1
00:00:00,300 --> 00:00:01,600
لقد عدت من الدكان
بالسلع

2
00:00:01,600 --> 00:00:03,000
آه،أخراً،أنا أتضور جوعاً

3
00:00:03,000 --> 00:00:04,200
هل أحضرت كل ما يوجد في القائمة،يا (بن)؟

4
00:00:04,200 --> 00:00:08,400
بالطبع،أحضرت لك
بطاطس خاصة

5
00:00:08,400 --> 00:00:09,400
أجل

6
00:00:10,300 --> 00:00:12,100
و أحضرت لك علبة من البيتزا الخاصة

7
00:00:12,700 --> 00:00:14,700
لا هذه لي

8
00:00:15,100 --> 00:00:16,200
مالذي يوجد بداخله؟

9
00:00:16,400 --> 00:00:18,200
...هذا
طعامي الخاص

10
00:00:19,300 --> 00:00:20,100
!(سوك)

11
00:00:20,100 --> 00:00:21,400
(بلا أسرار،(بن

12
00:00:23,200 --> 00:00:26,700
طماطم صغيرة،عجينة مخمَّرة و فستق

13
00:00:26,900 --> 00:00:28,100
لماذا هذا خاص؟

14
00:00:28,100 --> 00:00:31,000
لأ نني لا أريد أن يعرف الناس
ما آكلُ معظم الوقت،أفهمت؟

15
00:00:31,700 --> 00:00:34,700
آه،أحضرت بطاقات مراهنة

16
00:00:34,700 --> 00:00:36,700
رائع،يا(بن)،اعطني واحدة -
لنرى -

17
00:00:38,400 --> 00:00:39,400
حسناً،هيا

18
00:00:42,900 --> 00:00:44,300
لا يوجد شيىء

19
00:00:46,600 --> 00:00:48,100
جيد،لم أفز بأي شيىء

20
00:00:51,000 --> 00:00:52,500
أظن أنني فزت بـ  ألف دولار

21
00:00:52,500 --> 00:00:53,500
ماذا؟

22
00:00:55,100 --> 00:00:56,800
!فزت بـ  ألف دولار

23
00:00:56,800 --> 00:00:58,200
لقد فزنا،لقد فزنا

24
00:00:58,200 --> 00:01:00,100
أجل

25
00:01:00,100 --> 00:01:00,800
هذا غريب جداً

26
00:01:00,800 --> 00:01:03,100
دفعت ثمن هذه البطاقة
بمالي الخاص

27
00:01:04,000 --> 00:01:04,900
آة،هذا رائع جداً

28
00:01:04,900 --> 00:01:06,300
أردت الخروج مع،(آندي) في
نهاية هذا الأسبوع

29
00:01:06,300 --> 00:01:07,000
سأذهب لإستلام المال في

30
00:01:07,000 --> 00:01:09,500
الآن -
ماذا؟ -

31
00:01:10,300 --> 00:01:11,500
أكره هذا الرجل

32
00:01:11,700 --> 00:01:12,900
تلك أموالي

33
00:01:27,200 --> 00:01:28,300
أنت،أنت

34
00:01:28,300 --> 00:01:30,100
دعني أرى ما هذا،ماذا؟

35
00:01:30,100 --> 00:01:32,800
هذا يوم حظِ

36
00:01:32,800 --> 00:01:34,300
هذا يجب أن يكون بمافيه الكفاية

37
00:01:34,300 --> 00:01:35,000
أعده لي

38
00:01:35,000 --> 00:01:37,600
أنت،لا يجب أن تسافر بهذا المال الكثير

39
00:01:37,600 --> 00:01:39,700
فهذا حمق مالي مباشر و واضح

40
00:01:39,700 --> 00:01:41,000
تلك أموالي

41
00:01:41,000 --> 00:01:43,600
و سنقوم بإستعماليها
(لكفالة (مورغان

42
00:01:43,700 --> 00:01:44,900
الآن،إلى مركز الشرطة،بسرعة

43
00:01:44,900 --> 00:01:46,400
من بحق الجحيم هو (مورغان)؟

44
00:01:46,600 --> 00:01:48,000
آه،هذا صحيح

45
00:01:48,100 --> 00:01:49,500
أنتما الإثنان لم تلتقيا من قبل

46
00:01:49,500 --> 00:01:52,200
إنتظر حتّى تقابله،ستحبه

47
00:01:58,800 --> 00:02:01,300
أتعلم ما يقولونه عن المال و الشيّطان
و كل شيىء

48
00:02:01,500 --> 00:02:03,200
أصمت،أصمت فقط

49
00:02:03,200 --> 00:02:04,900
أعتقد أنني أسمع صوت صديقنا

50
00:02:05,800 --> 00:02:07,100
(أنظر،يا(جيري
لقد أخبرتك

51
00:02:07,100 --> 00:02:08,400
إذا زوجتك،لم يعجبها
عملك لوقت متأخر

52
00:02:08,400 --> 00:02:10,200
أخبر فقط صديقتها
أن تهتم بهذا الأمر

53
00:02:10,200 --> 00:02:11,900
مورغان)،انت مقطوعة من العمل)

54
00:02:12,200 --> 00:02:13,300
أنت فظّ

55
00:02:14,700 --> 00:02:16,400
لقد أتيت

56
00:02:16,800 --> 00:02:18,200
آسف عن كل هذا

57
00:02:21,100 --> 00:02:22,400
آه،أنظر لنفسك

58
00:02:22,400 --> 00:02:23,600
كيف كان إنتظارك،أيها الطفل؟

59
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
عظيم،عظيم
لقد تركوني أنام

60
00:02:24,600 --> 00:02:26,200
،في المكتب الخلفي
الأريكة كانت مريحة

61
00:02:26,200 --> 00:02:28,500
مالذي قمت به؟

62
00:02:29,500 --> 00:02:32,500
لقد قمت فقط بسرقة
"سيارة "ليموزين

63
00:02:33,900 --> 00:02:35,200
أتصدق هذا الرجل؟

64
00:02:37,400 --> 00:02:38,900
إذاً هل أستطيع الذهاب،الآن؟

65
00:02:39,700 --> 00:02:42,100
(لا بدّ من أنك،(سام
سعيد لإلتقائه

66
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
أتعرفني؟

67
00:02:43,700 --> 00:02:45,000
أنتم،أنا جدّ وقح

68
00:02:45,500 --> 00:02:46,700
دعني أقم بهذا بشكل لائق

69
00:02:46,700 --> 00:02:49,500
(هذا ،(سام أوليفر
صياد الأرواح الخارق

70
00:02:50,400 --> 00:02:52,800
هذا (مورغان)،إبني

71
00:02:53,500 --> 00:02:54,600
من اللّطيف مقابلتك

72
00:02:55,500 --> 00:02:57,400
أبي أخبرني أشياء رائعة عنك

73
00:03:00,400 --> 00:03:01,900
أنت إبنه؟

74
00:03:02,100 --> 00:03:03,400
إبن من الأبناء الجيّدين

75
00:03:04,000 --> 00:03:05,600
(مثلُكَ،يا (سامي

76
00:03:05,700 --> 00:03:07,600
أعتقد أن هذا يجعلكم
إخوة غير أشقاء،صحيح؟

77
00:03:07,600 --> 00:03:08,700
أجل

78
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
أنتم،لدينا هنا شيىء رائع جدأً

79
00:03:11,000 --> 00:03:12,400
لم شمل العائلة من جديد هنا،أليس كذلك؟

80
00:03:12,400 --> 00:03:13,500
أنظر لهذا

81
00:03:22,500 --> 00:03:24,100
"ترجمة"
* HICHAMVIC8 *
^ هشام  ^

82
00:03:24,100 --> 00:03:25,900
S.T.S:من فريق
ترجمة حصرية لمنتديات ستار تايمز
www.Starimes2.Com

83
00:03:25,900 --> 00:03:27,500
مشاهدة ممتعة

84
00:03:37,200 --> 00:03:39,300
مرحباً،لقد صنعتِ جدول أعمال جديد

85
00:03:39,300 --> 00:03:40,500
أجل،هذا أول واحد لي

86
00:03:40,700 --> 00:03:42,400
و ضعتك في منصب التّوزيع
طِوال الأسبوع

87
00:03:42,500 --> 00:03:44,100
فوائد تأريخ، الرئيس

88
00:03:44,100 --> 00:03:45,700
شكراً لكِ،أتريدين المجيىء؟

89
00:03:47,200 --> 00:03:49,400
لا أتسطيع،لدي الكثير من العمل
للقيام به

90
00:03:49,700 --> 00:03:50,500
كرهت هذا العمل الجديد

91
00:03:50,500 --> 00:03:52,100
لقد تدخّل في حياتنا

92
00:03:52,100 --> 00:03:55,100
آندي)،كذلك عملي عند الشيطان)
في أغلب الأحيان أخلط خططنا

93
00:03:55,100 --> 00:03:58,000
كنت سأقوم بأخذكِ في عطلة نهاية الأسبوع
بالدولارات الألف التي ربحتها

94
00:03:58,400 --> 00:03:59,900
أفزت بـألف دولار؟

95
00:03:59,900 --> 00:04:01,300
أجل،و بعدها قام الشيطان
بأخذها مني

96
00:04:01,300 --> 00:04:03,100
لكفالة إبنه الغبيّ

97
00:04:04,600 --> 00:04:06,300
هل لشيطان إبن؟

98
00:04:08,000 --> 00:04:10,100
...ياإلهي هذا
هذا جدّ مخيف

99
00:04:11,300 --> 00:04:12,400
أهو كذلك حقاً؟

100
00:04:13,700 --> 00:04:15,100
إنه ليس لتلك الدرجة من الخوف

101
00:04:15,400 --> 00:04:16,800
يوجد شياطين صغار
يحومون حولنا

102
00:04:16,800 --> 00:04:18,300
و هذا لا يشعرك بالإرتجاف؟

103
00:04:18,500 --> 00:04:20,300
أتعلمين،الأمر لا يدّعي للإرتجاف

104
00:04:20,300 --> 00:04:22,200
هو طبيعي جداً،رجل طبيعي جداً

105
00:04:22,200 --> 00:04:23,400
حسب إعتقادي

106
00:04:23,700 --> 00:04:25,000
لذا...أجل

107
00:04:25,000 --> 00:04:26,600
سأذهب للقيام بالتوزيع

108
00:04:30,900 --> 00:04:32,800
شكراً لكِ جزيلاً

109
00:04:33,200 --> 00:04:34,400
مالذي يفعل ،(تاد) هنا؟

110
00:04:34,400 --> 00:04:35,700
لا أعرف

111
00:04:36,100 --> 00:04:37,200
يبدو  كما لو أنه مازال يعمل

112
00:04:37,200 --> 00:04:39,900
لقد طرد،لكنّه لا يستطيع التوقف
عن العمل

113
00:04:39,900 --> 00:04:42,200
هذا محزن جدّاً -
بل مأساوي -

114
00:04:42,600 --> 00:04:44,400
أعذريني سيّدتي

115
00:04:44,400 --> 00:04:45,600
آسف،يجب علينا تحذريكم

116
00:04:45,600 --> 00:04:47,000
عن منحرف الذي يضايق النساء

117
00:04:47,000 --> 00:04:48,900
في موقف السيارات اليوم

118
00:04:48,900 --> 00:04:50,800
لذا كوني حذرة -
حسناً -

119
00:04:50,800 --> 00:04:52,300
حسناً -
شكراً لك -

120
00:04:52,300 --> 00:04:53,500
إقض يوم سعيد

121
00:04:54,300 --> 00:04:55,300
بالإضافة إلى أن لسان
(أن لسان أوشك على القول لـ(آندي

122
00:04:55,300 --> 00:04:56,500
أنّني إبن الشيطان

123
00:04:56,500 --> 00:04:58,700
ليس هذا ذكيّ -
كنت أفكر -

124
00:04:58,700 --> 00:05:00,100
يا إلهي،أكره الكذب عليها

125
00:05:00,100 --> 00:05:01,900
أنت رجل قديم الطراز بهذه الطريقة

126
00:05:03,700 --> 00:05:05,100
آه،ها نحن ذا
ها نحن ذا

127
00:05:05,500 --> 00:05:08,000
أعذريني
...كنت أتساءل إذا

128
00:05:08,100 --> 00:05:09,000
....مالذي

129
00:05:09,900 --> 00:05:11,100
...أنا لست

130
00:05:11,900 --> 00:05:12,600
...مالذي

131
00:05:12,600 --> 00:05:15,100
...أعلم،أعلم

132
00:05:15,100 --> 00:05:17,300
هل أنت سعيد؟ -
دائماً -

133
00:05:17,700 --> 00:05:19,200
مرحباً،كيف حالكِ؟

134
00:05:24,700 --> 00:05:27,100
أيجد العديد من النّاس أن
أولئك الفتيات جذابات؟

135
00:05:27,100 --> 00:05:29,600
أجل،أعتقد أنه جميلات

136
00:05:29,900 --> 00:05:32,200
لذا بنسبة إليكِ،الجمال ميراث

137
00:05:32,200 --> 00:05:34,700
بتجويف الصدر
(بحقن (السيليكون

138
00:05:36,300 --> 00:05:38,900
حسناً،يا سيدات
إنتهى وقت الكلام عن الأزياء

139
00:05:38,900 --> 00:05:40,600
"ببلانو كيساديا"

140
00:05:40,900 --> 00:05:42,700
لا شكر لك،يجب
علي الذهاب للصفّ

141
00:05:42,700 --> 00:05:44,100
حسناً،إذا إنتهيت من قراءة المجلة

142
00:05:44,100 --> 00:05:45,200
أيمكنني قراءتها؟

143
00:05:45,200 --> 00:05:46,800
بالطبع -
شكرا لكِ -

144
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
إنها حارة

145
00:05:54,000 --> 00:05:55,600
طعمها لذيذ

146
00:05:55,600 --> 00:05:57,500
بدأت أحب
الغذاء الإنساني

147
00:05:57,500 --> 00:05:59,200
في ماذا يختلف الغذاء الشيطاني؟

148
00:05:59,700 --> 00:06:01,300
عادة يبقى ملتوياً

149
00:06:01,400 --> 00:06:02,500
أو صراخ

150
00:06:02,800 --> 00:06:06,100
أنظر لهذا
إختبار الألفة و الجنس

151
00:06:06,300 --> 00:06:08,300
يجب أن نشارك
سنحرز خلاله المركز الأول

152
00:06:08,500 --> 00:06:11,100
"حسناً،"أتشعرين بالقُرب العاطفي

153
00:06:11,100 --> 00:06:13,600
إلى شريككِ بعد الجنس"
"أو بعد شعور عاطفي لمدة؟

154
00:06:13,600 --> 00:06:15,200
حسناً،نحن قريبون من هذا،صراحة،

155
00:06:15,200 --> 00:06:16,900
شكراً لك

156
00:06:17,200 --> 00:06:19,200
حسناً،ما هو جوابكِ؟

157
00:06:19,300 --> 00:06:20,500
لا أعرف
من الصعب قول هذا

158
00:06:20,500 --> 00:06:22,800
هيا،لا تكوني خجولة
هذا فقط من أجل المرح

159
00:06:23,000 --> 00:06:24,200
حسناً،حسناً،حسناً،حسناً
لا بأس

160
00:06:24,200 --> 00:06:25,400
لنذهب لسؤال آخر

161
00:06:25,400 --> 00:06:27,250
كيف تقدّرُ

162
00:06:27,251 --> 00:06:29,100
"رضاك العام مع حبيبك في السرير؟"

163
00:06:29,100 --> 00:06:32,300
مرة أخرى،سأعطيك عشر ثواني

164
00:06:34,500 --> 00:06:35,400
ما هو جوابكِ؟
هيا،كوني صريحة

165
00:06:35,400 --> 00:06:37,200
لا أريد القيام بهذا
بعد الآن

166
00:06:40,300 --> 00:06:43,300
هل انتِ،غير سعيدة معي؟

167
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
كلاّ

168
00:06:45,900 --> 00:06:49,400
لكن في هذا الطريق،طريق الجنس
هل أنتِ غير مقتنعة؟

169
00:06:49,900 --> 00:06:53,000
(الأمر ليس عنك،يا(بن
حقيقة

170
00:06:53,600 --> 00:06:55,700
أنت مذهل
...أنا لم أقم من قبل

171
00:06:56,000 --> 00:06:57,400
لم أمارس حقيقة
الجنس من قبل

172
00:06:57,400 --> 00:06:58,300
و هذا ليس مهم
بالنسبة لي

173
00:06:58,300 --> 00:06:59,900
لذا لا تفكر حتى فيه،أفهمت؟

174
00:06:59,900 --> 00:07:01,700
نينا)،يجب أن)
نتحدث عن الأمر

175
00:07:31,900 --> 00:07:34,200
أتعتقد ان هذه ستعجب،(مورغان)؟

176
00:07:34,300 --> 00:07:37,100
لماذا أهتم لما يعجب  ذلك الرجل؟

177
00:07:37,500 --> 00:07:40,200
أكتشفت صباحاً،ان هناك القليل
من التنافس بينكما

178
00:07:40,400 --> 00:07:42,500
(لا تقلق،يا(سامي
ليست هناك منافسة حقيقية

179
00:07:42,700 --> 00:07:45,800
أنا أفضله دائماً ،أكثر قليلاً من ما أفضلك

180
00:07:47,300 --> 00:07:48,900
هذا آذى مشاعري حقاً

181
00:07:48,900 --> 00:07:51,300
مازالت
...أتعرف،أنا

182
00:07:51,700 --> 00:07:53,300
لا أتسطع المساعدة في مجال الشعور

183
00:07:53,301 --> 00:07:54,900
خاب أملي حول
الأطفال،أتعلم؟

184
00:07:55,000 --> 00:07:57,100
(كما ترى،(مورغان
خليط متجانس

185
00:07:57,100 --> 00:08:00,000
حول المبادىء الأخلاقية النسبية
و الأنانية

186
00:08:00,800 --> 00:08:02,300
لكن هناك شيىء يفقده،أتعرف؟

187
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
ذلك الشيىء الذي
...يجعلني اعتقد

188
00:08:04,900 --> 00:08:07,100
أنه لربما لا يريد مساعدتي

189
00:08:07,100 --> 00:08:09,200
في حكم العالم
السفلي بجانبي

190
00:08:09,200 --> 00:08:10,700
لا أهتم

191
00:08:10,900 --> 00:08:14,000
أنت،من الناحية الأخرى
كاللغّز

192
00:08:14,500 --> 00:08:16,400
بكل تذمرك و إشتكائك

193
00:08:16,400 --> 00:08:18,100
و قلة إحساسك

194
00:08:18,100 --> 00:08:19,900
أنت دوماً،تنجز عملك

195
00:08:20,400 --> 00:08:22,000
تريد أن تقوم
بشيىء الصحيح

196
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
أكره هذا في شخصيتك

197
00:08:24,100 --> 00:08:27,500
لكنّ اعتقد أنّ تلك المبادىء تجعلك
فعال جدّاً

198
00:08:28,600 --> 00:08:29,900
أتقوم بمدحي؟

199
00:08:29,900 --> 00:08:32,100
لا،في الغالب أكره
هذا فيك

200
00:08:32,600 --> 00:08:33,800
أتعرف،سيكون الأمر رائعاً

201
00:08:33,800 --> 00:08:35,800
إذا كان بإمكان يأخذ
أفضل مبادئك

202
00:08:35,900 --> 00:08:38,900
(و أفضل مبادىء ،(مورغان
وجمعهما سوية

203
00:08:38,900 --> 00:08:40,900
سيكون لديّ الإبن المثالي

204
00:08:47,500 --> 00:08:48,300
هل مات؟

205
00:08:48,300 --> 00:08:51,500
نعم،قتل من قبل الروح الجديدة
(إدموند فيزجيرالد)

206
00:08:53,900 --> 00:08:55,700
شاذّ حقيقي،إذا سألتني

207
00:08:56,000 --> 00:08:59,700
كثير من الإشاعات الوحشيّة
عن كيفية موت الرجل

208
00:09:00,100 --> 00:09:01,300
أي إشاعات؟

209
00:09:01,600 --> 00:09:04,700
يقولون أنه على فراش موته
أكل ذهبه

210
00:09:04,700 --> 00:09:06,500
لكي لا يستطيع الحصول
عليه شخص آخر

211
00:09:09,900 --> 00:09:13,100
كانت يوجد خاتم في محله

212
00:09:13,800 --> 00:09:16,100
الآن، عاد لجمع ما يعود له

213
00:09:16,900 --> 00:09:21,500
سيقتل أيّ شخص
يقف في طريقه

214
00:09:33,800 --> 00:09:36,800
(أعتقد أنّ (مورغان
سيعجب بهذا كثيرأً

215
00:10:00,400 --> 00:10:02,300
أنا واضعت السيارة
في نهاية ذلك المكان

216
00:10:02,300 --> 00:10:05,600
حسناً،يمكنكِ من المحتمل
حمل هذا حتّى بقية الطريق،صحيح؟

217
00:10:06,800 --> 00:10:08,700
ماذا؟أنا أقول فقط
أنكِ تبدين جميلة و قوية

218
00:10:08,700 --> 00:10:10,000
بهذه الكواحل السميكة

219
00:10:10,100 --> 00:10:11,900
يجب عليّ إلتقاط أنفاسي
أعتمد عليكِ

220
00:10:11,900 --> 00:10:12,900
ياإلهي

221
00:10:16,300 --> 00:10:17,500
(تاد)،(تاد)

222
00:10:17,700 --> 00:10:19,300
هنا تماماً،تعال إلى هنا

223
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
مرحباً

224
00:10:22,600 --> 00:10:23,800
مالذي تريده مني،يا (واس سوكي)؟

225
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
كم حصلت على المال اليوم،يا(تاد)؟

226
00:10:25,600 --> 00:10:28,500
6.50دولار
في حوالي أربع ساعات

227
00:10:28,500 --> 00:10:31,600
لاكن أعتقد أنه
مازال الكثير من العمل،مع ذلك

228
00:10:31,700 --> 00:10:33,100
أجل،لدي إقتراح لك

229
00:10:33,100 --> 00:10:33,600
ماهو؟

230
00:10:33,600 --> 00:10:35,200
هذه السيّدة القوية الرائعة

231
00:10:35,200 --> 00:10:37,300
تريد بعض المساعدة
لحمل هذا الصندوق إلى سيارتها

232
00:10:37,300 --> 00:10:40,200
إذا ستقوم بحمله
سأمنحك خمس دولارات

233
00:10:40,200 --> 00:10:42,200
بالرغم من انّ الناس الأغنياء
...يمنحون عشر

234
00:10:42,200 --> 00:10:43,900
سأكون مسرور بتقاسمه معك

235
00:10:43,900 --> 00:10:46,800
لا يجب أن يحصل على كل المال
إذا لم يقم بكل العمل لوحده

236
00:10:47,600 --> 00:10:50,900
هذا قرار عمل

237
00:10:50,900 --> 00:10:53,000
أنه يجب أن لا يساعدك أحد
في حمله،أفهمت؟

238
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
لكن للإجابة عن سؤالكِ
أنا متقاعد من العمل

239
00:10:56,000 --> 00:10:58,300
لذا يجب علينا تقاسمه

240
00:10:58,300 --> 00:11:01,500
و هو ثقيل،لذا 15 دولار
هو آخر سعر يجب عليكِ دفعه

241
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
سأقوم بذلك

242
00:11:02,700 --> 00:11:03,900
ياصاح،شكراً لك

243
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
حسناً،إحترس على ظهرك

244
00:11:05,500 --> 00:11:06,900
إنه ثقيل

245
00:11:07,000 --> 00:11:08,600
لقد حملته،حسناً

246
00:11:16,900 --> 00:11:18,900
آندي)،أحتاج نوبات إضافية)

247
00:11:19,000 --> 00:11:20,200
ماذا؟

248
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
أحتاج نوبات عمل إضافية

249
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
سأقوم بأيّ شيىء
سأنظف المراحيض

250
00:11:22,700 --> 00:11:25,000
أرمي القمامة في وقت متأخر من الليّل
و قت مبكر من الصباح،نوبات مضاعفة

251
00:11:25,000 --> 00:11:26,900
مهما يوجد عندكِ من عمل
أضيفيه لي

252
00:11:27,200 --> 00:11:28,300
من أنت؟

253
00:11:28,300 --> 00:11:29,600
حسناً،أنظري،أنظري

254
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
لحقت بي مؤخراً
بعض الأزمات المالية

255
00:11:31,600 --> 00:11:35,300
التي قد تكون أو لا تكون
متعلقة بأنترنات البوكر،افهمتِ؟

256
00:11:35,300 --> 00:11:37,900
لكن الشيىء الأكثر أهمية
أن و قت دفع المال قصير

257
00:11:37,900 --> 00:11:41,200
و أنا هنا لحلّ كل مشاكلكِ
يا سيدتي الرئيسة

258
00:11:42,300 --> 00:11:44,000
أنا أخشى

259
00:11:44,200 --> 00:11:45,300
أنا،ايضاً

260
00:11:45,500 --> 00:11:47,200
لأنني سأذهب للمستشفى
بسبب هذا العمل،أفهمتِ؟

261
00:11:47,200 --> 00:11:48,600
العمل سيتم

262
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
سيكون أفضل من ما يتّم

263
00:11:49,600 --> 00:11:51,000
العمل سيكون جيّد

264
00:11:57,300 --> 00:11:58,700
تبدو هادئاً الليّلة

265
00:11:59,800 --> 00:12:02,000
أنا أفكر في بعض الأشياء فقط

266
00:12:02,000 --> 00:12:03,600
أنا فقط أفكر فيها

267
00:12:03,700 --> 00:12:05,600
حسناً،توقف عن ذلك

268
00:12:07,200 --> 00:12:08,800
حسناً،بالتأكيد

269
00:12:11,500 --> 00:12:12,400
آه،لا

270
00:12:14,200 --> 00:12:15,000
ما خطبكِ؟

271
00:12:15,000 --> 00:12:17,100
لا أريد التحدث مع شخص
محدد هنا

272
00:12:25,300 --> 00:12:26,300
من هو هذا الشخص؟

273
00:12:27,600 --> 00:12:30,100
هذا هو (براد) ،الشيطان
الذي كنت أواعده

274
00:12:30,100 --> 00:12:31,700
فقط لمدة قصيرة

275
00:12:33,900 --> 00:12:35,200
حسناً

276
00:12:35,500 --> 00:12:38,800
كانت مجرد علاقة سطحيّة

277
00:12:38,800 --> 00:12:40,100
لم تكن
علاقة كعلاقتنا

278
00:12:40,100 --> 00:12:41,800
و كان كلّها جسديّة
و هذا كل شيىء

279
00:12:42,300 --> 00:12:43,300
جسديّة؟

280
00:12:43,600 --> 00:12:44,400
أجل،

281
00:12:45,300 --> 00:12:46,600
كممارسة الجنس؟

282
00:12:47,100 --> 00:12:49,000
لا،حسناً

283
00:12:49,300 --> 00:12:51,700
ماذا؟لا أعلم

284
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
مرة،أجل

285
00:12:53,500 --> 00:12:55,600
لأنني حسبتكِ
لا تحبين الجنس

286
00:12:56,600 --> 00:12:58,000
و بأن ذلك لم يكن
يهمكِ

287
00:12:58,000 --> 00:13:00,100
الأمر ليس كذلك
...قصدت ذلك فقط

288
00:13:01,200 --> 00:13:04,200
(فقط أعني أن (براد
كان جد سطحيّ

289
00:13:07,000 --> 00:13:09,400
لا،(نينا)،لا

290
00:13:09,400 --> 00:13:10,300
إبصقي ذلك الشيىء من فمكِ

291
00:13:10,300 --> 00:13:12,100
لقد تحدثنا عن هذا

292
00:13:26,200 --> 00:13:27,300
أيمكنك أن تخرج من هنا؟

293
00:13:27,300 --> 00:13:29,200
(تسبب ،(مورغان
في إعتقال نفسه مرة ثانية

294
00:13:29,200 --> 00:13:31,000
لا اعرف كيف يمكنني
إخراج ذلك الطفل

295
00:13:31,200 --> 00:13:32,300
نعم،حسناً،لا
أملك أيّ أموال

296
00:13:32,300 --> 00:13:34,200
لذا يمكنك نسياني
من اجل كفالته مرة أخرى

297
00:13:35,400 --> 00:13:38,000
(لا أحتاج أموالك،يا(سام

298
00:13:39,000 --> 00:13:42,900
(تمنى فقط أن يكون لـ(مورغان
بعض صفاتك الجيّدة

299
00:13:43,400 --> 00:13:44,900
حسناً،ايمكنني إستخدام
الحمام الآن؟

300
00:13:47,400 --> 00:13:48,700
توصلية خصوصية

301
00:13:58,200 --> 00:14:01,300
الآن،الشيىء القادم الذي سيحاول
فيزجيرالد) إستعادته)

302
00:14:01,300 --> 00:14:02,600
هي صورة قديمه له

303
00:14:02,600 --> 00:14:04,700
إنها في معرض (أيتش)،في المدينة

304
00:14:05,000 --> 00:14:06,200
العنوان ليس على ظهر هذا

305
00:14:06,200 --> 00:14:09,800
الآن،أقترح عليّك
أن تحصل على تلك الصورة اللّيلة

306
00:14:09,800 --> 00:14:11,400
إذا بقي هنا،لمدة طويلة

307
00:14:11,700 --> 00:14:14,300
فيزجيرالد) سيظهر،و يستردها)

308
00:14:14,300 --> 00:14:16,100
و كثير من النّاس سيموتون

309
00:14:17,000 --> 00:14:19,300
منذ متى تهتم
لموت النّاس؟

310
00:14:19,400 --> 00:14:21,100
أنا لاأهتم،سؤال جيّّد

311
00:14:22,200 --> 00:14:25,100
في الحقيقة،لدي معروف صغير
أريد أن أطلبه منك

312
00:14:25,500 --> 00:14:28,700
و بالنسبة لمعروفي ،أعني،ليس
لديك خيار

313
00:14:30,900 --> 00:14:33,300
إذاً،ستدرب إبن الشيطان

314
00:14:33,700 --> 00:14:35,500
ذلك لم يكن أبداً
(في وصف العمل،يا (صاوميل

315
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
لا أستطيع أن أصدق،أنك قبلت به

316
00:14:36,500 --> 00:14:38,500
الشيطان في الحقيقة
لم يمنحني الخيار،ياصاح

317
00:14:38,500 --> 00:14:40,300
إبن الشيطان؟

318
00:14:40,300 --> 00:14:41,200
أيبدو مثلك؟

319
00:14:41,200 --> 00:14:43,500
إنتظر حتّى تقابله،ستكرهه
لكنه أداة ممتازة

320
00:14:44,200 --> 00:14:45,600
إنه جميل

321
00:14:46,300 --> 00:14:48,400
جيدّ،بدا ميتاً،منذ متى أصبح حيّاً؟

322
00:14:54,600 --> 00:14:55,900
مرحباً،ايتها السافلات

323
00:14:56,100 --> 00:14:57,800
(مرحباً،(مورغان
(هذا (سوك)،و (بن

324
00:14:57,800 --> 00:15:00,200
يارفاق،(مورغان) إبن الشيّطان

325
00:15:00,200 --> 00:15:01,800
مرحباً،من الجميل أن ألتقيكم،يارفاق

326
00:15:01,800 --> 00:15:03,500
تساعدون صديقكم،بالرغم
من أن ذلك ليس واجب عليكم

327
00:15:03,700 --> 00:15:04,500
أصدقاء رائعون

328
00:15:04,500 --> 00:15:06,500
أجل،نحن
...أصدقاء رائعون،لذا

329
00:15:07,300 --> 00:15:08,300
شكراً لك

330
00:15:09,500 --> 00:15:10,900
هل إشترى لك الشيطان تلك السيارة؟

331
00:15:11,900 --> 00:15:13,600
لا،أتصدقون
إنها من صديقتي السابقة

332
00:15:13,700 --> 00:15:15,100
أعني،أنني لست من أقبل و أخبر

333
00:15:15,100 --> 00:15:18,200
و هل كان له لقب
و هل كانت كالأميرة؟أجل

334
00:15:21,400 --> 00:15:23,700
حسناً،من المحتمل أنّ بعض
الأشخاص ستعجيهم تلك السيارة

335
00:15:25,300 --> 00:15:26,500
إنها تعجبني أيضاً

336
00:15:27,500 --> 00:15:29,300
حسناً،يجب علينا وضع أيدينا

337
00:15:29,300 --> 00:15:30,900
على تلك الصورة،قبل أن تفعل الروح ذلك

338
00:15:30,900 --> 00:15:32,500
يوجد جرس إنذار،ملتصق في النافذة

339
00:15:32,500 --> 00:15:34,200
...لذا من الواضح أن هناك

340
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
جرس إنذار

341
00:15:35,800 --> 00:15:37,700
(أحسنت،يا(سام -
حسناً،هذا عظيم -

342
00:15:38,400 --> 00:15:40,100
من منكم يارفاق،يعمل كرجل مراقبة؟

343
00:15:44,500 --> 00:15:45,600
رجل تقنيات؟

344
00:15:49,400 --> 00:15:50,500
رجل مقاتل؟

345
00:15:52,700 --> 00:15:54,800
هل تعنون بهذا،أنكم
لا تملكون أيّ خطة

346
00:15:54,800 --> 00:15:56,700
لا...لاتملكون مهارات حقيقة

347
00:15:56,700 --> 00:15:59,200
أجل،سأجبك بنعم عن هذا

348
00:15:59,200 --> 00:16:00,500
نظرة جيدة
نظرة جيدة

349
00:16:00,500 --> 00:16:01,900
يجب علينا إنهاء العمل

350
00:16:01,900 --> 00:16:03,500
لا،انت ستقوم بذلك
أنت ستقوم بذلك

351
00:16:03,500 --> 00:16:05,800
لا يمكنني المجادلة على النتائج
إنتظروا،لحظة

352
00:16:07,200 --> 00:16:08,500
حسناً،أترون؟

353
00:16:08,500 --> 00:16:10,100
أترون لماذا قلت عنه ذلك
إنه متعجرف

354
00:16:10,100 --> 00:16:12,200
أجل،اتعتقد أنه سيسمح
لنا بقيادة هاته؟

355
00:16:12,200 --> 00:16:14,300
أراهن أن نسأله ،و سيقول نعم

356
00:16:14,300 --> 00:16:15,800
يارفاق، أنتم فظيعون

357
00:16:15,800 --> 00:16:17,300
أتعلم،انت محق -
أجل -

358
00:16:17,300 --> 00:16:18,400
أترى البدلة الّتي يرتديها؟

359
00:16:18,400 --> 00:16:20,000
إنها تبدو رائعة عليه

360
00:16:20,000 --> 00:16:21,300
لا  تستطيع شراء تلك البدلة
من الرفّ،تعرف هذا

361
00:16:23,100 --> 00:16:25,100
أنت!لا!،مالذي فعلته
بحق الجحيم؟

362
00:16:25,200 --> 00:16:26,700
حسب خبرتي

363
00:16:26,700 --> 00:16:29,300
لديكم يارفاق،3 أو 4 دقائق
قبل وصول الشرطة إلى هنا

364
00:16:29,700 --> 00:16:30,800
من الأفضل أن تحضر تالصورة

365
00:16:31,900 --> 00:16:32,800
سأقوم بذهاب إلى حفلة

366
00:16:35,400 --> 00:16:36,800
سام)،الصورة،تعال إلى هنا)

367
00:16:37,600 --> 00:16:38,400
سام)،هيا)

368
00:16:38,400 --> 00:16:39,700
(سام)،(سام)،(سام)

369
00:16:49,400 --> 00:16:51,000
إذا ستقوم بفتح كلّ هذه الرشاشات

370
00:16:51,000 --> 00:16:52,800
500منهم؟ -
أجل -

371
00:16:52,800 --> 00:16:55,400
و بعد ذلك ستكون بإعادة تجهيزها؟
و إصلاح كافة الأضرار؟

372
00:16:55,400 --> 00:16:56,800
أنتِ تعلمين ذلك

373
00:16:57,700 --> 00:16:59,300
سوك)،أنا أمر بوقت جدّ صعب)

374
00:16:59,300 --> 00:17:00,500
لتَصديقي أنك ستكون
بشيىء من كل هذا

375
00:17:00,500 --> 00:17:03,700
حسناً،هذا لأنكِ لم تريني من قبل
(و أنا أعمل بجدّ،يا(آندي

376
00:17:05,600 --> 00:17:07,600
هذا حول العمل بنشاط و الحزم
كل ما أحتاجه هو أن أكون بمفردي،أفهمتِ؟

377
00:17:07,600 --> 00:17:09,100
لأانني سأتعرق،و سأقوم بنزع قميصي

378
00:17:09,100 --> 00:17:10,600
و أنا خجول قليلاً
لذا إذهبِ الآن

379
00:17:10,600 --> 00:17:12,400
و إرجعِ لاحقاً،و ستندهشي،حسناً؟

380
00:17:12,400 --> 00:17:13,500
إذهبِ،إذهبِ

381
00:17:13,600 --> 00:17:14,400
حسناً

382
00:17:16,200 --> 00:17:18,400
إذا للإستمرار،في القواعد الإجرائية

383
00:17:18,400 --> 00:17:20,000
أنت لم تعد تعمل في المخزن
بعد الآن،حسناً؟

384
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
أنت تعمل لحسابي

385
00:17:22,200 --> 00:17:23,800
...أنا القاضي،و هيئة المحلفين

386
00:17:23,900 --> 00:17:24,800
حاضر -
أنا الزعيم هنا -

387
00:17:24,800 --> 00:17:25,900
حسناً -
أفهمت؟ -

388
00:17:25,900 --> 00:17:26,800
أحصل على سعر النوبات

389
00:17:26,800 --> 00:17:28,000
أنت تقوم بالعمل الفعلي

390
00:17:28,000 --> 00:17:29,900
(و إذا جاءت (آندي
إلى هنا،مالذي تفعله؟

391
00:17:30,300 --> 00:17:31,900
سأهرب -
ستهرب فتى جيّد -

392
00:17:32,200 --> 00:17:32,900
كما تريد

393
00:17:34,900 --> 00:17:37,200
أتشم هذا؟

394
00:17:37,300 --> 00:17:37,600
لا

395
00:17:37,600 --> 00:17:39,300
هذه رائحة العمل في المخزن

396
00:17:41,200 --> 00:17:42,400
المطاط الصناعي

397
00:17:42,900 --> 00:17:43,700
التربينتين

398
00:17:45,700 --> 00:17:47,300
مخصّب العشب

399
00:17:48,200 --> 00:17:50,500
إنه رائع،و لدي في منزلي منه

400
00:17:50,900 --> 00:17:51,400
حسناً

401
00:17:51,400 --> 00:17:52,600
أشكرك على هذا

402
00:17:52,600 --> 00:17:53,900
لا تعلم كم يعني هذا لي

403
00:17:54,900 --> 00:17:56,300
سأفعل أيّ شيىء تقوله

404
00:17:57,800 --> 00:17:59,400
دعني أبقى هنا فقط

405
00:18:00,600 --> 00:18:01,900
في المخزن

406
00:18:02,000 --> 00:18:02,700
أعجبني موقفك

407
00:18:02,700 --> 00:18:05,200
شكراً لك -
الكثير،أفهمت؟ -

408
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
فقط لا تفعل أيّ شيىء،لإفساد الأمر

409
00:18:06,300 --> 00:18:08,200
و تجعلني أضرب مؤخرتك،أفهمت؟

410
00:18:08,300 --> 00:18:09,500
حسناً،سآخذ قيلولة -
حسناً -

411
00:18:09,500 --> 00:18:11,500
قم بإنهاضي بعد أربع ساعات

412
00:18:11,700 --> 00:18:12,600
اربع

413
00:18:14,000 --> 00:18:15,300
أربع ساعات

414
00:18:22,100 --> 00:18:24,900
لا تخبرني أن المهرجان الإثنان
قد قتلا

415
00:18:25,000 --> 00:18:26,800
لا،لا،هم بخير

416
00:18:26,800 --> 00:18:30,000
لست هنا اليوم من
أجل عمل رسمي

417
00:18:30,400 --> 00:18:34,700
لدي مسألة طبيعية شخصية
للمناقشة معكِ

418
00:18:35,200 --> 00:18:36,700
أحتاج لمساعدتكِ

419
00:18:38,000 --> 00:18:39,100
تكلم

420
00:18:39,300 --> 00:18:43,500
حسناً،إذا،أنا
...في علاقة

421
00:18:44,000 --> 00:18:45,600
مع...مع شيطانة

422
00:18:45,900 --> 00:18:47,300
لا أحد،في هذا الزمان

423
00:18:47,300 --> 00:18:50,200
سيتمسك بعفريتة ذو قرن

424
00:18:51,000 --> 00:18:51,700
أجل

425
00:18:51,700 --> 00:18:53,900
حسناً،لكنها فتاة رائعة

426
00:18:54,000 --> 00:18:55,500
كل شيىء رائع

427
00:18:56,000 --> 00:18:57,400
ماعدا شيىء واحد

428
00:18:58,400 --> 00:19:01,100
قله،يافتى
لقد أخذت إستراحة في الساعة الخامسة

429
00:19:01,400 --> 00:19:04,600
حسناً،حسناً
سؤالي هو

430
00:19:05,400 --> 00:19:08,900
أيمكن للبشر أن يرضوا الشياطين؟

431
00:19:09,400 --> 00:19:11,900
و أو يمكن للشياطين فقط فعل هذا؟

432
00:19:12,000 --> 00:19:14,100
أجل،البشر و الشياطين
يمكنهم الحصول على هذا

433
00:19:14,100 --> 00:19:16,200
في معظم الوقت حقيقةً

434
00:19:18,200 --> 00:19:20,800
أرى

435
00:19:20,900 --> 00:19:21,900
أتحاول إخباري أن لك

436
00:19:21,900 --> 00:19:24,400
مشكلة صغيرة في قسم غرفة النوم؟

437
00:19:24,400 --> 00:19:26,300
لا،لا،حقيقةً،لا

438
00:19:26,300 --> 00:19:29,400
أنا أقوم ببحث صغير -
إسمع -

439
00:19:29,800 --> 00:19:32,900
إذا كنت تريد،أنت تعرف
كيف تترجى شيطانة،استطيع مساعدتك

440
00:19:33,000 --> 00:19:34,600
بجدّ؟

441
00:19:34,600 --> 00:19:35,800
لأن هذا سيكون رائع

442
00:19:35,800 --> 00:19:37,600
بالطبّع

443
00:19:37,700 --> 00:19:40,200
تعال إلى منزلي،اللّيلة

444
00:19:40,400 --> 00:19:43,000
و سأعطيك بعض الدروس،كما
يقولون

445
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
وسأحب تعليمك كيفية المرح

446
00:19:45,400 --> 00:19:49,100
لذا إجلب الكثير من أكياس
القما مة البلاستيكية

447
00:19:53,700 --> 00:19:54,700
...أعتقد

448
00:19:55,000 --> 00:19:56,500
لا اظن ذلك

449
00:19:57,900 --> 00:19:59,700
شكرا لكِ،لكن لا

450
00:19:59,800 --> 00:20:02,000
ذلك يبدوا مثل شيىء ،أنرعج منه قليلاً

451
00:20:02,000 --> 00:20:04,500
لكن شكراً لكِجزيلاً،على هذا العرض

452
00:20:04,500 --> 00:20:06,200
حسناً،خمّن ذلك بنفسك،إذاً

453
00:20:06,200 --> 00:20:07,300
لا،(غلاديس)،رجاءاً

454
00:20:07,500 --> 00:20:08,800
أهناك أيّ نصائح يمكنكِ أن تعطيها يل

455
00:20:08,800 --> 00:20:10,700
التي تكون نصائح فعليّة

456
00:20:11,100 --> 00:20:11,900
لمسيّة؟

457
00:20:12,500 --> 00:20:15,100
حسناً،أظن بأنّها تجدك ضعيف جسدياً

458
00:20:15,100 --> 00:20:15,700
"مغلق"

459
00:20:15,700 --> 00:20:17,000
ليلة هنيئة

460
00:20:24,100 --> 00:20:25,600
هعذا الرجل سبب لي الخوف

461
00:20:26,200 --> 00:20:27,900
إلى أيّ مدى يجب علينا
إبقاء هذه الصورة هنا؟

462
00:20:28,100 --> 00:20:30,800
يجب علينا إيجاد طريقة
لإغراء (فيز جيرالد)،و إخراجه إلى العالم المتفتح

463
00:20:31,000 --> 00:20:32,600
أقول أن نعرض هذه الصورة للبيع

464
00:20:32,600 --> 00:20:34,600
و هو سيظهر لإستعادتها
و بعد ذلك سنحصره

465
00:20:35,400 --> 00:20:37,000
(لربّما،لـ(مورغان
فكرة ما

466
00:20:37,400 --> 00:20:39,000
مورغان)؟،لماذا؟لماذا نسأل (موغان)؟)

467
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
لا اعرف ياصاح،يبدوا أنه يعرف
كيفية إتمام الأمور

468
00:20:41,000 --> 00:20:42,500
كل ما قام به
هو إيشاكه على التسبب في إعتقالنا

469
00:20:42,500 --> 00:20:43,900
لمذا تحبه إلى هذه الدّرجة؟

470
00:20:43,900 --> 00:20:47,000
لا أرعرف
لإمتلاكه تلك السيارة،أتعرف؟

471
00:20:47,000 --> 00:20:48,300
هو نوع من الرجال ألذين يمشون إلى الغرفة

472
00:20:48,300 --> 00:20:50,300
و كلّ الناس تحدق إليه

473
00:20:50,800 --> 00:20:51,900
محه حقّ

474
00:20:51,900 --> 00:20:53,700
لا كنه لا يملك ذلك

475
00:20:54,000 --> 00:20:55,100
بعض الأشخاص لديهم ذلك

476
00:20:55,400 --> 00:20:57,000
الأمر كالحضور الغيّر معرف

477
00:20:57,000 --> 00:20:58,900
(مثل،(كلوني بيت

478
00:20:58,900 --> 00:20:59,700
(ريكلس)

479
00:20:59,700 --> 00:21:02,700
أجل،اتعرف
لقد كانت عندي

480
00:21:02,900 --> 00:21:04,400
منذ أربع أو خمس سنوات من قبل

481
00:21:04,700 --> 00:21:05,700
أذكر ذلك

482
00:21:05,700 --> 00:21:07,300
كان ذلك صيفاً رائعاً بالنسّبة لك

483
00:21:10,100 --> 00:21:10,800
أجل

484
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
حسناً

485
00:21:26,500 --> 00:21:27,800
فقط لكونه إبن الشيطان

486
00:21:27,800 --> 00:21:29,000
لا يمكنك الوثوق فيه

487
00:21:29,100 --> 00:21:30,400
أنت إبن الشيطان

488
00:21:30,900 --> 00:21:32,700
أتثق في؟ -
حقيقة لا -

489
00:21:32,700 --> 00:21:34,000
أيمكنك تسلمي ذلك الصحن؟

490
00:21:36,900 --> 00:21:39,200
ماهذا بحق الجحيم
سوك)،سأقوم بقتلك)

491
00:21:39,200 --> 00:21:41,300
(سوك) -
أنظر،أنظر،أنظر -

492
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
الرّوح هنا

493
00:21:42,700 --> 00:21:43,700
ماذا؟أين؟

494
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
(سام)،(سام)

495
00:21:47,700 --> 00:21:49,200
أنزلها،أنزلها

496
00:21:49,200 --> 00:21:50,500
لا تدعها تدخل في أذنك

497
00:21:50,500 --> 00:21:51,100
(سام)،(بن)
إنها في ظهري

498
00:21:51,100 --> 00:21:53,500
ظهري،ظهري
إنها في ظهري

499
00:21:53,500 --> 00:21:55,000
إقضي عليها
(إنتظر،أنتظر،(بن

500
00:21:56,500 --> 00:21:58,300
(سام)،(سام)،(سام)

501
00:21:58,300 --> 00:22:00,600
ياإلهي،أنظر لهذا

502
00:22:03,200 --> 00:22:04,300
لا تستطيع الأداة القضاء عليها

503
00:22:04,400 --> 00:22:05,300
إلى الحمام،إهربوا

504
00:22:07,600 --> 00:22:09,700
حسناً،حسنا ً

505
00:22:12,700 --> 00:22:14,100
إنها في،إنها في؟

506
00:22:14,100 --> 00:22:15,500
حسناً،حسناً
أصمت

507
00:22:32,100 --> 00:22:34,300
مالذي تفعلونه في الحوض؟

508
00:22:36,700 --> 00:22:39,000
نحن نلعب لعبة الإختفاء

509
00:22:39,500 --> 00:22:42,300
أنت معنا،و لقد وجدتنا،عمل رائع

510
00:22:42,700 --> 00:22:44,800
حقاً؟ -
أجل -

511
00:22:49,900 --> 00:22:50,400
(سام)

512
00:22:50,400 --> 00:22:51,900
ماذا؟ -
الصورة-

513
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
لقد إختفت

514
00:22:56,000 --> 00:22:57,300
لقد إسترجعها

515
00:23:03,400 --> 00:23:06,200
كنت مريضاً جدأً
أمضي كل الليل أحك جسدي

516
00:23:06,200 --> 00:23:08,200
يبدوا ذلك سيئاً

517
00:23:10,300 --> 00:23:11,900
تلك الصورة كانت تقدمنا الوحيد

518
00:23:12,500 --> 00:23:14,100
حسناً،مالذي يفعله بكل حاجاته تلك؟

519
00:23:14,700 --> 00:23:15,700
ماذا تعنين؟

520
00:23:15,900 --> 00:23:16,900
يجب أن يكون لديه مئات الأشياء

521
00:23:16,900 --> 00:23:18,200
أعني،ألاف ربّما

522
00:23:18,600 --> 00:23:20,700
يجب أن يكون لديه مكان لوضعها،صحيح؟

523
00:23:21,600 --> 00:23:23,400
هذه فكرة جيّدة

524
00:23:24,100 --> 00:23:25,900
مكان كبير جداً
كالمخزن

525
00:23:26,400 --> 00:23:28,000
قلت انه كان على متن سفينة،صحيح؟

526
00:23:32,200 --> 00:23:33,000
من هو ذاك؟

527
00:23:52,900 --> 00:23:54,100
أستطيع رأيتك

528
00:23:55,300 --> 00:23:56,100
ماذا ؟

529
00:23:56,800 --> 00:23:58,300
(أعلم أنك أنت،يا(تاد

530
00:24:00,500 --> 00:24:01,900
حسناً،إسمع
لا يمكنك أن تكون هنا

531
00:24:01,900 --> 00:24:03,100
لقد طردت

532
00:24:03,300 --> 00:24:04,800
أعلم انني كذلك،أيتها الخائنة

533
00:24:06,400 --> 00:24:07,700
حسناً،لماذا أنا خائنة؟

534
00:24:07,700 --> 00:24:09,200
لا أعلم،لماذا انتِ خائنة؟

535
00:24:09,400 --> 00:24:11,000
(لست انا من طردك،يا(تاد

536
00:24:11,100 --> 00:24:12,500
أنت تسببت في طرد نفسك

537
00:24:12,600 --> 00:24:14,500
حسناً،أنظري لنفسكِ
يا سيدتي الرئيسة

538
00:24:14,500 --> 00:24:17,200
كل السكرانين بنفوذهم

539
00:24:18,900 --> 00:24:20,100
يجب عليك المغادرة

540
00:24:20,600 --> 00:24:22,900
آسف،تحدثي إلى الرئيس

541
00:24:23,000 --> 00:24:23,600
الرئيس هو أنا

542
00:24:23,600 --> 00:24:25,900
لا،بل رئيسي

543
00:24:27,300 --> 00:24:28,300
(سوك)

544
00:24:30,000 --> 00:24:30,900
!(سوك) -
أجل -

545
00:24:30,900 --> 00:24:32,800
إسكتي،إسكتي،إسكتي

546
00:24:32,900 --> 00:24:34,000
لا داعي لصراخ

547
00:24:34,000 --> 00:24:36,500
لا تستطيع التعاقد
(لتشغيل (تاد

548
00:24:36,700 --> 00:24:39,000
أترين،لقد وعدتكِ أن
العمل سيتم

549
00:24:39,000 --> 00:24:41,400
و لقد أكمل على
أكمل وجه

550
00:24:41,400 --> 00:24:42,100
ما المشكلة؟

551
00:24:42,100 --> 00:24:43,600
المشكلة أن الشركة قامت بطرده

552
00:24:44,000 --> 00:24:46,400
أعلم هذا
لهذا وافق على العمل بـ40 بالمئة

553
00:24:46,400 --> 00:24:48,900
و أنا احصل على 60 بالمئة
لأنني شغلته،و كل شخص سعيد

554
00:24:49,600 --> 00:24:51,100
هل أبدوا سعيدة؟

555
00:24:52,200 --> 00:24:53,500
حسناًَ،إستمعي إلي

556
00:24:54,400 --> 00:24:57,100
حسناً سأفعل ما تريدن
لا كن أحتاج (تاد) لإكمال العمل و سأطرده

557
00:24:57,300 --> 00:24:58,800
سأتخلص منه -
إنتظري،إنتظري،لا -

558
00:24:58,800 --> 00:24:59,900
(لا،يا(آندي
يا أخي

559
00:24:59,900 --> 00:25:02,500
حسناً،إسمعي صراحة
هل ستطردين (تاد) مرة أخرى

560
00:25:02,500 --> 00:25:03,900
(لقد طرد منذ مدة قصيرة،يا(سوك

561
00:25:03,900 --> 00:25:05,000
كان يجب علي الإنتباه في المرة الأولى

562
00:25:05,000 --> 00:25:07,400
حسناً،أتعلمين أن
يأتي إلى هنا معظم الوقت؟

563
00:25:07,800 --> 00:25:08,900
أجل،فقط  من أجل الحضور
إلى المخزن

564
00:25:08,900 --> 00:25:10,100
هو يحب هذا المكان السخيف

565
00:25:10,100 --> 00:25:12,100
كما لو أنه حياته الكاملة
و هوايته الكاملة

566
00:25:12,100 --> 00:25:14,300
و أخذ ذلك منه،سيكون جدّ قاسي

567
00:25:14,300 --> 00:25:15,900
حسناً،لم أفعل أي شيىء خاطىء

568
00:25:16,400 --> 00:25:19,400
إضافة،إلى أنه قام بعدة
أشياء خاطئة في حياته

569
00:25:19,500 --> 00:25:21,800
لا،(آندي) ،فكري في الأمر

570
00:25:22,100 --> 00:25:23,300
هذا كلّ ما بعرفه

571
00:25:23,600 --> 00:25:24,900
هذا هو العمل الوحيد الذي مارسه

572
00:25:24,900 --> 00:25:26,700
هو يأكل هنا
و ينام هنا

573
00:25:26,700 --> 00:25:28,500
و ينكح صديقاته هنا

574
00:25:28,800 --> 00:25:30,200
إذا أجبرته على المغادرة ثانية

575
00:25:30,400 --> 00:25:32,100
سـتحطمينه

576
00:25:32,800 --> 00:25:35,400
أعتقد أننا و جدنا
أين يخبأ الروح أغراضه

577
00:25:35,400 --> 00:25:37,200
أجل،توجد حاوية قديمة واحدة
يمتلكها (فيزجيرالد) في المدينة

578
00:25:37,200 --> 00:25:38,600
و هي مشطوبة منذ سنوات

579
00:25:39,300 --> 00:25:40,200
سأذهب معكم

580
00:25:40,300 --> 00:25:41,400
إنتهى و قت نوبتي

581
00:25:45,900 --> 00:25:47,800
حسناً،أي واحدة من هذه الحاويات
تعود لـ(فيزجيرالد)؟

582
00:25:47,900 --> 00:25:50,300
أظن انه يجب علينا البحث عنها واحدة بوحدة -
ماذا؟ -

583
00:25:50,300 --> 00:25:52,000
هل إتصلت،بـ(مورغان)؟

584
00:25:52,000 --> 00:25:52,600
لا

585
00:25:55,000 --> 00:25:56,100
كيف وجدتنا

586
00:25:56,100 --> 00:25:58,300
مرحباً،أبي أراد أن ألتقيك
هنا

587
00:25:58,300 --> 00:26:00,200
قال أنه يمكنك إستعمال خبرتي

588
00:26:00,700 --> 00:26:02,800
أظن أن (فيزجيرالد) يخبىء أغراضه
في هذه  الحاوية القديمة

589
00:26:03,800 --> 00:26:05,700
لا اصدق هذا
هو لا يساعدني في أيّ شيىء

590
00:26:05,800 --> 00:26:07,200
يجب عليكتعلم كيفية
العمل عند الرجل العجوز

591
00:26:08,000 --> 00:26:09,700
هي في الحقيقة مهمة جدّ سهلة

592
00:26:24,800 --> 00:26:27,400
لا أستطيع التصديق انه
يمكلك كل هذه الأغراض

593
00:26:27,400 --> 00:26:28,300
صحيح

594
00:26:29,700 --> 00:26:32,300
حصل الرجل عل الطعم المعصوم
سأعطيه ذلك

595
00:26:32,400 --> 00:26:33,300
أجل

596
00:26:36,300 --> 00:26:37,400
المصباح

597
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
المصباح آداة رائعة

598
00:26:40,300 --> 00:26:41,600
البلور الفينيسي

599
00:26:50,400 --> 00:26:52,500
هذه المادة تساوي ثروة

600
00:26:56,300 --> 00:26:57,400
أنظر لهذه

601
00:26:59,000 --> 00:27:01,600
فيزجيرالد)،قام بكتابة قائمة)
تحتوي على كل الأشياء التي يملكها

602
00:27:01,700 --> 00:27:03,200
يبدو أنه إسترجع كلّ شيىء

603
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
No.

604
00:27:05,100 --> 00:27:06,700
(ماعدا (ماري آن

605
00:27:07,500 --> 00:27:08,700
من هي (ماري آن)؟

606
00:27:10,700 --> 00:27:11,900
لربّما هذه هي

607
00:27:14,000 --> 00:27:15,300
أتعتقد أنها مازالت حيّة؟

608
00:27:15,700 --> 00:27:17,800
يجب علينا العثور عليها
(قبل أن يعثر عليها (فيز جيرالد

609
00:27:18,400 --> 00:27:19,400
أجل

610
00:27:21,700 --> 00:27:22,600
لنذهب

611
00:27:34,400 --> 00:27:35,200
(هذه كلّها أخطاء،(سوك

612
00:27:35,200 --> 00:27:37,000
أعني،أنه هو من وضعني في هذا الموقف

613
00:27:37,100 --> 00:27:39,500
(الآن إذا طردت (تاد
من الكحتمل انه سيموت بشيىء ما

614
00:27:39,500 --> 00:27:41,900
أجل،لكن إسألي نفسكِ
هل هذا شيىء سيىء؟

615
00:27:42,100 --> 00:27:42,900
لا أعرف مالذي عليّ فعله

616
00:27:42,900 --> 00:27:44,300
مالذي يفعل بحق الجحيم
مورغان) هنا؟)

617
00:27:44,300 --> 00:27:45,300
أهو هنا؟

618
00:27:50,700 --> 00:27:52,500
إنه لا يبدو مثلما إعتقد

619
00:27:53,600 --> 00:27:55,700
إنه نذل،حاولي أن لا تقتليه

620
00:27:57,000 --> 00:27:59,100
مرحباً،مرحباً،هل انت
جاهز لأسر تلك الروح؟

621
00:27:59,100 --> 00:28:00,400
أجل،نحن نحاول تعقب زوجته

622
00:28:00,400 --> 00:28:02,700
و حتّى نفعل ذلك
يجب عليّنا الإلتزام قليلاً

623
00:28:02,800 --> 00:28:04,200
(أجل،(ماري آن
أحضرت عنوانها

624
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
أبي أعطاني إيّاه

625
00:28:06,700 --> 00:28:07,900
(مرحباً،(مورغان

626
00:28:07,900 --> 00:28:09,100
(مرحباً،أنا (آندي

627
00:28:09,400 --> 00:28:10,400
(أنتِ صديقة (سام

628
00:28:10,500 --> 00:28:11,900
أجل -
حسناً،من الجميل إلتقاؤكِ -

629
00:28:11,900 --> 00:28:14,100
كيف حالكِ؟ سمعت
الكثير من الأشياء الجيّدة عنكِ

630
00:28:14,400 --> 00:28:15,100
شكراً

631
00:28:15,100 --> 00:28:16,400
أنتِ سيدة محظوظة

632
00:28:17,100 --> 00:28:18,500
سام)،و احد من المليون)

633
00:28:18,700 --> 00:28:21,200
هو شجاع،ذكيّ

634
00:28:21,600 --> 00:28:23,000
هو يملك جميع مواصفات
الرجل العظيم

635
00:28:23,300 --> 00:28:25,000
شكراً لك،أجل،أوافقك

636
00:28:25,100 --> 00:28:26,800
حسناً،أجاهز للمغادرة؟

637
00:28:27,100 --> 00:28:28,300
لديك شعور جيّد حول هذا

638
00:28:30,200 --> 00:28:31,000
لا تقولها

639
00:28:31,000 --> 00:28:33,300
آسفة،هو ليس بذلك  السوء

640
00:28:33,300 --> 00:28:35,000
أخبرتكِ ان لا تقوليها

641
00:28:39,800 --> 00:28:40,800
(نينا)

642
00:28:42,000 --> 00:28:42,700
(نينا)

643
00:28:42,700 --> 00:28:44,000
عزيزتي،انا هنا

644
00:28:44,200 --> 00:28:45,100
أجل -
مرحباً -

645
00:28:45,100 --> 00:28:45,700
هل انت بخير؟

646
00:28:45,700 --> 00:28:47,300
أجل،أنا بخير

647
00:28:47,500 --> 00:28:50,200
سمعت فقط أنه يمكن للبشر
أن يترجو الشياطين على السرير

648
00:28:50,700 --> 00:28:52,600
بن)،أخبرتك أن ذلك ليس مشكلاً)

649
00:28:52,600 --> 00:28:53,800
بلا،هو كذلك

650
00:28:54,400 --> 00:28:58,000
الجنس مكون ضروري
في علاقة قويّة

651
00:28:58,000 --> 00:28:59,900
...هو حجز زاوية

652
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
شيىء،لا أعرفه

653
00:29:02,000 --> 00:29:04,400
قرأت هذا في بعض الكتب النّسوية

654
00:29:04,400 --> 00:29:05,800
ماذا بالضبط ‘نم الكتب النّسويّة؟

655
00:29:05,800 --> 00:29:07,800
أنظر،أعرف...كيف هو ذلك،أفهمتِ؟

656
00:29:08,400 --> 00:29:10,600
أنتِ لا تستطعين أن
يكون نفسكِ جنسياً

657
00:29:11,900 --> 00:29:14,050
أنتِ تتغيرين إلى الشكل البشرية

658
00:29:14,051 --> 00:29:16,200
و أنتِ تدعين شيء
لا تملكينه

659
00:29:16,200 --> 00:29:18,200
و اريدكِ أن تكوني سعيدة

660
00:29:19,200 --> 00:29:20,800
...لذا أنا

661
00:29:21,400 --> 00:29:23,700
سأمارس الجنس معكِ في شكلكِ الطبيعي

662
00:29:25,700 --> 00:29:27,800
الآن،اريد أن اسألكِ
ببساطة ان تكوني حذرة

663
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
أن لا تطعنيني في العين بأجنحتكِ

664
00:29:29,800 --> 00:29:33,600
أيضاً،رجاءاً أدركي أن جلدي حساسا جدّاَ
و يُحك بسهولة

665
00:29:33,600 --> 00:29:36,000
أيضاً،لا تتكلمي و نحن
نقوم بذلك

666
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
أعني، صوتكِ الشيطاني
ذكر لحدّ ما،أفهمتِ؟

667
00:29:39,300 --> 00:29:41,100
الآن،سآخذ مشروب الكوتال أولا

668
00:29:41,100 --> 00:29:43,500
أرجوا أن لا تمانعي
ألديكِ ثلج؟

669
00:29:47,500 --> 00:29:49,800
إذا أتريد هذا؟

670
00:29:58,100 --> 00:30:00,000
يمكنني الشرب من القنينة

671
00:30:13,900 --> 00:30:16,400
لا أعرف ما يمكنني إخبارك عن زوجي
الرحل

672
00:30:16,600 --> 00:30:19,000
لأكن إن كنت تحاول
مدّ يدك للحصول على أغراضه

673
00:30:19,200 --> 00:30:20,600
حسناً،يمكنك أن تنسى ذلك

674
00:30:20,600 --> 00:30:22,800
لقد تأكّد من عدم و جود أيّ شيىء

675
00:30:22,800 --> 00:30:27,100
حقيقةً، نحن هنا لتحذيركِ

676
00:30:27,200 --> 00:30:30,900
و اعلم أنّ هذا سيبدوا جنونياً

677
00:30:30,900 --> 00:30:32,000
...هو فقط أن

678
00:30:33,900 --> 00:30:35,300
إيدموند فيز جيرالد)،لربما قد) 
عاد من الموت

679
00:30:35,300 --> 00:30:37,200
و ربّما سيحاول إختطافكِ

680
00:30:38,300 --> 00:30:41,400
يمكن أن أكون أكثر
رقة من ذلك

681
00:30:42,200 --> 00:30:43,900
لكن نعم،هذا حقيقيّ

682
00:30:44,100 --> 00:30:45,900
لديهّ هذه القائمة،لكلّ شيىء 
كان ملك له

683
00:30:45,900 --> 00:30:49,200
و كل شيىء أحبّه،و أنتِ آخر
شيىء في هذه القائمة

684
00:30:49,200 --> 00:30:52,500
حسناً،اعرف أنّكما ثنائي مجنون

685
00:30:52,900 --> 00:30:56,500
أحبّ فقط (إدموند)، الأشياء الّـي تملك

686
00:30:56,500 --> 00:30:57,600
و لا شيىء ماعدا ذلك

687
00:30:57,600 --> 00:31:00,500
لا،بل فعل،(ماري آن)،كانت على قائمته

688
00:31:00,500 --> 00:31:03,100
هذه ليست أنا
هذا كان قاربه

689
00:31:03,200 --> 00:31:04,400
(قارب (ماري آن

690
00:31:04,800 --> 00:31:08,200
غرقت في قاع الباسيفيكي
قبل 50سنة

691
00:31:08,300 --> 00:31:11,200
لكن إنّ كان (إدموند) شبح
سيبحث عن ذلك

692
00:31:11,200 --> 00:31:12,800
حسناً،لكنه لن يعثر عليّها أبداً

693
00:31:12,800 --> 00:31:15,300
يخدمه حقاً،إبن السافلة

694
00:31:16,000 --> 00:31:17,300
حسناً،أشعر بالإضطرار للإشارة

695
00:31:17,300 --> 00:31:19,100
أنكِ مهاجمة الموتى

696
00:31:19,800 --> 00:31:21,600
و للقول لا يوجد هناك
أيّ شيىء خاطىء

697
00:31:21,600 --> 00:31:23,600
بإمتلاك تقدير ،للأشياء الأدق

698
00:31:23,600 --> 00:31:24,400
والشيى ءالواضح
...أن زوجكِ الراحل

699
00:31:24,400 --> 00:31:26,300
حقيقة،يجب علينا المغادرة

700
00:31:27,500 --> 00:31:28,900
إنتظر

701
00:31:29,400 --> 00:31:30,900
أنت ترتدي خاتمه

702
00:31:32,600 --> 00:31:33,300
!ماذا؟

703
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
ستتسبب في مقتلنا

704
00:31:38,000 --> 00:31:39,700
فيز جيرالد) سيأتي) 
للبحث عن هذا

705
00:31:39,700 --> 00:31:41,200
(هو لن يعرف حتى أنه مفقود،يا(سام

706
00:31:41,200 --> 00:31:43,200
يجب علينا إرجاعه
يجب علينا إرجاعه الآن

707
00:31:43,600 --> 00:31:45,400
لا،لقد أعجبني

708
00:31:46,800 --> 00:31:49,300
أنت مثل هذا الحقير

709
00:31:49,400 --> 00:31:51,200
الآن فهمت لماذا خاب أمل
الشيّطان فيك

710
00:31:51,200 --> 00:31:52,400
أنت نذل

711
00:31:52,700 --> 00:31:53,700
أقال هذا؟

712
00:31:54,500 --> 00:31:55,800
هل قال انني خيب أمله؟

713
00:31:56,200 --> 00:31:57,700
أنت لا تهتم لأي شخص
ماعدا لنفسك

714
00:31:57,700 --> 00:31:58,800
تفعل ما تريد

715
00:31:58,800 --> 00:32:00,700
و لا يهم من الأشخاص الذين سيتأذون

716
00:32:01,200 --> 00:32:03,600
لماذا أهتم
بينما العالم مليىء بالأشخاص مثلك

717
00:32:03,700 --> 00:32:05,600
و المسؤولون و الأخلاقيون

718
00:32:05,600 --> 00:32:08,100
لم أشعر بهذا
لم أشعر أبداً به

719
00:32:09,000 --> 00:32:12,100
في الحقيقة،لم أشعر
بأيّ شيىء من أيّ شخص

720
00:32:13,900 --> 00:32:15,000
ستصبح حراً جداّ

721
00:32:15,200 --> 00:32:16,000
أعني،هيا
أتعتقد حقاً

722
00:32:16,000 --> 00:32:18,500
أنين سأقوم بقتل نفسي
من اجل عمل العائلة؟

723
00:32:18,800 --> 00:32:20,400
ليس هناك فرصة حتّى لفعل ذلك

724
00:32:22,100 --> 00:32:24,800
لكن انت،تسفك دمّك

725
00:32:25,400 --> 00:32:27,000
و تعمل بجدّ،و تقوم به جيداً

726
00:32:27,400 --> 00:32:29,000
لذا عندما يحين الوقت

727
00:32:29,400 --> 00:32:31,000
سأستطيع الوقوف على اكتافك

728
00:32:31,800 --> 00:32:34,500
و جثّة إذا تطلب الأمر

729
00:32:34,900 --> 00:32:36,500
لكي يصبح كالقمامة

730
00:32:37,800 --> 00:32:39,600
أنت شرّير

731
00:32:39,800 --> 00:32:41,600
أنا إبن الشّيطان

732
00:32:41,900 --> 00:32:43,400
أعني،مالذي توقعته؟

733
00:32:43,900 --> 00:32:45,100
إنتهيت من هذا
إنتهيت منك

734
00:32:45,100 --> 00:32:46,700
بعد اليوم،لا يوجد أي تدريب

735
00:32:47,100 --> 00:32:48,400
حسناً،أعتقد أن أبي العجوز

736
00:32:48,400 --> 00:32:51,300
لدي وقت صريح لتخطيط من اجلنا

737
00:32:51,300 --> 00:32:53,500
لذا لا أعتقد بأنك ستنتهي من قريباً

738
00:32:55,600 --> 00:32:56,800
أسمعت هذا؟

739
00:33:00,000 --> 00:33:02,500
هذا يوم حظي

740
00:33:03,400 --> 00:33:04,500
إنتظر

741
00:33:04,700 --> 00:33:06,000
ماكان هذا؟

742
00:33:06,000 --> 00:33:06,700
هم داخل الهوائي

743
00:33:06,700 --> 00:33:07,700
داخل الهوائي

744
00:33:12,300 --> 00:33:13,800
أهرب -
ماذا؟ -

745
00:33:13,900 --> 00:33:14,700
أهرب

746
00:33:25,800 --> 00:33:27,200
سام)،تعال إلى هنا)

747
00:33:28,800 --> 00:33:30,050
إنتظر،إنتظر
إنتظر،إنتظر

748
00:33:30,051 --> 00:33:31,300
لست الشخص الذي 
تبحث عن،أقسم لك

749
00:33:31,300 --> 00:33:32,500
لست الشخص الذي تبحث عنه

750
00:33:32,500 --> 00:33:33,800
لست الشّخص الذي تريده

751
00:33:33,800 --> 00:33:34,900
أقسم،لست الشخص الذي تريده

752
00:33:34,900 --> 00:33:35,500
(مورغان)

753
00:33:35,500 --> 00:33:37,200
أجل،يا(سام)،أنا هنا

754
00:33:42,300 --> 00:33:43,100
فقط أعطه الخاتم

755
00:33:43,100 --> 00:33:44,300
هذا ما يريد

756
00:33:44,600 --> 00:33:45,700
إنه عالق

757
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
المسبح
إقفز في المسبح

758
00:33:57,200 --> 00:33:58,300
لقد نجحت

759
00:33:58,300 --> 00:33:59,400
أجل،أعرف

760
00:34:00,300 --> 00:34:01,100
لقد نزعته

761
00:34:01,300 --> 00:34:02,500
مالذي فعلته؟

762
00:34:03,000 --> 00:34:04,300
لماذا فعلت هذا؟

763
00:34:05,400 --> 00:34:06,900
إنتظر

764
00:34:06,900 --> 00:34:07,800
إنتظر،إنتظر

765
00:34:08,600 --> 00:34:10,200
سأعيده لك،إنه لك

766
00:34:22,100 --> 00:34:23,800
أتريد من أن أضعه في فمك؟

767
00:34:26,200 --> 00:34:27,500
رجاءاً لا تعضني

768
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
هل أنت سعيد؟

769
00:34:32,700 --> 00:34:33,600
جيد

770
00:34:51,600 --> 00:34:53,200
يمكننا الإحتفاظ بالنقود،صحيح؟

771
00:35:09,600 --> 00:35:11,700
لا أستطيع الهروب منك دائماً

772
00:35:11,700 --> 00:35:14,300
أو أن تضع الطعام في فمي
إذا كالن هذا يهم

773
00:35:14,300 --> 00:35:16,800
لذا أنا جاهزة لإخبارك الحقيقة

774
00:35:19,000 --> 00:35:20,300
الحقيقة ستكون رائعة

775
00:35:33,300 --> 00:35:35,700
أنت تعرف انني كنت ملاكاً

776
00:35:35,700 --> 00:35:38,000
أجل،أعرف شياطين كانت ملائكة

777
00:35:39,000 --> 00:35:41,400
لكن ما لم أخبرك به هو

778
00:35:41,500 --> 00:35:43,900
أنك لست أول إنسان واعدته

779
00:35:45,100 --> 00:35:46,700
أرى ذلك

780
00:35:47,600 --> 00:35:49,700
قبل سقوط،بعض الملائكة

781
00:35:49,700 --> 00:35:52,000
قدموا إلى الأرض،و تزوجوا بالبشر

782
00:35:52,000 --> 00:35:53,200
و بعدها و لد الأطفال

783
00:35:53,200 --> 00:35:54,900
و سميوا
(بـ(نيفليم

784
00:35:55,800 --> 00:35:57,700
كنت واحدة من هؤلاء الملائكة

785
00:35:57,800 --> 00:35:59,400
لم يكن لديّ أطفال أو أي شيىء

786
00:35:59,400 --> 00:36:01,400
لكنّني وقعت في الحب

787
00:36:01,900 --> 00:36:05,800
و عندما إكتشف الرّب ذلك
أبعدنا من الجنّة

788
00:36:05,800 --> 00:36:07,800
و آذى الأشخاص الذين احببناهم

789
00:36:09,600 --> 00:36:11,300
إذا الرجل الذي أحببته قد مات

790
00:36:12,000 --> 00:36:12,800
أجل

791
00:36:13,200 --> 00:36:16,700
لذا إذا تحس أنني أتهرّب منك
فأنت محق

792
00:36:16,700 --> 00:36:20,600
أنا أتهرب في كثير من الأشياء

793
00:36:20,700 --> 00:36:22,800
الجنسيّة أو العاطفية

794
00:36:22,800 --> 00:36:24,600
لأنني لا أريد أن أفقدك كما
...(فقدته ،يا(بن

795
00:36:24,600 --> 00:36:26,800
...(نينا)

796
00:36:28,200 --> 00:36:30,400
لا يمكنني ان اخبرك مالذي
سيحصل في المستقبل

797
00:36:32,000 --> 00:36:33,900
لكن يمكنني أن أخبركِ
أنني مجنون عنكِ

798
00:36:35,100 --> 00:36:37,700
و لن أذهب إلى أي مكان

799
00:36:39,400 --> 00:36:40,700
هل هذا يكفيكِ الآن؟

800
00:36:43,700 --> 00:36:45,000
أظن أن يكفيني

801
00:36:48,600 --> 00:36:51,500
و أعتقد أنني مستعدة
أن أكون معك بالكامل

802
00:36:51,700 --> 00:36:53,000
قلباً و جسماً

803
00:36:58,200 --> 00:37:00,100
"و عندما تقولين،"جسدياً

804
00:37:00,700 --> 00:37:03,900
تعنين،ذلك،صحيح
بدون الذّيل و القرون،صحيح؟

805
00:37:05,600 --> 00:37:07,200
أنا مصدوم فقط
مصدوم فقط

806
00:37:09,600 --> 00:37:10,800
أخذت قراري

807
00:37:11,700 --> 00:37:14,200
تاد)،مستخدمون رسميون فقط يمكنهم)
العمل في ذلك المنصب

808
00:37:14,200 --> 00:37:16,900
لذا لا أستطيع السماح لك
(بالإستمرار في أخذ نوبات ،(سوك

809
00:37:17,800 --> 00:37:19,600
(لم أظن أنكِ هكذا،يا(آندي

810
00:37:19,700 --> 00:37:20,900
بهذه البرودة

811
00:37:21,100 --> 00:37:23,000
لهذا إتصلت بوزارة الداخليّة

812
00:37:23,800 --> 00:37:25,100
و قد سمحوا لي
إستجارك

813
00:37:25,100 --> 00:37:27,500
لمدة 6 أشهر

814
00:37:28,400 --> 00:37:29,500
أجل

815
00:37:29,600 --> 00:37:31,300
أنتِ محسنة و موهوبة،ايتها الرئسة

816
00:37:31,300 --> 00:37:32,500
بشرط واحد

817
00:37:33,500 --> 00:37:34,800
يجب أن تشغله كمتدرب

818
00:37:34,800 --> 00:37:36,600
متدرب؟

819
00:37:36,700 --> 00:37:37,800
أيتها البنت الصغيرة،لقد
طنت اعمل في هذا المتجر

820
00:37:37,800 --> 00:37:39,000
عندما كنتِ ،مازلت تتكونين

821
00:37:39,000 --> 00:37:41,500
بأساليب الحياة البديلة
في المخيم الصّيفي

822
00:37:41,500 --> 00:37:42,100
(أقبل ذلك أو إرحل،يا(تاد

823
00:37:42,100 --> 00:37:43,200
"مرحباً"
"(إسمي:(تاد"

824
00:37:46,300 --> 00:37:47,200
حسناً

825
00:37:47,600 --> 00:37:48,600
شيىء آخر

826
00:37:49,100 --> 00:37:51,600
متدربنا الجديد سيحتاج مدرباً

827
00:37:53,100 --> 00:37:54,000
"مرحباً"
"(إسمي (بيرت"
"المدرب"

828
00:37:55,600 --> 00:37:56,900
لا اعتقد ذلك،لا

829
00:37:56,900 --> 00:38:00,100
بلا،أنا اعتقد ذلك،إذا تريد
الإستمرار في العمل هنا

830
00:38:00,200 --> 00:38:01,200
ستوافق

831
00:38:02,600 --> 00:38:04,700
إضافةإلى،أعتقد  أنك مدرب
رائع

832
00:38:05,000 --> 00:38:07,300
واعي،مركرّس

833
00:38:07,700 --> 00:38:09,200
يارفاق،ستكونان فريقاً

834
00:38:09,200 --> 00:38:11,700
ستعملان معا لمدة 6 أشهر

835
00:38:20,400 --> 00:38:21,500
من هو الشاب الوسيم؟

836
00:38:22,400 --> 00:38:24,400
(مرحباً،(مورغان
مشرور بلقائكِ

837
00:38:25,400 --> 00:38:27,100
هو إبن من أبناء
رئيسكِ

838
00:38:27,300 --> 00:38:28,300
(لذا (جانكيزخان

839
00:38:28,300 --> 00:38:30,900
أتريد مني أن أكون معجبة
بهذا؟


840
00:38:31,400 --> 00:38:33,900
يوجد أيضاً،البعض
من قطع النقديّة الذهبية

841
00:38:33,900 --> 00:38:35,500
لست متأكداً،مالذي سأفعل بهم

842
00:38:35,500 --> 00:38:37,600
ليس آداة
ليست مشكلتي

843
00:38:45,300 --> 00:38:46,300
لا أستطيع تصديقك

844
00:38:46,300 --> 00:38:47,600
و تقول أنّني أناني

845
00:38:47,600 --> 00:38:49,400
لقد قمت بكلّ العمل
و أنقذت حياتك

846
00:38:49,400 --> 00:38:50,800
لسنا كذلك
لنتقاسم هذا
50/50

847
00:38:50,800 --> 00:38:51,800
لم نكن سنستطع إيجاد الروح

848
00:38:51,800 --> 00:38:53,300
إذا لم أغريه بالخاتم

849
00:38:53,300 --> 00:38:55,300
كان ذلك عمداً
كان ذلك فخاً

850
00:38:55,300 --> 00:38:57,000
حدث ذلك لأنك ابله

851
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
أنت حمار
أتعرف هذا؟

852
00:38:58,000 --> 00:38:59,300
إسمعوا لهذا

853
00:38:59,700 --> 00:39:01,300
يتقاتلان مثل الإخوة

854
00:39:03,100 --> 00:39:06,000
أنظر لنفسك

855
00:39:06,600 --> 00:39:09,000
أيها البطل،لقد أسرت
أول روح

856
00:39:09,000 --> 00:39:10,900
لا أعرف
اريد فقط أن أجعلك،فخور بي

857
00:39:10,900 --> 00:39:13,700
يمكنك أن تتعلم شيىء أو شيئان من
هذا الرجل،حسب ظنّي

858
00:39:13,700 --> 00:39:15,000
هذا لا يصدق

859
00:39:16,200 --> 00:39:18,200
(دعني أرى تلك النقود الذهبية،يا(سامي

860
00:39:19,400 --> 00:39:23,800
(الآن،(مورغان)،(سام
إستثمرك جيداً

861
00:39:23,900 --> 00:39:25,500
بكفالتك،لإخراجك من السجن

862
00:39:27,300 --> 00:39:31,000
لكنّك تستحق بجدارة
(منزلي الضخم في (كايمنس

863
00:39:31,000 --> 00:39:33,600
أريد منك أن تفكر بشأن
كم ستدفع له لمكافئته 


864
00:39:33,600 --> 00:39:35,900
لماذا؟لماذا حصل على النقود الذهبية؟

865
00:39:36,000 --> 00:39:37,600
حسناً،أنت لا تريد ذلك
تلك ديّة قتيل


866
00:39:37,800 --> 00:39:39,300
(أشخاص ماتوا من أجل هذا،يا(سام

867
00:39:40,200 --> 00:39:42,400
ليست لديك القليل من الدماء
على أيديك،أليس كذلك،يا(مورغان)؟

868
00:39:42,500 --> 00:39:44,900
لا،أكره الدماء على يدي
يا أبي

869
00:39:44,900 --> 00:39:46,200
هذا ما أريده

870
00:39:50,300 --> 00:39:52,200
(لا تبدوا سعيداً جداً ،يا(سامي

871
00:39:52,200 --> 00:39:53,900
لا،تعرف، أنه لم يفعل أيّ
شيى لأسر تلك الروح

872
00:39:53,900 --> 00:39:55,000
أنقذت حياته

873
00:39:55,000 --> 00:39:56,900
لا تقلق حول هذا
أحاول فقط تدريب الفتى لإعطائه

874
00:39:56,900 --> 00:39:58,600
القليل من الثقة،هذا كلّ شيىء

875
00:39:58,700 --> 00:40:00,800
لا أريد إحباطه في
أول عمل له

876
00:40:00,800 --> 00:40:02,200
أنت تحبطني دائماً

877
00:40:02,200 --> 00:40:03,200
حسناً،يمكنك أخذه

878
00:40:03,200 --> 00:40:04,800
لا يهمك -
لا،(سامي)،انظر -

879
00:40:04,800 --> 00:40:06,600
ليس من الضروري أن أكفاءك بحلي رخيص

880
00:40:06,600 --> 00:40:10,200
أو بعض قطع ذهبية،لربما تقيأت
عليها تلك الروح

881
00:40:10,400 --> 00:40:12,800
أنت أكبر من هذا،أنت كذلك

882
00:40:12,800 --> 00:40:16,100
في الحقيقة،انا أقوم بتقييم 
هذه الحالة

883
00:40:17,200 --> 00:40:19,400
أتعرف،لربّما (مورغان)،ليس
الشخص الذي يجب علي تدريبه

884
00:40:20,700 --> 00:40:22,900
لربّما الإبن المثالي هو أنت

885
00:40:22,900 --> 00:40:24,200
لا،لا،انا لست كذلك،حقيقة

886
00:40:24,200 --> 00:40:25,400
أجل -
إنزع تلك الفكرة من رأسك -

887
00:40:25,400 --> 00:40:28,800
لا اعرف
الأمر يصبح أكثر  وضوخاً و أوضح بالنسبة لي

888
00:40:28,800 --> 00:40:31,400
على أنك ستصبح يدي اليمنى

889
00:40:31,400 --> 00:40:33,000
مورغان) ،يمكن أن يأخذ هذا العمل)
أنا لا أريده

890
00:40:33,000 --> 00:40:34,200
لكن ألا ترى؟

891
00:40:34,300 --> 00:40:36,300
هذا مايجعلك مثالياً و ملائماً

892
00:40:39,400 --> 00:40:40,700
أنا متضارب جدأاً الآن

893
00:40:40,700 --> 00:40:41,800
لا أعرف من هو الأجدر بذلك

894
00:40:41,800 --> 00:40:44,200
(لا،(مورغان

895
00:40:44,200 --> 00:40:45,900
(يمكنك الإستفادة من (مورغان

896
00:40:51,900 --> 00:40:52,700
مرحباً

897
00:40:52,700 --> 00:40:54,100
أتمانع في نقل آخر توصيلة؟

898
00:40:54,200 --> 00:40:56,500
إنها ثلاجة كبيرة؟ -
بالطبع -

899
00:40:56,800 --> 00:40:58,900
حسناً،هذا جيد،لأنها تعود إلى أمك

900
00:41:00,300 --> 00:41:02,600
لماذا تحتاج إلى ثلاجة عملاقة؟

901
00:41:16,200 --> 00:41:19,500
رجاءاً إترك الثلاجة بالمرآب"
"شكرا ًلك

902
00:41:42,700 --> 00:41:44,200
لا اريد منك أن تكون خائفاً

903
00:41:54,400 --> 00:41:55,500
(مرحباً،يا(سام

904
00:41:57,700 --> 00:41:58,900
أبي؟

905
00:41:59,100 --> 00:42:03,300
"ترجمة"
* HICHAMVIC8 *
^ هشام  ^
S.T.S:من فريق
ترجمة حصرية لمنتديات ستار تايمز
www.Starimes2.Com

