1
00:00:00,000 --> 00:00:01,530
هنا فتاة النميمة 

2
00:00:01,530 --> 00:00:03,000
مصدركم الوحيد لفضائح 

3
00:00:03,000 --> 00:00:05,420
حياة الطبقة الراقية
4
00:00:05,420 --> 00:00:06,420
قد ابطلت يل قبولك 

5
00:00:06,420 --> 00:00:07,420
ومنحت المكان لنيلي

6
00:00:07,420 --> 00:00:09,920
يبدو قريب من الاسوء كالاستيقاظ صباحذلك اليوم بسنتروني 

7
00:00:09,920 --> 00:00:12,420
حينها وجدتك تقفزين على متن القارب

8
00:00:12,420 --> 00:00:14,420
لم تمر تلك الليلة كما توقعت

9
00:00:14,420 --> 00:00:15,920
حينها غادر والدك الى دمونيكي

10
00:00:15,920 --> 00:00:17,000
تمكن من وضع يده على المال ليجعله مستقرا

11
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
لكن ليس لدينا ايُمال

12
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
فان دير بلت لديهم

13
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
ما لم افهمه لما اجدادي يرغبون في الفع لنا للعيش معهم

14
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
لما لا يفعلون ذلك لنعيش هنا

15
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
امي, مستشار فنك له ذوق خاص

16
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
لديك قلب رائع

17
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
يجب ان تعطيه لشخص يهتم به

18
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
سيد تشاك. انسة بلير في الخارج 

19
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
سانتظر

20
00:00:32,000 --> 00:00:33,555
كارتر ماذا تفعل هنا؟

21
00:00:33,555 --> 00:00:35,555
اشتري لك شرابا

22
00:00:51,555 --> 00:00:53,555
الربيع في الجانب الشرقي

23
00:00:53,555 --> 00:00:57,555
حيث قصاوةالشتاء يُفترض ان تكون في عزها 

24
00:00:57,555 --> 00:01:00,555
ولكن  الوشاحات مازالت في اوجها

25
00:01:00,555 --> 00:01:02,555
افضل شيء تفعله هو الانتظار

26
00:01:02,555 --> 00:01:04,555
والامل في يوم دافئ

27
00:01:04,555 --> 00:01:07,055
بودابست، بوخارست، ديوبرات فينك....

28
00:01:07,055 --> 00:01:09,305
اه، ليس هناك  افضل من الصيفِ في الكتلة الشرقيِة

29
00:01:09,305 --> 00:01:11,930
فقط ترخيص برويل 

30
00:01:11,930 --> 00:01:14,555
وحقيبة ظهر مملوءة بسياسات اشتراكيه فاشلة

31
00:01:15,555 --> 00:01:17,555
ونيت, اوبرا مدينة فيينا يوم واحد

32
00:01:17,555 --> 00:01:18,888
بروقوس في بولندا اليوم التالي

33
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
لاخريطة. ليس هناك اية قيود.
 حرية مطلقة

34
00:01:22,555 --> 00:01:23,555
ونيت متحمس جدا ايضا

35
00:01:23,555 --> 00:01:26,555
من المحتمل انه ليس متحمس بقدر يومنا لكرة السلة في الجامعة

36
00:01:28,000 --> 00:01:30,027
اهلا, هذا ابن عمي تريب

37
00:01:30,027 --> 00:01:34,055
هذه صديقتي فنيسا, وهذا دان

38
00:01:34,055 --> 00:01:35,000
سُررت بلقائكم..انا احاول ان اُقنع

39
00:01:35,000 --> 00:01:38,257
نيت للظهور في اجتماع العائلة نهاية هذا الاسبوع

40
00:01:38,257 --> 00:01:42,600
الغذاء اليوم, والحفلة في الغد

41
00:01:42,666 --> 00:01:43,943
مورين ستكون هنا. نحن مخطوبان الان

42
00:01:43,943 --> 00:01:45,220
لم اكن اعلم بذلك

43
00:01:45,220 --> 00:01:45,967
هذا رائع

44
00:01:46,033 --> 00:01:48,234
اجل.حسنا لقد اضعت الكثير

45
00:01:48,299 --> 00:01:51,533
مهلا لما لا تأتي؟

46
00:01:51,600 --> 00:01:54,299
جدي سيُسعد برؤيتك, ايضا

47
00:01:54,366 --> 00:01:57,800
تعلم, اُقدر لك ذلك, تريب

48
00:01:57,867 --> 00:01:59,666
بالفعل. في جعبتي العديد من الاشياء تحدث لي

49
00:01:59,666 --> 00:02:01,466
حسنا, اعلم انك تلمح

50
00:02:01,533 --> 00:02:03,900
اتصل بي اذا غيرت رايك. حسنا؟

51
00:02:03,967 --> 00:02:05,266
سافعل. سافعل. تهاني الحارة

52
00:02:05,266 --> 00:02:06,566
شكرا يارجل. سررت لرؤيتك

53
00:02:06,633 --> 00:02:10,433
مع السلامة.سعيد برؤيتك تريب

54
00:02:10,500 --> 00:02:13,000
الن تاتي للَم شمل عائلتك؟

55
00:02:13,067 --> 00:02:15,568
اقدر لك التزامك للعبة. لا اسمع

56
00:02:15,568 --> 00:02:17,059
انا لن اتظاهر بتوثيق علاقة مع

57
00:02:17,059 --> 00:02:18,550
اشخاص تخلوا عني و عن

58
00:02:18,550 --> 00:02:20,108
امي عندما تم القبض على ابي

59
00:02:20,108 --> 00:02:21,666
لنذهب الى الداخل,   فقد بدات اللعبة

60
00:02:23,399 --> 00:02:25,333
مرحبا, حلوتي

61
00:02:25,399 --> 00:02:28,299
تشاك, كنت ابحث عن هاتفي منذ الصباح

62
00:02:28,366 --> 00:02:30,525
كنت اتحقق مااذا كانت بلير قد قامت  بتغيير رقم هاتفها

63
00:02:30,525 --> 00:02:32,125
حسنا, اذا لم تُعاود الاتصال بك

64
00:02:32,125 --> 00:02:33,725
فاعلم انها لا ترغب في مكالمتك

65
00:02:33,725 --> 00:02:35,096
ذهبت لرؤيتها الاسبوع الماضي

66
00:02:35,096 --> 00:02:36,100
 فلم تعد الى المنزل ابدا

67
00:02:36,167 --> 00:02:38,000
انها ليست كالفتيات اللائي يتسكعن في الليل

68
00:02:38,067 --> 00:02:39,967
شيء ما سيحدث الان

69
00:02:40,033 --> 00:02:42,533
هذا عظيم من نشره لها

70
00:02:42,533 --> 00:02:45,033
"لاشياء سيئة على "فتاة النميمة

71
00:02:45,100 --> 00:02:47,566
هي...ا

72
00:02:47,633 --> 00:02:50,234
رفضت من يال

73
00:02:52,867 --> 00:02:55,266
الشيء الوحيد الذي تريده اكثر مما تريدني

74
00:02:55,333 --> 00:02:57,867
سيكون هذا مؤلما

75
00:02:57,933 --> 00:02:58,901
تشاك, انها محُرجة

76
00:02:58,901 --> 00:03:01,212
اذن نحتاج ان نعطيها بعض من الوقت لتضمض جراحها

77
00:03:01,212 --> 00:03:02,533
ربما استطيع فعل ذلك لاجلها

78
00:03:11,167 --> 00:03:14,666
بلير, مرحبا, هذه انا

79
00:03:14,733 --> 00:03:17,787
الان هذه قطعة جديدة مميزة استطيع ان اجلبها من

80
00:03:17,787 --> 00:03:21,134
 جامع صور خاص..
اعتقد انها ستكون لغرفة النوم

81
00:03:21,200 --> 00:03:24,633
اجل.اوافقك الراي فهي رائعة

82
00:03:24,700 --> 00:03:28,067
اه.اعذريني لدقيقة

83
00:03:28,134 --> 00:03:30,100
مرحبا, روفس

84
00:03:30,167 --> 00:03:32,081
اه, اتمنى لو كنت استطيع التحدث, عزيزي

85
00:03:32,081 --> 00:03:34,433
لكنني مشغولة في امر ما

86
00:03:34,500 --> 00:03:37,299
حسنا.الى اللقاء

87
00:03:37,366 --> 00:03:44,533
ليلي ارغب ان اشكرك لانك تعالجين هذا الامر بشكل مدهش

88
00:03:44,600 --> 00:03:48,366
مسالة روفس...

89
00:03:48,433 --> 00:03:54,033
مسالة لقائي بروفس وما الى ذلك؟

90
00:03:54,100 --> 00:03:57,749
بالله عليك اخبريني

91
00:03:57,749 --> 00:04:01,399
لن ازيد الامر اكثر تعقيدا

92
00:04:01,466 --> 00:04:03,449
اخبرك بذلك اليس كذلك؟

93
00:04:03,449 --> 00:04:05,433
حسنا, اكيد اخبرني, لاباس بذلك

94
00:04:07,733 --> 00:04:10,500
اذن انت تعتقدين فوق السرير؟

95
00:04:10,566 --> 00:04:13,333
ستبدو رائعة هناك

96
00:04:13,399 --> 00:04:15,633
فهمت الان الية عمل الشاشة المنقسمة

97
00:04:15,700 --> 00:04:20,800
حسنا, الان يمكننا مشاهدة اربع مباريات في وقت واحد

98
00:04:20,867 --> 00:04:25,167
عما تتحدثون؟

99
00:04:25,234 --> 00:04:28,167
هل انت متاكد من انك تريد الذهاب الى لم شمل العائلة؟

100
00:04:28,234 --> 00:04:30,750
نعلم انه لم يكن جيدا لك ولامك, ولكنني اقصد

101
00:04:30,750 --> 00:04:33,180
ان ابن عمك يحاول التعويض عن ذلك

102
00:04:33,608 --> 00:04:36,308
مالم يكن لديه اعتذار مُدبر من جدي

103
00:04:36,308 --> 00:04:37,353
انا لا اهتم لذلك

104
00:04:37,353 --> 00:04:38,399
نايت, هم يبذلون مجهودا

105
00:04:38,466 --> 00:04:40,666
اجل بالتاكيد هم يفعلون ذلك

106
00:04:40,733 --> 00:04:42,215
ولكن اين كانوا عندما كنا في حاجتهم؟

107
00:04:42,215 --> 00:04:44,496
اخبرتني عن  عطلتك الصيفية مع ابناء عمومك

108
00:04:44,496 --> 00:04:46,461
وعن جدك وهو يعلمك الابحار

109
00:04:46,461 --> 00:04:48,700
وكم كنت تتطلع الى اعياد الميلاد

110
00:04:48,767 --> 00:04:51,867
لقد احببتهم. الان اذن كنت فعلا لاتريد الذهاب, لاباس

111
00:04:51,933 --> 00:04:55,100
لكن اياك التطاهر بعدم الاهتمام

112
00:04:55,167 --> 00:04:57,767
هي ليست صدقتي

113
00:04:57,833 --> 00:04:59,800
خرجنا معا فقط لبعض الوقت

114
00:04:59,867 --> 00:05:01,800
لربما كان عليك ذكرذلك

115
00:05:01,800 --> 00:05:03,733
باعتبارها تعمل عندي

116
00:05:03,800 --> 00:05:05,366
كان مُهينا

117
00:05:05,433 --> 00:05:07,333
كنت ارغب في ملاقاتك لاخبرك

118
00:05:07,399 --> 00:05:10,700
اتعلم, كم هو سيء اننا لانرى بعضنا

119
00:05:10,767 --> 00:05:12,285
هل هناك صديقات سابقات آخريات يجب ان اعلم عنهن

120
00:05:12,285 --> 00:05:13,803
مدربتي, محاسبتي...

121
00:05:13,803 --> 00:05:14,344
اسف..

122
00:05:14,344 --> 00:05:16,289
ولكن ليس كذلك اليوم الذي طلبت منك ان تكتبي قائمة

123
00:05:16,289 --> 00:05:17,411
بها كل شخص واعدته

124
00:05:17,411 --> 00:05:18,533
نعم, حسنا, ساكون سعيدة لعمل ذلك

125
00:05:18,600 --> 00:05:20,167
اكيد, هل تعتقد انني لا اريد ذلك؟

126
00:05:20,234 --> 00:05:23,134
انا لا افكر بذلك. اظن انه علينا نسيان الامر

127
00:05:23,200 --> 00:05:25,333
دعينا نكتب قائمة. ليلي

128
00:05:25,399 --> 00:05:27,191
انظر, من الواضح انك تحمل بعض الافكار

129
00:05:27,191 --> 00:05:28,983
حول الماضي وانا افضل ان اخبرك

130
00:05:28,983 --> 00:05:31,967
وبهذه الطريقة اصبح جاهلة مرة اخرى, بالطبع الا

131
00:05:31,967 --> 00:05:34,333
 اذا كان هناك شيء لاتريدين اخباري به

132
00:05:34,399 --> 00:05:37,234
حسنا

133
00:05:37,299 --> 00:05:38,967
حسنا.موعدنا الليلة على العشاء

134
00:05:39,033 --> 00:05:41,200
كُن مستعدا

135
00:05:41,266 --> 00:05:45,299
كاتبتها تحمل كوارث

136
00:05:53,466 --> 00:05:56,134
اه, هذا تريب, اهلا بك

137
00:06:02,967 --> 00:06:04,933
ماذا؟

138
00:06:05,000 --> 00:06:07,700
نايت, لقد قلت انه قصر, وليس نادي ريفي

139
00:06:07,767 --> 00:06:10,000
نيت.... غيرت رايك

140
00:06:10,067 --> 00:06:11,500
ستة مرات في الحقيقة

141
00:06:11,566 --> 00:06:13,900
مرحبا, سعيد برؤيتك.اهلا

142
00:06:13,967 --> 00:06:15,767
مرحبا, تريب

143
00:06:18,666 --> 00:06:21,100
انها تطير منخفضة. لابد ان هناك مستشفى قريب من هنا

144
00:06:21,167 --> 00:06:24,200
انها ليست معدات طبية بل انها طائرة جدي

145
00:06:28,466 --> 00:06:30,199
سيتفاجئ لرؤيتك

146
00:06:30,199 --> 00:06:31,933
انتظر, اعتقدت انها فكرته

147
00:06:32,000 --> 00:06:34,134
ليس تماما

148
00:06:34,200 --> 00:06:37,116
اذن اتيت لمنحه فرصة اخرى

149
00:06:37,116 --> 00:06:40,033
وهو في الواقع لم يكن يريد ذلك؟

150
00:06:40,100 --> 00:06:44,200
لا لا لا نايت انتظر, لقد اتيت كل هذه المسافة

151
00:06:44,266 --> 00:06:46,100
تعال

152
00:07:05,200 --> 00:07:07,767
ناثانيال

153
00:07:13,000 --> 00:07:15,600
انا جد مسرور لرؤيتك هنا

154
00:07:15,666 --> 00:07:17,600
بُني

155
00:07:22,967 --> 00:07:24,666
اشتقنا اليك

156
00:07:30,167 --> 00:07:33,366
يبدو ان ف قادت حملا ضائعا الى القطيع

157
00:07:41,833 --> 00:07:44,867
و ت  آت الى ب بخجل حاملا هدايا

158
00:07:44,933 --> 00:07:46,533
كان من الممكن ان اكون هنا في وقت قريب

159
00:07:46,600 --> 00:07:48,433
ولكنني توقفت لجلب بعض الاشياء

160
00:07:48,500 --> 00:07:50,967
ياله من امر رائع

161
00:07:55,134 --> 00:07:58,067
سيرينا تعتقد انك في مشكلة

162
00:07:58,134 --> 00:08:00,067
يبدو ان مشكلتك الوحيدة

163
00:08:00,067 --> 00:08:02,000
هي انه لديك حفلة

164
00:08:02,067 --> 00:08:03,900
الا انها ليست الوحيدة

165
00:08:10,800 --> 00:08:13,433
ماذا تفعلين مع هذه الحشرة؟

166
00:08:13,500 --> 00:08:16,399
اقضي وقتا ممتعا معها, شكرا جزيلا

167
00:08:16,466 --> 00:08:19,485
حسنا, بقدر استمتاعك بتفقيع بالوناتك

168
00:08:19,485 --> 00:08:21,833
انه يستخدمك للوصول اليَ

169
00:08:21,900 --> 00:08:24,432
اساليه عن دروه كخاطف

170
00:08:24,432 --> 00:08:27,100
لنادي الرجال المحترمين السري

171
00:08:27,167 --> 00:08:29,234
كان علي ان اعلم هذا. لقد طردته

172
00:08:29,299 --> 00:08:29,824
رجاءا

173
00:08:29,824 --> 00:08:32,712
كل ما فعلته هو احظار تلك الفتاة لانتظار كومة من المال

174
00:08:32,712 --> 00:08:35,867
والذي ارى انها اخذته بسرور قبل ان تترك المدينة

175
00:08:35,933 --> 00:08:37,633
من دونك

176
00:08:37,700 --> 00:08:43,466
بلير...هذا الرجل....ماذا؟ مخادع؟

177
00:08:43,533 --> 00:08:45,333
خبر سيئ؟

178
00:08:45,399 --> 00:08:47,482
لن يكون اسوء منك

179
00:08:47,482 --> 00:08:49,566
انا الوحيد الذي يحاول مساعدتك

180
00:08:49,633 --> 00:08:50,082
مساعدتي؟

181
00:08:50,082 --> 00:08:52,832
هذا ماكنت تفعله في

182
00:08:52,832 --> 00:08:56,433
نادي الرجال المحترمين عندما كانت حياتي تحترق؟

183
00:08:56,500 --> 00:08:58,533
انا افضل مساعدة كارتر

184
00:08:58,600 --> 00:09:02,900
سمعنا ان كارتر بيزن اعطى تشاك يد خاسرة مرة اخرى

185
00:09:02,967 --> 00:09:06,078
ولكن اصحاب الجانب الشرقي, كانوا مطمئنين

186
00:09:06,078 --> 00:09:09,633
تشاك دائما لديه بطاقة داخل كُمه

187
00:09:11,033 --> 00:09:12,833
وزير الخارجية سايمون فاندير بِلت

188
00:09:12,900 --> 00:09:19,867
المحافظ هاملتن فاندير بلت

189
00:09:19,867 --> 00:09:19,933
التاريخ العائلي البارز لخدمة الحكومة

190
00:09:19,933 --> 00:09:24,067
وكل ذلك بدا مع يوهانس فاندير بلت

191
00:09:24,134 --> 00:09:27,134
اتى الى امريكا قبل 250 عاما

192
00:09:27,200 --> 00:09:28,457
وجد فحما في بنسلفانيا

193
00:09:28,457 --> 00:09:30,762
بامكانكم فهم سبب فخرنا بذلك لاننا

194
00:09:30,762 --> 00:09:33,700
نحتفل بذكرى عائلتنا هذا الاسبوع

195
00:09:33,767 --> 00:09:35,666
بدانا من لا شيء

196
00:09:35,733 --> 00:09:38,200
اخيرا شيء قد ارتبط به

197
00:09:38,266 --> 00:09:40,167
والان كل هذا

198
00:09:40,234 --> 00:09:42,299
اولا

199
00:09:42,366 --> 00:09:44,382
ناثانيال، دعنا نرى اصدقاَئكَ

200
00:09:44,382 --> 00:09:46,399
الأوسمة الرئاسية للحريةِ

201
00:09:46,466 --> 00:09:49,200
اخيرا

202
00:09:49,266 --> 00:09:51,700
اذن اخبرني, ناثانيال, ماهي خططك للسنة القادمة؟

203
00:09:51,767 --> 00:09:54,167
حسنا, انا انتظر الجواب من الجامعات

204
00:09:54,234 --> 00:09:55,745
الشيء الوحيد هو

205
00:09:55,745 --> 00:09:57,257
عندما كان كل شيء يهوي مع أبي

206
00:09:57,257 --> 00:09:59,666
كان اثناء تقديم الطلبات للجامعات

207
00:09:59,733 --> 00:10:01,733
لم يكن تماما كما كنت امل

208
00:10:02,011 --> 00:10:04,412
ومن المؤسف الناتج الاخر

209
00:10:04,412 --> 00:10:06,814
لتلك الحالة المؤسفة, التي

210
00:10:06,814 --> 00:10:09,466
قد اضيف ذلك, لقد عالجتها على نحو جدير بالاعجاب

211
00:10:09,533 --> 00:10:11,600
جدير بالاعجاب؟

212
00:10:11,666 --> 00:10:13,900
اعتقدت انكم خجلون بسببي

213
00:10:13,967 --> 00:10:16,666
على العكس.لم اكن فخورا بذلك الحجم

214
00:10:16,733 --> 00:10:19,433
وقفت بجانب امك

215
00:10:19,500 --> 00:10:21,666
وجعلت والدك يفعل ماكان صحيحا

216
00:10:21,733 --> 00:10:23,467
كنت قلق جراء

217
00:10:23,467 --> 00:10:25,201
اخذك لشكلها ودماغها

218
00:10:25,201 --> 00:10:27,234
ولكنك اثبت انني على خطا

219
00:10:27,299 --> 00:10:30,167
انت ايضا جزء من هذا الميراث ناثانيال

220
00:10:30,234 --> 00:10:34,666
اذن من يرغب في لعب لمس كرة القدم؟

221
00:10:34,733 --> 00:10:38,399
تعال

222
00:10:42,500 --> 00:10:45,854
هل تعلمين كم هو مُنهك ان تكوني بلير والدروف

223
00:10:45,854 --> 00:10:47,727
للسَنَوات الـ18 الماضية

224
00:10:47,727 --> 00:10:49,600
- كل العمل، الخطط؟ - تَعْني التَخطيط؟

225
00:10:49,666 --> 00:10:53,633
نعم, تماما. انا مسرورة انا كل شيء انفجر امام وجهي

226
00:10:53,700 --> 00:10:54,945
كانت رسالة للاستيقاظ

227
00:10:54,945 --> 00:10:57,139
كنت كاوفرتشيفر

228
00:10:57,139 --> 00:10:59,333
كنت في ازمة ربع العمر وانا في سن 18

229
00:10:59,399 --> 00:11:01,200
اه, ب, واجهتك بعض النكسات

230
00:11:01,200 --> 00:11:04,283
ولكن لابد من وجود طريقة للدخول الى جامعة عظيمة

231
00:11:04,283 --> 00:11:05,824
وان كان من يستطيع فعل ذلك فهو انت

232
00:11:05,824 --> 00:11:07,366
لا, س انا تعلمت بصعوبة

233
00:11:07,433 --> 00:11:10,234
لا استطيع السيطرة على كل شيء, تخطيط كل شيء

234
00:11:10,299 --> 00:11:14,234
والان بمساعدة كارتر, انا بصدد تجريب شيء مختلف

235
00:11:14,299 --> 00:11:17,343
في الحقيقة, لو كنت شخص آخر, واستطعت ان اقول

236
00:11:17,343 --> 00:11:20,234
"بلير والدروف مستحيل ان تعمل هذا"

237
00:11:20,299 --> 00:11:22,767
خمني ماذا؟

238
00:11:22,833 --> 00:11:24,366
سافعله

239
00:11:24,433 --> 00:11:27,767
ب؟ ب..يجب ان تدفعي لهذه

240
00:11:27,833 --> 00:11:30,733
اذن استدعي الامن

241
00:11:40,333 --> 00:11:43,767
مهلا,لدينا مشكلة

242
00:11:43,833 --> 00:11:45,767
دعيني اخمن...كارتر بيزن؟

243
00:11:45,833 --> 00:11:48,033
وكالعادة, انت وقفت في الخلف

244
00:11:48,100 --> 00:11:50,299
هو يشجع السيء فيها؟ صحيح

245
00:11:50,366 --> 00:11:51,552
لسوء الحظ, ب.ا

246
00:11:51,552 --> 00:11:53,921
لا يزال يحفر حتى مابين دين لم يدفع بعد او

247
00:11:53,921 --> 00:11:56,522
زوج غيور  يريد طرد بيزن خارجا

248
00:11:56,522 --> 00:11:58,000
قُل له بانك ترغب في رؤيته

249
00:11:58,067 --> 00:12:01,167
لماذا؟ ماذا لديك؟

250
00:12:01,234 --> 00:12:03,833
فقط افعل ما امرتك به

251
00:12:09,299 --> 00:12:12,733
هل وجدت انت وبلير شيئا اعجبكم في "في بي ايتش"؟

252
00:12:12,800 --> 00:12:15,833
حسنا, بلير وجدت, هل تعيدي التنظيم؟

253
00:12:15,900 --> 00:12:19,200
لا.هو مجرد تذكير

254
00:12:19,266 --> 00:12:22,867
لمااسم بارت بجانب تراندرزبنر و كلاويس ؟

255
00:12:25,000 --> 00:12:28,855
اه, ياالهي, امي ماهذا؟ انه..

256
00:12:28,855 --> 00:12:31,027
لالا.ارجوك لا تُجيبي

257
00:12:31,027 --> 00:12:33,200
قصة طويلة بيني وبين رفس

258
00:12:33,266 --> 00:12:33,465
انتظري

259
00:12:33,465 --> 00:12:35,402
لن تري روفس هذا اليس كذلك؟

260
00:12:35,402 --> 00:12:37,900
حسنا, الم نتفق اننا سنكون صريحين مع بعضنا

261
00:12:37,967 --> 00:12:38,421
صريحين؟

262
00:12:38,421 --> 00:12:39,235
حسنا, لكن امي

263
00:12:39,235 --> 00:12:42,900
هذا سياخذ منه 20 دقيقة ليقرا التسعين اسم لوحده

264
00:12:42,967 --> 00:12:45,266
اعلم اعلم

265
00:12:45,333 --> 00:12:47,466
دخلنا في هذه المُشاحنة

266
00:12:47,466 --> 00:12:49,600
لانه لم يخبرني انه سيُواعد بيكس

267
00:12:49,666 --> 00:12:52,800
والشيء الثاني الذي اعلمه, انني قلت موافقة على القائمة

268
00:12:52,867 --> 00:12:54,767
وكيف ساتراجع الان؟

269
00:12:54,833 --> 00:12:58,500
بالاضافة لذلك. انا لست خجلة من الماضي

270
00:12:58,566 --> 00:13:02,000
اغلبه على اية حال

271
00:13:02,067 --> 00:13:04,767
هل تعتقدين انه سيحكم؟

272
00:13:04,833 --> 00:13:07,545
اعتقد انه عليك القاء نظرة خاطفة على

273
00:13:07,545 --> 00:13:10,366
كتابه الاسود قبل ان ترمي عليه الاوراق الصفراء

274
00:13:10,433 --> 00:13:13,666
فقط لتتاكدي ان ارقامك على نفس المستوى مع ارقامه,حسنا

275
00:13:15,867 --> 00:13:17,767
سلاش ؟حقا؟

276
00:13:38,633 --> 00:13:39,967
ماذا, ليس هناك اي جزاء؟

277
00:13:40,033 --> 00:13:43,100
هل تريدين مني الاتصال بهذا الشيء؟

278
00:13:43,167 --> 00:13:46,399
ظننت انها لعبة لمس, وليست ريكبي

279
00:13:46,466 --> 00:13:49,200
نسيت كيف فاندير بلت يلعبون كرة القدم

280
00:13:49,266 --> 00:13:51,500
ب.س رجل هل ننسحب ؟ لا لا لا لا العب

281
00:14:03,700 --> 00:14:06,600
اتذكر اول يوم لي هنا

282
00:14:06,666 --> 00:14:09,033
الارتباك

283
00:14:09,100 --> 00:14:11,533
انا مورين, خطيبة تريب

284
00:14:11,600 --> 00:14:14,266
فينيسا, سررت لرؤيتك

285
00:14:14,333 --> 00:14:16,234
ونعم انا في بداية مواجهة الارتباك

286
00:14:16,299 --> 00:14:19,234
اشعر كجمهوري في مجمع كيندي

287
00:14:19,299 --> 00:14:21,333
اه.لا تخافي الكل هنا يحبك

288
00:14:21,399 --> 00:14:23,299
ومن المحتمل انهم صمموا بالفعل مُلصقات الحملة

289
00:14:23,299 --> 00:14:25,200
ماذا تعنين بهذا..

290
00:14:25,266 --> 00:14:27,234
افترض انك رايت قاعة المحافظين؟

291
00:14:27,299 --> 00:14:30,333
السياسة هي حق فاندير بلت

292
00:14:30,399 --> 00:14:33,200
وبسحر نايت انت خلفية

293
00:14:33,266 --> 00:14:33,761
معذرة؟

294
00:14:33,761 --> 00:14:36,068
 ذكر نايت طبيعة نشاطك

295
00:14:36,068 --> 00:14:38,600
في مجتمعك...منتجة افلام وثائقية؟

296
00:14:38,666 --> 00:14:41,067
اه, اجل.حسنا ظننت انه لديك معلومات خاطئة

297
00:14:41,134 --> 00:14:43,406
"الشيء الوحيد الذي صوت فيه نايت هو "أمريكن ايدول

298
00:14:43,406 --> 00:14:44,500
تريب كان يُشبهه

299
00:14:44,566 --> 00:14:46,599
اراد ان يُصبح عالم آثار في الكلية

300
00:14:46,599 --> 00:14:48,633
مثل انديانا جونز

301
00:14:48,700 --> 00:14:51,100
الان هو مراجع قانوني في يال

302
00:14:51,100 --> 00:14:53,500
وكاد ان يُصبح كاتب المحكمة العليا

303
00:14:53,566 --> 00:14:56,566
الجد بامكانه ان يكون مقنعا جدا

304
00:15:13,433 --> 00:15:16,200
اهلا بك في السنوات 30 القادمة

305
00:15:27,500 --> 00:15:30,033
تفاجات

306
00:15:30,100 --> 00:15:33,266
استسلمت بهذه السرعة

307
00:15:37,000 --> 00:15:39,700
اه.دوما السقوط اسهل مثلما حدث معك

308
00:15:39,767 --> 00:15:42,733
اذن فهي كلها مجرد لعبة

309
00:15:42,800 --> 00:15:45,700
في البداية, نعم . علي الاعترف, بلير فاجئتني

310
00:15:45,767 --> 00:15:48,466
تلك الفتاة تعرف بالفعل كيف تجعلنا نخسر

311
00:15:48,533 --> 00:15:51,067
لن تتذوق طعم النصر بسهوله

312
00:15:51,134 --> 00:15:54,234
بالحديث عنها, هل تمانع ان آخذ هذا؟

313
00:15:54,299 --> 00:15:55,645
بلير ستجتمع معي في حفلة

314
00:15:55,645 --> 00:15:58,338
وهذا المكان ما كان عليها التواجد به لوحدها

315
00:15:58,338 --> 00:16:00,600
في الحقيقة, لا اظن انها ستفعل ذلك

316
00:16:00,666 --> 00:16:04,733
ما هذا؟ الشرطي الجيد..شرطي باس؟

317
00:16:04,800 --> 00:16:08,299
بلير تحتاج لاعادة التنظيم, اذن انت تحتاج للتوديع

318
00:16:08,366 --> 00:16:10,100
دبي  مرة اخرىً؟

319
00:16:10,167 --> 00:16:14,833
محاولة جيدة, ولكن انا استمتع كثيرا بوقتي هنا

320
00:16:14,900 --> 00:16:17,399
لاشيء سيجعلني اترك المدينة

321
00:16:17,466 --> 00:16:19,900
ماذا عن سانتريني؟

322
00:16:19,967 --> 00:16:23,134
هل تعتقد ان بلير ترغب  في سماع هذا؟

323
00:16:23,200 --> 00:16:26,299
الرجل اليوناني ..سبيروس؟ الشرطة اليونانية؟

324
00:16:26,366 --> 00:16:30,666
مازال بحوزتي ارقامهم جميعا عندما قاموا باستجوابي

325
00:16:30,733 --> 00:16:32,000
لن تفعلي

326
00:16:32,067 --> 00:16:36,799
سافعل, ولكن لن اقوم بهذا لو تركت المدينة الان,لوحدك

327
00:16:36,799 --> 00:16:43,366
هناك بعض الاشياء يمكن ان امسكها عليك من تلك الرحلة

328
00:16:43,433 --> 00:16:47,700
لكن اعتبرينا اننا تعادلنا

329
00:16:47,767 --> 00:16:50,177
اذن اعتقدتم انتما الاثنين انكما تمكنتم من التخلص مني

330
00:16:50,177 --> 00:16:52,833
سيتم استبدال صديقتكم بطريقة سحرية , فكروا من جديد

331
00:16:52,900 --> 00:16:56,067
انا مجرد عرض للمرض ولست المسبب له

332
00:17:02,299 --> 00:17:05,134
ماذا حدث في سانتريني؟

333
00:17:05,200 --> 00:17:07,800
لنجد بلير. ارغب ان اتاكد انها بخير

334
00:17:11,100 --> 00:17:14,733
شُوهدت..ب تاخذ خطوة صغيرة في طريق بلير الجديدة

335
00:17:16,399 --> 00:17:20,299
وخطوة عملاقة واحدة نحو منزل غريب بالمدينة

336
00:17:24,366 --> 00:17:26,733
ادخلي الى مخاطرتك .ب..

337
00:17:26,733 --> 00:17:31,733
اهلا؟

338
00:17:36,100 --> 00:17:37,867
تكلمنا عن الجو

339
00:17:37,933 --> 00:17:42,631
اظن اننا احرزنا تقدما ملحوظا حول المحادثات الصغيرة

340
00:17:42,631 --> 00:17:45,041
علينا الانتهاء من الامر قبل ان يعود الاولاد الى المنزل

341
00:17:45,041 --> 00:17:48,634
سابدا انا...الاول

342
00:17:55,134 --> 00:17:57,733
هل كل شيء على ما يرام؟

343
00:17:57,800 --> 00:18:00,466
نعم بالطبع...ا

344
00:18:00,533 --> 00:18:03,200
و..هذا كل شيء؟

345
00:18:03,266 --> 00:18:06,234
اجل

346
00:18:06,299 --> 00:18:09,600
حسنا. انه ..فقط مجرد

347
00:18:09,666 --> 00:18:13,167
حسنا, ساحضر قائمتي

348
00:18:33,366 --> 00:18:36,933
اه.ها انا هنا

349
00:18:37,000 --> 00:18:39,167
اسف

350
00:18:39,234 --> 00:18:42,167
انه فقط....انا..مرتاح

351
00:18:42,234 --> 00:18:44,767
ارجوك لا تفهمني خطا.لا

352
00:18:44,833 --> 00:18:47,547
فقط انك واعدت اُناس اكثر مني

353
00:18:47,547 --> 00:18:50,733
ولم اكن متاكد اننا على نفس المستوى

354
00:18:50,800 --> 00:18:52,983
حسنا,انا مسرورة ان هذا الامر اصبح  ورائنا

355
00:18:52,983 --> 00:18:55,167
انا ايضا ساحظر الحلوى

356
00:19:01,366 --> 00:19:03,333
ماذا حدث لك؟

357
00:19:03,399 --> 00:19:06,867
هذا يُدعى التعرف على عائلةفاندير بلت

358
00:19:06,933 --> 00:19:09,167
"وتحول الى قليل من "جاتسبي" وكثير من "نادي القتال

359
00:19:09,234 --> 00:19:11,967
لا تقلقي فانا بخير .انا افضل

360
00:19:12,033 --> 00:19:13,867
حسنا عليك ان تغدو مُعافا

361
00:19:13,933 --> 00:19:15,961
اخبر نايت جده

362
00:19:15,961 --> 00:19:17,989
 سنحضر الاستقبال في البيت الريفي

363
00:19:17,989 --> 00:19:19,266
واو، إستقبال في البيت الريفي

364
00:19:19,333 --> 00:19:20,817
تحتاج الى سترة بلازر او تشينو

365
00:19:20,817 --> 00:19:22,260
هل تريدن مني أن اجلب لك ربطة عنق من بلوفلاي؟

366
00:19:24,348 --> 00:19:26,466
شكرا, لا, هل يمكن ان تجلب لي شيئا لكاحلي؟

367
00:19:26,533 --> 00:19:28,733
بالتاكيد

368
00:19:28,800 --> 00:19:31,466
ماذا؟ قولي

369
00:19:31,533 --> 00:19:33,800
اقول ماذا؟

370
00:19:33,867 --> 00:19:35,189
تعال.منذ ان تركنا نايت

371
00:19:35,189 --> 00:19:36,511
وانت متجمدة

372
00:19:36,511 --> 00:19:37,993
وارتسمت تلك النظرة على وجهك

373
00:19:37,993 --> 00:19:39,067
اية نظرة؟ ليست لدي اي نظرة

374
00:19:39,134 --> 00:19:40,767
انه محق. بالتاكيد لديك نظرة

375
00:19:40,833 --> 00:19:43,466
هنا. بارد. انت محق

376
00:19:43,698 --> 00:19:45,850
حسنا عندما شجعت نايت لاعادة ارتباطه بعائلته

377
00:19:45,850 --> 00:19:47,833
لم تكن لدي اية فكرة انها ستاتي ومعها كل هذه التوقعات

378
00:19:47,900 --> 00:19:51,370
وانها كان يقوم جد نايت بوضع حد لحياته

379
00:19:51,370 --> 00:19:53,733
انهم فاندير بلت, ليسوا كليرونس

380
00:19:53,800 --> 00:19:54,647
قد يبدو سخيفا

381
00:19:54,647 --> 00:19:57,482
انا فقط لا ارغب من نايت ان يدفع الى طاحونة السجق العائلي

382
00:19:57,482 --> 00:19:59,157
ويخرج نسخة من ابن عمه

383
00:19:59,157 --> 00:20:00,833
ولما لاتخبريه بذلك ؟

384
00:20:00,900 --> 00:20:02,062
لانه منذ قليل اعاد جده الى الحياة

385
00:20:02,457 --> 00:20:04,011
ويبدو فرحا من اجل ذلك

386
00:20:04,046 --> 00:20:05,122
والشيء الاخير الذي ارغب في القيام به

387
00:20:05,122 --> 00:20:06,964
هو قول كلام قد يُبعدهم عن بعضهم

388
00:20:06,964 --> 00:20:08,125
نايت رجل متفهم جدا عندما

389
00:20:08,125 --> 00:20:09,879
 لايُعيق الاشخاص في لعبة كرة القدم

390
00:20:09,879 --> 00:20:11,659
اذن كنت قلقة, نعم, عليك باخباره

391
00:20:14,780 --> 00:20:15,933
ماذا تعنين, بانها ليست هنا؟

392
00:20:16,000 --> 00:20:17,666
هل ذهب الى الحفلة لوحدها؟

393
00:20:17,666 --> 00:20:19,333
انظري.عليك باخبارنا عن مكانها

394
00:20:19,399 --> 00:20:22,550
اسفة.لكن انسة بلير حددت بالضبط

395
00:20:22,550 --> 00:20:23,376
بالا اخبر السيد تشاك و لا سيرينا

396
00:20:23,376 --> 00:20:25,581
ولكن اذا اتى سيد تشاك, قولي له

397
00:20:25,581 --> 00:20:28,388
بان كارتر يُلاطف اكثر للنساء...كفى

398
00:20:28,388 --> 00:20:31,033
لن ابقى كل الليل اتساءل اين والدروف

399
00:20:31,100 --> 00:20:33,800
كم سيُكلف ذلك؟ كم سيُكلف؟

400
00:20:37,299 --> 00:20:40,967
دوروتا, دوروتا, رجاءا

401
00:20:41,033 --> 00:20:43,033
الم تلاحظي ان بلير قد تغيرت؟

402
00:20:43,100 --> 00:20:43,276
اجل

403
00:20:43,276 --> 00:20:44,574
كانت بلير القديمة والان اصبحت بلير الجديدة

404
00:20:44,574 --> 00:20:45,872
مثلما كان هناك سيرينا القديمة

405
00:20:45,872 --> 00:20:46,912
والان سيرينا الجديدة

406
00:20:46,912 --> 00:20:50,732
صعب جدا الاستيعاب والتعقب , حسنا,حسنا

407
00:20:50,732 --> 00:20:54,176
بلير في حفلة الان وحدها مع اشخاص سيئين

408
00:20:54,176 --> 00:20:55,700
علينا بمساعدتها

409
00:20:55,767 --> 00:20:57,500
ارجوك

410
00:20:57,566 --> 00:21:00,116
اعلم ان جدي صاحب نفوذ قوي

411
00:21:00,116 --> 00:21:04,203
ولكن ان كنت قلقة بانني ساُجبر على شيء لا تقلقي

412
00:21:04,203 --> 00:21:07,557
لانني جد سعيدة انك ارتبطت من جديد بعائلتك

413
00:21:07,557 --> 00:21:12,434
مهلا مهلا مهلا.لن يتغير اي شيء

414
00:21:17,100 --> 00:21:22,234
انتظري للحظة, مرحبا تريب. ماذا يحدث ؟

415
00:21:22,299 --> 00:21:24,967
انتظر... اين. في المدينة؟

416
00:21:27,134 --> 00:21:29,299
احب ذلك, ولكن لدي موعد الان

417
00:21:29,366 --> 00:21:31,600
اجل

418
00:21:31,666 --> 00:21:35,500
حسنا.ابلغ جدي اعتذاراتي 

419
00:21:35,566 --> 00:21:37,800
حسنا شكرا لك يا رجل.الى اللقاء

420
00:21:37,867 --> 00:21:40,633
عليك بالذهاب للقائهم

421
00:21:40,700 --> 00:21:42,733
ولكننا ناكل بروقيس

422
00:21:42,800 --> 00:21:44,381
سنقوم بفعل شيء حقيقي هذا الصيف

423
00:21:44,382 --> 00:21:46,969
في وارسو وموسكو وبودابست

424
00:21:46,969 --> 00:21:48,600
"الجولة الصيفية لبروقيس "09

425
00:21:48,666 --> 00:21:50,933
لا استطيع الانتظار

426
00:21:52,967 --> 00:21:55,533
حسنا

427
00:21:59,366 --> 00:22:02,700
لاتنسي الحفلة غدا

428
00:22:02,767 --> 00:22:04,666
حسنا

429
00:22:04,733 --> 00:22:06,867
الى اللقاء

430
00:22:06,933 --> 00:22:08,767
وقتا ممتعا

431
00:22:23,933 --> 00:22:25,576
هل بامكاني مساعدتكم؟

432
00:22:25,576 --> 00:22:26,324
عظيم

433
00:22:26,324 --> 00:22:28,296
يبدو ان بلونسكي في المدينة

434
00:22:30,000 --> 00:22:33,500
ارجوك لاتفعل ذلك...بلير

435
00:22:33,567 --> 00:22:37,000
تشاك؟ ماذا تفعل هنا؟

436
00:22:37,000 --> 00:22:39,194
آنسة والدروف, كما قلت لك

437
00:22:39,194 --> 00:22:41,992
قابلتك كمعروف للمديرة

438
00:22:41,992 --> 00:22:45,555
ولكن سارة لورنس لاتقبل شخص قام بالتشويش على المعلمة

439
00:22:45,555 --> 00:22:47,557
ولكن العميد ويلر, كانت غلطة واحدة

440
00:22:47,557 --> 00:22:49,831
انحراف...عميد ويلر؟

441
00:22:49,831 --> 00:22:50,980
اظن اننا اخطانا

442
00:22:50,980 --> 00:22:53,837
توقفت الجامعات عن قبول الطلبات من شهور مضت

443
00:22:53,837 --> 00:22:56,993
ارجوك؟ليست لدي اية خيارات اخرى

444
00:22:56,993 --> 00:22:59,668
اسف لكنك تعلمين جوابي

445
00:23:08,800 --> 00:23:12,780
ب,ب,لما لم تخبرينا؟

446
00:23:12,780 --> 00:23:15,249
ماذا.هذا لانني اتيت لاُهين نفسي

447
00:23:15,249 --> 00:23:17,867
استجدي لاقابل في سارة لورنس ؟

448
00:23:17,934 --> 00:23:21,266
عظيم, انت على حق. لما لم احدث صفحتي في الفايس بوك بهذه الاحداث؟

449
00:23:21,333 --> 00:23:23,216
من الجيد معرفة ان بلير القديمة موجودة في مكان ما

450
00:23:23,216 --> 00:23:24,355
اعلم انك لن تستسلمي

451
00:23:24,355 --> 00:23:27,466
انت مخطئة. انا استسلمت.  لذا لاتتبعوني

452
00:23:27,533 --> 00:23:29,934
المسكينة ب, لم تجرِ الامور في صالحها

453
00:23:30,000 --> 00:23:32,800
يبدو ان الامور خرجت عن سيطرتها

454
00:23:46,000 --> 00:23:48,200
لما اتينا الى هنا للم شمل عائلة نايت؟

455
00:23:48,267 --> 00:23:50,267
ولماذا تكون بلير هنا؟

456
00:23:50,334 --> 00:23:52,267
حسنا, دوروتا اخبرتني انها قادمة

457
00:23:52,334 --> 00:23:55,300
ربما هي مستعدة لاستئناف حياتها في مجتمع الدم الازرق

458
00:23:57,167 --> 00:23:58,566
بلير...

459
00:23:58,633 --> 00:24:00,933
اهلا, تبدين رائعة...اشعر انني كذلك

460
00:24:01,000 --> 00:24:02,433
لِماذا؟

461
00:24:02,499 --> 00:24:04,766
لانني ادركت لما لم نستطع

462
00:24:04,766 --> 00:24:06,710
تمزيق صفحة واحدة من حياتنا

463
00:24:06,710 --> 00:24:09,133
يمكننا رمي كل الكتاب في النار

464
00:24:09,200 --> 00:24:11,900
جورج ساند, انها تفهمني

465
00:24:11,967 --> 00:24:15,309
واين هو افضل مكان للدخان من

466
00:24:15,309 --> 00:24:19,000
 مواجهة مجتمع نيويوك؟ بلير والدروف

467
00:24:19,067 --> 00:24:21,234
كيف حالك, عزيزتي

468
00:24:21,300 --> 00:24:23,366
سمعت بانك رفضت نادي كولني

469
00:24:23,433 --> 00:24:25,081
غير مناسب لذوقي انا ايضا

470
00:24:25,081 --> 00:24:28,429
هذا كون ذوقك يتضمن النوم

471
00:24:28,429 --> 00:24:32,167
مع سائقك واخراج وصفات طبية

472
00:24:32,234 --> 00:24:33,096
حسنا, ليس جيدا

473
00:24:33,096 --> 00:24:36,172
ليس جيدا...مثل دان الذي مارس الجنس مع رايتشل في

474
00:24:36,172 --> 00:24:39,499
حُجرة الملابس اثناء مسرحيِّةالمدرسةَ، َليسَ جيدَا؟

475
00:24:39,566 --> 00:24:40,882
في نهاية الليلة

476
00:24:40,882 --> 00:24:43,068
 ستكون بلير القديمة ميتة

477
00:24:43,068 --> 00:24:45,833
ومدفونة من دون اية فرصة للعودة

478
00:24:45,900 --> 00:24:48,967
مهلا, انت نادل بفقاعات

479
00:24:49,033 --> 00:24:51,300
اه , واو كان ذلك...

480
00:24:51,366 --> 00:24:54,267
نعم, اذهبي وابحثي عن دان

481
00:24:54,334 --> 00:24:57,334
ساتاكد من ان هذا المديح الاجتماعي لايخرج عن السيطرة

482
00:24:57,399 --> 00:24:59,133
شكرا, تشاك

483
00:25:03,833 --> 00:25:06,733
الفحص الامني؟ انا لا استطيع ان اضع احمر الشفاه هنا

484
00:25:06,800 --> 00:25:08,766
ما المحتمل ان احاول وضعه فيه؟

485
00:25:08,833 --> 00:25:11,000
لا اعلم, جدول اعمال ليبارلي؟

486
00:25:11,067 --> 00:25:13,200
الرعاية الصحية العالمية؟ اصلاح التعليمِ؟

487
00:25:13,267 --> 00:25:15,167
الرفع من ضريبة العقارات؟

488
00:25:20,666 --> 00:25:22,170
ارى انه قد وصلك ما ارسلته لك

489
00:25:22,171 --> 00:25:24,700
اه,اجل , وصلت, شكرا لك. انها مناسبة تماما

490
00:25:24,766 --> 00:25:28,234
اكيد مناسبة. سعيد انك انضممت لنا من جديد,دانيال

491
00:25:28,300 --> 00:25:29,956
امل اننا لم نكن قاسين عليك البارحة..اه لا لا

492
00:25:29,956 --> 00:25:30,973
اردت دوما جروح

493
00:25:30,974 --> 00:25:32,570
من كرة القدم لاثارة اعجاب الفتيات

494
00:25:32,570 --> 00:25:33,566
جرح من لمس كرة القدم؟

495
00:25:33,633 --> 00:25:36,633
هل تسمحون لي باستعارته للحظة؟

496
00:25:36,700 --> 00:25:41,499
لا, انتم اذهبوا للتحدث ونحن...اراك لاحقا

497
00:25:41,566 --> 00:25:43,399
شراب؟ مشروبات

498
00:25:43,567 --> 00:25:46,952
هل تظنين ان عائلة همرفي تحمل شعار؟

499
00:25:46,952 --> 00:25:48,666
ربما يمكن لجيني خياطتشيء ما على احد اقمصتي ذات الازرار؟

500
00:25:48,733 --> 00:25:51,499
و لاتنسى ...ا ..البيض المسلوق

501
00:25:51,566 --> 00:25:52,933
هذا مهم جدا

502
00:25:53,000 --> 00:25:55,300
حسنا شكرا لك

503
00:25:55,366 --> 00:25:57,167
ليل؟

504
00:25:57,234 --> 00:25:59,633
هل بجعبتك مال للبقشيش؟

505
00:26:10,499 --> 00:26:13,499
روفس, هل تحتاج الى شيء ما؟

506
00:26:15,566 --> 00:26:18,267
ماذا عن الحقيقة؟

507
00:26:20,600 --> 00:26:21,933
فينيسا

508
00:26:24,033 --> 00:26:26,666
تريب, يبدو انك تقضي اوقاتا ممتعة

509
00:26:26,733 --> 00:26:28,334
قمة السعادة طوال الوقت

510
00:26:30,133 --> 00:26:32,600
اذن انت متحمسة لمغامرة نايت الكبيرة هذا الصيف؟

511
00:26:32,666 --> 00:26:34,533
هل اخبرك عن رحلة جولتنا؟

512
00:26:34,600 --> 00:26:38,366
كنت اتكلم عن الساعات التدريبيه في مكتب رئيس البلدية

513
00:26:38,433 --> 00:26:42,200
الهذا اراد وليام مقابلة نايت ليلة البارحة؟

514
00:26:42,267 --> 00:26:44,267
الم تعلمي بذلك...

515
00:26:44,334 --> 00:26:45,967
لابد من وجود سوء تفاهم

516
00:26:46,033 --> 00:26:48,633
ساسافر مع نايت هذا الصيف

517
00:26:49,833 --> 00:26:51,933
اظن كذلك

518
00:27:06,700 --> 00:27:08,533
 هل تريد ان تقول لي شيئا؟

519
00:27:11,900 --> 00:27:13,234
من اخبرك..

520
00:27:13,300 --> 00:27:14,833
تريب

521
00:27:16,300 --> 00:27:19,176
الان هاهو الجزء الذي تخبرينني عنه انك اخبرت

522
00:27:19,176 --> 00:27:22,334
جدك انه لديك بالفعل خطط للصيف

523
00:27:22,399 --> 00:27:25,366
انظري, انا لم اُقرر بعد, لا لم تقرر

524
00:27:25,433 --> 00:27:28,300
جدك هو من قرر بدلا عنك...الامر ليس كذلك

525
00:27:28,366 --> 00:27:29,820
اذن فكيف هو...

526
00:27:29,820 --> 00:27:31,307
قبل يومين كنت جد مُتحمس

527
00:27:31,307 --> 00:27:33,155
للابتعاد عن كل شيء.فقط انت وانا

528
00:27:33,542 --> 00:27:36,334
اعلم, و مازلت متحمسا. حسنا؟

529
00:27:36,399 --> 00:27:38,766
ولكن هذه فرصة نادرة

530
00:27:38,833 --> 00:27:40,967
 لاجل مااذا؟ لتصبح كتريب؟

531
00:27:41,033 --> 00:27:42,967
اهكذا اتريد ان تصبح بعد خمس سنوات؟

532
00:27:43,033 --> 00:27:46,067
لا اعلم ماذا اريد ان اصبح في الخمس سنوات القادمة

533
00:27:46,133 --> 00:27:47,000
هذا هو الاشكال

534
00:27:47,000 --> 00:27:50,062
ان اعتقدت انك تريد هذا الشيء بصدق

535
00:27:50,062 --> 00:27:50,956
ساكون سعيدة من اجلك

536
00:27:50,956 --> 00:27:52,655
لكن هل هي الحقيقة...

537
00:27:52,655 --> 00:27:54,317
انه ليس الامر بخصوص وليامز وما يريدك ان تفعله؟

538
00:27:54,317 --> 00:27:55,806
مقابل ماذاانت تريدين مني ان افعله؟

539
00:27:57,000 --> 00:27:58,900
لم اقصد ذلك

540
00:27:58,967 --> 00:28:00,900
انه مجرد...

541
00:28:00,967 --> 00:28:03,666
جدي يُصدقني

542
00:28:12,167 --> 00:28:14,133
اه, بلير, عما تتحدث؟

543
00:28:14,200 --> 00:28:16,138
سررت برؤيتك بلير. هل امك هنا؟

544
00:28:16,138 --> 00:28:18,178
لا .مع الأسف لا

545
00:28:18,178 --> 00:28:19,518
كان عليها التواجد هنا لترى هذا

546
00:28:19,518 --> 00:28:21,064
اه.عليك اخبارها بان تتصل بي

547
00:28:21,064 --> 00:28:22,603
جيرالد وانا خطبنا

548
00:28:22,603 --> 00:28:24,113
واحتاج الينور والدروف

549
00:28:24,113 --> 00:28:25,811
لتُصمم لليوم الكبير, ا..مؤكد

550
00:28:25,811 --> 00:28:27,688
مع ذلك اظن انها توقفت عن 

551
00:28:27,688 --> 00:28:31,034
تجولاتها المتكررة للحصول على المال

552
00:28:31,034 --> 00:28:32,334
اه, بلير, اعتقد انك شربت كثيرا

553
00:28:32,399 --> 00:28:35,600
انت تعلمين بذلك ,بما انك خبيرة في هذا الميدان؟

554
00:28:35,666 --> 00:28:37,666
هذا لا يعني انني الومك

555
00:28:37,733 --> 00:28:40,231
انها طريقتها لتهرب من الخرافات التي تقول

556
00:28:40,231 --> 00:28:43,433
انك جمعت مالك من موقع ترفيه للبالغين

557
00:28:43,499 --> 00:28:44,566
الى اللقاء

558
00:28:44,633 --> 00:28:46,867
من كبار المُعجبين بموقعك

559
00:28:51,334 --> 00:28:52,800
هل انتهيت ؟

560
00:28:52,867 --> 00:28:53,800
لا

561
00:28:53,867 --> 00:28:55,433
ماذا تفعلين؟

562
00:28:55,499 --> 00:28:58,766
تحاولين تدمير القديمة منك, حرق كل الجسور؟

563
00:28:58,833 --> 00:29:00,967
هذا لن يساعدك, صدقيني, لقد حاولت قبلك

564
00:29:01,033 --> 00:29:02,955
حسنا, ربما علي ان اصعد على السطح

565
00:29:02,955 --> 00:29:04,132
اجعل الامر دراميا  اكثر

566
00:29:04,132 --> 00:29:05,920
هذا ليس انت

567
00:29:05,920 --> 00:29:06,787
كيف علمت بهذا...

568
00:29:06,787 --> 00:29:09,133
اعرفك اكثر مما اعرف نفسي

569
00:29:09,200 --> 00:29:10,600
اه ,صح

570
00:29:10,666 --> 00:29:13,633
تستطيع ان تراني مباشرة

571
00:29:13,700 --> 00:29:17,033
اليس كذلك, تشاك؟

572
00:29:17,100 --> 00:29:19,300
مباشرة الى تصميمي

573
00:29:21,466 --> 00:29:24,633
اتذكر اول مرة رايتني فيهاعلى حقيقتي؟

574
00:29:24,700 --> 00:29:27,366
بلير التي كانت ترقص من اجلك ذلك اليوم في فيكتولا

575
00:29:30,366 --> 00:29:32,497
بلير تلك التي لاتقوم بالشنق

576
00:29:32,497 --> 00:29:36,684
بلير الغير محُبطة...هذه هي بلير هنا

577
00:29:41,499 --> 00:29:43,499
خذني الان

578
00:29:46,905 --> 00:29:47,991
لِما؟

579
00:29:47,991 --> 00:29:50,533
لإثبات انه ليس هناك شيء مهم

580
00:29:50,600 --> 00:29:52,633
لا

581
00:29:55,766 --> 00:29:58,666
هذا لست انت

582
00:29:58,733 --> 00:30:01,897
لست اريد بلير

583
00:30:04,600 --> 00:30:06,800
هذا صحيح

584
00:30:06,867 --> 00:30:08,256
ولن اكون مجددا

585
00:30:08,256 --> 00:30:10,922
تكمن الخطورة في المدعو بالمخادع

586
00:30:10,922 --> 00:30:12,565
حتى لو كنت على حق..

587
00:30:12,565 --> 00:30:14,192
الى اللقاء تشاك

588
00:30:14,192 --> 00:30:17,600
انك تخاطر بفقدانك لهم

589
00:30:17,666 --> 00:30:20,167
ومن يريد اللعب معهم؟

590
00:30:36,499 --> 00:30:38,466
ماذا تفعلين هنا؟

591
00:30:38,533 --> 00:30:39,967
لا اعلم

592
00:30:43,345 --> 00:30:44,744
حسنا.هنا

593
00:30:44,811 --> 00:30:47,711
خُذي هذا

594
00:30:52,850 --> 00:30:55,116
اتذكر اول مرة جلبتني فيها هنا؟

595
00:30:56,183 --> 00:30:57,984
عندما بدانا اول لقاءنا

596
00:30:58,049 --> 00:31:02,250
كنا في عمر 12 او 13

597
00:31:08,250 --> 00:31:10,316
 تحدثنا عن مستقبلنا

598
00:31:10,383 --> 00:31:13,300
وكيف سيكون مثاليا

599
00:31:13,300 --> 00:31:15,200
اتذكر ذلك..

600
00:31:15,200 --> 00:31:16,083
اجل

601
00:31:20,016 --> 00:31:21,383
ماذا حدَث؟

602
00:31:24,900 --> 00:31:26,200
متى..

603
00:31:26,200 --> 00:31:29,851
 كل شيء تم تخريبه؟

604
00:31:29,851 --> 00:31:32,167
من المفروض الا تكون الامور هكذا

605
00:31:32,234 --> 00:31:37,267
لا اعلم من انا, و حتى ماالذي علي فعله

606
00:31:39,768 --> 00:31:41,801
...اشعر انني جد

607
00:31:41,868 --> 00:31:43,001
ضائعة

608
00:31:57,367 --> 00:32:00,079
اتذكرين عندما كنت تجعليننا

609
00:32:00,079 --> 00:32:03,334
نشاهد افلامك المفضلة مرارا وتكرارا؟

610
00:32:03,401 --> 00:32:08,434
مثل "تافني" و"العطلة"؟

611
00:32:08,501 --> 00:32:11,434
كنت تجلبين لي المكسرات

612
00:32:11,501 --> 00:32:13,501
هل هذا كلام بايب؟

613
00:32:13,501 --> 00:32:16,150
حسنا, اخيرا. سالتك

614
00:32:16,150 --> 00:32:19,077
لماذا تحبين مشاهدة الافلام التي كنت قد شاهدتها من قبل

615
00:32:19,077 --> 00:32:21,601
و هل تذكرين ماذا قلت لي حينها؟

616
00:32:21,668 --> 00:32:24,267
اريد معرفة كيفية سير الامور

617
00:32:24,334 --> 00:32:26,834
بالضبط

618
00:32:29,634 --> 00:32:31,600
تعرفين, انضجي

619
00:32:31,600 --> 00:32:35,134
لم اعلم ابدا ما كان علي ان اكون

620
00:32:35,200 --> 00:32:37,250
لذلك قضيت كل وقتي

621
00:32:37,250 --> 00:32:42,200
اعتذر على الامتياز والثروة

622
00:32:42,200 --> 00:32:45,250
والفرص التي شعرت بها

623
00:32:45,250 --> 00:32:48,300
ان الاخرين يستحقونها اكثر مني

624
00:32:49,768 --> 00:32:52,301
وتعلمين ما الذي تعلمته مؤخرا؟

625
00:32:52,367 --> 00:32:54,701
لاتستطيع محاربة نفسك

626
00:32:56,534 --> 00:32:59,401
وانت هي بلير والدروف

627
00:33:00,200 --> 00:33:02,378
ماذا حدث لنايت ارتشبل الذي

628
00:33:02,378 --> 00:33:04,668
..."اراد فقط الوصول الى مستوى اعلى في لعبة "هيلو

629
00:33:07,167 --> 00:33:08,567
لا اعلم

630
00:33:13,134 --> 00:33:18,167
حسنا, من الافضل, من الافضل ان اعود للداخل

631
00:33:21,750 --> 00:33:23,316
نايت

632
00:33:28,650 --> 00:33:31,817
لا تنسي سترتك

633
00:33:31,883 --> 00:33:32,950
شكرا لك

634
00:33:53,117 --> 00:33:57,050
سيرينا, مرحبا. كيف حـ. واو واو لما كان ذلك ؟

635
00:33:57,050 --> 00:33:59,916
لا اعلم, ارتشر الجديد. حاول استخدام عقلك قليلا

636
00:34:01,550 --> 00:34:02,851
خبرتك بلير عني وعن راتشل

637
00:34:02,851 --> 00:34:04,200
وحُجرة الملابس, نعم

638
00:34:04,200 --> 00:34:05,617
حسنا, كنا منفصلين

639
00:34:05,775 --> 00:34:08,198
اه, اذن وهل يعقل اقامة علاقة مع معلمة؟

640
00:34:08,198 --> 00:34:09,317
لم تكن معلمتي

641
00:34:09,383 --> 00:34:09,951
لا, بل كانت معلمتي انا

642
00:34:09,951 --> 00:34:12,651
ونمت معها في المدرسة, اثناء عرض المسرحية

643
00:34:12,651 --> 00:34:15,150
وكانت تبعد عني مسافة 20 قدم

644
00:34:15,217 --> 00:34:16,050
حسنا, صحيح. نعم

645
00:34:16,050 --> 00:34:19,249
عندما تضعيها بهذا الشكل...مم

646
00:34:21,200 --> 00:34:23,200
ماذا؟

647
00:34:23,267 --> 00:34:23,851
لماذا تبتسمين ؟

648
00:34:23,851 --> 00:34:26,618
لا اعلم. انا غاضبة, ولكن كان ذلك  منشطا

649
00:34:28,550 --> 00:34:29,750
حسنا ,هذا جيد

650
00:34:29,750 --> 00:34:32,285
من الجيد معرفة انك تستمتعين بضرب الناس

651
00:34:32,285 --> 00:34:33,850
انظري كم هذا رائع

652
00:34:33,850 --> 00:34:34,651
ساتحقق من الامر

653
00:34:34,651 --> 00:34:37,542
"على موقع "العاهرة تصفع من جديد

654
00:34:37,609 --> 00:34:39,776
لنذهب لنجلب لك الجليد

655
00:34:39,841 --> 00:34:43,208
يبدو عظيما ولقد تذكرت البيض المسلوق

656
00:34:43,275 --> 00:34:44,901
تاكد من انني اكل القليل فقط

657
00:34:44,901 --> 00:34:47,400
ساشعر بالذنب

658
00:34:47,400 --> 00:34:49,067
لايبدو ذلك

659
00:34:51,567 --> 00:34:53,567
حسنا, كفى, ماالذي يحدث معك؟

660
00:35:07,198 --> 00:35:08,999
انا اسفة, كنت ساقوم باخبارك

661
00:35:08,999 --> 00:35:10,232
دعنا نتظاهر وكانه لم يحصل شيء

662
00:35:10,299 --> 00:35:11,200
من الواضح انك هذا ما تريدينه

663
00:35:11,200 --> 00:35:12,451
هذا ليس عادلا, اتمزحين

664
00:35:12,451 --> 00:35:13,851
لهذا لم اُريك

665
00:35:13,851 --> 00:35:15,150
نسخة مختصرة من قائمتي

666
00:35:15,150 --> 00:35:16,500
لكنها كانت تحتوي على القليل من الاشخاص

667
00:35:16,500 --> 00:35:17,997
لاي درجة كنت ستختصرها؟

668
00:35:17,997 --> 00:35:20,451
13, وانا لست محرج من الماضي

669
00:35:20,451 --> 00:35:22,784
لا .انت فقط محرج من ماضيَ 

670
00:35:22,851 --> 00:35:24,550
عندما رايت النسخة المختصرة

671
00:35:24,550 --> 00:35:26,883
اخبرتني انك مرتاح

672
00:35:28,250 --> 00:35:31,701
لذك.. اعتقدت اننا وجدنا كل شيء

673
00:35:31,701 --> 00:35:33,816
كنا نحتاج لمعرفة ذلك عن بعضنا

674
00:35:45,118 --> 00:35:48,218
مرحبا, كنت ابحث عنك

675
00:35:48,283 --> 00:35:53,584
حول ماحدث سابقا, نسيت ان اُخبرك انني

676
00:35:53,650 --> 00:36:00,484
مؤمنة بك ايضا, ولكن بشكل مختلف عنك

677
00:36:00,550 --> 00:36:03,200
ايها السيدات والسادة، انتبهوا جميعا، رجاءاً؟

678
00:36:03,200 --> 00:36:06,400
بينما نحن نحتفل بماضي عائلتنا نهاية هذا الاسبوع

679
00:36:06,400 --> 00:36:08,500
نحن ايضا ننظر الى المستقبل

680
00:36:08,500 --> 00:36:10,401
حفيدنا، ناثانيال

681
00:36:10,401 --> 00:36:12,951
سيتخرج من جود هذا العام

682
00:36:12,951 --> 00:36:14,900
كم انا فخور للاعلان عن

683
00:36:14,900 --> 00:36:18,299
عرض مواقيت تدريبيه في مكتب رئيس البلدية

684
00:36:21,667 --> 00:36:25,034
ناتانيال.انا اسف

685
00:36:31,348 --> 00:36:34,300
حسنا, عائلتنا لها العديد من التقاليد

686
00:36:34,300 --> 00:36:35,901
بعضها, كلمس كرة القدم

687
00:36:35,901 --> 00:36:38,733
تاتي بنتيجة حادة اكثر من غيرها

688
00:36:40,334 --> 00:36:43,067
ولكن الشيء المشترك عندهم

689
00:36:43,067 --> 00:36:46,751
هو التزامهم لابراز الافضل في نفسك

690
00:36:46,751 --> 00:36:51,766
في امكانياتك, حتى لو لم تكن تعلم ماهي

691
00:36:51,833 --> 00:36:53,833
اتمنى لو اكتشفها

692
00:36:53,900 --> 00:36:55,999
هذا الصيف في مكتب رئيس البلدية

693
00:36:55,999 --> 00:36:59,467
رائع, هذا ما اردت سماعه منك

694
00:37:01,500 --> 00:37:02,550
مارايكم في ذلك؟

695
00:37:02,550 --> 00:37:04,851
اتصلوا بوكالة سفرياتكم جميعا

696
00:37:04,851 --> 00:37:06,500
يبدو ان نايت  قام باستبدال

697
00:37:06,500 --> 00:37:11,100
صيف الحب بتذكرة ذهاب الى ميراثه

698
00:37:15,219 --> 00:37:18,285
مرحبا. خرجت مبكرا. ماذا حدث  لبلير؟

699
00:37:25,619 --> 00:37:26,985
تشاك؟

700
00:37:30,500 --> 00:37:32,753
لاباس, حسنا, استمتع بالشرب وحدك

701
00:37:32,753 --> 00:37:35,153
خسرتها

702
00:37:35,220 --> 00:37:37,691
حسنا, حارب من اجلها. فهي فعلت هذا من اجلك

703
00:37:37,691 --> 00:37:39,153
حاولت

704
00:37:39,220 --> 00:37:40,951
واخفقت

705
00:37:40,951 --> 00:37:43,085
حسنا .اذن حاول مرة ثانية

706
00:37:43,152 --> 00:37:44,652
انها خائفة, تشاك

707
00:37:44,719 --> 00:37:46,709
فخطتها لم تفلح

708
00:37:46,709 --> 00:37:49,519
وهي لا تعلم ماالذي سيحدث بعد ذلك

709
00:37:56,900 --> 00:38:00,750
ان اردت عودتها الى حياتك, فاجعلها تشعر بالامان

710
00:38:02,833 --> 00:38:04,734
انت تعرف ماالذي تقوله

711
00:38:12,701 --> 00:38:14,100
لا يمكنني ان اصدق انكم انفصلتم

712
00:38:14,100 --> 00:38:17,300
نحن لم ننفصل , او بالاحرى اجل انفصلنا, لا اعلم

713
00:38:17,300 --> 00:38:20,350
انا خرجت فقط, كان سيئا

714
00:38:20,350 --> 00:38:22,784
مرحبا بك الى عالم اجداد الجانب الشرقي

715
00:38:22,849 --> 00:38:23,852
لقد مررت في صراع معهم

716
00:38:23,852 --> 00:38:26,586
انها قاسية جدا مما تبدو عليه

717
00:38:26,653 --> 00:38:28,519
اذن ماذا علي ان افعل الان؟

718
00:38:29,300 --> 00:38:31,899
حسنا... اعطه بعض المساحة

719
00:38:31,966 --> 00:38:34,433
أعني, انه يحتاج بعض الوقت ليعمل على كل شيء

720
00:38:34,951 --> 00:38:36,301
حسنا

721
00:38:36,301 --> 00:38:38,451
نعم, المساحة هي الحل

722
00:38:40,150 --> 00:38:42,050
اقصد, انتم تنتمون لبعضكم البعض

723
00:38:43,150 --> 00:38:44,701
يالهي, انا جائعة

724
00:38:44,701 --> 00:38:46,851
لماذا الاغنياء يصرون على الاطعمة الصغيرة؟

725
00:38:46,851 --> 00:38:51,510
حسنا, لكي يظلوا اغنياء,  عليهم شراء طعام صغير

726
00:38:51,510 --> 00:38:52,352
حسنا, موسيقى

727
00:38:54,185 --> 00:38:55,318
هاي اسمعي

728
00:38:56,200 --> 00:38:57,566
سيكون كل شيء على مايرام

729
00:39:05,100 --> 00:39:06,701
اعتقدت انك غادرت

730
00:39:08,250 --> 00:39:10,150
اجل فعلت

731
00:39:10,150 --> 00:39:11,651
حسنا, لما لاتحاول مرة ثانية؟

732
00:39:11,651 --> 00:39:15,019
ربما هذه المرة ستنفع

733
00:39:15,085 --> 00:39:17,818
عملت قائمة جديدة

734
00:39:20,250 --> 00:39:21,201
انها ليست كما تظنين

735
00:39:26,150 --> 00:39:28,983
ميرفي 2 ل 1 ايام الجمعة؟

736
00:39:30,400 --> 00:39:34,651
روايات رومانسية, سنوماكبرنيس

737
00:39:34,651 --> 00:39:35,901
حُلي شجرةِ عيد الميلادِ....

738
00:39:35,901 --> 00:39:38,200
انها القائمة الوحيدة التي اريد معرفتها...

739
00:39:38,200 --> 00:39:43,200
الاشياء التي قد تجعلك سعيدة او حزينة او مجنونة

740
00:39:43,200 --> 00:39:46,034
بالرغم من ان الاخيرة سيكون صعب الاختصار فيها

741
00:39:48,534 --> 00:39:50,651
اعلمي فقط انني...انني اسف

742
00:39:50,651 --> 00:39:52,117
لِما؟

743
00:39:52,184 --> 00:39:54,551
هذا كله كان خطئي

744
00:39:54,600 --> 00:39:57,466
انا التي اردت فتح باب الماضي

745
00:39:57,533 --> 00:39:59,200
حسنا, اعتبريه قد اُغلق

746
00:39:59,200 --> 00:40:03,200
لم افهم ذلك

747
00:40:03,267 --> 00:40:06,045
اقصد, انني اعلم انك كنت متزوج لمدة 18 سنة

748
00:40:06,045 --> 00:40:07,301
ولكن كنت المغني الرئيسي

749
00:40:07,301 --> 00:40:09,954
لفرقة معروفة نوعا ما

750
00:40:09,954 --> 00:40:11,801
واتذكر فتيات جميلات

751
00:40:11,801 --> 00:40:14,108
يرمين انفسهم عليك كل ليلة

752
00:40:14,174 --> 00:40:16,807
هذا صحيح...

753
00:40:16,874 --> 00:40:19,851
ولكن معظم الوقت, كنت متلهفا

754
00:40:19,851 --> 00:40:23,501
لمصورة صحفية شقراء

755
00:40:26,300 --> 00:40:31,199
موسم الربيع..فصل الولادة والبدايات الجديدة

756
00:40:31,266 --> 00:40:35,133
للبعض, انها فرصة لفتح صفحة جديدة

757
00:40:35,199 --> 00:40:38,000
اخبرت البواب انك ترفضين الزوار

758
00:40:38,066 --> 00:40:40,733
سيد تشاك..

759
00:40:40,800 --> 00:40:42,199
تاخر الوقت

760
00:40:42,266 --> 00:40:44,150
اريد فقط جزء من وقتك

761
00:40:44,150 --> 00:40:47,317
آنسة بلير نائمة

762
00:40:47,384 --> 00:40:48,683
انا اسفة

763
00:40:49,200 --> 00:40:51,449
هل بامكانك اخبارها انني هنا وانني

764
00:40:51,449 --> 00:40:53,934
ارغب في اخبارها بشيء...

765
00:40:53,999 --> 00:40:56,902
سافعل, في الصباح

766
00:41:21,351 --> 00:41:22,951
شكرا لانك اردت التاكد من وصولي الى البيت سالمة

767
00:41:22,951 --> 00:41:24,152
على الرحب والسعة

768
00:41:24,401 --> 00:41:30,634
انا فقط اردت التاكد من انك بخير, وكما يبدو انك كذلك

769
00:41:30,701 --> 00:41:33,534
علي الذهاب

770
00:41:34,350 --> 00:41:36,150
انتظر

771
00:41:36,150 --> 00:41:40,250
للبقية, انه من المفاجئ ان تري شيء يزدهر

772
00:41:40,950 --> 00:41:42,649
ابقى

773
00:41:51,097 --> 00:41:53,350
ولكن باخلاص

774
00:41:53,350 --> 00:41:57,062
انها رسالة تذكير على انه بالجانب الشرقي

775
00:41:57,062 --> 00:42:00,231
كل شيء قديم قد يصبح جديد مرة ثانية
776
منتديات ستارتايمز
www.startimes2.com
ترجمة اخوكــــــــم
xenon




