﻿1
00:00:05,170 --> 00:00:07,550
أنا سعيد لوجودك معنا يا كثيف الحواجب

2
00:00:07,550 --> 00:00:11,030
بما إنِّي موجود معكم فلا داعي للخوف بعد الآن

3
00:00:11,030 --> 00:00:15,160
.نحن أتينا كذلك
أنت متحمس جداً

4
00:00:17,060 --> 00:00:20,120
يمكنكِ الراحة الآن

5
00:00:20,120 --> 00:00:22,310
أنتِ واثقة من نفسكِ كالعادة

6
00:00:22,310 --> 00:00:25,120
و لكن هل أتقنتِ أساسيات النينجا الطبي؟

7
00:00:25,120 --> 00:00:29,370
ماذا تقولين؟ لقد أتقنتيها قبلي بفترة وجيزة

8
00:00:29,370 --> 00:00:30,450
و تبدين واثقة من نفسك جداً

9
00:00:30,450 --> 00:00:33,690
و لكنِّي لم أتعلمها البارحة

10
00:00:33,690 --> 00:00:36,080
دائماً ما تبحثين عن أعذار واهية

11
00:00:36,080 --> 00:00:40,080
على كل لسنا متشابهتين يا عريضة الجبين

12
00:00:40,080 --> 00:00:43,810
لم ينادني أحد بهذا اللقب منذ مدة يا (إنو) الخنزيرة

13
00:00:43,810 --> 00:00:45,660
!ماذا؟

14
00:00:45,660 --> 00:00:50,000
إذاً تُلقبان بـذات الجبين العريض و (إنو) الخنزيرة

15
00:00:57,320 --> 00:01:00,260
ما... الذي... فعلته؟

16
00:01:03,160 --> 00:01:06,360
أعطتنا (تسونادي)-ساما كامل التفاصيل

17
00:01:06,360 --> 00:01:09,070
و لكن هلا أعطيتماني ملخصاً للوضع الراهن؟

18
00:01:09,070 --> 00:01:12,520
...حسناً، ثمة تطورات

19
00:01:13,540 --> 00:01:16,670
ما الذي جرى له؟ -
لنفعل ما بوسعنا -

20
00:01:16,760 --> 00:01:18,280
ما الذي فعلته؟

21
00:01:18,280 --> 00:01:20,740
ما الذي كنتَ تكتبه؟
دعنا نرى

22
00:01:20,740 --> 00:01:23,540
حسناً، سنشرح الوضع هناك

23
00:01:36,720 --> 00:01:40,830
يوجد أربعة شينوبي يستطيعون التحرك بحرية بداخل الدخان

24
00:01:40,830 --> 00:01:45,490
بالإضافة إلى الضخم الذي قاتلته
...و صاحبة اسلوب الكريستال

25
00:01:45,490 --> 00:01:48,280
كانوا في البحيرة يتعاملون مع وحش مُذيل

26
00:01:48,280 --> 00:01:50,650
(و الذي نعتقد أنه (سامبي

27
00:01:50,650 --> 00:01:53,780
وردنا هذا في المعلومات التي لدينا

28
00:01:53,780 --> 00:01:57,480
من الأفضل أن نسرع حتى نتمكن من ختمه

29
00:01:57,480 --> 00:02:00,920
إذا استولى العدو على وحش بقوة (السامبي) فسنكون في ورطة

30
00:02:00,920 --> 00:02:05,240
...ثمة شيء آخر حدث

31
00:02:06,740 --> 00:02:10,690
شاهد (ناروتو) صبياً في البحيرة

32
00:02:10,690 --> 00:02:14,300
و قال إن ذلك الصبي تحكمَ بالوحش المذيل

33
00:02:14,300 --> 00:02:18,680
هذا محال... أحدهم يستطيع التحكم بوحش مذيل؟

34
00:02:18,680 --> 00:02:23,770
و بعدها، واجه (ناروتو) الصبي مع صاحبة اسلوب الكريستال

35
00:02:23,770 --> 00:02:25,400
ما هي العلاقة بينهما؟

36
00:02:25,400 --> 00:02:27,040
...يبدو إنهما قريبان من بعضهما جداً

37
00:02:27,040 --> 00:02:32,820
ناروتو) يقول أن صاحبة اسلوب الكريستال هي)
المكان الذي يستطيع الصبي العودة إليه

38
00:02:32,820 --> 00:02:35,630
و لكن من يكون هذا الصبي؟

39
00:02:35,630 --> 00:02:38,150
(ليس لدى (السامبي) أي (جينتشوريكي

40
00:02:38,150 --> 00:02:42,030
(ليس بعد... على كل نحن نتعامل مع (أوروتشيمارو

41
00:02:42,030 --> 00:02:45,400
(ربما يكون هدفه هو جعل تحويل ذلك الصبي إلى (جينتشوريكي

42
00:02:46,080 --> 00:02:49,310
يبدو أن لدينا مشكلة أخرى لنتعامل معها

43
00:02:51,930 --> 00:02:54,620
يجب عليك أن تكون أكثر حذراً

44
00:02:54,620 --> 00:02:57,960
مع الأشياء المقرَّبة إليك

45
00:02:57,960 --> 00:03:00,880
كما تعلم كلَّما إقتربت من شئ ما

46
00:03:00,880 --> 00:03:03,670
يصعُبُ عليك أن تراه

47
00:03:04,090 --> 00:03:09,620
STARS ANIME FANSUBS presents:

48
00:03:04,090 --> 00:03:09,620
:ترجمة و توقيت 
 SNAKE7BECKHAM

49
00:03:04,090 --> 00:03:09,620
www.startimes2.com

50
00:03:10,640 --> 00:03:13,310
إشرح لي هذه السعادة

51
00:03:13,310 --> 00:03:16,310
التي شعرت بها مؤخراً

52
00:03:16,310 --> 00:03:19,150
أو إنَّك مبارك جداً

53
00:03:19,150 --> 00:03:21,900
لدرجة إنَّك لا تستطيع التذكر؟

54
00:03:21,900 --> 00:03:24,860
بأنَّك الأن تقف هنا

55
00:03:24,860 --> 00:03:27,820
بأنَّك تحيا  و تتنفَّس

56
00:03:27,820 --> 00:03:30,620
كلها معجزات صغيرة

57
00:03:30,620 --> 00:03:32,410
أتت بنفسها

58
00:03:32,410 --> 00:03:35,000
يجب عليك أن تكون أكثر حذراً

59
00:03:35,000 --> 00:03:38,460
مع الأشياء المقرَّبة إليك

60
00:03:38,460 --> 00:03:41,420
كما تعلم كلَّما إقتربت من شئ ما

61
00:03:41,420 --> 00:03:43,800
يصعُبُ عليك أن تراه

62
00:03:43,800 --> 00:03:47,220
كما تعلم كلَّما إقتربت من شئ ما

63
00:03:47,220 --> 00:03:49,720
يصعُبُ عليك أن تراه

64
00:03:49,720 --> 00:03:52,720
و لن أعتبر أبداً لمنحه

65
00:03:52,720 --> 00:03:55,310
<. لا حرج من أن تقول: < لا تستسلم أبداً

66
00:03:55,310 --> 00:03:58,690
<. و قولك: < واصل ملاحقة حلمك

67
00:03:58,690 --> 00:04:01,440
و لكن عندما تقضي معظم وقتك بالثرثرة

68
00:04:01,440 --> 00:04:04,030
فإنَّك لن تنجز إلَّا القليل

69
00:04:04,030 --> 00:04:07,320
سأُلصق حفنة الشجاعة تلك على صدري

70
00:04:07,320 --> 00:04:10,030
و بمساعدتها سأنجو ليوم آخر

71
00:04:10,030 --> 00:04:13,200
و لن أعتبر أبداً لمنحه

72
00:04:13,200 --> 00:04:15,370
لننطلق

73
00:04:20,260 --> 00:04:23,260
التجمـــــــع

74
00:04:23,260 --> 00:04:25,930
،علمنا إننا سنواجه أعداء بشريون

75
00:04:25,930 --> 00:04:28,580
و لكن لم يذكر أحد أي شيء عن وحش مذيل

76
00:04:28,580 --> 00:04:33,760
فعلاً. ذلك الشيء سبب فيضان ضخم بمجرد ظهوره فقط

77
00:04:33,760 --> 00:04:35,940
ما الذي يخططون له؟

78
00:04:35,940 --> 00:04:39,550
و لكن فات آوان الهرب الآن

79
00:04:39,550 --> 00:04:43,440
فكروا بطريقة للخروج من هنا

80
00:04:43,900 --> 00:04:48,120
نحن محظوظون لخروجنا من ذلك المخيم أحياء

81
00:04:48,120 --> 00:04:51,600
لن أضحي بحياتي من أجل وحش لعين

82
00:04:51,600 --> 00:04:54,980
(نحن نعتمد عليك يا (رينجي

83
00:04:59,650 --> 00:05:02,500
ما مدى قدرات هؤلاء الأشخاص؟

84
00:05:03,710 --> 00:05:07,650
.انصتوا، سأجد حلاً لهذا الوضع
اتركوا البقية لي

85
00:05:07,650 --> 00:05:10,280
(تماماً ما توقعته منك يا (رينجي

86
00:05:14,200 --> 00:05:15,790
إلى أين أنت ذاهب؟

87
00:05:16,770 --> 00:05:20,090
إذا كنت ذاهباً للتبليغ لـ(غورين)-سان فسأذهب معك

88
00:05:20,760 --> 00:05:24,230
...لا يمكنني الوثوق بك

89
00:05:24,230 --> 00:05:28,020
ما تشعر به عائد إليك

90
00:05:28,020 --> 00:05:31,580
هل تخطط لخيانة (غورين)-سان؟

91
00:05:36,960 --> 00:05:40,010
...ما إذا كنت سأسامحك أم لا يعتمد على إجابتك

92
00:05:41,760 --> 00:05:45,850
.على عكس ما تعتقد تماماً
ولائي كله لـ(غورين)-سان

93
00:05:45,850 --> 00:05:48,680
...أتساءل حيال هذا الأمر

94
00:05:54,980 --> 00:05:58,100
...هذا الأمر بيني و بينك

95
00:05:58,100 --> 00:06:01,400
لماذا تعتقد إنِّي هنا؟

96
00:06:02,120 --> 00:06:06,020
...تركتُ أخت طفل مريض في القرية

97
00:06:07,970 --> 00:06:11,660
أحتاج إلى المال من أجل حمايتها

98
00:06:11,660 --> 00:06:16,550
و لهذا... لن أفقد حياتي هنا

99
00:06:17,060 --> 00:06:20,900
ما تعتقده عني عائد لك

100
00:06:40,170 --> 00:06:41,880
لقد أفقت

101
00:06:43,670 --> 00:06:45,290
أين (غورين)-سان؟

102
00:06:49,680 --> 00:06:53,280
أتريد العودة إلى (أوروتشيمارو)-ساما؟

103
00:06:53,280 --> 00:06:56,000
هل ستأتي (غورين) معنا؟

104
00:06:56,000 --> 00:07:01,090
غورين)؟ إنها مجرد تضحية لـ(أوروتشيمارو)-ساما)

105
00:07:02,500 --> 00:07:07,310
لا تنسَ أنك ملك (أوروتشيمارو)-ساما

106
00:07:07,310 --> 00:07:12,240
(كلا! المكان الذي سأعود إليه هو المكان الذي توجد به (غورين

107
00:07:15,880 --> 00:07:18,060
(إبتعد عن (يوكيمارو

108
00:07:18,060 --> 00:07:19,340
غورين)-سان)

109
00:07:19,340 --> 00:07:21,650
ماذا تنوي أن تفعله به؟

110
00:07:23,840 --> 00:07:28,390
سأقوم بتأديبه قليلاً

111
00:07:28,390 --> 00:07:32,270
أنا من سيقع في مشاكل مع (أوروتشيمارو)-ساما
(إذا حدث شيء ما لـ(يوكيمارو

112
00:07:32,270 --> 00:07:36,330
لن أخيب ظن (أوروتشيمارو)-ساما

113
00:07:37,820 --> 00:07:40,770
لم يكن يتحدث بشكل مؤدب

114
00:07:40,770 --> 00:07:43,780
أنا متفاجئ. أهذا ما كنتِ تعلمينه إياه؟

115
00:07:43,780 --> 00:07:49,450
(لن أكون متساهلة معك إذا مددت يدك مجدداً على (يوكيمارو

116
00:07:50,540 --> 00:07:54,930
حسناً، إنتبهي جيداً لعينة الإختبار

117
00:08:01,460 --> 00:08:03,000
هل أنت على ما يرام؟

118
00:08:03,000 --> 00:08:06,460
أجل. هل سأبقى معكِ؟

119
00:08:06,460 --> 00:08:11,350
غورين)-سان... لا أريد العودة إلى المخبأ)

120
00:08:27,790 --> 00:08:29,840
رينجي)...؟)

121
00:08:32,500 --> 00:08:34,710
أيمكنك تصديق هذا؟

122
00:08:34,710 --> 00:08:39,990
...كانت متيمة تماماً بـ(أوروتشيمارو)-ساما و الآن هذا الفتى

123
00:08:39,990 --> 00:08:43,000
آمل ألا يعيق هذا مهمتنا

124
00:08:43,000 --> 00:08:46,020
بدأت أقلق حيال تعلقها الشديد به

125
00:08:46,020 --> 00:08:49,770
سنترك أمرها لـ(أوروتشيمارو)-ساما

126
00:08:49,770 --> 00:08:53,010
...أريد منك مواصلة مراقبتها عن كثب

127
00:08:53,010 --> 00:08:55,470
و تأكد من ألا تُخطط لأي شيء

128
00:08:55,470 --> 00:08:58,440
تريد مني المواصلة؟

129
00:08:58,440 --> 00:09:03,470
...سأكون سعيداً إن كنت الشخص الذي يُبلِّغ إلى (أوروتشيمارو)-ساما

130
00:09:04,450 --> 00:09:06,290
أنت؟

131
00:09:06,290 --> 00:09:10,810
لقد قمت بالكثير لك بصفتي جاسوسك

132
00:09:10,810 --> 00:09:16,270
إدعيتُ إنِّي مجرم في ذلك السجن و تم
قبولي مع أولئك الرجال

133
00:09:16,270 --> 00:09:20,900
.و أرسلتُ لك تقاريراً
كان ذلك عمل خطير

134
00:09:21,340 --> 00:09:29,230
حتى هذه المهمة، فإنِّي أُعرض حياتي للخطر
حتى تتمكن من الحصول على المعلومات التي تريدها

135
00:09:29,880 --> 00:09:31,600
ما الذي تحاول قوله؟

136
00:09:31,600 --> 00:09:37,300
ببساطة، أريدك أن تعطيني التقدير الذي استحقه

137
00:09:37,300 --> 00:09:39,370
أتريد القيام بصفقة؟

138
00:09:39,370 --> 00:09:42,230
...الأمر ليس كذلك

139
00:09:42,230 --> 00:09:46,820
لم أعتبر نفسي أبداً تابع لك

140
00:09:46,820 --> 00:09:49,520
أنا أخدم (أوروتشيمارو)-ساما

141
00:09:51,280 --> 00:09:57,190
أريد أن يعترف (أوروتشيمارو)-ساما بمجهوداتي

142
00:09:59,900 --> 00:10:02,180
.على الأقل هنا
في هذا المكان

143
00:10:02,180 --> 00:10:05,410
(أنا الوحيد الذي يستطيع تحريك (كيجيري) و (كيهو) و (نوراري

144
00:10:05,410 --> 00:10:08,890
القدرات القتالية التي لدي تفوق ما لديك

145
00:10:10,030 --> 00:10:14,860
...أعني إن قتلك رجال (كونوها) أولاً

146
00:10:14,860 --> 00:10:20,340
سأتمكن من الذهاب إلى (أوروتشيمارو)-ساما و أبلغه بالأمر

147
00:10:20,340 --> 00:10:23,630
حسناً، سأدعك تقابله

148
00:10:23,630 --> 00:10:27,130
...و لكن إن لم تحتفظ بتوقعاتك في الواقع

149
00:10:27,130 --> 00:10:29,960
سينتهي بك المطاف بموتك

150
00:10:34,580 --> 00:10:38,830
أنصت إلي، سيصبح الوضع مربكاً في الخارج لبعض الوقت

151
00:10:38,830 --> 00:10:40,950
كن جيداً و إبقَ هنا

152
00:10:40,950 --> 00:10:42,530
و ماذا عنكِ يا (غورين)-سان؟

153
00:10:42,530 --> 00:10:46,060
حالما أنتهي من بعض الأمور سأعود فوراً، أعدك

154
00:10:46,060 --> 00:10:49,760
عليك التفكير بإراحة جسمك

155
00:10:49,760 --> 00:10:53,400
أنا بخير. أشعر ببعض التحسن

156
00:10:53,400 --> 00:10:56,580
.كلا، ليس بعد
عليك بالشفاء كلياً

157
00:10:56,580 --> 00:11:00,180
...هلا أسديتِ لي معروفاً

158
00:11:02,420 --> 00:11:05,570
أيمكنك إصلاح هذه؟

159
00:11:05,570 --> 00:11:07,620
حسناً

160
00:11:11,310 --> 00:11:15,050
بدلاً من إصلاحها سأعطيك واحدة أفضل منها

161
00:11:15,050 --> 00:11:16,740
... و لكن

162
00:11:16,740 --> 00:11:17,670
ما الأمر؟

163
00:11:17,670 --> 00:11:22,390
.أود الإحتفاظ بهذه
إنها أول زهرة تمنحيها لي

164
00:11:22,390 --> 00:11:25,540
حسناً

165
00:11:30,060 --> 00:11:31,980
تفضل. ها قد أصلحتها

166
00:11:33,060 --> 00:11:34,700
شكراً لك

167
00:11:35,870 --> 00:11:38,620
لن تذهبين بعيداً، أليس كذلك؟

168
00:11:44,390 --> 00:11:47,940
أنتِ هي المكان الذي سأعود إليه

169
00:11:54,460 --> 00:11:56,300
هذا غباء

170
00:11:58,130 --> 00:12:01,800
ما... ما الذي أفعله؟

171
00:12:18,580 --> 00:12:20,530
(ناروتو)

172
00:12:21,810 --> 00:12:23,230
كاكاشي)-سينسي)

173
00:12:23,230 --> 00:12:25,760
ما الأمر؟ ماذا يدور في ذهنك؟

174
00:12:28,720 --> 00:12:31,900
ذلك الفتى. لقد بدأ إجتماع التكتيك

175
00:12:31,900 --> 00:12:34,650
ما الذي يؤخره؟

176
00:12:34,650 --> 00:12:38,710
(دائماً ما تكون مغتاظة عندما يتعلق الأمر بـ(ناروتو

177
00:12:39,500 --> 00:12:42,220
ما الأمر؟ هل وجدتِ (ناروتو)؟

178
00:12:45,380 --> 00:12:48,930
ماذا تنوي أن تفعله مع ذلك الصبي؟

179
00:12:48,930 --> 00:12:52,170
لماذا أنت قلق عليه؟

180
00:12:52,870 --> 00:12:54,910
إنهم يستغلونه

181
00:12:54,910 --> 00:12:58,810
...إنه يؤمن بوجود شخص يعود إليه

182
00:12:58,810 --> 00:13:00,940
و لكنهم يخونونه

183
00:13:04,970 --> 00:13:07,320
...عندما يحدث هذا

184
00:13:07,700 --> 00:13:10,140
لن يجد أي مكان ليعود إليه

185
00:13:11,260 --> 00:13:15,220
أينما يوجد شخص يفكر بك، ذلك هو موطنك

186
00:13:15,220 --> 00:13:18,720
إذاً... سأستمر بالتفكير به

187
00:13:19,730 --> 00:13:24,610
...إذاً لم يكن يتحدث عن (ساسكي) آنذاك

188
00:13:25,570 --> 00:13:28,720
قد يكون من المهم أن نفكر بالناس

189
00:13:28,720 --> 00:13:34,090
و لكنِّي أتساءل، هل ستسير الأمور بتلك السهولة دائماً؟

190
00:13:34,090 --> 00:13:37,450
هذا ليس صحيحاً. المشاعر تجد طريقها إلى الآخرين دائماً

191
00:13:39,960 --> 00:13:41,160
(ناروتو)

192
00:13:44,810 --> 00:13:48,070
سأستعرض عليكم أوامر (تسونادي)-ساما

193
00:13:48,070 --> 00:13:51,690
بالنسبة للتكتيك و لتشكيلة الفريق

194
00:13:51,690 --> 00:13:57,920
(إنتهت مهمة البحث عن مخبأ (أوروتشيمارو

195
00:13:57,920 --> 00:14:02,300
(ساكورا) و (هيناتا) و (إنو)
أنتن تحت أوامري

196
00:14:02,300 --> 00:14:03,780
حسناً

197
00:14:03,780 --> 00:14:08,680
كاكاشي) سيقود البقية)

198
00:14:09,390 --> 00:14:14,300
(مهمتنا الجديدة هي ختم الوحش المذيل، (سامبي

199
00:14:14,300 --> 00:14:18,760
و حماية الصبي من العدو

200
00:14:18,760 --> 00:14:21,070
يبدو إنه مرتبط بطريقة ما مع الوحش المذيل

201
00:14:23,180 --> 00:14:26,240
ليس الأكاتسكي فقط من يجري خلف الوحش المذيل

202
00:14:26,240 --> 00:14:30,090
،)إذا إنتشر خبر وجود وحش مذيل بدون (جينتشوريكي

203
00:14:30,090 --> 00:14:33,060
بقية الدول ستنضم إلى الصيد

204
00:14:33,060 --> 00:14:37,770
إذاً لقد جلبوا ذلك الفتى إلى هناك لتحويله إلى (جينتشوريكي)؟

205
00:14:37,770 --> 00:14:38,590
أليس كذلك يا (ناروتو)؟

206
00:14:38,590 --> 00:14:40,920
!(ساي)

207
00:14:40,920 --> 00:14:44,380
...هذا صحيح
(أنت (جينتشوريكي) أيضاً يا (ناروتو

208
00:14:49,180 --> 00:14:52,790
دائماً تتكلم من دون أن تفكر

209
00:14:52,790 --> 00:14:56,160
و لكنك محق حول ما قلته

210
00:14:56,160 --> 00:14:59,890
...ختم (السامبي) و حماية ذلك الصبي

211
00:14:59,890 --> 00:15:05,330
(لكي لا ينتهي به المطاف مثلي أنا و (جارا
أليس كذلك يا (شيزوني)؟

212
00:15:05,330 --> 00:15:07,660
أجل، هذا صحيح

213
00:15:07,660 --> 00:15:10,230
(مهمتنا ليست القبض على (سامبي

214
00:15:10,230 --> 00:15:11,550
،حتى إذا ختمنا الوحش

215
00:15:11,550 --> 00:15:14,580
سنخفيه في فراغ لا يستطيع الوصول إليه أحد

216
00:15:14,580 --> 00:15:17,590
.تلك هي أوامر (تسونادي)-ساما
تلك هي أوامر الهوكاجي

217
00:15:17,590 --> 00:15:19,780
حسناً، هيا بنا

218
00:15:19,780 --> 00:15:24,850
و لكن لدى ذلك الوحش المذيل قدر كبير من التشاكرا

219
00:15:24,850 --> 00:15:27,060
لا أرى طريقة تُمكننا من ختمه

220
00:15:27,060 --> 00:15:33,740
أجل، سيستهلك منَّا قدراً كبيراً من التشاكرا و التركيز

221
00:15:34,280 --> 00:15:38,310
ساكورا) و (إنو)، لقد تدربتما في النينجا الطبي)

222
00:15:38,310 --> 00:15:40,210
خبرتكما ستكون مفيدة جداً

223
00:15:40,210 --> 00:15:41,810
(و (هيناتا

224
00:15:41,810 --> 00:15:46,350
ليست لدي خبرة في المجال الطبي

225
00:15:46,350 --> 00:15:49,970
المهم هو قدرتك على التحكم بالتشاكرا

226
00:15:49,970 --> 00:15:54,380
قد لا تعرفين أي قدرات علاجية
و لكن إتقانك لاسلوب القبضة الرقيقة

227
00:15:54,380 --> 00:15:58,050
و أيضاً البياكوجان، الذي عن طريقه ترين تدفق التشاكرا، سيكون مفيداً

228
00:15:58,050 --> 00:15:59,370
ستبلين حسناً

229
00:15:59,370 --> 00:16:01,560
(كم أنتِ رائعة يا (هيناتا

230
00:16:01,560 --> 00:16:03,600
..لســـ... لست كذلك

231
00:16:10,170 --> 00:16:11,590
مفهوم

232
00:16:14,040 --> 00:16:20,680
أعتقد أن الفتيات يتقن التحكم بالتشاكرا

233
00:16:23,580 --> 00:16:26,760
و لكن لماذا لم يتم إختيار (تنتن)؟

234
00:16:27,810 --> 00:16:30,150
كل الفتيات في فريق الختم

235
00:16:30,150 --> 00:16:33,610
أعتقد إنِّي سيئة في التحكم بالتشاكرا

236
00:16:35,010 --> 00:16:38,220
لم يكن هذا ما قصدته

237
00:16:38,690 --> 00:16:42,570
البقية ستعمل معي أنا و (ياماتو) لتوفير الحماية

238
00:16:42,570 --> 00:16:44,900
...أعتقد أنكم قد تساءلتم عن هذا

239
00:16:44,900 --> 00:16:50,630
و لكن الأشخاص الذين يسعون خلف (السامبي) لن يقفون مكتوفي الأيدي

240
00:16:50,630 --> 00:16:52,830
بالتأكيد سيهاجموننا

241
00:16:52,830 --> 00:16:55,220
الأشخاص الذين يتبعون صاحبة اسلوب الكريستال

242
00:16:55,220 --> 00:16:56,910
لنرى ما عندهم

243
00:16:56,910 --> 00:16:59,740
كيف سنقوم بهذا؟

244
00:16:59,980 --> 00:17:02,310
...أجل، حول هذا الأمر

245
00:17:03,550 --> 00:17:06,670
لدي خطة

246
00:17:07,930 --> 00:17:11,300
هيا لا تتوقف، أخبرنا

247
00:17:11,300 --> 00:17:16,110
الجزء الحاسم في هذه المهمة هو إيقاف صاحبة اسلوب الكريستال

248
00:17:16,110 --> 00:17:20,600
...و لكن إذا واجهناها فلن تكون هناك حماية لفريق الختم

249
00:17:20,600 --> 00:17:25,030
و لهذا أنا أفكر بتقسيم هذا الفريق إلى مجموعتين

250
00:17:25,030 --> 00:17:26,720
المجموعة الأولى تركز عليها

251
00:17:26,720 --> 00:17:28,920
(ناروتو)، (ساي)، (شينو)

252
00:17:28,920 --> 00:17:30,860
حسناً -
حسناً -

253
00:17:31,890 --> 00:17:36,480
ستساندونني في قتال صاحبة اسلوب الكريستال

254
00:17:36,480 --> 00:17:38,360
...أما البقية

255
00:17:38,360 --> 00:17:41,090
مفهوم

256
00:17:41,090 --> 00:17:42,220
لقد كذبت, انا اعرف امك
لقد جاءت لزيارتي قبل وفاتها

257
00:17:42,220 --> 00:17:46,340
من لم يُذكر اسمه يأتي إلى هنا

258
00:17:46,340 --> 00:17:48,710
...جعل الأمر يبدو و كأننا منبوذون

259
00:17:49,750 --> 00:17:52,420
لننطلق و معنا طاقة الشباب

260
00:17:52,420 --> 00:17:53,850
أجل

261
00:18:01,420 --> 00:18:03,360
ما الذي كنت تفعله؟

262
00:18:04,760 --> 00:18:06,790
أليس الأمر جلياً؟

263
00:18:06,790 --> 00:18:10,860
(كنت أبلغ إلى (كابوتو) حول تحركات (كونوها

264
00:18:10,860 --> 00:18:16,750
و قال بأنه ذاهب لرؤية (أوروتشيمارو)-ساما على الفور

265
00:18:17,230 --> 00:18:19,320
في وقت كهذا...؟

266
00:18:19,320 --> 00:18:22,960
يبدو أن الكثير يشغل باله

267
00:18:22,960 --> 00:18:24,030
هكذا إذاً

268
00:18:25,560 --> 00:18:27,120
(رينجي)

269
00:18:28,470 --> 00:18:31,710
،بالنسبة لحديثنا سابقاً
...أنا أصدقك

270
00:18:41,560 --> 00:18:46,090
(منع ختم (السامبي) و دمار (كونوها

271
00:18:46,090 --> 00:18:48,030
ستصبح الأمور معقدة منذ الآن

272
00:18:52,750 --> 00:18:55,270
(وصلوا نينجا (كونوها

273
00:18:55,270 --> 00:18:59,960
(أولاً علينا إبادتهم و من ثم يأتي دور الإمساك بـ(السامبي

274
00:19:04,470 --> 00:19:06,720
و من يهتم بهذا؟

275
00:19:06,720 --> 00:19:09,300
لدى (أوروتشيمارو)-ساما تطلعات عالية عني

276
00:19:09,300 --> 00:19:13,840
أمنيتي هي أن أكون مع (أوروتشيمارو)-ساما

277
00:19:13,840 --> 00:19:18,780
أوروتشيمارو) هذا سيفعل أي شيء لتحقيق طموحاته)

278
00:19:18,780 --> 00:19:22,000
إنه شخص لعين لا يفكر بالآخرين

279
00:19:22,000 --> 00:19:26,310
من يخدم شخصاً كهذا فهو  ليس بكائن بشري

280
00:19:26,990 --> 00:19:29,470
تباً. ماذا جرى لي؟

281
00:19:29,470 --> 00:19:33,210
ما الذي نفعله في مكان كهذا؟
نفكر بخطة؟

282
00:19:33,210 --> 00:19:36,060
هذا الشخص... متى ظهر؟

283
00:19:36,060 --> 00:19:37,720
...نوعاً ما

284
00:19:37,720 --> 00:19:39,830
منذ متى و هو موجود هنا؟

285
00:19:41,750 --> 00:19:44,910
...إن الضباب يتلاشى

286
00:19:58,620 --> 00:20:01,580
أجل، لقد حان الوقت

287
00:20:04,900 --> 00:20:08,080
هل استوعبتم الخطة جيداً؟

288
00:20:10,100 --> 00:20:15,860
إحموا ذلك الفتى إذا هرب أثناء مهمتنا

289
00:20:18,180 --> 00:20:23,180
.حسناً، لنبدأ
من فضلك يا (تنتن)، أرينا ما لديك

290
00:20:23,180 --> 00:20:24,450
حسناً

291
00:20:25,600 --> 00:20:31,000
(هذه اللفيفة العظيمة التي أعدتها (تسونادي)-ساما من أجل ختم (السامبي

292
00:20:31,000 --> 00:20:32,380
(خذها يا (ناروتو

293
00:20:35,820 --> 00:20:39,110
هل سنستخدم هذه اللفيفة الضخمة؟

294
00:20:39,110 --> 00:20:44,440
أجل، علينا التغلب على كمية كبيرة من التشاكرا

295
00:20:46,390 --> 00:20:49,060
كاكاشي)، نحن نعتمد عليك)

296
00:20:49,060 --> 00:20:50,360
لا تقلقي

297
00:20:51,640 --> 00:20:54,230
فريق الحماية رقم 2، تمركزوا في أماكنكم

298
00:20:54,620 --> 00:20:56,330
حسناً

299
00:20:56,330 --> 00:21:00,080
ناروتو)، سنفترق الآن)
حظاً موفقاً

300
00:21:00,080 --> 00:21:02,010
حسناً

301
00:21:02,010 --> 00:21:04,300
دعوا الأمر لي

302
00:22:36,230 --> 00:22:39,870
حسناً، سنبقي على توازن التشاكرا هذا

303
00:22:39,870 --> 00:22:42,440
و سنقوم بتوسيع الفتحة شيئاً فشيئاً

304
00:22:42,440 --> 00:22:44,970
إذا كان (السامبي) أسفل الحاجز فسيتفاعل

305
00:22:44,970 --> 00:22:46,070
لحظة

306
00:22:46,070 --> 00:22:49,030
إذا حافظنا على تحكم التشاكرا الحساسة هذه

307
00:22:49,030 --> 00:22:50,240
و من ثم ظهر العدو، لن نتمكن من مجابهته

308
00:22:50,240 --> 00:22:51,530
أنا على دراية بهذا الأمر

309
00:22:51,530 --> 00:22:53,030
لن نقوم بمجابهتهم

310
00:22:53,030 --> 00:22:55,900
علينا الوثوق بزملائنا في ذلك

311
00:22:55,900 --> 00:22:59,100
عليك فقط التركيز على تحكم التشاكرا

312
00:22:59,100 --> 00:23:03,220
:الحلقة القادمة
''الحاجز ذو الأركان الأربعة''

