:27:36،510 --> 00:27:37،310 توقفي 651 00:27:37،310 --> 00:27:38،170 ماذا الآن؟ 652 00:27:38,170 --> 00:27:39,260 توقفي. اوقفي السيارة 653 00:27:39،260 --> 00:27:40،410 حسنا ، هل أنت مريضة؟ 654 00:27:40،410 --> 00:27:42،110 توقفي الآن 655 00:27:42،110 --> 00:27:44،250 ماذا حدث؟ انتظري ، انتظري ، أمي 656 00:27:47،560 --> 00:27:49،070 أمي ، هل أنت بخير؟ 657 00:27:49،070 --> 00:27:51،630 أمي، ماذا تفعلين؟ 658 00:27:55،260 --> 00:27:57،670 أكرهك ، وليام ووكر! 659 00:27:57،670 --> 00:28:00،190 أنت أناني ابن ... ! 660 00:28:00،190 --> 00:28:02،170 امي ، امي ، تتوقفي - لا توقفيني - 661 00:28:02,170 --> 00:28:07,730 !أنت لم تحب أحداً إلا نفسك وذكرك الغبي 662 00:28:10،280 --> 00:28:11،890 هذا حقا أخرجه مني 663 00:28:11،890 --> 00:28:13،130 نعم ، نعم 664 00:28:13،130 --> 00:28:15،690 ذلك .. ذلك كان شيء جيد 665 00:28:16،630 --> 00:28:18،230 إذن كيف تشعرين ، أفضل قليلا؟ 666 00:28:18،560 --> 00:28:20،740 أوه ، جورج كان على حق 667 00:28:21،770 --> 00:28:23،560 أنا بالكاد فهمت زواجي 668 00:28:23،560 --> 00:28:26،690 كيف يمكن لي ان افهم أي أحد آخر؟ 669 00:28:27،360 --> 00:28:28،340 كيتي ، انا اسفه 670 00:28:28،340 --> 00:28:30،910 ماكان ينبغي عليّ أبدا ان اقول مثل تلك الامور عنك وعن وروبرت 671 00:28:30,910 --> 00:28:33,080 آه ، أنت لم تكوني بعيدة عن الحقيقة 672 00:28:33،080 --> 00:28:34،930 حسنا ، الحقيقة هي المبالغة 673 00:28:34،930 --> 00:28:36،970 الحقيقة كسرت قلب جورج لافيرتي 674 00:28:36،970 --> 00:28:40،010 الحقيقة كسرت قلبي 675 00:28:40،010 --> 00:28:41،200 اقسم ان انتهي منه 676 00:28:41،200 --> 00:28:41،960 أوه ، هيا ، أمي 677 00:28:41،960 --> 00:28:44،910 أنت لم تقولي أي شيء أنا لا أعرفه بالفعل 678 00:28:44،910 --> 00:28:46،040 .. اعني 679 00:28:46،040 --> 00:28:47،810 طموح روبرت؟ 680 00:28:47،810 --> 00:28:50،910 أعني ، هذا الشيء كان بيننا منذ الانتخابات 681 00:28:50,910 --> 00:28:54,070 وانا اعرف انه يريد ترشيح نفسه للرئاسة مرة أخرى 682 00:28:54،070 --> 00:28:57،220 ويعلم أني لا أريد أن يضرب من خلال حملة وطنية أخرى 683 00:28:57،220 --> 00:29:02،380 .. أعني ، خصوصا إذا كانت عندنا أطفال و 684 00:29:02،380 --> 00:29:06،290 تعلمين ، بأن الحقيقة تكسر قلبي 685 00:29:06،290 --> 00:29:09،760 .. أخشى إذا ما كان لابد له من الاختيار ، هو 686 00:29:10،540 --> 00:29:12،970 لن يختارني 687 00:29:12،970 --> 00:29:14،660 أوه ، كيتي 688 00:29:14،660 --> 00:29:17،420 بغض النظر عن أي شيء قلته ، روبرت يحبك 689 00:29:17،420 --> 00:29:18،810 أنا لا اشك في ذلك 690 00:29:18،810 --> 00:29:21،990 .. أعرف ذلك ، والحقيقة هي أننا 691 00:29:21,990 --> 00:29:24,310 .. اننا بخير الآن، و 692 00:29:24،810 --> 00:29:29،980 تعرفين ، اذا كان يريد ترشيح نفسه لمنصب الرئيس لأربع سنوات ، سيتعين علينا التعامل مع الأمر في ذلك الحين ، صحيح؟ 693 00:29:32،120 --> 00:29:34،480 ربما ترغبين في الحصول على بعض من ذلك خارج نظامك؟ 694 00:29:34،480 --> 00:29:36،320 أنا أوصي بذلك 695 00:29:36،320 --> 00:29:37،200 لا 696 00:29:37،200 --> 00:29:40،160 أعتقد أنه سيكون أكثر فائدة بالنسبة لي فحص بريدي صوتي 697 00:29:40،160 --> 00:29:43،020 وأرى ما عنده ليقوله لنفسه 698 00:29:51،640 --> 00:29:52،330 ماذا؟ 699 00:29:52،330 --> 00:29:53،360 أوه ، يا إلهي. أمي 700 00:29:53،360 --> 00:29:54،620 أمي ، لا ، فقط انصتي - ماذا؟ ماذا؟ ماذا هناك؟ - 701 00:29:54,620 --> 00:29:55,520 اسمعي ، اسمعي 702 00:29:55،520 --> 00:29:57،600 انها حامل في الشهر السادس ، وتعيش في ولاية ميسوري 703 00:29:57،600 --> 00:30:00،200 وهي تريد مقابلة وروبرت في أقرب وقت ممكن 704 00:30:00،200 --> 00:30:02،240 اتصل بي ثانية ، وسأعطيك كل المعلومات 705 00:30:02،240 --> 00:30:03،940 تهانينا 706 00:30:03،940 --> 00:30:04،810 أمي 707 00:30:04،810 --> 00:30:06،160 أمي ، لقد أخترت 708 00:30:06،160 --> 00:30:07،450 أوه ، كيتي - نعم - 709 00:30:07،450 --> 00:30:08،880 لقد اخترنا - لقد اخترتم - 710 00:30:08،880 --> 00:30:12،990 أمي، هناك امرأة في ولاية ميسوري تريد أن تعطيني طفلها! 711 00:30:12,990 --> 00:30:16,480 أوه ، كيتي ، تهاني 712 00:30:18،490 --> 00:30:20،130 أوه ، أموت من الفضول 713 00:30:20،130 --> 00:30:23،400 اتمنى لو كان عندنا رقم هاتف بيت موظف الخدمات الاجتماعية 714 00:30:23،400 --> 00:30:24،260 هل حصلت على عنوانها؟ 715 00:30:24،260 --> 00:30:26،370 يمكننا أن نذهب الى هناك ونطرق على بابها 716 00:30:29،810 --> 00:30:31،510 تهانينا ، كيتي 717 00:30:31،510 --> 00:30:32،490 أوه ، امي 718 00:30:32،490 --> 00:30:34،620 الكل يريد الاحتفال معكِ. انظري 719 00:30:34،620 --> 00:30:35،920 انا سعيدة للغاية من اجلك 720 00:30:35،920 --> 00:30:38،270 شكرا لك شكرا لك - صنعت لك كعكة مع شمعة صغيرة عليها - 721 00:30:38,270 --> 00:30:39,510 أوه ، ريبيكا 722 00:30:39،510 --> 00:30:40،810 ريبيكا ، ذلك حلو جدا 723 00:30:40،810 --> 00:30:42،230 أوه ، لا ، في الحقيقة هذه لجستين 724 00:30:42،230 --> 00:30:45،010 ..انها سنته الاولى من الاقلاع عن الادمان ، ولذلك 725 00:30:45،010 --> 00:30:46،670 أوه ، هذا ليس حتى الاسبوع المقبل 726 00:30:46،670 --> 00:30:49،130 حسنا ، أعطوه رقاقة عامه الأول في اجتماع الـ"ان.اي" اليوم 727 00:30:49،130 --> 00:30:50،780 حسنا ، لقد كان ينبغي أن يخبرنا عن ذلك - حقاً - 728 00:30:50،780 --> 00:30:51،410 حسنا ، تعرفون جستين 729 00:30:51،410 --> 00:30:52،810 انه لم يرد عمل قضية كبرى منه 730 00:30:52،810 --> 00:30:53،710 حسنا ، ذلك قاسي 731 00:30:53,710 --> 00:30:56,050 نحن سنعمل قضية كبرى منه هذه الليلة 732 00:30:56،390 --> 00:30:57،540 البيتزا - حسنا - 733 00:30:59،940 --> 00:31:01،520 انتم يا رفاق لابد انكم جياع 734 00:31:01،520 --> 00:31:03،040 اوه ، حبيبي 735 00:31:03،040 --> 00:31:05،200 انا فخورة بك 736 00:31:05،200 --> 00:31:06،280 .. لأجلـ 737 00:31:06،280 --> 00:31:08،160 تهانينا ، حبيبتي 738 00:31:08،430 --> 00:31:11،810 أوه ، شكرا ياخال سول ، كما تعرف ، ولكن لست على يقين من شيء بعد 739 00:31:11،810 --> 00:31:13،300 حسنا ، لا شيء في الحياة متأكدين منه 740 00:31:13،300 --> 00:31:15،230 يجب أن نحتفل بهذا 741 00:31:15,230 --> 00:31:16,730 نعم 742 00:31:17،190 --> 00:31:18،290 مرحبا ، يا أمي 743 00:31:18،290 --> 00:31:19،850 لا تقل "يا امي" لي 744 00:31:19،850 --> 00:31:21،120 ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ 745 00:31:21،120 --> 00:31:22،270 كنت أشير الى كيتي 746 00:31:22،270 --> 00:31:22،890 يا أمي 747 00:31:22،890 --> 00:31:24،530 حسنا ، ماذا حدث لك بحق الجحيم ؟ 748 00:31:24،530 --> 00:31:26،550 لا شيء - وجدته هو تومي في شجار صغير - 749 00:31:26،550 --> 00:31:27،770 نعم ، قليلا 750 00:31:27،770 --> 00:31:28،610 ماذا؟ أكانت مشاجرة بالايدى؟ 751 00:31:28,610 --> 00:31:31,440 لا ، لم تكن مشاجرة بالايدى لانه ولا واحد منا حصل على لكمة محترمة 752 00:31:31،440 --> 00:31:33،790 على الرغم من أنني لكمته لكمة قويه في نقطة ما 753 00:31:33،790 --> 00:31:35،670 دعني أرى يدك 754 00:31:36،180 --> 00:31:38،240 آذيت يد .. ، ما المسألة معك ؟ 755 00:31:38،240 --> 00:31:39،800 انهم يتصرفون وكانهم في العاشرة 756 00:31:39،800 --> 00:31:41،110 نعم ، أين هو الآخر صاحب العشر سنين؟ 757 00:31:41،110 --> 00:31:41،950 أنا فقط رأيته خارجاً 758 00:31:41،950 --> 00:31:43،580 انه في طريق عودته 759 00:31:43،580 --> 00:31:45،820 تومي ووكر! 760 00:31:45،820 --> 00:31:46،830 نعم 761 00:31:47,620 --> 00:31:49,650 أوه ، الهي في السماء 762 00:31:49،650 --> 00:31:51،350 ما هو الموضوع معكما انتما الاثنين؟ 763 00:31:51،350 --> 00:31:52،970 انه مجرد خدش 764 00:31:52،970 --> 00:31:53،740 انه بخير ،حسنا؟ 765 00:31:53،740 --> 00:31:56،600 انظروا ، الليلة حول كيتي فقط 766 00:31:59،010 --> 00:32:00،970 مرحبا ، تومي - انظر لنفسك - 767 00:32:02،830 --> 00:32:04،010 حسنا ، هيا يا رفاق من هذا الطريق 768 00:32:04،010 --> 00:32:06،660 أريد فقط أن أريكم شيئا حقيقيا بسرعة 769 00:32:06،960 --> 00:32:08،100 من بعدك 770 00:32:08،100 --> 00:32:09،480 تعال هنا 771 00:32:11,320 --> 00:32:13,110 لا تأتي - أوه ، هيا! توقف ، تتوقف - 772 00:32:13،110 --> 00:32:15،130 ما يدور حولنا يأتي نحونا ، حسنا؟ 773 00:32:15،130 --> 00:32:16،610 حان الوقت للتدخل 774 00:32:16،610 --> 00:32:19،390 هنا والآن ، انتما الاثنان ، الكلاب مجهولة 775 00:32:19،390 --> 00:32:20،380 حسنا ؟ سأبدأ 776 00:32:20،380 --> 00:32:21،500 مرحبا ، اسمي كيفن 777 00:32:21،500 --> 00:32:23،960 أنا كلب ، وعاجز عند الغضب - توقف عن كونك احمق ، جستين - 778 00:32:23،960 --> 00:32:25،180 لن اتوقف 779 00:32:25،180 --> 00:32:26،300 بجدية، كلاكما توقفا 780 00:32:26،300 --> 00:32:28،550 هذا الخلاف لا يزال مستمرا منذ فترة طويلة جدا 781 00:32:28,550 --> 00:32:30,510 ناهيك عن كم يضر بعضكم بعضا 782 00:32:30،510 --> 00:32:31،820 و الآن بدأتما تؤذيان الآخرين 783 00:32:31،820 --> 00:32:34،410 انت افسدت مفاجأة ريبيكا ، جعلت أمي بجوار نفسها 784 00:32:34،410 --> 00:32:35،840 أمي دائما بجانب نفسها 785 00:32:35،840 --> 00:32:36،690 هل تعرف ماذا؟ 786 00:32:36،690 --> 00:32:37،950 إفعل هذا من أجلي 787 00:32:37،950 --> 00:32:39،540 انتما تغفرا لي العديد من الاشياء 788 00:32:39،540 --> 00:32:42،050 لا أفهم لماذا لا تستطيعان أن تغفرا لبعضكما البعض 789 00:32:42،050 --> 00:32:43،160 الامر ليس بهذه السهولة 790 00:32:43،160 --> 00:32:44،260 انه سهل 791 00:32:44,260 --> 00:32:46,370 الطفل يخطو ، نحن نقول المخدرات مجهوله ، صحيح؟ 792 00:32:46،370 --> 00:32:47،510 زيفه لتفعله 793 00:32:47،510 --> 00:32:48،240 آه ، من فضلك 794 00:32:48،240 --> 00:32:50،820 وأنا أعلم أنها أصوات سخيفة ، لكنها تعمل 795 00:32:50،820 --> 00:32:53،880 أنا فقط اطلب منكما يا رفاق ان تنسيا ذلك ولا تكرهان بعضكما بعضا 796 00:32:53،880 --> 00:32:56،870 ثم في نهاية المطاف ، قد ينتهي الأمر ان لا نكره بعضنا البعض 797 00:32:56،870 --> 00:32:57،780 أشك في ذلك 798 00:32:57،780 --> 00:33:01،130 أنتما مدينان لي لتدمير اجتماعي اليوم 799 00:33:03،240 --> 00:33:05،100 حسنا ، جيد. أنا سأزيفه. مهما يكن 800 00:33:05،100 --> 00:33:06،980 تومي؟ 801 00:33:08,740 --> 00:33:11,080 هذا أنا أزيفه 802 00:33:11،080 --> 00:33:11،970 انظر؟ 803 00:33:11،970 --> 00:33:13،210 اكان ذلك صعبا؟ 804 00:33:13،210 --> 00:33:14،590 خطونا خطوات كبيرة اليوم 805 00:33:14،590 --> 00:33:16،370 الآن دعونا نعود لهناك 806 00:33:18،190 --> 00:33:21،180 أنا آسفه لان روبرت لم يكن هنا للاحتفال معنا 807 00:33:21،180 --> 00:33:23،540 أوه ، حقا؟ تعنين السيد. المتغطرس؟ 808 00:33:23،540 --> 00:33:27،340 سيناتور متغطرس ، من فضلك ، ونعم ، لانه يجعلك سعيدا 809 00:33:27،340 --> 00:33:30،250 وهذا هو المهم حقا 810 00:33:33،290 --> 00:33:34،220 هنا 811 00:33:34,220 --> 00:33:35,490 يمكنك أخذ هذا للبيت الآن 812 00:33:35،490 --> 00:33:36،590 النحس انتهى 813 00:33:36،590 --> 00:33:38،130 نعم 814 00:33:38،500 --> 00:33:40،470 .. نعم ، ولكن ماذا لو 815 00:33:40،470 --> 00:33:44،010 الأم لم تحبنا ، أو إذا غيرت رأيها؟ 816 00:33:44،010 --> 00:33:47،290 يعني ، هناك، هناك مجال لملايين الأشياء التي يمكن ان تتعرض له 817 00:33:47،290 --> 00:33:51،610 ربما عندما اتحدث مع روبرت وأسمع صوته و هو سعيد به 818 00:33:51،610 --> 00:33:54،070 .. لا أعرف ، ربما سيجعله يشعر أكثر بـ 819 00:33:54،070 --> 00:33:55،640 .. الحقيقة أو 820 00:33:55،640 --> 00:33:56،710 أو لا أعرف. 821 00:33:56,710 --> 00:33:59,640 لا يمكنكِ ترك سعادتكِ معلقة 822 00:33:59،640 --> 00:34:01،600 يمكنك أن تحتفلي مع روبرت عندما يصل الى البيت 823 00:34:01،600 --> 00:34:05،220 ولكن يجب عليكِ أن تكوني سعيده الآن ، اليوم ، في هذه الثانية 824 00:34:08،140 --> 00:34:09،700 حسنا 825 00:34:09،700 --> 00:34:11،400 حسنا ماذا؟ 826 00:34:11،400 --> 00:34:12،360 حسنا 827 00:34:12،360 --> 00:34:14،470 حسنا 828 00:34:14،470 --> 00:34:16،940 حسنا. حسنا! أنا سعيدة! 829 00:34:18،240 --> 00:34:19،450 نعم 830 00:34:26،350 --> 00:34:27،830 صباح الخير 831 00:34:32,700 --> 00:34:33,960 أهذه ملابسي؟ 832 00:34:33،960 --> 00:34:35،870 لقد سرقتها ليلة أمس 833 00:34:35،870 --> 00:34:37،200 سرقتي ملابسي 834 00:34:37،200 --> 00:34:39،580 نعم ، لذلك لا يجب عليك الذهاب يا مغوار 835 00:34:41،150 --> 00:34:45،320 .. إسمع ، أنا فقط أريد أن أقول ، انني آسفه ثانيه للتصعيد مع كيفن و 836 00:34:45،320 --> 00:34:49،060 لا تعتذري. بجدية ، قلت إنك آسفة 17 مرة تقريبا 837 00:34:49،060 --> 00:34:49،890 ليس من الضروري عليكِ 838 00:34:49،890 --> 00:34:52،450 لا ، أنا أعرف ، أنا فقط ، أريدك أن تعرف كم يعني لي 839 00:34:52،450 --> 00:34:55،210 بأن سمحت لي أن أدخل الى ذلك الجزء الصعب من حياتك 840 00:34:55،210 --> 00:34:57،580 وأنا أعلم أنه ليس من السهل بالنسبة إليك 841 00:34:57,580 --> 00:34:58,810 أنا أتحسن 842 00:34:58،810 --> 00:35:04،470 .. نعم ، وأنا أريد مبادلة ذلك، لذلك 843 00:35:04،470 --> 00:35:06،340 تفضل؟ 844 00:35:06،340 --> 00:35:07،690 ما هذا؟ 845 00:35:07،690 --> 00:35:09،870 هذا مفتاح شقتي 846 00:35:09،870 --> 00:35:13،080 أريدك أن تكون هنا كلما أردت ذلك 847 00:35:13،080 --> 00:35:14،390 حقا؟ 848 00:35:14،390 --> 00:35:16،420 نعم 849 00:35:17،530 --> 00:35:18،760 يعجبني هذا 850 00:35:18،760 --> 00:35:20،230 نعم؟ 851 00:35:25,440 --> 00:35:29,200 ! إذا كنت وحش ، سأشارك في تدميرك 852 00:35:32،470 --> 00:35:33،460 ماذا هناك ، يارفيق؟ 853 00:35:33،460 --> 00:35:35،910 ماذا تفعل هنا؟ 854 00:35:36،550 --> 00:35:38،430 لم اعرف أنكِ أم 855 00:35:38،430 --> 00:35:39،370 نعم 856 00:35:39،370 --> 00:35:41،660 هلا ذهبت لوضع غداءك في الصندوق؟ 857 00:35:41،660 --> 00:35:44،170 نعم ، لدي طفلين ، من زوج سابق واشقاء 858 00:35:44،170 --> 00:35:48،070 الذين ليس لديهم أي حدود ، وأم تعاملني وكأنني في 16من عمري 859 00:35:48،070 --> 00:35:49،270 هذا رائع 860 00:35:49،270 --> 00:35:50،440 هذا غريب بعض الشيء 861 00:35:50,440 --> 00:35:52,410 ماذا تريد؟ 862 00:35:52،410 --> 00:35:54،760 اسمعي، ما قمنا به هو - طيش - 863 00:35:54،760 --> 00:35:56،800 من الأمور البغيضة وغير المقبولة أخلاقيا 864 00:35:56،800 --> 00:35:58،660 نعم ، كل هذه الأشياء ، صحيحة؟ 865 00:35:58،660 --> 00:36:01،380 ولكن خطة عملنا ومفهومنا جيد انه جيد جدا 866 00:36:01،380 --> 00:36:02،820 ويمكنني أن أخبرك انك من ضمنه 867 00:36:02،820 --> 00:36:03،850 لذلك؟ 868 00:36:03،850 --> 00:36:07،040 لذا وضعنا كل ما لدينا في هذه الشركة ، وعلينا أن نجعلها تعمل ، حسنا؟ 869 00:36:07،040 --> 00:36:09،320 ايثان ترك عمل الحمار هذا في وادي السليكون 870 00:36:09،320 --> 00:36:11،150 اقترضنا كل سنت أمكننا اقتراضه من العائلة والأصدقاء 871 00:36:11,150 --> 00:36:13,520 .. والسبب في انه ليس لدينا أي مكاتب هو 872 00:36:13،520 --> 00:36:16،530 أننا وضعنا كل قرش في موقع الانترنت هذا 873 00:36:16،530 --> 00:36:17،780 حسنا ، أنا آسف لأننا كذبنا عليكِ 874 00:36:17،780 --> 00:36:19،140 كنا خائفين بأننا اذا اخبرناكِ الحقيقة 875 00:36:19،140 --> 00:36:20،170 لن تأخذينا على محمل الجد 876 00:36:20،170 --> 00:36:22،450 وأنا آسف لذلك ، حسنا ، لأن هذا خطئي 877 00:36:22،450 --> 00:36:24،770 نعم ، هو كذلك 878 00:36:24،770 --> 00:36:27،720 ولكنني كان لابد عليّ أن آتي هنا لأنكِ مثالية 879 00:36:27،720 --> 00:36:30،950 هل بالإمكان أن أدخل لخمس دقائق؟ 880 00:36:31،270 --> 00:36:32،010 سأعطيك اثنين 881 00:36:32,010 --> 00:36:33,940 تم 882 00:36:36،360 --> 00:36:39،360 .. ليس فقط أنك رائعة ، ولكنك من ذوي الخبرة ، و 883 00:36:39،360 --> 00:36:41،130 سارة ، أنت ذكية جدا ، حسنا؟ 884 00:36:41،130 --> 00:36:43،790 قرأنا اقتراحكِ . إضافة العمل الاجتماعي عنصر عامل لهذا الموقع؟ 885 00:36:43،790 --> 00:36:44،890 هيا ، ذلك رائع 886 00:36:44،890 --> 00:36:47،750 إسمع ، عملكم لديه الكثير من الامكانيات 887 00:36:47،750 --> 00:36:49،650 ولكن لا يمكني تحمل ذلك النوع من المخاطر 888 00:36:49،650 --> 00:36:50،930 لا ، ليست مخاطرة إذا كنت على متنها 889 00:36:50،930 --> 00:36:51،960 انها وجهة نظري ، حسنا؟ 890 00:36:51،960 --> 00:36:53،310 نحن بحاجة لك 891 00:36:53,310 --> 00:36:54,380 يمكنك تحقيق هذا 892 00:36:54،380 --> 00:36:57،490 أعرف ذلك. أنا أعرف ذلك من داخلي 893 00:36:57،870 --> 00:36:59،730 لا أستطيع - حسنا ، أنا سأتوسل اليك - 894 00:36:59،730 --> 00:37:01،970 أوه ، لا ، لا ، لا تفعل ذلك 895 00:37:03،360 --> 00:37:06،010 إسمع ، أنا في حاجة الى التحقق من الدفع في نهاية الشهر 896 00:37:06،010 --> 00:37:07،190 سأبيع شاحنتي إذا اضطررت لذلك 897 00:37:07،190 --> 00:37:07،850 أنت جاد؟ 898 00:37:07،850 --> 00:37:09،170 نعم 899 00:37:11،090 --> 00:37:12،640 شروطي - أي شيء تريدين - 900 00:37:12،640 --> 00:37:14،060 جدولي - أي وقت تريدين - 901 00:37:14,060 --> 00:37:15,880 نعمل من بيتي؟ - هل رأيت مكاننا؟ - 902 00:37:15،880 --> 00:37:16،770 لا مزيد من الكذب 903 00:37:16،770 --> 00:37:18،590 لن يحدث مرة اخرى مطلقا 904 00:37:19،030 --> 00:37:19،710 حسنا 905 00:37:19،710 --> 00:37:21،650 "حسنا" يعني أنكِ ستأخذين الوظيفة؟؟ 906 00:37:21،650 --> 00:37:24،500 حسنا ، سأخذ هذه الوظيفة، ولكن الان لدي مجموعة توصيلات 907 00:37:24،500 --> 00:37:25،560 سآخذ اطفالي الى المدرسة 908 00:37:25،560 --> 00:37:26،820 "فلماذا لا تذهب للحاق بـ"ايثان ؟ 909 00:37:26،820 --> 00:37:29،000 تشرب بعض القهوة ، و نبدأ في 45 دقيقة 910 00:37:29،000 --> 00:37:30،570 رهيب 911 00:37:36،860 --> 00:37:37،470 مرحبا 912 00:37:37,470 --> 00:37:38,230 كيتي 913 00:37:38,230 --> 00:37:39,480 حسنا ، مرحبا 914 00:37:39،480 --> 00:37:41،580 أنا آسف هذا سيستغرق مني مدة أطول للعودة اليكِ 915 00:37:41،580 --> 00:37:43،590 هذه هي الثانية الأولى التي استطيع فيها الحديث 916 00:37:43،590 --> 00:37:44،340 لا عليك 917 00:37:44،340 --> 00:37:45،350 هل كنت تتحدث الى الكنيست 918 00:37:45،350 --> 00:37:47،820 اعني ، كيف تخلصت من ذلك ، صحيح؟ 919 00:37:47،820 --> 00:37:49،430 إذا ، كيف حالك؟ 920 00:37:49،430 --> 00:37:51،780 كيف كانت رحلتك إلى بيكرسفيلد؟ 921 00:37:51,780 --> 00:37:57,470 .. انها قصة طويلة ، ولكن روبرت اسمع ، موظف الخدمات الاجتماعية اتصل ، و 922 00:37:57،470 --> 00:37:59،860 وقد تم اختيارنا 923 00:37:59،860 --> 00:38:01،210 تم اختيارنا؟ 924 00:38:01،210 --> 00:38:02،450 نعم 925 00:38:02،450 --> 00:38:04،280 نعم ، هذا ما حصل 926 00:38:04،280 --> 00:38:07،320 حسنا ، دعنا نرى ، الأم من ميسوري 927 00:38:07،320 --> 00:38:08،660 أحب ميسوري 928 00:38:08،660 --> 00:38:11،810 وانها ، اه ، في الشهر السادس ، ومعافاه 929 00:38:11،810 --> 00:38:12،820 ستة أشهر؟ 930 00:38:12،820 --> 00:38:14،280 هل تعنين بأننا سوف يكون عندنا طفل في غضون ثلاثة أشهر 931 00:38:14,280 --> 00:38:16,260 نعم ، سيكون عندنا طفل في ثلاثة أشهر 932 00:38:16،260 --> 00:38:18،890 هل تصدق هذا؟ 933 00:38:19،630 --> 00:38:20،420 لا 934 00:38:20،420 --> 00:38:22،060 .. لا ، أنا 935 00:38:22،060 --> 00:38:23،450 لا أصدق 936 00:38:23،450 --> 00:38:24،360 هل تصدقين؟ 937 00:38:24،360 --> 00:38:26،050 لا 938 00:38:26،050 --> 00:38:27،590 أوه ، كيتي ، هذا مدهش 939 00:38:27،590 --> 00:38:29،330 أعرف 940 00:38:29،330 --> 00:38:30،410 أعرف ، أعرف 941 00:38:30,410 --> 00:38:31,770 إنه ، إنه كذلك 942 00:38:31،770 --> 00:38:33،440 .. وأنا 943 00:38:33،440 --> 00:38:36،480 سعيدة حقاً 944 00:38:37،080 --> 00:38:39،340 قادمة ، قادمة ، قادمة 945 00:38:44،770 --> 00:38:46،860 جورج 946 00:38:46،860 --> 00:38:49،310 .. لقد ظللت مستيقظا طوال الليل 947 00:38:49،310 --> 00:38:52،680 أفكر لماذا قطعت كل هذا الطريق لإخباري 948 00:38:52،680 --> 00:38:57،640 عن علاقة زوجتي المتوفاة بزوجك المتوفى 949 00:38:57،640 --> 00:39:00،960 لا تبدين مثل السادية 950 00:39:02،580 --> 00:39:05،200 .. أنا فقط 951 00:39:05,200 --> 00:39:08,060 لا أزال أتساءل ، هل هناك المزيد؟ 952 00:39:10،030 --> 00:39:12،470 هل هناك ؟ 953 00:39:18،060 --> 00:39:22،290 متى حدثت هذه العلاقة؟ 954 00:39:22،290 --> 00:39:25،250 حوالي 22 عاما مضى 955 00:39:29،870 --> 00:39:33،700 ما جئت لتخبريني عنه ، انه حول ابني ، أليس كذلك؟ 956 00:39:34،880 --> 00:39:37،360 انه عن ريان 957 00:39:38،130 --> 00:39:41،680 جورج ، من فضلك ، هل تأتي للداخل؟