1
00:00:02,880 --> 00:00:04,680
اذن من سيكون هناك؟

2
00:00:04,680 --> 00:00:09,600
بعض الشيوخ و الدبلوماسيين أو على الأقل آية الله

3
00:00:09,600 --> 00:00:12,240
 خلطة شرق أوسطية حقيقية

4
00:00:13,120 --> 00:00:16,010
رحلة ليلية متأخرة الى واشنطن العاصمة؟

5
00:00:16,010 --> 00:00:17,280
الوضع مجنون

6
00:00:17,280 --> 00:00:18,450
هل أعطوك جدول أعمال الى الآن؟

7
00:00:18,450 --> 00:00:21,330
ألم تتركي مكانكِ كمديرة للإتصالات؟

8
00:00:21,330 --> 00:00:24,420
نعم, فعلت, ولكني لم أترك كوني زوجتك

9
00:00:24,420 --> 00:00:25,140
حسناً

10
00:00:25,140 --> 00:00:28,210
جدول الأعمال, 
خلال الفطور : سنقترح أن يزيدوا إنتاج النفط

11
00:00:28,210 --> 00:00:30,360
خلال الغداء : سنطلب منهم أن يزيدوا إنتاج النفط

12
00:00:30,360 --> 00:00:32,380
خلال العشاء : سنتوسل إليهم كي يزيدوا إنتاج النفط

13
00:00:32,380 --> 00:00:36,150
و في الوقت الحالي نحن يتم توصلينا إلى العاصمة واشنطن في سيارة هامر

14
00:00:36,150 --> 00:00:38,580
أتعلم ماذا؟ ربما , ربما فقط يجب أن أذهب معك

15
00:00:38,580 --> 00:00:40,400
أتعلم فقط كي أكون برفقتك, سيكون الأمر لطيف أن

16
00:00:40,400 --> 00:00:44,820
كنت أتمنى أن تملأي مكاني خلال فطور "القراءة والكتابة للأطفال" صباح الغد 

17
00:00:44,820 --> 00:00:47,820
نعم, و بإمكاني أيضاً السفر مباشرة بعد ذلك

18
00:00:47,820 --> 00:00:48,700
ستكرهين ذلك

19
00:00:48,700 --> 00:00:49,580
سأكون خلال اجتماعات طوال الوقت وستكرهين البقاء وحيدة في الشقة

20
00:00:50,840 --> 00:00:52,150
"أتعرف انه الوضع نفسه يا "روبرت

21
00:00:52,150 --> 00:00:56,000
إما أن أنتظرك هناك, أو أنتظر هنا لـ ,, للـطفل

22
00:00:56,000 --> 00:00:57,590
انه -
هااي -

23
00:00:57,590 --> 00:01:01,080
سيتم إختيارنا, و هوسك بهذا الموضوع لن يعجل الأمور

24
00:01:01,080 --> 00:01:03,170
أنا لست مهووسة بالأمر

25
00:01:03,170 --> 00:01:06,860
أنا .. أنا .. أنا فقط قلقة و مشغولة بالأمر

26
00:01:06,860 --> 00:01:08,600
أنا قلقة

27
00:01:08,600 --> 00:01:10,020
أنا

28
00:01:10,020 --> 00:01:11,770
حسناً, عرف: "الهوس" ؟

29
00:01:11,770 --> 00:01:13,180
أتمنى لو كان بإمكاني البقاء و إلهائك عن الأمر

30
00:01:13,180 --> 00:01:16,170
! و لكن مصير محركات الإحتراق الشرق أوسطية على كفة الميزان

31
00:01:16,170 --> 00:01:17,250
أعرف

32
00:01:17,250 --> 00:01:19,520
فقط حاولي ان تشغلي نفسك

33
00:01:20,240 --> 00:01:21,740
صحيح

34
00:01:21,740 --> 00:01:23,480
صحيح, مشغولة

35
00:01:36,070 --> 00:01:38,350
استيقظي عزيزتي, قد حان وقت العشاء

36
00:01:42,000 --> 00:01:43,450
لم أجد ملابسي!

37
00:01:43,450 --> 00:01:45,900
و زيادة على ذلك لم أرد أن أقدم استعراض لجيرانك

38
00:01:45,900 --> 00:01:47,470
لقد صنعت لك شطيرة الفول السوداني والجيلي

39
00:01:47,470 --> 00:01:49,960
اوه, منزوعة الأطراف ,لذيذ

40
00:01:51,030 --> 00:01:54,580
حقاً لا أستطيع أن آخذك على محمل الجد بهذا الروب

41
00:01:55,360 --> 00:01:58,120
حسناً, اذن ليس لي خيار آخر

42
00:01:59,430 --> 00:02:01,010
سأكون مغوار

43
00:02:01,010 --> 00:02:03,730
لا أعرف ان كان ذلك سيسهل حديثك معي

44
00:02:03,730 --> 00:02:05,530
سنرى

45
00:02:05,530 --> 00:02:07,790
و ملابسك في غرفة الغسيل

46
00:02:09,040 --> 00:02:10,620
في غرفة الغسيل

47
00:02:14,900 --> 00:02:17,380
اذن, ما مخططاتكِ للغد؟

48
00:02:18,730 --> 00:02:21,410
ستكون أمي في مزرعة العنب خلال اليومين القادمين

49
00:02:21,410 --> 00:02:24,970
لذا يتوجب علي أن أسجل رسائلها

50
00:02:24,970 --> 00:02:27,130
حسن, انه ليس بألأمر الهام 

51
00:02:27,480 --> 00:02:29,840
عندي اجتماع المدمنين المجهولين غداً

52
00:02:29,840 --> 00:02:33,510
و هناك مراسم احتفال نقيمها بسبب أننا ملتزمون

53
00:02:33,510 --> 00:02:34,540
لقد مرت سنة على ذلك, صحيح؟

54
00:02:34,540 --> 00:02:36,570
زائد أو ناقص اسبوع

55
00:02:36,570 --> 00:02:40,990
يا الهي لا أصدق السنة الماضية, لقد كنت محبوس حرفياً مع "تومي" و "كيفن

56
00:02:40,990 --> 00:02:42,460
و كنت أتقيأ كل ما في معدتي

57
00:02:42,460 --> 00:02:45,920
و الآن أنا معافى , بينما لا يمكن أن يجتمعا إلا على بعد ميل من بعضهما

58
00:02:45,920 --> 00:02:47,180
حدث الكثير خلال سنة

59
00:02:47,180 --> 00:02:51,640
نعم, أخبرني عن ذلك! و أنت الآن مستلقي في سرير أيها المغوار

60
00:02:51,640 --> 00:02:53,040
Whoops.

61
00:02:55,430 --> 00:02:56,510
هل سيذهب الجميع؟

62
00:02:56,510 --> 00:02:58,010
أقصد أن الكل مشغولين جداً 

63
00:02:58,010 --> 00:03:02,240
أقصد أني سآخذ شريحتي السنوية و سألقي خطبة ضعيفة 

64
00:03:03,390 --> 00:03:05,440
بالطبع سأذهب معك

65
00:03:05,440 --> 00:03:06,980
حقاً -
و شكراً على دعوتي-  

66
00:03:06,980 --> 00:03:10,630
أعرف كم من الصعب عليك الحديث عن ذلك , لذا

67
00:03:10,630 --> 00:03:12,810
على الرحب و السعة

68
00:03:14,910 --> 00:03:16,290
شكراً لكِ

69
00:03:16,290 --> 00:03:17,860
على ماذا؟

70
00:03:18,730 --> 00:03:22,470
لليلة و الظهيرة

71
00:03:22,470 --> 00:03:23,830
و ظهيرة الأمس

72
00:03:23,830 --> 00:03:26,230
و صباح الأمس

73
00:03:26,230 --> 00:03:28,450
و على غرفة الغسيل

74
00:03:28,550 --> 00:03:30,730
أحب غرفة الغسيل تلك

75
00:03:34,430 --> 00:03:35,430
أرجوك تعال معي

76
00:03:35,430 --> 00:03:36,270
لا

77
00:03:36,270 --> 00:03:37,260
كيف وجدتي الشوربة؟

78
00:03:37,260 --> 00:03:38,970
أريد الوصفة

79
00:03:38,970 --> 00:03:41,220
و لم لا تذهب معي كي نتحدث مع آل "لافيرتي" ؟

80
00:03:41,220 --> 00:03:45,280
بالله عليك يا نورا , لأنك تريدين أن تقرعي باب شخص غريب

81
00:03:45,280 --> 00:03:48,530
و تبلغيه أن زوجته المتوفية لم تكن مخلصة

82
00:03:48,530 --> 00:03:51,100
و أن ابنه رايان ليس ابنه الحقيقي 

83
00:03:51,100 --> 00:03:53,600
و لم بحق السماء  أرغب بالذهاب معكِ؟

84
00:03:53,600 --> 00:03:55,840
لأني لا أريد أن أذهب لوحدي

85
00:03:55,840 --> 00:03:58,590
سول, تعرف أني لم أكن لأقوم بذلك لو كان لي الخيار

86
00:03:58,590 --> 00:03:59,900
لكن لو لم أتحدث معهم

87
00:03:59,900 --> 00:04:02,350
اذن هولي ستذهب - وكلانا انا و أنت يعرف- أنها لو ذهبت

88
00:04:02,350 --> 00:04:06,460
ستجد طريقة لتلحق اكبر ضرر ممكن لعائلتنا فقط بسبب الحقد

89
00:04:06,460 --> 00:04:07,920
أرجوك تعال معي

90
00:04:07,920 --> 00:04:13,370
سنجد طريقة للتحدث إليهم و ابلاغهم الخبر برقة و بتعاطف

91
00:04:13,370 --> 00:04:17,540
أتذكرين, لقد أخبرتك عن أمر ريبيكا بكل رقة وتعاطف

92
00:04:19,070 --> 00:04:20,430
نورا, فقط دعي الامر

93
00:04:20,870 --> 00:04:26,020
صحيح, و لا أحصل على غفوة عين أثناء انتظار هولي كي تقوم بنشر سمها؟

94
00:04:26,020 --> 00:04:28,290
لم تكن هذة خدعة مثالية

95
00:04:28,370 --> 00:04:33,690
فقط لا أريد لهذة العائلة أن تعاني من عواقب زلات وليام

96
00:04:33,690 --> 00:04:36,780
حسناً, لم لا تطلبين من أحد أولادك أن يذهب معكِ؟

97
00:04:36,780 --> 00:04:38,460
هل تمزح؟

98
00:04:38,460 --> 00:04:41,710
لو عرفوا بما سأقوم به, سيكونون حول هذة العائلة المسكينة

99
00:04:41,710 --> 00:04:44,610
ستكون لدي واحدة من الأوبرا الايطالية تلك في يدي

100
00:04:44,610 --> 00:04:46,110
سول, تعال, أرجوك

101
00:04:46,110 --> 00:04:48,450
اعتقدت أني سأعتمد عليك

102
00:04:48,450 --> 00:04:53,090
يمكنك أن تعتمدي علي, لكن ليس هذا الأمر

103
00:05:01,440 --> 00:05:03,000
هل أنت في طريقك للخارج؟

104
00:05:03,000 --> 00:05:06,100
خلال دقيقة, لأقوم ببعض المهمات

105
00:05:06,100 --> 00:05:07,330
ماذا لديكِ ؟

106
00:05:07,330 --> 00:05:10,060
مسروقات من مهرجان الأطفال للقراءة والكتابة

107
00:05:10,060 --> 00:05:11,550
فقط كنت في مهمة الزوجة اللطيفة

108
00:05:11,550 --> 00:05:13,430
السيناترو مكاليستر لم يكن بامكانه أن يكون معنا اليوم "

109
00:05:13,430 --> 00:05:17,070
" و بدلاً عنه,  أريدكم أن ترحبوا بزوجته اللطيفة كيتي  

110
00:05:17,070 --> 00:05:21,040
ثم أبتسم في بحر من الوجوة خائبة الأمل

111
00:05:22,350 --> 00:05:23,710
وليام كان سيفعل ذلك

112
00:05:23,710 --> 00:05:26,810
سيوافق على الذهاب إلى أحد المحافل

113
00:05:26,810 --> 00:05:28,790
ثم يتم استدعاؤه في اللحظة الأخيرة

114
00:05:28,790 --> 00:05:32,270
ثم أذهب لأحل مكانه هناك لوحدي فقط

115
00:05:32,270 --> 00:05:34,230
لقد كرهت ذلك

116
00:05:34,230 --> 00:05:41,050
الآن أدركت أنه على الأرجح كان يداعب
! هولي أو كوني لافيرتي الله وحده يعلم مَن

117
00:05:41,050 --> 00:05:44,380
على الأقل روبرت بعيد يقابل الرؤساء

118
00:05:44,380 --> 00:05:46,530
الوضع ليس نفسه تماماً

119
00:05:46,530 --> 00:05:47,240
كلا -
بالاضافة إلى, انظري لهذا -

120
00:05:47,240 --> 00:05:49,340
لقد حصلت على حقيبة منتجات من وراء ذلك الأمر

121
00:05:49,340 --> 00:05:51,550
لنر ماذا لدينا 

122
00:05:53,940 --> 00:05:55,470
ماذا؟

123
00:05:57,150 --> 00:05:59,630
عزيزتي, كتابكِ المفضل

124
00:05:59,630 --> 00:06:00,980
نعم نعم أعرف.

125
00:06:00,980 --> 00:06:02,720
أتعرفين, ربما سأعطيه لإليزابيث

126
00:06:02,720 --> 00:06:03,800
هل تعرفين ان كانت تملكه؟

127
00:06:03,800 --> 00:06:06,540
نعم انه تملك واحد منه, و كذلك بايج و كوبر

128
00:06:06,540 --> 00:06:08,460
انه هدية الجدة الاعتيادية

129
00:06:08,460 --> 00:06:11,610
لا يوجد ما يمنعك من أن تحتفظي به لطفلك 

130
00:06:11,610 --> 00:06:14,650
سيبدو الأمر كما لو كننا نغري القدر

131
00:06:14,650 --> 00:06:17,540
أقصد, لم تقم باختيارنا أي من الأمهات , و لذا

132
00:06:17,540 --> 00:06:20,390
لا أريد أن أصيب الأمر بالنحس

133
00:06:20,390 --> 00:06:23,610
اذن لم لا تدعيني أحفظه لك, حتى تكوني مستعدة

134
00:06:23,610 --> 00:06:25,140
حسناً

135
00:06:25,140 --> 00:06:26,590
حسناً

136
00:06:33,720 --> 00:06:34,890
اه, يا الهي 

137
00:06:34,890 --> 00:06:37,430
أكره أن أكون مهدرة هكذا

138
00:06:37,430 --> 00:06:41,270
أنا عاطلة عن العمل, وكتابي يمر بمرحلة النشر ببطء

139
00:06:41,270 --> 00:06:45,170
أنا أفتقد روبرت, و أحاول نسيان أمر الطفل, ولا يوجد شئ لعين أستطيع أن أقوم به

140
00:06:45,170 --> 00:06:46,690
فقط .. فقط .. كلا شكراً

141
00:06:46,690 --> 00:06:48,350
لا أريد الكرز

142
00:06:48,350 --> 00:06:51,900
تعرفين, انا أستطيع حل المشكلات المباشرة

143
00:06:51,900 --> 00:06:54,320
و لكني لست جيدة في الانتظار

144
00:07:00,440 --> 00:07:01,790
... أتعرفين 

145
00:07:01,790 --> 00:07:07,130
يمكنكِ دوماً أن تأتي معي, خلال مهامي

146
00:07:07,130 --> 00:07:09,770
حسناً, نعم ليس لدي شئ أفضل كي أقوم به

147
00:07:09,770 --> 00:07:11,090
حقاً؟

148
00:07:11,090 --> 00:07:12,560
بالطبع

149
00:07:12,560 --> 00:07:15,920
 لقد قدنا السيارة لساعة خارج باسادين كي نشتري الفواكه؟

150
00:07:15,920 --> 00:07:17,110
انه مكان غير معروف

151
00:07:17,110 --> 00:07:18,660
انهم مشهورين بالأرضي شوكي الخاص بهم

152
00:07:18,660 --> 00:07:20,820
أمي, اننا نملك شركة لإنتاج الفواكه

153
00:07:20,820 --> 00:07:22,840
و كيف برأيك عرفت عن هذا المكان؟

154
00:07:22,840 --> 00:07:25,980
فقط الطهاة و الناس المتنفذين يعرفون عن هذا المكان

155
00:07:25,980 --> 00:07:27,700
هلا نظرت إلى ذلك البطيخ؟

156
00:07:27,700 --> 00:07:29,100
أمي, بالله عليكِ

157
00:07:29,100 --> 00:07:30,900
ماذا يحدث؟

158
00:07:30,900 --> 00:07:31,550
ماذا؟  لماذا؟

159
00:07:31,550 --> 00:07:35,410
لقد ذهبنا في مهمة إلى المصبغة 

160
00:07:35,410 --> 00:07:38,150
و صيدلية في سانتا كلير حيث يفترض أنهم يعرفونكِ

161
00:07:38,150 --> 00:07:41,890
فقط الذين تعرفينهم صدف أنهم لا يعملون اليوم

162
00:07:41,890 --> 00:07:47,050
لذا أخبريني, أين نحن ذاهبتان؟

163
00:07:47,840 --> 00:07:50,290
.. كيتي, تعرفين أنك التي أعتمد عليها 

164
00:07:50,290 --> 00:07:53,360
إني أرى مديح قادم

165
00:07:53,360 --> 00:07:55,740
هولي هددتني

166
00:07:55,740 --> 00:07:57,320
هل نحن نهرب من هولي؟

167
00:07:57,320 --> 00:08:01,390
كلا, هولي هددتني أنها ستخبر رايان لافيرتي و عائلته عن هوية والده

168
00:08:01,390 --> 00:08:03,310
يجب أن أتحدث إليهم أولاً -
هل نحن ذاهبون إلى بيكرزفيلد؟ -

169
00:08:03,310 --> 00:08:04,320
لمَ لم تخبريني؟

170
00:08:04,320 --> 00:08:06,430
.. لأني كنت في مكان لا يمكن أن أدافع فيه عن نفسي 

171
00:08:06,430 --> 00:08:08,280
اوه , هذا الامر لا يصدق

172
00:08:08,280 --> 00:08:11,940
لم أرد أن أقوم بالأمر بمفردي, ثم أنتِ عرضتي الأمر كيتي

173
00:08:11,940 --> 00:08:13,690
لقد قلتِ أنكِ تحبين حل المشاكل المباشرة

174
00:08:13,690 --> 00:08:15,720
هل هم يعرفون بالأمر حتى 

175
00:08:15,720 --> 00:08:17,740
هل يعرفون أننا قادمون؟

176
00:08:17,740 --> 00:08:19,760
ليس .. ليس .. لا

177
00:08:19,760 --> 00:08:21,650
هذا حقاً لا يصدق

178
00:08:21,650 --> 00:08:22,620
لقد قلتِ ذلك مسبقاً

179
00:08:22,620 --> 00:08:24,610
حسناً, أمي كيف لنا أن نخبرهم

180
00:08:24,610 --> 00:08:26,600
أقصد كيف سنقوم بقول ذلك

181
00:08:26,600 --> 00:08:28,100
هل يعني ذلك أنك ذاهبة معي؟

182
00:08:28,100 --> 00:08:28,870
انظري حولك, أمي

183
00:08:28,870 --> 00:08:29,870
! أنا في وسط اللا مكان

184
00:08:29,870 --> 00:08:31,480
ماذا يفترض بي أن أفعل؟

185
00:08:31,480 --> 00:08:34,290
! كلا كلا كلا , لنذهب فقط 

186
00:08:35,180 --> 00:08:36,650
ما .. ما هي الخطة؟

187
00:08:36,650 --> 00:08:37,380
ليس لدي واحدة حقاً

188
00:08:37,380 --> 00:08:40,240
كنت آمل أن يطرأ على بالي شئ حين يفتح الباب

189
00:08:40,240 --> 00:08:41,750
أمر لا يصدق

190
00:08:41,750 --> 00:08:43,140
لقد قلتِ ذلك مسبقاً

191
00:08:43,140 --> 00:08:46,490
الأخوة و الأخوات 
"الموسم الثالث الحلقة السادسة "بيكرزفيلد

192
00:08:46,490 --> 00:08:49,010
 

193
00:08:49,010 --> 00:08:50,510
 

194
00:08:50,510 --> 00:08:51,860
نحتاج للمزيد

195
00:08:51,860 --> 00:08:54,230
لا أعتقد أننا نحتاج المزيد من رقائق الشيكولاتة

196
00:08:54,230 --> 00:08:55,020
فانيلا

197
00:08:55,020 --> 00:08:56,220
ماذا تفعلين الآن يا عزيزتي؟

198
00:08:56,220 --> 00:08:58,210
أنا أصنع صغار السلاحف الخضراء البحرية

199
00:08:58,210 --> 00:09:00,880
انهم يحاولون أن يصلوا إلى الماء قبل أن تلتهمهم الطيور

200
00:09:00,880 --> 00:09:02,300
!اوه, أمر مبهج

201
00:09:02,300 --> 00:09:05,200
حسناً, أنتما الإثنان, بعد أن أدخل هذه
المافين إلى الفرن

202
00:09:05,200 --> 00:09:07,290
يجب أن تنظفا أسنانكما و تتحضرا للذهاب للنوم

203
00:09:07,290 --> 00:09:11,080
أم "ايفا" ستكون هنا قريبا, كما لدي تحضير لمقابلة عمل

204
00:09:11,080 --> 00:09:12,730
هل ستعودين إلى العمل؟

205
00:09:12,730 --> 00:09:15,090
اوه, هذا إن حصلت على الوظيفة

206
00:09:17,490 --> 00:09:18,610
ليس لدي خيار يا عزيزتي

207
00:09:18,610 --> 00:09:20,580
يجب أن أعمل

208
00:09:21,080 --> 00:09:26,640
ولكن هذة الوظيفة يفترض أن تكون عظيمة لأني سأعمل و أنا في المنزل

209
00:09:26,640 --> 00:09:29,710
لذا سترونني كثيراً, أكثر مما كنت أعمل في أوهاي

210
00:09:29,710 --> 00:09:32,500
أتعدينني, لانك قلتي بأنك ستساعديني في عمل رسمتي

211
00:09:32,500 --> 00:09:34,580
ولكنها لم تنتهي -
سأفعل عزيزتي -

212
00:09:34,580 --> 00:09:36,310
أعدكِ

213
00:09:36,310 --> 00:09:38,910
و لكن ماذا اذا أراد رئيسكِ بأن تعملي لساعات أطول؟

214
00:09:38,910 --> 00:09:40,600
 انه ليس ذاك النوع من العمل

215
00:09:40,600 --> 00:09:43,690
لقد قال لي مرؤوسي( = صائد الرؤوس) بأني سأعد جدولي بنفسي

216
00:09:43,690 --> 00:09:45,840
لديكِ صائد رؤوس ؟

217
00:09:45,840 --> 00:09:50,140
نعم, وسأجعله يأتي إلى هنا ان لم تذهب وتفرش أسنانك

218
00:09:53,270 --> 00:09:55,790
لا أصدق بأني لم آتي إلى هنا من قبل, هذا المكان مذهل

219
00:09:55,790 --> 00:09:57,950
نعم, دافئ هذا ما يقوله الآخرون

220
00:09:57,950 --> 00:09:59,630
يا الهي 

221
00:09:59,980 --> 00:10:01,230
... هذة الوسادة

222
00:10:01,230 --> 00:10:02,090
أعرف, انها شاذة

223
00:10:02,090 --> 00:10:04,370
كنت سأقول رائعة

224
00:10:04,370 --> 00:10:05,420
أتعرفين, أتريدين بعض القهوة؟

225
00:10:05,420 --> 00:10:06,690
لقد شربت مسبقاً, ولكن شكراً

226
00:10:06,690 --> 00:10:10,310
اسمع, أريد أن أعرف ماذا لديك بعد الظهر؟

227
00:10:10,310 --> 00:10:11,340
ليس الشئ الهام

228
00:10:11,340 --> 00:10:13,490
فقط أراجع سجل تصويت روبرت

229
00:10:13,490 --> 00:10:15,910
تعرفين, احاول أن أسرع الأمور قبل أن أشرع في العمل

230
00:10:15,910 --> 00:10:16,850
جيد

231
00:10:16,850 --> 00:10:21,420
حسن, كنت آمل ان تحضر اجتماع جاستن للمدمنين 

232
00:10:21,420 --> 00:10:22,950
سيحصل على رقاقة العام هذا اليوم

233
00:10:22,950 --> 00:10:23,690
لقد مر على ذلك عام؟

234
00:10:23,690 --> 00:10:26,810
نعم, وتعرف أنه لا يريد أن يجعل الأمر هام, ولكني أفعل

235
00:10:26,810 --> 00:10:30,010
و رأيت أنه أثنى عليك أنت و تومي لانكما ساعدتماه خلال تخليصه من الإدمان

236
00:10:30,010 --> 00:10:34,010
.. و كنت أفكر بأنك لو أتيت, لخاطر جاستن 

237
00:10:34,010 --> 00:10:36,130
لو ذهبت هناك لمساندته

238
00:10:36,130 --> 00:10:40,200
.. ربما لو وضعت مشاكلك الخاصة جانباً 

239
00:10:40,200 --> 00:10:43,140
آسف ولكن لما الأمر صعب عليك لتقوليه ؟

240
00:10:43,470 --> 00:10:45,220
اوه, لقد دعوتي تومي

241
00:10:45,220 --> 00:10:46,230
بالله عليك

242
00:10:46,230 --> 00:10:48,660
ان جاستن يفتقد امضاء الوقت معكما أنتما الإثنان

243
00:10:48,660 --> 00:10:51,100
أقصد أنه سيكون من الروعة أن تكونا هناك

244
00:10:51,100 --> 00:10:52,350
ألا يمكن لي أن أشتري له ساعة؟

245
00:10:52,350 --> 00:10:53,120
كيفن

246
00:10:53,120 --> 00:10:54,320
اسمعي, أنا آسف حقاً

247
00:10:54,320 --> 00:10:59,010
هناك الكثير من الماء الملوث و المظلم تحت جسر أخوتنا المشترك

248
00:10:59,010 --> 00:11:02,710
اسمع, أعرف اني أطلب منك الكثير ولكنني أطلب منك أن تدع خلافك جانباً لمدة ساعة

249
00:11:02,710 --> 00:11:06,310
ساعة واحدة, هذه فقط

250
00:11:06,310 --> 00:11:07,080
هيا

251
00:11:07,080 --> 00:11:08,540
أعرف أنك رجل متسامح(كبير) أكثر

252
00:11:08,540 --> 00:11:11,550
في الحقيقة أنا لست كذلك. أنا ضئيل و صغير

253
00:11:13,470 --> 00:11:18,020
حسن , سأكون هناك مع الرجل الذي طردني, و خانني و ركلني خارج عمل العائلة

254
00:11:18,020 --> 00:11:20,020
سأقوم بذلك لخاطر جاستن

255
00:11:20,020 --> 00:11:22,100
شكراً, شكراً شكراً

256
00:11:22,890 --> 00:11:24,560
اذا أحسن كيفن التصرف, سأحسن التصرف

257
00:11:24,560 --> 00:11:25,620
حسناً, سأراك فيما بعد

258
00:11:25,620 --> 00:11:27,980
حسن, مع السلامة ريبيكا

259
00:11:30,160 --> 00:11:31,430
كيف أبدو؟

260
00:11:31,430 --> 00:11:32,190
جيدة

261
00:11:32,190 --> 00:11:33,020
رائعة

262
00:11:33,020 --> 00:11:34,180
لقد قلت جيدة

263
00:11:34,180 --> 00:11:36,010
أعرف أنه من الأفضل ألا أقوم بهذه المحادثة معك

264
00:11:36,010 --> 00:11:37,290
و لم تهتمين لرأيي أساساً ؟

265
00:11:37,290 --> 00:11:38,640
لدي مقابلة عمل مهمة جداً

266
00:11:38,640 --> 00:11:40,640
أريد أن أبدو شابة و على الموضة

267
00:11:40,640 --> 00:11:44,160
تعرف, عادية من دون أن أكون لا مبالية
و محترفة دون أن أكون متزمتة

268
00:11:44,160 --> 00:11:45,410
هذا يبدو كما لو كان موعد غرامي

269
00:11:45,410 --> 00:11:48,770
سأكون أقل توتراً لو كان موعد غرامي

270
00:11:49,680 --> 00:11:50,400
انها فرصة عمل

271
00:11:50,400 --> 00:11:51,480
فرصة عمل عظيمة

272
00:11:51,480 --> 00:11:54,220
رئيسة تنفيذية لشركة انترنت صغيرة

273
00:11:54,220 --> 00:11:57,070
انهم مختصون بالانتاج العضوي و المحلي

274
00:11:57,070 --> 00:12:00,550
انها البداية, ساعات عمل مرنة, ووسائل اتصال مريحة

275
00:12:00,550 --> 00:12:02,350
لذلك يمكنني ان أعمل من المنزل

276
00:12:02,350 --> 00:12:03,670
.. انها وظيفة مثالية لدرجة أني

277
00:12:03,670 --> 00:12:04,540
لن أحصل عليها

278
00:12:04,540 --> 00:12:06,640
البداية هي وظيفتك المثالية؟

279
00:12:06,640 --> 00:12:07,940
حسن, في الواقع انها ليست بداية

280
00:12:07,940 --> 00:12:11,410
تعرف, بقدر ما عرفت انها شركة بدأت فعلياً

281
00:12:11,410 --> 00:12:13,580
راتب جيد مكافئ للخبرة

282
00:12:13,580 --> 00:12:16,660
خيارات أسهم وهذا أمر رائع, و لأنه يبدو لي أن في سوق العمل

283
00:12:16,660 --> 00:12:19,260
لأني أساوي نصف ما كنت عليه

284
00:12:19,260 --> 00:12:21,810
أقصد, أنت وشركات الأغذية ضربة موفقة

285
00:12:21,810 --> 00:12:22,810
صحيح

286
00:12:22,810 --> 00:12:24,140
.. ولكن الانترنت

287
00:12:24,140 --> 00:12:26,160
هؤلاء الأشخاص يبدون كما لو كانوا, الأطفال المعجزة

288
00:12:26,160 --> 00:12:27,970
... أخشى أنهم سيلقون نظرة واحدة علي وسيقولون أني أبدو كــ

289
00:12:27,970 --> 00:12:29,380
امرأة كبيرة كما لو كنت .. -
أمهم -

290
00:12:29,380 --> 00:12:30,900
كنت سأقول اختهم الكبرى

291
00:12:30,900 --> 00:12:32,490
اوه, لقد وقعت في ذلك الأمر

292
00:12:32,490 --> 00:12:35,800
سارة, انها مقابلة العمل الأولى لك منذ الكلية, و أنتِ متوترة

293
00:12:35,800 --> 00:12:36,910
لا عليكِ

294
00:12:36,910 --> 00:12:38,380
نعم, يجب أن أكون متوترة

295
00:12:38,380 --> 00:12:41,300
أنا أم لاثنين مع رهن منزل و تكاليف النفقة

296
00:12:41,300 --> 00:12:43,260
يجب أن أحصل على هذة الوظيفة تومي

297
00:12:43,260 --> 00:12:44,850
سارة, ستفعلين

298
00:12:44,850 --> 00:12:46,610
اهدأي

299
00:12:46,610 --> 00:12:48,600
سيكونوا حمقى لو لم يوظفوكِ

300
00:12:48,600 --> 00:12:50,250
تعتقد ذلك؟ -
نعم, طبعاً -

301
00:12:50,250 --> 00:12:53,930
لقد عبثتي مع زميل العمل, و كنت على وشك اغراق شركة أبي

302
00:12:53,930 --> 00:12:56,560
و تركتي العمل دون ان تتركي ملاحظة

303
00:12:58,450 --> 00:13:00,490
... حالة الطقس الحالية في بيكرزفيلد 

304
00:13:00,490 --> 00:13:01,220
مرحبا, عزيزي

305
00:13:01,220 --> 00:13:03,210
أظن أنك مشغول باجتماعات العمل

306
00:13:03,210 --> 00:13:07,370
و لكن انا و أمي في طريقنا إلى بيكرزفيلد

307
00:13:07,370 --> 00:13:09,200
نعم, انها قصة طويلة -
و السيناتور روبرت مكاليستر -

308
00:13:09,200 --> 00:13:12,080
اوه, انهم يتكلمون عن روبرت في الإذاعة

309
00:13:12,080 --> 00:13:12,980
اوه, هذا غريب

310
00:13:12,980 --> 00:13:14,350
انهم يتكلمون عنك في الإذاعة

311
00:13:14,350 --> 00:13:18,670
مكاليستر حاكم كاليفورنيا يتوقع أن يمضي 
جولة تستغرق خمسة أيام في الشرق الأوسط ..

312
00:13:18,670 --> 00:13:19,780
ماذا؟

313
00:13:19,780 --> 00:13:21,180
الشرق الأوسط ؟

314
00:13:21,180 --> 00:13:23,060
انتظر لحضة -
في العراق و تركيا -

315
00:13:23,060 --> 00:13:24,400
.. في مؤتمر صحفي 

316
00:13:24,400 --> 00:13:25,080
لا لا لا لا 

317
00:13:25,080 --> 00:13:27,600
روربرت, هل أنت ... هل أنت مجنون؟

318
00:13:27,600 --> 00:13:31,110
و الآن لم تذهب إلى أخطر مكان في العالم 
دون أن تخبرني ؟

319
00:13:31,110 --> 00:13:32,830
و لم توجب علي أن أسمع ذلك من الإذاعة؟

320
00:13:32,830 --> 00:13:35,900
و .. و اتصل بي

321
00:13:36,540 --> 00:13:39,230
لقد كذب عليك عن مكان ذهابه؟

322
00:13:46,410 --> 00:13:47,770
ذلك هو المنزل

323
00:13:47,770 --> 00:13:50,250
حسن, انه منزل جميل

324
00:13:50,250 --> 00:13:53,430
أقصد, لا يوجد ما يدل على وجود قاتل متسلسل هناك

325
00:13:54,090 --> 00:13:56,040
لننهي هذا الأمر

326
00:13:57,410 --> 00:13:58,960
حسناً

327
00:13:58,960 --> 00:14:00,110
هل أنتِ بخير؟

328
00:14:00,110 --> 00:14:01,650
أنا أرتجف

329
00:14:01,650 --> 00:14:03,370
أشعر بإعياء في معدتي

330
00:14:03,370 --> 00:14:05,020
أعتقد أنني سأبكي

331
00:14:06,690 --> 00:14:08,390
أنتِ اقرعي الجرس

332
00:14:13,960 --> 00:14:15,060
اوه, انتظري -
ماذا ؟ -

333
00:14:15,060 --> 00:14:16,320
انه.. انه

334
00:14:16,320 --> 00:14:17,690
انه روبرت

335
00:14:17,690 --> 00:14:18,510
انه روبرت -
كيتي -

336
00:14:18,510 --> 00:14:19,830
لا لا لا , فقط أعطيني دقيقة واحدة

337
00:14:19,830 --> 00:14:21,600
لحضة واحدة فقط

338
00:14:21,600 --> 00:14:22,930
مرحبا -
أهلا كيتي انه أنا- 

339
00:14:22,930 --> 00:14:23,610
أين أنت ؟

340
00:14:23,610 --> 00:14:26,110
نعيد تعبأة البنزين في قبرص

341
00:14:26,110 --> 00:14:27,010
أنا آسف

342
00:14:27,010 --> 00:14:28,960
أردت أن أخبرك قبل أن ينتهي المؤتمر الصحفي

343
00:14:28,960 --> 00:14:32,130
و لكن الادراة أصرت على أن نترك الأمر سر إلى ان نصل

344
00:14:32,130 --> 00:14:34,980
حسناً, و لكني حقاً أشك أن الادراة

345
00:14:34,980 --> 00:14:36,860
الادارة اعتقدت أني سأخبر حماس ؟

346
00:14:36,860 --> 00:14:38,180
اسمعي, يجب أن تري الأمر كما هو 

347
00:14:38,180 --> 00:14:40,430
فرصة لنشر سياستنا على صعيد عالمي

348
00:14:40,430 --> 00:14:42,840
روبرت انه أنت تهرب عبر طائرة 2012

349
00:14:42,840 --> 00:14:44,030
لا اريد أن أخوض في جدال الآن

350
00:14:44,030 --> 00:14:44,850
أنا لا اجادلك

351
00:14:44,850 --> 00:14:47,120
أنا فقط أقر بالحقيقة -
عفواً, أيها السناتور-

352
00:14:47,120 --> 00:14:49,230
حسناً, اسمعي يجب أن أذهب, أنا أحبكِ

353
00:14:49,230 --> 00:14:50,100
حسناً

354
00:14:50,100 --> 00:14:52,080
أنا أحبك أيضاً

355
00:14:54,590 --> 00:14:55,710
ليسوا في المنزل

356
00:14:55,710 --> 00:14:58,040
اذن ماذا نفعل الآن ؟

357
00:14:58,040 --> 00:14:59,780
ننتظر

358
00:15:01,050 --> 00:15:02,580
مرحباً, أنا سارة والكر

359
00:15:02,580 --> 00:15:03,560
أتمنى ألا أكون متأخرة

360
00:15:03,560 --> 00:15:04,750
لا لا لا , اطلاقاً, نحن أتينا باكراً

361
00:15:04,750 --> 00:15:06,700
مرحباً, أنا كايل دويت, هذا شريكي -
كايل, أهلاً -

362
00:15:06,700 --> 00:15:07,870
ايثان, صحيح ؟

363
00:15:07,870 --> 00:15:08,670
نعم

364
00:15:08,670 --> 00:15:09,850
كيف حالك؟

365
00:15:09,850 --> 00:15:11,110
سعيدة لمقابلتكم

366
00:15:11,110 --> 00:15:12,380
أنا آسف لأننا نقوم بهذا الأمر هنا

367
00:15:12,380 --> 00:15:14,740
لأن مكتبنا في طور اعادة الديكور الآن 

368
00:15:14,740 --> 00:15:16,240
لا داعي للاعتذار

369
00:15:16,240 --> 00:15:18,190
هذا المكان رائع

370
00:15:18,190 --> 00:15:20,860
حسناً, ماذا تريدين أن تعرفي عن "غرينتوبيا" ؟

371
00:15:20,860 --> 00:15:21,840
ليس الكثير, فقط ما أخبرني عنه الموجة

372
00:15:22,850 --> 00:15:25,030
لذلك أرجوكما اخبراني أكثر

373
00:15:25,030 --> 00:15:26,810
حسناً, سنبدأ من البداية اذن

374
00:15:26,810 --> 00:15:29,680
لقد بنيت هذة الشركة على افتراض أساسي

375
00:15:29,680 --> 00:15:31,460
الناس يريدون أن يساعدوا البيئة أكثر

376
00:15:31,460 --> 00:15:33,770
انهم فقط لا يملكون الدخول على المعلومات الكافية

377
00:15:33,770 --> 00:15:34,590
انهم مرتبكون

378
00:15:34,590 --> 00:15:35,440
و من يلومهم ؟

379
00:15:35,440 --> 00:15:37,760
نعم تعرفين, كل عميل له ضمير بخصوص
 البيئة العالمية تتم مواجهته

380
00:15:37,760 --> 00:15:40,190
بكل تلك القرارت منذ اللحضة الأولى
 التي يدخل فيها إلى السوبرماركت

381
00:15:40,190 --> 00:15:41,930
هل يشترون بضائع عضوية من أماكن بعيدة؟

382
00:15:41,930 --> 00:15:43,810
أم يشترون بضائع زرعت محلياً ؟

383
00:15:43,810 --> 00:15:45,600
هل تعرفين ان كنت تلوثين المياة الجوفية

384
00:15:45,600 --> 00:15:47,390
تحقنين المبيدات الحشرية في نظامك

385
00:15:47,390 --> 00:15:50,980
أم أن أثر استهلاكك البيئي يزيد من ظاهرة الاحتباس الحراري؟

386
00:15:50,980 --> 00:15:56,140
بسبب الديزل الذي يستهلك حتى يجلب
 فاكهة المانغا الأسترالية إلى طبقك

387
00:15:56,140 --> 00:15:57,350
انت محق

388
00:15:57,350 --> 00:16:00,360
تنقذ نفسك أو تنقذ كوكبك, هذا خيار المستهلك الصعب

389
00:16:00,360 --> 00:16:01,780
تماماً

390
00:16:01,780 --> 00:16:03,790
لذلك, قبل بضعة سنوات, كنت مسافر
 للتزلج على الأمواج

391
00:16:03,790 --> 00:16:06,390
و بشكل غريب, خطرت لي أعظم الأفكار وأنا في وسط المحيط

392
00:16:06,390 --> 00:16:07,140
عظيم

393
00:16:07,140 --> 00:16:09,760
و بينما كنت في انتظار تلك الموجة طرأت 
لي الفكرة بنفس اللحظة

394
00:16:09,760 --> 00:16:12,550
لما لا يكون هناك موقع يدخل إليه الناس و يكتشفون

395
00:16:12,550 --> 00:16:15,230
ما نوع الأثر البيئي الذي يخلفه اختياراتهم
 في الطعام الذي يشترونه

396
00:16:15,230 --> 00:16:17,020
"و هذة هي بادية "غرينوتوبيا

397
00:16:17,020 --> 00:16:19,010
فقط ادخل إلى الموقع و أدخل رمز منطقتك و بوم 

398
00:16:19,010 --> 00:16:23,930
محرّك إسترجاعِ قاعدةِ بياناتنا المتينِ والكفوءِ 
سيعطيك كل المعلومات التي تحتاجها

399
00:16:23,930 --> 00:16:26,040
انها, انها فكرة عبقرية

400
00:16:26,040 --> 00:16:28,660
انه الانترنت في أروع حالاته

401
00:16:28,660 --> 00:16:32,400
انها ديموقراطية المعلومات

402
00:16:32,400 --> 00:16:33,340
صحيح

403
00:16:33,340 --> 00:16:35,220
و في نفس الوقت نساعد الأم و الأب الأمريكي في خيارات تغذية

404
00:16:35,220 --> 00:16:38,820
تكون صديقة للكوكب, نحن نجمع مبالغ حقيقة من ذلك

405
00:16:38,820 --> 00:16:41,960
حسناً, ما يريد أن يقوله صديقي هو

406
00:16:41,960 --> 00:16:46,580
أننا حددنا سوق عمل, و أوجدنا السبل 
اللازمة للسيطرة على ذلك السوق

407
00:16:46,580 --> 00:16:49,550
بتمويل من كلاً من العملاء و الشركات الممولة

408
00:16:49,550 --> 00:16:52,840
حقاً لديكم الفرصة لجمع مبالغ حقيقية 

409
00:16:54,530 --> 00:16:57,650
الممولين في مرحلة التخطيط الآن, و موقع الويب
في مرحلة الاختبار

410
00:16:57,650 --> 00:16:59,300
اننا مستعدون لاطلاق برنامج أولي

411
00:16:59,300 --> 00:17:00,920
هذا يبدو عظيم

412
00:17:00,920 --> 00:17:02,870
هل أحضر لكم مشروبات؟

413
00:17:02,870 --> 00:17:04,970
ماء فوار لو سمحت

414
00:17:04,970 --> 00:17:06,100
بيرة

415
00:17:06,100 --> 00:17:07,540
نعم, سآخذ بيرة

416
00:17:07,540 --> 00:17:08,430
حسناً

417
00:17:08,430 --> 00:17:10,150
اوه, اجعلها ثلاثة بيرة

418
00:17:10,150 --> 00:17:11,400
طبعاً

419
00:17:11,400 --> 00:17:15,550
أهلا بكم جميعاً في اجتماع بعد الظهر للمدمنين

420
00:17:15,550 --> 00:17:17,560
أنا باولا, و أنا مدمنة

421
00:17:17,560 --> 00:17:18,420
مرحباً باولا

422
00:17:18,420 --> 00:17:19,380
مرحباً جميعاً

423
00:17:19,380 --> 00:17:20,950
أنا سعيدة لأنكم هنا

424
00:17:24,580 --> 00:17:25,990
جيد, اعتقدت اني متأخر

425
00:17:25,990 --> 00:17:27,030
أنت متأخر

426
00:17:27,030 --> 00:17:28,710
لقد سمعت عن الوظيفة الجديدة

427
00:17:28,710 --> 00:17:29,920
انها رائعة, مبروك

428
00:17:29,920 --> 00:17:31,440
شكراً

429
00:17:34,030 --> 00:17:36,400
اسمع, هلا نسينا الخصومة الآن ؟

430
00:17:36,400 --> 00:17:39,070
أعتقد أنك أنت من قمت بالخصومة

431
00:17:39,070 --> 00:17:42,340
اسمع ربما طردي اياك لم يكن الأمر السئ على الاطلاق

432
00:17:42,340 --> 00:17:45,350
Iأقصد, ان فكرت بالأمر لديك عمل جديد الآن

433
00:17:45,350 --> 00:17:48,440
أنا آسف, هل تريد من أن أشكرك لانك طردتني ؟

434
00:17:48,440 --> 00:17:50,040
لديك انفصام بالشخصية هل تعرف ذلك؟

435
00:17:50,040 --> 00:17:52,650
توقف عن كونك درامي

436
00:17:52,650 --> 00:17:54,790
هلا ابتعدت عن طريقي حتى أكون مع أخي الذي أفضله ؟

437
00:17:54,790 --> 00:17:55,540
أنا لست في طرقك اذهب

438
00:17:55,540 --> 00:17:56,620
فقط تحرك

439
00:17:56,620 --> 00:17:57,420
من بعدك

440
00:17:57,420 --> 00:17:58,430
لا تكن غبي, فقط ابتعد

441
00:17:58,430 --> 00:18:01,290
لا تلمسني -
لا تفعل ذلك -

442
00:18:06,390 --> 00:18:09,190
هل فكرتم يا شباب يمنح المشروع وكالة؟

443
00:18:09,190 --> 00:18:11,750
لأنه لا يوجد سبب يجعلكم لا تطلقون المشروع على صعيد عالمي

444
00:18:11,750 --> 00:18:13,510
فمكِ ينطق بالكلام الجميل

445
00:18:13,800 --> 00:18:14,840
أقصد, حقاً

446
00:18:14,840 --> 00:18:16,240
و يمكن أن تكون أنت مسئوولة عن ذلك العمل

447
00:18:16,240 --> 00:18:17,900
سيكون ذلك ممتع

448
00:18:17,900 --> 00:18:19,290
انه ممتع حقاً

449
00:18:19,640 --> 00:18:20,940
سؤال أخير؟

450
00:18:20,940 --> 00:18:26,870
لو كان بامكانك أن تتناولي العشاء مع أي رئيس,
حي أو ميت .. من سيكون ؟

451
00:18:26,870 --> 00:18:29,010
F.D.R.

452
00:18:29,830 --> 00:18:31,890
ممتع

453
00:18:32,860 --> 00:18:38,720
سارة اسمعي, ان تعليمك و خبرتك و شخصيتك
تثير الاعجاب حقاً

454
00:18:38,720 --> 00:18:39,960
شكرً لك

455
00:18:39,960 --> 00:18:45,280
و هل بامكاني القول أنه انطلاقاً ن ذلك سأكون
سعيدة لو كنت جزء من منظمتكم

456

00:18:45,280 --> 00:18:46,910
أعتقد أننا سنحب ذلك أيضا

457
00:18:46,910 --> 00:18:50,770
ولكن لدينا العديد من المرشحين قبل
أن نأخذ القرار

458
00:18:50,770 --> 00:18:53,130
صحيح, بالطبع

459
00:18:53,130 --> 00:18:55,000
حسناً, شكراً لكم

460
00:18:55,000 --> 00:18:59,540
و لكن أخبرينا ان كان لديك عروض عمل أخرى

461
00:18:59,540 --> 00:19:00,200
سأفعل

462
00:19:00,200 --> 00:19:02,440
شكراً لحضورك للغداء -
سرتني مقابلتكم يا شباب -

463
00:19:03,310 --> 00:19:04,760
أتعرفين الأمر الذي يزعجني أكثر هو

464
00:19:04,760 --> 00:19:09,310
أنه لم يأخذ لحضة واحدة كي يكلمني و يخبرني أنه سيذهب حول العالم 

465
00:19:09,310 --> 00:19:10,880
نعم

466
00:19:10,880 --> 00:19:12,280
هذا يبدو مريب

467
00:19:14,120 --> 00:19:16,080
ماذا تقصدين؟

468
00:19:16,830 --> 00:19:18,070
لا أعرف

469
00:19:18,070 --> 00:19:20,700
ربما يخفي شئ آخر

470
00:19:20,700 --> 00:19:24,610
انه يتعلق بالأمن القومي وليس .. ليس أمر جنسي

471
00:19:24,610 --> 00:19:25,740
بالنسبة للرجال انه لجنس

472
00:19:25,740 --> 00:19:27,210
و البعض الآخر القوة

473
00:19:27,210 --> 00:19:29,140
وجهان لعملة واحدة يا كيتي

474
00:19:29,140 --> 00:19:32,960
أياً كان ما تريدين قوله يا أمي , لم لا تتجرأين و تقولينه ؟

475
00:19:32,960 --> 00:19:35,820
عزيزتي, لقد رأيتك طوال اليوم تتحدثين عن موضوع روبرت

476
00:19:35,820 --> 00:19:37,170
أين هو؟ ماذا يفعل؟

477
00:19:37,170 --> 00:19:38,570
هذا ليس صحيح

478
00:19:38,570 --> 00:19:41,480
أنا قلقة, لأنك تنحدرين باتجاة ذلك الطريق الخطر

479
00:19:41,480 --> 00:19:44,470
لأنه يضع العمل في رأس أولوياته قبل العائلة

480
00:19:44,470 --> 00:19:46,110
الآن يكذب عليك

481
00:19:46,110 --> 00:19:49,410
انك قريبة جداً من تجاوز حدودك 

482
00:19:49,410 --> 00:19:54,470
كيتي, لقد رأيته و هو يحاول أن يألبك على عائلتك

483
00:19:55,680 --> 00:19:57,950
سأخرج لأستنشق بعض الهواء

484
00:20:01,970 --> 00:20:03,090
كيتي

485
00:20:03,090 --> 00:20:04,480
اسمعي, أنا آسفة

486
00:20:04,480 --> 00:20:06,160
أنا آسفـ .. أرجوكِ عودي للسيارة

487
00:20:06,160 --> 00:20:09,030
لا لا .. أولاً لم يألبني روبرت ضد عائلتي, أمي

488
00:20:09,030 --> 00:20:11,690
لقد كنت قريبة من تركي في الأمر

489
00:20:11,690 --> 00:20:13,170
لقد تلقيت اتصال هاتفي

490
00:20:13,170 --> 00:20:14,890
ماذا عن الليلة في بيتك؟

491
00:20:14,890 --> 00:20:17,920
عندما هاجمني روبرت كلامياً أنا و باقي العائلة؟

492
00:20:17,920 --> 00:20:19,700
لم تقومي بالدفاع عن أحد

493
00:20:19,700 --> 00:20:21,120
حسناً, اذن الآن نخوض في ذاك الأمر

494
00:20:21,120 --> 00:20:23,630
كل هذا بسبب الشجار الغبي الذي خضته مع روبرت, صحيح؟

495
00:20:23,630 --> 00:20:24,490
لم يكن شجار

496
00:20:24,490 --> 00:20:28,140
كان توبيخ من النوع المتغطرس السمج

497
00:20:28,140 --> 00:20:30,740
لن أقف هنا يا أمي و أدعكِ تنتقدين زوجي

498
00:20:30,740 --> 00:20:32,580
و بالمناسبة , انها فقط وجهة نظرك

499
00:20:32,580 --> 00:20:34,010
انها ليست ما أرى

500
00:20:34,010 --> 00:20:39,030
كيتي, مع روبرت ستكون عائلتك في مرتبة متأخرة عن طموحه

501
00:20:39,030 --> 00:20:41,150
 انك تحفة يا أمي

502
00:20:41,150 --> 00:20:42,770
لم فجأة .. -
أنا أهتم لامرك -

503
00:20:42,770 --> 00:20:43,570
أنتِ ابنتي

504
00:20:43,570 --> 00:20:46,410
أعرف كيف الوضع عندما تكونين متزوجة برجل مهم

505
00:20:46,410 --> 00:20:48,180
أنت لا تعرفين الوضع عندما أكون متزوجة بروبرت

506
00:20:48,180 --> 00:20:50,020
أنتِ لا تعرفين شئ عن علاقاتي

507
00:20:50,020 --> 00:20:55,370
أنا لست أنتِ, و روبرت حتماً حتماً ليس والدي

508
00:20:55,640 --> 00:20:58,250
توقف, توقف 

509
00:20:58,250 --> 00:20:59,910
انه على ما يرام

510
00:21:00,610 --> 00:21:03,780
أنا آسف, انه في العادة أكثر ودياً

511
00:21:04,550 --> 00:21:06,760
أعتقد أن الصراخ أخافه

512
00:21:06,760 --> 00:21:07,490
اوه, صحيح

513
00:21:07,490 --> 00:21:08,830
كان سوء تفاهم بسيط

514
00:21:08,830 --> 00:21:09,940
أنا أنا أنا آسفة لقد كان خطئي

515
00:21:09,940 --> 00:21:10,890
انها أمي

516
00:21:10,890 --> 00:21:13,860
اننا هنا بانتظار آل لافيرتي

517
00:21:14,360 --> 00:21:17,480
أنا ,, أنا جورج لافيرتي

518
00:21:21,890 --> 00:21:24,250
أهلاً سيد لافيرتي

519
00:21:24,690 --> 00:21:25,790
أنا آسف

520
00:21:25,790 --> 00:21:27,980
من أنتما ؟

521
00:21:29,520 --> 00:21:31,370
هل أنت في المنزل؟

522
00:21:31,370 --> 00:21:34,420
ابني رايان في المدرسة

523
00:21:34,420 --> 00:21:37,050
بيتر و ريتشارد يعيشان في المنطقة الساحلية

524
00:21:37,050 --> 00:21:44,000
و الآن أخبراني القصة الطويلة التي تتعلق بمعرفتكما
 لـ كوني والتي أحضرتكما من باسادينا

525
00:21:45,470 --> 00:21:48,750
جورج, لدي اعتراف يجب أن أقوله

526
00:21:48,750 --> 00:21:51,200
لم أكن صادقة كلياً قبلاً

527
00:21:51,200 --> 00:21:55,470
لم أعرف زوجتك فعلياً, ولكن زوجي كان يعرفها

528
00:21:55,470 --> 00:21:56,750
لقد توفي منذ بضعة سنوات

529
00:21:56,750 --> 00:21:59,840
منذ سنتـ -
منذ سنتين, و هو و زوجتك -

530
00:21:59,840 --> 00:22:02,570
كوني كانا يعملان معاً

531
00:22:02,570 --> 00:22:04,840
... وليام والكر

532
00:22:04,840 --> 00:22:07,200
شركة أوهاي الغذائية?

533
00:22:07,200 --> 00:22:11,300
أتمنى لو لم أكن مضطرة لذلك, ولكني يجب أن أخبرك

534
00:22:14,560 --> 00:22:19,810
زوجي و زوجتك كانا على ما نظن, على علاقة

535
00:22:20,500 --> 00:22:22,900
.. أتظنين 

536
00:22:23,490 --> 00:22:25,810
بناءً على ماذا ؟

537
00:22:25,810 --> 00:22:28,190
حسن, لقد جمعنا بعض المعلومات

538
00:22:28,190 --> 00:22:29,410
.. زو

539
00:22:29,410 --> 00:22:31,800
زوجي قام بمثل هذا الشئ عدة مرات

540
00:22:31,800 --> 00:22:32,990
هذة ليست مشكلتي

541
00:22:32,990 --> 00:22:34,090
انها مشكلتكِ

542
00:22:34,090 --> 00:22:37,900
اسمع, أعرف أن من الصعب عليك سماع ذلك 

543
00:22:37,900 --> 00:22:38,770
كلا, أنا أسف

544
00:22:38,770 --> 00:22:45,250
لا يمكنك أن تأتي إلى بيتي و تقولي أشيلء مشينة
 عن زوجتي التي ليست موجودة كي تدافع عن نفسها

545
00:22:46,280 --> 00:22:48,170
هل قابلتها أصلاً ؟

546
00:22:48,170 --> 00:22:50,980
هل تعرفين أي شئ عن زواجنا الذي كان ؟

547
00:22:50,980 --> 00:22:52,360
دعيني أخبركِ بشئ

548
00:22:52,360 --> 00:22:54,500
لقد كان الوضع كالجحيم لعائلتي عندما توفيت كوني

549
00:22:54,500 --> 00:22:57,680
لقد كان على وشك تحطيم أولادي و الآن

550
00:22:57,680 --> 00:23:00,530
عندما وجدنا شكل مهشم من الحياة العادية

551
00:23:00,530 --> 00:23:03,150
تأتين أنتِ إلى هنا مع هذة

552
00:23:03,600 --> 00:23:05,670
القصة الفظيعة

553
00:23:05,670 --> 00:23:07,250
.. الآن

554
00:23:07,250 --> 00:23:10,520
لو سمحت غادري فقط

555
00:23:10,520 --> 00:23:11,520
نعم, نعم أمي

556
00:23:11,520 --> 00:23:13,060
جورج أعرف أنك مستاء

557
00:23:13,060 --> 00:23:14,500
لو كان بامكانك فقط أن تسمعني

558
00:23:14,500 --> 00:23:15,860
أمي أمي تعالي -
جورج, أرجوك -

559
00:23:15,860 --> 00:23:20,150
إياك أن تتواصلي معي أو مع عائلتي مجدداً

560
00:23:31,590 --> 00:23:33,190
لقد اعتقدت أنها مقابلة عمل جيدة

561
00:23:33,190 --> 00:23:37,650
لأكون صريحة, اعتقدت أنهم سيعرضون
 علي العمل بأي شكل من الأشكال

562
00:23:38,140 --> 00:23:40,990
حسناً, أخبريني عندما يقررون

563
00:23:40,990 --> 00:23:42,450
شكراً لاتصالك

564
00:23:44,460 --> 00:23:47,070
هل تعتقدين أن هنا الكثير من المصغرات؟

565
00:23:47,790 --> 00:23:51,000
لا يمكن أن يكون لديك الكثير من المصغرات

566
00:23:51,540 --> 00:23:53,060
اذن, هل حصلتِ على الوظيفة ؟

567
00:23:53,060 --> 00:23:55,720
أنا موضوعة على القائمة المختصرة

568
00:23:56,130 --> 00:23:57,120
هل هذا جيد ؟

569
00:23:57,120 --> 00:24:00,050
انه أفضل من ألا أكون على أي قائمة, أظن

570
00:24:00,050 --> 00:24:02,240
و لكن هناك الكثير من الناس الذين يبحثون عن عمل الآن

571
00:24:02,240 --> 00:24:04,950
و لكنك الأذكى

572
00:24:04,950 --> 00:24:07,290
و أنت الأحلى

573
00:24:07,540 --> 00:24:10,060
اذن من التالي, هؤلاء الأشخاص

574
00:24:10,060 --> 00:24:11,470
نعم

575
00:24:11,470 --> 00:24:15,290
سأقوم بعمل اضافي حتى أتأكد من أن أحصل على درجة الامتياز

576
00:24:17,080 --> 00:24:22,050
ربما, يجب أن تقومي بعمل اضافي حتى تحصلي على الوظيفة

577
00:24:23,220 --> 00:24:25,140
هذة فكرة جيدة

578
00:24:25,140 --> 00:24:28,140
بايج, هذة فكرة جيدة جداً

579
00:24:28,600 --> 00:24:31,360
حسن, هل هناك أحد سيشاركنا اليوم؟

580
00:24:31,360 --> 00:24:32,120
كلا ؟

581
00:24:32,120 --> 00:24:35,810
حسن, اذن لدينا مناسبة لسنة أولى كي نحتفل بها

582
00:24:35,810 --> 00:24:37,920
جاستن, تعال هنا

583
00:24:42,580 --> 00:24:43,620
شكراً لك

584
00:24:43,620 --> 00:24:44,940
مبروك

585
00:24:44,940 --> 00:24:45,990
أنا فخورة بك

586
00:24:45,990 --> 00:24:47,560
لنصفق لـ جاستن

587
00:24:47,560 --> 00:24:49,570
عمل رائع, يا رجل

588
00:24:50,240 --> 00:24:51,340
مرحبا, انا جاستن

589
00:24:51,340 --> 00:24:53,280
أنا مدمن مخدرات و كحول

590
00:24:53,280 --> 00:24:54,490
أهلا جاستن

591
00:24:54,490 --> 00:24:57,690
أريد أن أقول أنني ممتن لكوني هنا نظيف و معافى

592
00:24:57,690 --> 00:25:00,640
لأنه منذ سنة لم يكن الوضع كذلك

593
00:25:01,320 --> 00:25:05,030
 يا الهي, أذكر أني سرقت المال من الناس الذين أحبهم

594
00:25:05,030 --> 00:25:09,000
لقد خربت العديد من مناسبات العشاء العائلية و حفلات عيد الميلاد

595
00:25:09,000 --> 00:25:13,090
و ربما قمت او لم أقم بالتقيؤ على أفراد لعئلة بضع مرات

596
00:25:13,090 --> 00:25:17,150
لا أريد أن أتحدث عن ذلك, و لكني فعلاً

597
00:25:17,150 --> 00:25:19,050
ممتن لأنهم سامحوني

598
00:25:19,050 --> 00:25:21,660
لا أعرف لم سامحوني , ولكنهم فعلوا

599
00:25:21,660 --> 00:25:24,900
بالإضافة إلى صديقتي التي تعني لي الكثير

600
00:25:24,960 --> 00:25:26,800
اخرس

601
00:25:28,840 --> 00:25:30,940
اوه, أنا أسف -
أسف -

602
00:25:30,940 --> 00:25:31,730
تجاهلونا

603
00:25:31,730 --> 00:25:34,610
نعم, يجب أن نفعل

604
00:25:38,670 --> 00:25:43,080
أظن أن الدرس الذي تعلمته السنة الماضية

605
00:25:43,080 --> 00:25:46,340
هو أن أستمتع باليوم , لأنه كل ما لدي

606
00:25:46,340 --> 00:25:48,710
لذلك شكراً

607
00:26:11,210 --> 00:26:12,190
آتي

608
00:26:12,190 --> 00:26:13,680
سأحتاج إلى خمس دولارات لأعطي الرجل بقشيش

609
00:26:13,680 --> 00:26:15,540
والا سينتهي أمرنا

610
00:26:15,540 --> 00:26:16,940
سارة,

611
00:26:16,940 --> 00:26:17,650
ماذا تفعلين هنا؟

612
00:26:17,650 --> 00:26:19,630
هل هذا مكتبكم ؟

613
00:26:19,630 --> 00:26:21,670
نعم, نوعاً ما, مكتبنا

614
00:26:21,670 --> 00:26:23,790
يا رجل البيرة خلال الحمام رائعة 

615
00:26:23,790 --> 00:26:25,950
.. هل البيتزا وصـ 

616
00:26:28,190 --> 00:26:29,600
.. سارة

617
00:26:29,600 --> 00:26:30,700
حسن, ما هذا ؟

618
00:26:30,700 --> 00:26:32,080
هل هذا نوع من الاحتيال؟

619
00:26:32,080 --> 00:26:33,180
كلا, كلا ليس احتيال

620
00:26:33,180 --> 00:26:34,410
.. حسن, أعرف أنه لا يبدو حقاً

621
00:26:34,410 --> 00:26:37,400
أنت محق بذلك -

622
00:26:37,400 --> 00:26:39,900
اذن, اعادة الديكور كان كذبة ؟

623
00:26:39,900 --> 00:26:40,900
لا, يمكنني أن أشرح ذلك الأمر

624
00:26:40,900 --> 00:26:42,400
معادلة الراتب بالخبرة؟

625
00:26:42,400 --> 00:26:45,290
حسن, اعتقدنا انه خلال مرحلة ما سيكون ذلك ممكناً

626
00:26:45,290 --> 00:26:47,890
 الفوائد -
عندما يصطف الممولين سيكون لنا فوائد -

627
00:26:47,890 --> 00:26:49,190
ماذا عن مرحلة الاختبار ؟

628
00:26:49,190 --> 00:26:49,930
هذا الأمر صحيح

629
00:26:49,930 --> 00:26:51,760
جيد مقدار ضئيل من الحقيقة

630
00:26:51,760 --> 00:26:53,030
سارة, اننا صادقون معك

631
00:26:53,030 --> 00:26:53,710
ماذا ؟

632
00:26:53,710 --> 00:26:54,920
اننا تقريباً صادقون معك 

633
00:26:54,920 --> 00:26:56,430
هل أنت جاد ؟ -
انها شركة جديدة, -

634
00:26:56,430 --> 00:26:57,840
لقد قلت لكي انها شركة جديدة, انها في مرحلة البداية

635
00:26:57,840 --> 00:26:59,510
و الموجة و الغداء في المطعم كل تلك الأمور

636
00:26:59,510 --> 00:27:00,510
.. لم تفعلوا أي شئ باستثناء الكذب

637
00:27:00,510 --> 00:27:02,920
كلا سارة -
من أول مرة سمعت كلمة غرينوتوبيا -

638
00:27:02,920 --> 00:27:04,220
يا الهي , اني حقاً مغفلة

639
00:27:04,220 --> 00:27:09,790
قضيت وقت الظهر أعمل على اقتراح العمل كي أثير اعجابكم يا شباب

640
00:27:10,130 --> 00:27:10,930
تفضل

641
00:27:10,930 --> 00:27:13,070
و مُت اختناقاً به

642
00:27:14,440 --> 00:27:17,080
انها حانقة

643
00:27:17,400 --> 00:27:18,830
يا الهي, لا أعرف أين نحن

644
00:27:18,830 --> 00:27:21,060
لابد أني سرت في منعطف خاطئ أو شئ كذلك

645
00:27:21,060 --> 00:27:22,970
.. أنا

646
00:27:26,460 --> 00:27:30,000
أمي لقد حاولت فعل الصواب

647
00:27:30,000 --> 00:27:31,300
كان الأمر مستحيل

648
00:27:31,300 --> 00:27:34,850
و لو كنت أخبرته عن رايان لكان الوضع اسوأ

649
00:27:34,850 --> 00:27:36,510
يجب أن تتوقفي عن أكل نفسك غيظاً

650
00:27:36,510 --> 00:27:37,310
توقفي جانباً

651
00:27:37,310 --> 00:27:38,170
ماذا؟ الآن ؟

652
00:27:38,170 --> 00:27:39,260
توقفي جانبً, أوقفي السيارة

653
00:27:39,260 --> 00:27:40,410
هل تحسين باعياء ؟

654
00:27:40,410 --> 00:27:42,110
توقفي الآن

655
00:27:42,110 --> 00:27:44,250
ما الخطب؟ أمي توقفي توقفي

656
00:27:47,560 --> 00:27:49,070
أمي هل انت بخير؟

657
00:27:49,070 --> 00:27:51,630
أمي, ماذا تفعلين ؟

658
00:27:55,260 --> 00:27:57,670
أنا أكرهك يا وليام والكر

659
00:27:57,670 --> 00:28:00,190
أنت حقير أناني

660
00:28:00,190 --> 00:28:02,170
أمي أمي, توقفي -
لا توقفيني -

661
00:28:02,170 --> 00:28:07,730
لم تحب أي أحد غير نفسك و رجولتك

662
00:28:10,280 --> 00:28:11,890
هذة حقاً تنفس عني الامر

663
00:28:11,890 --> 00:28:13,130
نعم نعم

664
00:28:13,130 --> 00:28:15,690
هذة هذة كانت جيدة

665
00:28:16,630 --> 00:28:18,230
هل تشعرين أفضل الآن ؟

666
00:28:18,560 --> 00:28:20,740
اوه, جورج كان محق

667
00:28:21,770 --> 00:28:23,560
بالكاد فهمت زواجي

668
00:28:23,560 --> 00:28:26,690
كيف لي أن أفهم زواج أي أحد ؟

669
00:28:27,360 --> 00:28:28,340
كيتي, انا آسفة

670
00:28:28,340 --> 00:28:30,910
لم يتوجب علي أن أقول تلك الأشياء عنك و عن روبرت

671
00:28:30,910 --> 00:28:33,080
لم تكوني بعيدة حقاً عن الحقيقة

672
00:28:33,080 --> 00:28:34,930
الحقيقة كبيرة جداً

673
00:28:34,930 --> 00:28:36,970
الحقيقة قد كسرت فؤاد جورج لافيرتي

674
00:28:36,970 --> 00:28:40,010
الحقيقة كسرت فؤادي

675
00:28:40,010 --> 00:28:41,200
لقد سأمت منها 

676
00:28:41,200 --> 00:28:41,960
بالله عليك يا أمي

677
00:28:41,960 --> 00:28:44,910
لم تقولي أي شئ لا أعرفه مسبقاً

678
00:28:44,910 --> 00:28:46,040
.. أقصد

679
00:28:46,040 --> 00:28:47,810
طموح روبرت ؟

680
00:28:47,810 --> 00:28:50,910
كان هذا الأمر بيننا منذ الانتخابات

681
00:28:50,910 --> 00:28:54,070
و كنت أعرف أنه سيترشح للرئاسة مجدداً

682
00:28:54,070 --> 00:28:57,220
و قد عرف أني لم أرد أن أتدخل في حملات رئاسية من جديد

683
00:28:57,220 --> 00:29:02,380
أقصد, خصوصاً لو كان عندنا أولاد

684
00:29:02,380 --> 00:29:06,290
أتعرفين الحقيقة التي تكسر فؤادي

685
00:29:06,290 --> 00:29:09,760
أخشى أنه لو كان يختار بيني وبين عمله

686
00:29:10,540 --> 00:29:12,970
ألا يختارني

687
00:29:12,970 --> 00:29:14,660
اوه, كيتي

688
00:29:14,660 --> 00:29:17,420
بغض النظر عن كل شئ قلته, روبرت يحبكِ

689
00:29:17,420 --> 00:29:18,810
أنا لم أشك بذلك

690
00:29:18,810 --> 00:29:21,990
أعرف, الحقيقة أننا كننا

691
00:29:21,990 --> 00:29:24,310
نقوم بكل شئ على نحو جيد و

692
00:29:24,810 --> 00:29:29,980
و ان كان سيترشح للرئاسة بعد أربع سنوات سنخوض بالأمر حينها, صحيح ؟

693
00:29:32,120 --> 00:29:34,480
ربما أردتي أن تخرجي بعض الأشياء عن تفكيرك ؟

694
00:29:34,480 --> 00:29:36,320
انا أنصح بذلك بشدة

695
00:29:36,320 --> 00:29:37,200
لا

696
00:29:37,200 --> 00:29:40,160
أعتقد أن الأمر سيكون مثمر لو تفقدت بريدي الصوتي

697
00:29:40,160 --> 00:29:43,020
و أرى ما سيقول دفاعاً عن نفسه

698
00:29:51,640 --> 00:29:52,330
ماذا؟

699
00:29:52,330 --> 00:29:53,360
يا الهي أمي

700
00:29:53,360 --> 00:29:54,620
أمي, فقط اسمعي -
ماذا, ما الأمر ؟ -

701
00:29:54,620 --> 00:29:55,520
اسمعي, اسمعي

702
00:29:55,520 --> 00:29:57,600
انها حامل بست أشهر, و تعيش في ميزوري

703
00:29:57,600 --> 00:30:00,200
و تريد مقابلتك أنتي و روبرت في أقرب وقت ممكن

704
00:30:00,200 --> 00:30:02,240
اتصلي بي , و سأعطيك كل المعلومات المطلوبة

705
00:30:02,240 --> 00:30:03,940
مبروك

706
00:30:03,940 --> 00:30:04,810
أمي

707
00:30:04,810 --> 00:30:06,160
أمي, لقد اختاروني

708
00:30:06,160 --> 00:30:07,450
اوه كيتي -
نعم -

709
00:30:07,450 --> 00:30:08,880
لقد اختارونا -
لقد اختاروكِ -

710
00:30:08,880 --> 00:30:12,990
أمي, هناك امرأة في ميزوري تريد أن تعطينا طفلها

711
00:30:12,990 --> 00:30:16,480
اوه كيتي, مبروك

712
00:30:18,490 --> 00:30:20,130
أنا أموت من الفضول

713
00:30:20,130 --> 00:30:23,400
أتمنى لو كان عندنا رقم المسئوولة الاجتماعية

714
00:30:23,400 --> 00:30:24,260
هل لديك عنوانها ؟

715
00:30:24,260 --> 00:30:26,370
يمكننا أن نذهب إلى هناك و تقرع على بابها

716
00:30:29,810 --> 00:30:31,510
مبروك كيتي

717
00:30:31,510 --> 00:30:32,490
اوه, أمي

718
00:30:32,490 --> 00:30:34,620
كلهم يريدون الاحتفال بك يا كيتي

719
00:30:34,620 --> 00:30:35,920
أنا سعيدة لأجلك

720
00:30:35,920 --> 00:30:38,270
شكراً, شكراً -
لقد صنعت لك كعكة مع شمعة عليها -

721
00:30:38,270 --> 00:30:39,510
اوه, ريبيكا

722
00:30:39,510 --> 00:30:40,810
ريبيكا, هذا لطف منك

723
00:30:40,810 --> 00:30:42,230
اوه, في الحقيقة هذا لـ جاستن

724
00:30:42,230 --> 00:30:45,010
لقد مرت سنة على تعافيه 

725
00:30:45,010 --> 00:30:46,670
اوه, هذا ليس حتى الأسبوع القادم

726
00:30:46,670 --> 00:30:49,130
لقد أعطوه رقاقة العام الاول في اجتماع المدمنين

727
00:30:49,130 --> 00:30:50,780
لقد كان يجب عليه أن يخبرنا بالأمر -
حقاً -

728
00:30:50,780 --> 00:30:51,410
تعرفون جاستن

729
00:30:51,410 --> 00:30:52,810
لم يكن يريد أن يكون الموضوع ذو شأن

730
00:30:52,810 --> 00:30:53,710
هذا قاسي

731
00:30:53,710 --> 00:30:56,050
سنجعل الأمر ذو شأن الليلة 

732
00:30:56,390 --> 00:30:57,540
بيتزا -
جيد -

733
00:30:59,940 --> 00:31:01,520
تبدون فعلا جائعين

734
00:31:01,520 --> 00:31:03,040
اوه عزيزي

735
00:31:03,040 --> 00:31:05,200
أنا فخورة بك

736
00:31:05,200 --> 00:31:06,280
.. لـ

737
00:31:06,280 --> 00:31:08,160
مبروك يا حبيبتي

738
00:31:08,430 --> 00:31:11,810
شكراً خالي سول, ولكن أتعلم انه ,و ليس أمر مؤكد للآن

739
00:31:11,810 --> 00:31:13,300
حسن, لا يوجد في الحياة ما هو مؤكد

740
00:31:13,300 --> 00:31:15,230
يجب أن تحتفلي بذلك يا طفلتي

741
00:31:15,230 --> 00:31:16,730
نعم

742
00:31:17,190 --> 00:31:18,290
مرحبا أيتها الأم

743
00:31:18,290 --> 00:31:19,850
لا تقل مرحبا أيتها الأم لي

744
00:31:19,850 --> 00:31:21,120
ما الذي حدث لك ؟

745
00:31:21,120 --> 00:31:22,270
لقد كنت أقصد كيتي

746
00:31:22,270 --> 00:31:22,890
مرحبا أيتها الأم

747
00:31:22,890 --> 00:31:24,530
اذن, ما الذي حدث لك ؟

748
00:31:24,530 --> 00:31:26,550
لا شئ -
هو و تومي حدث بينهما شجار صغير -

749
00:31:26,550 --> 00:31:27,770
نعم صغير

750
00:31:27,770 --> 00:31:28,610
ماذا؟ حدث بينكما شجار باللكمات؟

751
00:31:28,610 --> 00:31:31,440
كلا, لأن كلانا لا يملك لكمة محترمة 

752
00:31:31,440 --> 00:31:33,790
على الرغم من أني في مرحلة ما صفعته 

753
00:31:33,790 --> 00:31:35,670
دعني أرى يدك

754
00:31:36,180 --> 00:31:38,240
لقد آذيت نفسك, ما الذي يحدث معك؟

755
00:31:38,240 --> 00:31:39,800
تتصرف كما لو كان عمرك عشر سنوات

756
00:31:39,800 --> 00:31:41,110
حسن, أين ابن العشر سنوات الآخر ؟

757
00:31:41,110 --> 00:31:41,950
لقد رأيته خارجاً

758
00:31:41,950 --> 00:31:43,580
انه في طريقه

759
00:31:43,580 --> 00:31:45,820
تومي والكر

760
00:31:45,820 --> 00:31:46,830
نعم

761
00:31:47,620 --> 00:31:49,650
اوه, يا اله السماوات

762
00:31:49,650 --> 00:31:51,350
ما الخطب بكما أنتما الاثنان؟

763
00:31:51,350 --> 00:31:52,970
انه خدش فقط

764
00:31:52,970 --> 00:31:53,740
انا بخير

765
00:31:53,740 --> 00:31:56,600
اليوم يدور حول جاستن و كيتي

766
00:31:59,010 --> 00:32:00,970
مرحبا, تومي -
انظر لحالك -

767
00:32:02,830 --> 00:32:04,010
حسن يا شباب, تعالا هنا

768
00:32:04,010 --> 00:32:06,660
أريد أن أريكما شئ بسرعة

769
00:32:06,960 --> 00:32:08,100
من بعدك

770
00:32:08,100 --> 00:32:09,480
تعالا داخل

771
00:32:11,320 --> 00:32:13,110
لا تفعل, بالله عليك -
تعال, توقف توقف -

772
00:32:13,110 --> 00:32:15,130
ماحدث قد حدث حسناً ؟

773
00:32:15,130 --> 00:32:16,610
انه وقت التدخل

774
00:32:16,610 --> 00:32:19,390
هنا والآن, اشتما شخص مجهول

775
00:32:19,390 --> 00:32:20,380
حسناً, أنا أبدأ

776
00:32:20,380 --> 00:32:21,500
مرحبا, أنا اسمي كيفن

777
00:32:21,500 --> 00:32:23,960
أنا ساقطة, و ليس لي سيطرة على غضبي -
توقف عن كونك أحمق يا جاستن -

778
00:32:23,960 --> 00:32:25,180
كلا, توقف

779
00:32:25,180 --> 00:32:26,300
بجد, توقفا كلاكما

780
00:32:26,300 --> 00:32:28,550
هذا الخلاف دار بينكما لمدة طويلة

781
00:32:28,550 --> 00:32:30,510
لا يهم القدر الذي تؤذيان به بعضكما

782
00:32:30,510 --> 00:32:31,820
الآن أنتما بدأتما بأذية الآخرين

783
00:32:31,820 --> 00:32:34,410
أنت خربت مفاجأة ريبيكا, و أنت جعلت أمي تقف بجانب نفسها

784
00:32:34,410 --> 00:32:35,840
أمي دائماً بجانب نفسها

785
00:32:35,840 --> 00:32:36,690
أتعرف؟

786
00:32:36,690 --> 00:32:37,950
افعل ذلك لأجلي

787
00:32:37,950 --> 00:32:39,540
أنتما الاثنان سامحتماني على عدة أشياء

788
00:32:39,540 --> 00:32:42,050
لا أفهم لم لا تسامحان بعضكما

789
00:32:42,050 --> 00:32:43,160
انه ليس بالأمر السهل

790
00:32:43,160 --> 00:32:44,260
انه أمر سهل

791
00:32:44,260 --> 00:32:46,370
كخطوات الرضيع, هناك مقولة عندنا في المدمن المجهول

792
00:32:46,370 --> 00:32:47,510
ادعي الأمر حتى تصبح عليه

793
00:32:47,510 --> 00:32:48,240
أرجوك

794
00:32:48,240 --> 00:32:50,820
أعرف أنه يبدو غبي, و لكنه فعال

795
00:32:50,820 --> 00:32:53,880
أنا فقط أطلب منكما أن تدعيا
 أنكما لا تكرهان بعضكما البعض

796
00:32:53,880 --> 00:32:56,870
و ربما في النهاية يتضح أنكما لا تكرهان بعضكما

797
00:32:56,870 --> 00:32:57,780
أشك بذلك

798
00:32:57,780 --> 00:33:01,130
أنتما تدينان لي بالأمر لانكما أفسدتما اجتماعي اليوم

799
00:33:03,240 --> 00:33:05,100
حسناً سأدعي الأمر, لا يهم

800
00:33:05,100 --> 00:33:06,980
تومي؟

801
00:33:08,740 --> 00:33:11,080
هذا أنا أدعي الامر

802
00:33:11,080 --> 00:33:11,970
أترى؟

803
00:33:11,970 --> 00:33:13,210
هل كان الأمر صعب؟

804
00:33:13,210 --> 00:33:14,590
لقد قمنا بخطوة كبيرة اليوم

805
00:33:14,590 --> 00:33:16,370
والآن لنذهب هناك

806
00:33:18,190 --> 00:33:21,180
أنا آسفة لأن  روبرت  ليس هنا يحتفل معنا

807
00:33:21,180 --> 00:33:23,540
حقاً؟ تقصدين السيد الفظ؟

808
00:33:23,540 --> 00:33:27,340
السيناتور الفظ لو سمحتي, و نعم, لأنه يجعلكِ سعيدة

809
00:33:27,340 --> 00:33:30,250
و هذا حقاً شئ مهم

810
00:33:33,290 --> 00:33:34,220
هاكِ

811
00:33:34,220 --> 00:33:35,490
يمكنك أن تأخذي هذا معك للمنزل

812
00:33:35,490 --> 00:33:36,590
لقد زال النحس

813
00:33:36,590 --> 00:33:38,130
نعم

814
00:33:38,500 --> 00:33:40,470
.. نعم, ولكن ماذا لو

815
00:33:40,470 --> 00:33:44,010
لم تحبنا الأم أو قررت ألا تعطينا الطفل

816
00:33:44,010 --> 00:33:47,290
أقصد أن هناك مليون شئ يمكن أن يفسد الأمر

817
00:33:47,290 --> 00:33:51,610
ربما لو تحدثت مع روبرت و سمعت كم هو سعيد

818
00:33:51,610 --> 00:33:54,070
.. لا أعرف ربما حينها سأعرف

819
00:33:54,070 --> 00:33:55,640
.. أن الأمر حقيقي أو

820
00:33:55,640 --> 00:33:56,710
لا أعرف

821
00:33:56,710 --> 00:33:59,640
لا يمكنك أن تضعي سعادتك على الانتظار

822
00:33:59,640 --> 00:34:01,600
يمكنك أن تحتفلي مع روبرت حينما يعود

823
00:34:01,600 --> 00:34:05,220
ولكن يجب أن تكوني سعيدة الآن هنا و في هذة الثانية

824
00:34:08,140 --> 00:34:09,700
حسناً

825
00:34:09,700 --> 00:34:11,400
حسناً ماذا ؟

826
00:34:11,400 --> 00:34:12,360
حسناً

827
00:34:12,360 --> 00:34:14,470
حسناً

828
00:34:14,470 --> 00:34:16,940
حسناً .. أنا سعيدة

829
00:34:18,240 --> 00:34:19,450
نعم

830
00:34:26,350 --> 00:34:27,830
صباح الخير

831
00:34:32,700 --> 00:34:33,960
هل هذا الروب الخاص بي؟

832
00:34:33,960 --> 00:34:35,870
لقد سرقته البارحة

833
00:34:35,870 --> 00:34:37,200
سرقت الروب الخاص بي؟

834
00:34:37,200 --> 00:34:39,580
نعم, حتى لا تضطر ان تصبح مغوار

835
00:34:41,150 --> 00:34:45,320
.. اسمع, انا أسفة من جديد حقاً لأني أدخلت كيفن

836
00:34:45,320 --> 00:34:49,060
لا تعتذري , جدياً, لقد اعتذرت 17 مرة

837
00:34:49,060 --> 00:34:49,890
لا يجب أن تعتذري

838
00:34:49,890 --> 00:34:52,450
كلا, أعرف, ولكني أردت أن أريك كيف يعني لي

839
00:34:52,450 --> 00:34:55,210
أن تجعلني داخل هذا الجزء من حياتك

840
00:34:55,210 --> 00:34:57,580
أعرف أنه ليس سهل عليك

841
00:34:57,580 --> 00:34:58,810
أنا أتحسن

842
00:34:58,810 --> 00:35:04,470
نعم, وأنا أريد أن أبادلك الأمر

843
00:35:04,470 --> 00:35:06,340
تفضل

844
00:35:06,340 --> 00:35:07,690
ما هذا ؟

845
00:35:07,690 --> 00:35:09,870
مفتاح شقتي

846
00:35:09,870 --> 00:35:13,080
أريدك أن تأتي هنا متى أحببت

847
00:35:13,080 --> 00:35:14,390
حقاً؟

848
00:35:14,390 --> 00:35:16,420
نعم

849
00:35:17,530 --> 00:35:18,760
هكذا ؟

850
00:35:18,760 --> 00:35:20,230
نعم

851
00:35:25,440 --> 00:35:29,200
اذا كنت وحش سأقضي عليك 

852
00:35:32,470 --> 00:35:33,460
كيف الحال يا صاحبي؟

853
00:35:33,460 --> 00:35:35,910
ماذا تفعل هنا ؟

854
00:35:36,550 --> 00:35:38,430
لم أعرف أنكِ أم

855
00:35:38,430 --> 00:35:39,370
نعم

856
00:35:39,370 --> 00:35:41,660
كوب, هلا ذهبت ووضعت غدائك في صندوقك؟

857
00:35:41,660 --> 00:35:44,170
نعم, لدي ولادان, و طليق, و أخوة

858
00:35:44,170 --> 00:35:48,070
لا يعرفون أي معنى للحدود, و أم تعاملني
 كما لو كنت في السادسة عشر

859
00:35:48,070 --> 00:35:49,270
هذا رائع

860
00:35:49,270 --> 00:35:50,440
هذا غريب قليلاً

861
00:35:50,440 --> 00:35:52,410
ماذا تريد؟

862
00:35:52,410 --> 00:35:54,760
ما فعلناه كان -
غير مراعي -

863
00:35:54,760 --> 00:35:56,800
كان حقير و يستحق التعنيف

864
00:35:56,800 --> 00:35:58,660
نعم, كل تلك الأشياء, صحيح

865
00:35:58,660 --> 00:36:01,380
و لكن خطة عملنا و مفاهيمنا جيدة حقاً

866
00:36:01,380 --> 00:36:02,820
و يمكنني أن أخبرك أننا نريدك

867
00:36:02,820 --> 00:36:03,850
اذن ؟

868
00:36:03,850 --> 00:36:07,040
و قد وضعنا كل ما نملك في سبيل انجاح العمل

869
00:36:07,040 --> 00:36:09,320
لقد طرد ايثان من عمله في وادي السيلكون(منطقة الانترنت الأشهر)

870
00:36:09,320 --> 00:36:11,150
و قد اقترضنا كل بنس ممكن من العئلة و الأصدقاء

871
00:36:11,150 --> 00:36:13,520
و السبب الذي يجعلنا لا نملك مكتب

872
00:36:13,520 --> 00:36:16,530
هو أننا وضعنا كل سنت في عمل موقع الويب

873
00:36:16,530 --> 00:36:17,780
أنا أسف لأننا كذبنا عليك

874
00:36:17,780 --> 00:36:19,140
كنا خائفين من أن لو أخبرناكِ الحقيقة

875
00:36:19,140 --> 00:36:20,170
لن تأخذيننا على محمل الجد

876
00:36:20,170 --> 00:36:22,450
و أنا أسف عن كل ذلك, لأنه خطأي

877
00:36:22,450 --> 00:36:24,770
نعم, انه كذلك

878
00:36:24,770 --> 00:36:27,720
و لكن كان يجب علي أن آتي هنا لأنك مثالية

879
00:36:27,720 --> 00:36:30,950
هل يمكن ان أدخل لخمس دقائق؟

880
00:36:31,270 --> 00:36:32,010
سأعطيك دقيقتان 

881
00:36:32,010 --> 00:36:33,940
تم الأمر

882
00:36:36,360 --> 00:36:39,360
لست مذهلة فقط, ولكن ذات خبرة

883
00:36:39,360 --> 00:36:41,130
سارة, أنتِ ذكية جداً

884
00:36:41,130 --> 00:36:43,790
لقد قرأنا عرضك, اضافة جانب اجتماعي إلى الموقع 

885
00:36:43,790 --> 00:36:44,890
بالله عليكِ, هذة فكرة عبقرية

886
00:36:44,890 --> 00:36:47,750
اسمع, ان عملكم له عدة امكانيات

887
00:36:47,750 --> 00:36:49,650
و لكني لا أستطيع أن أقوم بالمخاطرة

888
00:36:49,650 --> 00:36:50,930
كلا انها ليست مخاطرة, انضمي الينا

889
00:36:50,930 --> 00:36:51,960
هذا قصدي 

890
00:36:51,960 --> 00:36:53,310
اننا بحاجتكِ

891
00:36:53,310 --> 00:36:54,380
يمكنكِ أن تنجحي الأمر

892
00:36:54,380 --> 00:36:57,490
أعرف ذلك, أعرف انه في داخلي

893
00:36:57,870 --> 00:36:59,730
لا أستطيع -
حسناً أنا على وشك التوسل -

894
00:36:59,730 --> 00:37:01,970
اوه, لا لا لا تفعل

895
00:37:03,360 --> 00:37:06,010
اسمع, أريد شيك في آخر الشهر

896
00:37:06,010 --> 00:37:07,190
سأبيع شاحنتي اذا اضطريت

897
00:37:07,190 --> 00:37:07,850
هل انت جاد ؟

898
00:37:07,850 --> 00:37:09,170
نعم

899
00:37:11,090 --> 00:37:12,640
 بشروطي ؟-
أي شئ تريدين -

900
00:37:12,640 --> 00:37:14,060
جدولي الخاص -
أي وقت تريدين -

901
00:37:14,060 --> 00:37:15,880
نعمل من المنزل؟ -
هل رأيت منزلنا ؟ -

902
00:37:15,880 --> 00:37:16,770
لا مزيد من الكذب

903
00:37:16,770 --> 00:37:18,590
أبداً

904
00:37:19,030 --> 00:37:19,710
حسناً

905
00:37:19,710 --> 00:37:21,650
"حسناً ,كما لو تقبلين الوظيفة ؟

906
00:37:21,650 --> 00:37:24,500
حسناً سآخذ الوظيفة, و لكن لدي الآن مهمة

907
00:37:24,500 --> 00:37:25,560
يجب أن أوصل أبنائي للمدرسة

908
00:37:25,560 --> 00:37:26,820
لم لا تذهب إلى ايثان

909
00:37:26,820 --> 00:37:29,000
أحضرا بعض القهوة و سأكون هنا بعد 45 دقيقة

910
00:37:29,000 --> 00:37:30,570
مذهل

911
00:37:36,860 --> 00:37:37,470
مرحبا

912
00:37:37,470 --> 00:37:38,230
كيتي

913
00:37:38,230 --> 00:37:39,480
اهلاً

914
00:37:39,480 --> 00:37:41,580
آسف لأني أخذت وقت طويل كي أكلمك

915
00:37:41,580 --> 00:37:43,590
هذة هي الثانية الأولى التي لدي

916
00:37:43,590 --> 00:37:44,340
حسن, لا عليك

917
00:37:44,340 --> 00:37:45,350
لقد كنت تتحدث مع الكنيسيت

918
00:37:45,350 --> 00:37:47,820
كيف لك أن تتملص من ذلك

919
00:37:47,820 --> 00:37:49,430
اذن, كيف حالك؟

920
00:37:49,430 --> 00:37:51,780
كيف هي الرحلة إلى بيكرزفيلد؟

921
00:37:51,780 --> 00:37:57,470
.. انها قصة طويلة, اسمع لقد اتصلت بي المسئوولة الاجتماعية

922
00:37:57,470 --> 00:37:59,860
لقد اختارونا

923
00:37:59,860 --> 00:38:01,210
لقد اختارونا ؟

924
00:38:01,210 --> 00:38:02,450
نعم

925
00:38:02,450 --> 00:38:04,280
نعم, لقد فعلناها

926
00:38:04,280 --> 00:38:07,320
حسن, لنرَ , الأم من ميزوري

927
00:38:07,320 --> 00:38:08,660
انا أحب ميزوري

928
00:38:08,660 --> 00:38:11,810
و هي حامل في الشهر السادس, و بصحة جيدة

929
00:38:11,810 --> 00:38:12,820
ست شهور ؟

930
00:38:12,820 --> 00:38:14,280
تقصدين, أننا سنحظى بطفل بعد ثلاث شهور ؟

931
00:38:14,280 --> 00:38:16,260
نعم, سنحظى بطفل خلال ثلاث شهور

932
00:38:16,260 --> 00:38:18,890
هل تصدق ذلك ؟

933
00:38:19,630 --> 00:38:20,420
كلا

934
00:38:20,420 --> 00:38:22,060
كلا, أنا .. أنا

935
00:38:22,060 --> 00:38:23,450
أنا

936
00:38:23,450 --> 00:38:24,360
هل تصدقين؟

937
00:38:24,360 --> 00:38:26,050
كلا

938
00:38:26,050 --> 00:38:27,590
اوه, كيتي انه أمر مذهل

939
00:38:27,590 --> 00:38:29,330
أعرف

940
00:38:29,330 --> 00:38:30,410
أعرف أعرف

941
00:38:30,410 --> 00:38:31,770
انه كذلك

942
00:38:31,770 --> 00:38:33,440
و أنا 

943
00:38:33,440 --> 00:38:36,480
أنا سعيدة فعلاً

944
00:38:37,080 --> 00:38:39,340
آتية آتية آتية

945
00:38:44,770 --> 00:38:46,860
جورج

946
00:38:46,860 --> 00:38:49,310
.. لقد كنت مستيقظ طوال الليل

947
00:38:49,310 --> 00:38:52,680
أفكر لم قدتي السيارة طول الطريق

948
00:38:52,680 --> 00:38:57,640
كي تخبريني بعلاقة زوجتي المتوفية مع زوجك المتوفي

949
00:38:57,640 --> 00:39:00,960
لا تبدين لي حزينة

950
00:39:02,580 --> 00:39:05,200
.. أنا فقط

951
00:39:05,200 --> 00:39:08,060
أتسائل , هل هناك المزيد ؟

952
00:39:10,030 --> 00:39:12,470
هل هناك ؟

953
00:39:18,060 --> 00:39:22,290
متى, متى حدثت تلك العلاقة ؟

954
00:39:22,290 --> 00:39:25,250
قبل 22 سنة مضت

955
00:39:29,870 --> 00:39:33,700
ما أتيت لاخباري به هو , هو ابني صحيح؟

956
00:39:34,880 --> 00:39:37,360
انه بخصوص رايان

957
00:39:38,130 --> 00:39:41,680
جورج, هلا دخلت من فضلك ؟
