1
00:00:05,607 --> 00:00:07,996
ماذا تريد؟ -
لا أبالي, أي كان ما تريدينه -

2
00:00:08,167 --> 00:00:09,725
أنت لا تبالي -
لم أعني هذا -

3
00:00:09,967 --> 00:00:12,242
أنا لست صعب الإرضاء -
كيف أن أفكر أنا في الأفكار في كل مرة؟ -

4
00:00:12,407 --> 00:00:14,875
لمَ لا تصنعين ذلك الشيء
الذي صنعتيه في أول ليلة؟

5
00:00:15,047 --> 00:00:18,642
ما هذا الشيء الذي صنعته؟ -
لديه صلصة خضراء, أليس كذلك؟ -

6
00:00:18,807 --> 00:00:21,162
أنت لا تعلم حتى, أليس كذلك؟ -
هل علينا فعل هذا الآن؟ -

7
00:00:21,327 --> 00:00:23,397
أنت لا تذكر أي شيء -
إنها إحتفال بذكرى زواجنا -

8
00:00:23,607 --> 00:00:26,041
لا تستمع لي أبداً أيها الوغد

9
00:00:28,087 --> 00:00:29,406
(جيري)

10
00:00:30,047 --> 00:00:31,639
(جيري)

11
00:01:21,047 --> 00:01:23,393
أنهيت قاعدة البيانات تلك؟ -
بالأمس -

12
00:01:24,087 --> 00:01:26,237
كانت لابد أن تكون على مكتبي بالأمس إذاً

13
00:01:26,407 --> 00:01:28,967
لم ألحظ أن تصنيف حانات العري
كان طارئاً لهذه الدرجة

14
00:01:29,167 --> 00:01:30,236
في الواقع, إنه كذلك

15
00:01:31,047 --> 00:01:33,880
لماذا؟ -
لست مضطراً لشرح هذا بنفسي -

16
00:01:34,087 --> 00:01:37,966
حسناً, هذا يتعلق بالعمل لأن...؟ -
لكني سأفعل هذه المرة فقط -

17
00:01:38,127 --> 00:01:40,118
إنها مهمة رحيمة أيها الإختباري

18
00:01:40,327 --> 00:01:41,646
صديق لي سيتزوج

19
00:01:41,807 --> 00:01:43,559
لمرأة متوحشة و بغيضة

20
00:01:43,807 --> 00:01:45,684
إذاً؟ -
إذاً؟ -

21
00:01:45,887 --> 00:01:48,082
إذاً ذكرى حفل عزوبيتة

22
00:01:48,287 --> 00:01:49,800
ستكون الشيء الوحيد الذي سيسانده

23
00:01:49,967 --> 00:01:51,878
خلال بقية بقائه البائس

24
00:01:52,047 --> 00:01:54,038
سأطبعها بمجرد أن أنتهي من هذا

25
00:01:54,247 --> 00:01:56,203
نيابة عن الرجال في كل مكان
نشكرك أيها الإختباري

26
00:01:56,367 --> 00:01:57,402
ما الذي تعمل عليه؟

27
00:01:57,567 --> 00:01:59,364
أراجع كشف حساب بطاقة إئتماني

28
00:01:59,527 --> 00:02:01,165
أتضح أن هناك بعض الأشياء الشاذة

29
00:02:01,327 --> 00:02:03,682
ْ50 نسخه ديفيدي من فيلم "فورست هامب"؟

30
00:02:03,887 --> 00:02:05,957
أجل, ترى. إني حتى لا أعلم ما
"هو "فورست هامب

31
00:02:06,207 --> 00:02:08,641
"حسناً, إنه مثل "فورست غامب
لكن مع أشخاصاً عري أيها الإختباري

32
00:02:08,847 --> 00:02:10,724
ماذا؟ -
إنه فيلم إباحي -

33
00:02:11,207 --> 00:02:12,526
أو كما أخبروني بهذا

34
00:02:12,687 --> 00:02:15,838
لابد أن هذا خطأ من شركة بطاقة الإئتمان

35
00:02:16,007 --> 00:02:17,759
أو تم سرقة هويتك

36
00:02:17,967 --> 00:02:19,195
كلا, هذا ليس ممكناً

37
00:02:19,367 --> 00:02:22,916
أستخدم متصفح مؤمن
و أخر إصدار من الجدار الناري

38
00:02:23,127 --> 00:02:25,925
أنظر هناك تكلفة 5000 دولار
(من (جون دير

39
00:02:26,127 --> 00:02:28,277
دفعة أولية لتلك الحاصدة التي
كنت تحلم بها دوماً

40
00:02:28,447 --> 00:02:30,085
جهزوا معدات المزرعة

41
00:02:30,287 --> 00:02:32,357
بحار أطلق عليه النار على الطريق 249

42
00:02:32,527 --> 00:02:34,995
طوني), أحضر المعدات)
"غرين أيكرز"

43
00:02:35,207 --> 00:02:37,323
أمليء خزان الشاحنة
أين (دافيد) بحق الجحيم؟

44
00:02:38,127 --> 00:02:40,766
...(رئيسي, الضابطة (دافيد -
تأخرت -

45
00:02:40,967 --> 00:02:42,320
أستقليت الحافلة الخطأ هذا الصباح

46
00:02:42,527 --> 00:02:44,245
كان علي السير من الشارع محطة
الوقوف 18

47
00:02:44,447 --> 00:02:45,562
هذا جزء خطر من المدينة

48
00:02:45,767 --> 00:02:48,679
كنت في ما هو أسوء
(لن يحدث مرة آخرى يا (غيبس

49
00:02:48,927 --> 00:02:49,996
أعلم

50
00:03:00,927 --> 00:03:02,042
العميل الخاص (غيبس)؟

51
00:03:02,247 --> 00:03:06,604
كلا, إنه الرجل الأكبر ذو الأبتسامة
المرتسمة على وجهه

52
00:03:12,207 --> 00:03:15,005
(عميل (غيبس
السيارة بالصدع الموجود بالأسفل

53
00:03:15,207 --> 00:03:17,163
الضحية ميت بالداخل

54
00:03:17,407 --> 00:03:19,045
(الملازم (هامبتون
"من شرطة ولاية "فيرجينيا

55
00:03:19,407 --> 00:03:20,840
المسافة الأخيرة شديدة الإنحدار

56
00:03:21,287 --> 00:03:23,517
إحدى العاملين الطبيين تمكن من
الوصول إلى الأسفل

57
00:03:23,687 --> 00:03:26,724
قسم الإطفاء يحضر معدات خاصه
ليخرج الجثه

58
00:03:26,887 --> 00:03:27,922
الأمر سيستغرق برهه

59
00:03:28,127 --> 00:03:31,483
ماغي), أبدء بالعمل, أقترب كفاية)
بدون أن تكسر عنقك

60
00:03:31,687 --> 00:03:33,962
حسناً -
دينوزو), صور المكان) -

61
00:03:34,567 --> 00:03:35,556
هل من مشكلة؟

62
00:03:35,727 --> 00:03:37,285
لم تقل شيئاً عن عنقي

63
00:03:39,007 --> 00:03:39,996
لكني سأكون حذراً

64
00:03:41,447 --> 00:03:42,926
ماذا عني؟

65
00:03:44,007 --> 00:03:46,282
من المتصل؟ -
زوجته -

66
00:03:46,527 --> 00:03:48,324
كانت معه على الهاتف عندما
حدث الأمر

67
00:03:48,487 --> 00:03:50,603
ضابطه (دافيد), خذي أقوالها

68
00:03:50,847 --> 00:03:52,644
علي أن أحذرك, أنا لست جيدة
مع النساء

69
00:03:52,807 --> 00:03:54,877
هذا سيجعل منك شيئان
لستِ جيدة فيهم اليوم

70
00:03:55,047 --> 00:03:57,117
أو الأول؟ -
الوصول في الموعد -

71
00:03:57,327 --> 00:04:01,286
(آسف على التأخير يا (غيثرو -
الإزدحام المروري, كان جريمة قتل -

72
00:04:01,487 --> 00:04:03,239
آسف, إختيار سيء للكلمات

73
00:04:03,487 --> 00:04:04,806
(جد ما يمكنك إيجاده يا (داك

74
00:04:05,007 --> 00:04:08,124
إنه محصور هناك بشكل رهيب -
سنفعل ما بوسعنا -

75
00:04:08,327 --> 00:04:11,046
أتمنى أنك أحضرت حذاءً أكثر ملاءمه
(يا سيد (بالمر

76
00:04:11,247 --> 00:04:14,239
الرحلة إلى الضابط تبدو تحدياً

77
00:04:14,447 --> 00:04:16,677
لا تقلق يا دكتور
لدي شارة جدارة في المشي على الأقدام

78
00:04:16,887 --> 00:04:18,923
(عندي رخصة قيادة يا سيد (بالمر

79
00:04:19,167 --> 00:04:22,762
"هذا لا يعني أن أنقلب بسيارتي في "أنديانابوليس

80
00:04:23,567 --> 00:04:25,478
كنتِ معه على الهاتف عندى أصيب؟

81
00:04:26,767 --> 00:04:29,406
لم يستطع تذكر الـ "بيستو" و هذا أغضبني

82
00:04:30,927 --> 00:04:32,758
يالغباء هذا؟

83
00:04:37,167 --> 00:04:38,839
هل تعرفين عدد الطلقات؟

84
00:04:41,727 --> 00:04:43,877
أتعرفين ماذا كانت آخر كلماتي له؟

85
00:04:46,047 --> 00:04:48,766
دعوته بالوغد

86
00:04:50,487 --> 00:04:53,001
ولا يمكنني إستردادها

87
00:04:53,487 --> 00:04:54,806
ليس الأن, لا أستطيع

88
00:05:05,127 --> 00:05:08,119
إن كان هناك أي عزاء أيها الأختباري
فسرقت هويتي ذات مرة

89
00:05:08,647 --> 00:05:10,444
حقاً؟ -
كان هناك تكلفة على الفيزا خاصتي -

90
00:05:10,607 --> 00:05:12,996
لعروس باربي قديمة

91
00:05:13,167 --> 00:05:14,600
زي موظفة مهنية

92
00:05:15,727 --> 00:05:18,719
التي معها الحقيبة و الكعوب العالية؟

93
00:05:21,727 --> 00:05:26,721
كان لدي صديقة كانت تجمعهم
...إعتدنا على إصطفافهم على الـ

94
00:05:26,927 --> 00:05:29,316
"فقدت إحترامي لك لأجل كلمة "الكعوب العالية

95
00:05:29,927 --> 00:05:31,076
عد إلى عملك

96
00:05:31,327 --> 00:05:33,318
من الصعب أن أقوم بعملي
من تلك المسافة

97
00:05:33,487 --> 00:05:35,796
لا تقترب أكثر
إنها تزيد إنحداراً كلما إقتربت

98
00:05:35,967 --> 00:05:37,320
...حركة واحدة خاطئة و

99
00:05:39,007 --> 00:05:40,406
أحذروا

100
00:05:43,287 --> 00:05:45,243
(نشاط جيد يا (بالمر

101
00:05:45,447 --> 00:05:49,076
لا يوجد أثار للمكابح, لم يحاول أن يسيطر
على السيارة قبل أن تقع

102
00:05:50,367 --> 00:05:52,881
كانوا يتجادلون على إحتفال بينهم
بمناسبة مرور 6 أشهر

103
00:05:53,087 --> 00:05:55,362
لا أفهم مناسبة نصف العام هذه
...ظننت ربما

104
00:05:55,527 --> 00:05:57,961
لا أتفهم فترات الإحتفالات

105
00:05:58,207 --> 00:05:59,640
و زوجها كذلك من الواضح

106
00:05:59,847 --> 00:06:02,236
كانت تصرخ فيه على الهاتف
عندما سمعت صوت الطلق الناري

107
00:06:02,407 --> 00:06:03,635
الذي إتبعه الحادث

108
00:06:03,847 --> 00:06:05,803
ماذا أيضاً؟ -
سمعت أنيناً خافتاً -

109
00:06:05,967 --> 00:06:08,197
لعدة دقائق بعد الإصطدام

110
00:06:08,367 --> 00:06:11,404
أجل, أظنها لويت يا رفاق

111
00:06:12,007 --> 00:06:13,804
الدكتور (مالارد) سيغضب
أليس كذلك؟

112
00:06:14,007 --> 00:06:15,360
لا تقلق بشأنه

113
00:06:15,567 --> 00:06:18,445
لكن إن رآك (غيبس) ترتدي أحذية
...في موقع الجريمة

114
00:06:19,007 --> 00:06:20,440
فسيقتلك تقريباً

115
00:06:34,447 --> 00:06:36,802
عندهم مشكلة صغيرة في المساعدة

116
00:06:37,007 --> 00:06:38,679
لا شيء لأجلك لتقلق لشأنه

117
00:06:38,887 --> 00:06:40,639
سيستغرق وقتاً أطول من المعتاد

118
00:06:40,807 --> 00:06:43,640
لكننا سنخرجك من هنا, أعدك

119
00:06:52,287 --> 00:06:54,755
هل سنضم لي أحدكم بالأسفل؟

120
00:06:54,927 --> 00:06:56,645
قال (غيبس) ألا نقترب كثيراً

121
00:06:56,847 --> 00:06:59,839
لا يتوجب عليك أن تكون بالأسفل
يا (داكي), المكان ليس آمناً

122
00:07:00,047 --> 00:07:02,197
الجرح الخارجي على عنق الضابط

123
00:07:02,407 --> 00:07:05,285
يبدو أنه يدل على أن الرصاصة خرجت
على شكل مستقيم

124
00:07:05,487 --> 00:07:07,079
قد يكون هناك رصاصة ضائعة

125
00:07:07,327 --> 00:07:10,364
و التي قد تكون مفيدة لتحقيقنا

126
00:07:11,567 --> 00:07:15,480
حسناً, كما أشرت عدة مرات
فأنا عميل ميداني مبتديء

127
00:07:15,687 --> 00:07:17,723
لأنك أنت الذي بحاجه للخبره أيها الإختباري

128
00:07:19,407 --> 00:07:21,716
ماذا عن أتبع خطواتك؟
و أنت تقود الطريق

129
00:07:21,927 --> 00:07:24,566
ماذا عن أن تترجاني؟

130
00:07:24,767 --> 00:07:28,043
هل سأتصل بـ (غيثرو) لأجل
هذا أيها السادة؟

131
00:07:28,207 --> 00:07:29,356
كلا, نحن بخير

132
00:07:29,567 --> 00:07:31,558
...فرص أيجاد تلك الرصاصة هي

133
00:07:31,767 --> 00:07:33,280
واحد في المليون

134
00:07:33,487 --> 00:07:34,715
(عليك أن ترى هذا يا (غيبس

135
00:07:34,927 --> 00:07:36,838
الزناد صنع هذا الأثر

136
00:07:37,087 --> 00:07:41,877
إنها نفس تصميم الغلاف لفيلم
كلاسيك ديث" الأسطوانة الثانية"

137
00:07:42,887 --> 00:07:44,525
"لا تخبرني أنك لا حتعرف "كلاسيك ديث

138
00:07:44,687 --> 00:07:46,917
...لأنه المفضل -
(ليس الآن يا (آبي -

139
00:07:47,167 --> 00:07:48,361
(لكنها قد تكون إشارة يا (غيبس

140
00:07:48,567 --> 00:07:50,842
مثل الوجبة الشهيرة الموجود
عليها صورة يسوع

141
00:07:51,007 --> 00:07:54,079
ظنوا إنها معجزة -
ستكون معجزة إن إحتفظتي بعملك -

142
00:07:54,247 --> 00:07:55,805
إن لم تعودي لموضوعنا

143
00:07:56,367 --> 00:07:57,925
أرى قصدك أيها العظيم

144
00:07:58,127 --> 00:08:01,164
ها أنا أعود لموضوعنا

145
00:08:01,647 --> 00:08:03,638
عيار 9 ملم, وزنها 120

146
00:08:03,847 --> 00:08:05,439
النافذة كانت مغلقة عندما اصيب بالطلقة

147
00:08:05,647 --> 00:08:07,239
زجاج؟ -
هناك آثاراً على الرصاصة -

148
00:08:07,407 --> 00:08:08,965
الصانع؟ -
لا أعرف -

149
00:08:09,167 --> 00:08:11,556
سأدخل هذا على قاعدة بيانات
المباحث الفيدرالية للأسلحة النارية

150
00:08:11,727 --> 00:08:14,366
... و أرى أن كنت سأحصل على تطابق لكن -
لكن هذا سيستغرق برهه -

151
00:08:14,567 --> 00:08:16,319
ترى؟ قراءه الفكر

152
00:08:16,527 --> 00:08:19,041
ربما يكون شيء خارق للطبيعة يحدث هنا

153
00:08:19,807 --> 00:08:21,160
دعيني أعلم عندما تجدين شيئاً

154
00:08:21,327 --> 00:08:24,637
"أراهن أن بإمكاني بيع على "إيباي
هل تعرف إنهم حصلوا على 28 ألفاً

155
00:08:24,847 --> 00:08:27,839
على شطيرة الجبن المشوي و عليه
صورة (مريم) العذراء؟

156
00:08:29,847 --> 00:08:31,075
غيبس)؟)

157
00:08:31,327 --> 00:08:33,921
مسار الرصاصة يظهر إنها عبرت
في خط مستقيم

158
00:08:34,087 --> 00:08:35,406
عبر نافذة السائق

159
00:08:35,607 --> 00:08:39,486
لذا أنصح أن نفتش المنطقة على
طوال هذا الممر باحثين عن الخرطوشة

160
00:08:39,687 --> 00:08:40,802
لن تجدها

161
00:08:41,007 --> 00:08:44,795
رصاصات 9 ملم بطيئة و دقيقة
فقط حتى 30 متراً

162
00:08:46,007 --> 00:08:48,441
القاتل كان في سيارة متحركة
على جانب الضحية

163
00:08:49,047 --> 00:08:51,959
...أجل, هذا إحتمال واحد يا (زيفا) لكن

164
00:08:52,167 --> 00:08:55,477
لكننا محققين, وهذا يعني نتحقق
من الأشياء, نحن لا نفترض

165
00:08:57,247 --> 00:09:00,159
إنها محقة, الزوجة قالت إنها سمعت طلق
ناري من الهاتف

166
00:09:00,367 --> 00:09:02,005
على القاتل أن يكون قريباً -
شكراً -

167
00:09:02,167 --> 00:09:03,520
ماذا عن الضابط (سميث)؟

168
00:09:03,727 --> 00:09:06,560
تفقدت هويته العسكرية
"كان موظفاً في "نورفيك

169
00:09:06,767 --> 00:09:08,485
وكان لديه 4 أشهر حتى تنتهي مدة عمله

170
00:09:08,647 --> 00:09:10,922
طوني) خذ (زيفا) معك و تفقد مشرفه)

171
00:09:11,167 --> 00:09:13,283
و عندما تنتهي من هنا تفقد مكان
الحادث من أجل الخرطوشة

172
00:09:13,487 --> 00:09:17,844
...لكن لماذا؟ لقد قلت لتوك -
لأن (دينوزو) محق أيضاً -

173
00:09:22,447 --> 00:09:23,960
كل هؤلاء الناس في الخدمة العسكرية؟

174
00:09:24,127 --> 00:09:25,924
أجل, الأزياء هي هبه قديمة
نوعاً ما

175
00:09:26,127 --> 00:09:27,719
لمَ ليسوا مسلحين إذاً؟

176
00:09:27,967 --> 00:09:29,559
"لأننا في "أمريكا

177
00:09:30,047 --> 00:09:32,038
و الأسلحة الآلية تعترض طريقنا فحسب

178
00:09:32,447 --> 00:09:33,926
حسناً

179
00:09:35,887 --> 00:09:38,355
أيها القائد -
ماذا أفعل لمركز التحقيقات اليوم؟ -

180
00:09:38,567 --> 00:09:41,639
آسف لأخبارك بهذا يا سيدي لكن
إحدى رجالك قتل اليوم

181
00:09:41,847 --> 00:09:43,838
إلهي, من هو؟

182
00:09:44,047 --> 00:09:46,515
(الضابط (جيري سميث -
سميث)؟) -

183
00:09:46,727 --> 00:09:49,116
أصيب على الطريق 249
و هو في طريقه إلى العمل

184
00:09:50,127 --> 00:09:52,197
أظنك خلطت رجلي برجل آخر

185
00:09:52,887 --> 00:09:55,685
لأن الضابط (جيري سميث) هناك

186
00:10:08,367 --> 00:10:09,880
لمَ قد ينتحل أحدهم شخصيتي؟

187
00:10:10,087 --> 00:10:13,523
دعنا نرى, الإبتزاز, التجسس
الإرهاب, الإغتيال ربما

188
00:10:13,687 --> 00:10:15,200
أنا مجرد موظف يا سيدتي

189
00:10:15,367 --> 00:10:17,323
أنا لا أحمل حتى ترخيصاً أمنياً
أو ما شابه

190
00:10:17,527 --> 00:10:20,644
أي نوع من الموظفين؟ -
أنا في وحدة المؤن, أنا ح. م -

191
00:10:21,007 --> 00:10:23,043
أنا جديدة في مركز التحقيقات

192
00:10:23,247 --> 00:10:24,839
عليك أن تكون أكثر تحديداً

193
00:10:25,047 --> 00:10:28,517
ببساطة أنا حارس مخزن

194
00:10:29,607 --> 00:10:35,204
مثل اليوم, لبيت رغبات أوراق الحمام
الصابون السائل, أغطيه للمراحيض

195
00:10:35,407 --> 00:10:39,320
"نسميه "يوم الرأس

196
00:10:40,047 --> 00:10:42,436
لأن في البحرية
...الرأس لها معنى آخر

197
00:10:42,647 --> 00:10:44,285
للبحرية, أجل
أعرف

198
00:10:44,487 --> 00:10:46,523
هل لهذا علاقة بحياتك الشخصية؟

199
00:10:46,727 --> 00:10:49,958
ربما لا
ليس لدي حياة شخصية

200
00:10:50,167 --> 00:10:54,843
أعني في معظم الليالي أذهب للمنزل
و أتصفح الشبكة و أشاهد تلفاز الواقع

201
00:10:55,047 --> 00:10:57,481
أجب برنامج "سيرفايفور" حقاً
"و "أفريغ جو

202
00:10:57,687 --> 00:11:00,963
ذا أميزينغ رايس" رائع"
...أحب "أكستريم ميك أوفر" لكن

203
00:11:01,167 --> 00:11:03,317
لا أمتلك تلفازاً -
حقاً؟ -

204
00:11:03,527 --> 00:11:05,404
...لم أظن إني قابلت شخصاً

205
00:11:05,567 --> 00:11:08,240
ما هو رأي زوجتك في الإثارة الليلية؟

206
00:11:08,447 --> 00:11:10,836
ليس لدي زوجة ولا صديقة حتى

207
00:11:11,207 --> 00:11:15,166
لا يبدو إني أبلي حسناً في هذا القسم

208
00:11:15,367 --> 00:11:16,516
إنه أنا و (ماكس) فقط

209
00:11:16,727 --> 00:11:18,763
ماكس) هو حبيبك؟) -
كلا -

210
00:11:18,967 --> 00:11:21,322
أنا سوي كما يولدون

211
00:11:21,767 --> 00:11:23,803
"ماكس) هو "مارموسيت) -
قرد -

212
00:11:24,007 --> 00:11:25,599
حيوان أليف, ليس إلا

213
00:11:25,807 --> 00:11:29,117
هذا مطمئن

214
00:11:29,327 --> 00:11:32,125
صديق لي كان يشحنه
و كان بغير حاجه له

215
00:11:32,327 --> 00:11:35,922
...قلت مستحيل لكن عندما نظرت إليه

216
00:11:37,647 --> 00:11:39,444
كان لطيفاً للغايه يا سيدتي

217
00:11:41,767 --> 00:11:43,644
"الضابط (سميث) نقل من "بيرل

218
00:11:43,807 --> 00:11:45,559
في نفس الوقت الذي نقلت
(فيه يا عميل (دينوزو

219
00:11:45,767 --> 00:11:47,723
قضيت وقت الخدمه معه هناك؟ -
في وحدات مختلفة -

220
00:11:47,927 --> 00:11:49,599
لم نتلاقى حتى وصلنا مركز القيادة هذا

221
00:11:49,807 --> 00:11:52,958
أي نوع من البحارة هو؟ -
رسمياً, لم يتغيب قط -

222
00:11:53,127 --> 00:11:54,276
دائماً في ميعاده

223
00:11:55,327 --> 00:11:58,046
أنا مهتم عما هو خارج العمل أيها القائد

224
00:11:58,687 --> 00:12:01,042
ليست طبيعتي أن أستخف بالناس

225
00:12:03,727 --> 00:12:06,560
عندي جثه ترقد على طاولة
في مركز التحقيقات

226
00:12:06,727 --> 00:12:09,446
لذا بكل الطرق, أبدأ بالأستخفاف

227
00:12:12,607 --> 00:12:16,361
(أظن أن بإمكانك القول أن (سميث
ليس ألمع البحارين

228
00:12:16,527 --> 00:12:17,676
الذين عملت معهم على الإطلاق

229
00:12:20,487 --> 00:12:23,797
الآن بما إنى أفصحت عن هذا, ما أفكر فيه
أن هذا قد يكون سبب

230
00:12:23,967 --> 00:12:27,118
أن شخص ما سرق هويته بسهوله

231
00:12:27,487 --> 00:12:29,125
هل تفكر في أي سبب

232
00:12:29,287 --> 00:12:31,118
لمَ يريد أحدهم أن ينتحل شخصيتة؟

233
00:12:31,327 --> 00:12:35,081
إلهي, لا يا عميل (دينوزو), كلا

234
00:12:40,607 --> 00:12:42,086
المزيد من أفلام الجنس؟

235
00:12:43,007 --> 00:12:44,679
ماذا لدينا يا (ماغي)؟

236
00:12:46,047 --> 00:12:48,481
ثلاث كلفات إضافية منذ الأمس

237
00:12:50,567 --> 00:12:52,000
آسف يا رئيسي

238
00:12:53,167 --> 00:12:55,044
سجلات الهاتف أحصل عليها الآن

239
00:12:55,247 --> 00:12:57,363
(حسناً, يبدو أن الضابط (سميث

240
00:12:57,567 --> 00:13:00,081
الضابط (سميث) الموجود بالسيارة
ليس الموجود بالقاعدة الحقيقي

241
00:13:00,287 --> 00:13:01,402
(أجل, فهمت يا (ماغي

242
00:13:01,567 --> 00:13:04,400
(كانت يتحدث بالتأكيد مع السيدة (سميث
إن كان هذا أسمها الحقيقي

243
00:13:04,607 --> 00:13:06,040
(ماغي)

244
00:13:06,247 --> 00:13:09,603
كان يتحدث معها إلى منزلها من
هاتفه الخلوي

245
00:13:09,767 --> 00:13:12,918
قبل أن تتصل مباشرة لأجل الحادث
لدي عنواناً هنا

246
00:13:13,567 --> 00:13:16,035
"إنها شقه في "نيوبورت نيوز

247
00:13:16,247 --> 00:13:19,000
عقد الإيجار بأسم الزوجة -
زيفا), تعالي معي) -

248
00:13:19,487 --> 00:13:22,524
ربما جاسوس لعملية إستطلاع
للقاعدة البحرية

249
00:13:22,687 --> 00:13:24,962
هذا يعني أن تذهبِ معه

250
00:13:25,847 --> 00:13:28,725
الآن -
قبل أن يغلق باب المصعد -

251
00:13:45,447 --> 00:13:47,961
(لقد أغلقت الهاتف للتو على المديرة (شيبارد

252
00:13:50,247 --> 00:13:52,636
...في بلدي الضابط المسئول يعامل دائماً

253
00:13:52,807 --> 00:13:55,002
في بلدي, فريقي
يعمل على قضاياي

254
00:13:55,167 --> 00:13:57,681
فريقي لا يتخطى سلسلة القيادة

255
00:13:57,887 --> 00:13:59,206
و هي؟ -
أنا -

256
00:13:59,767 --> 00:14:03,123
هل نحن متفقين يا ضابطة (دافيد)؟

257
00:14:03,367 --> 00:14:06,962
(إتفقنا يا عميل (غيبس

258
00:14:17,527 --> 00:14:20,405
عدا هي من أتصل بي
ماذا تريدني أن أفعل؟

259
00:14:21,167 --> 00:14:26,480
أبتسمي, تحدثي عن الطقس
أخبريها أن تتصل بي

260
00:14:26,687 --> 00:14:28,086
و إن لم يفلح هذا؟

261
00:14:28,287 --> 00:14:31,120
أنتِ فتاة ذكية
فكري بشيء ما

262
00:14:35,207 --> 00:14:39,485
أنا أحاول أن أقوم بعملي فحسب -
عملك هو أن تتبعي أوامري -

263
00:14:39,647 --> 00:14:42,957
و أنا أحترم هذا, هل أغالي في طلبي
لأطلب هذا أيضاً في المقابل؟

264
00:14:50,247 --> 00:14:51,839
كلا, ليس مغالياً

265
00:14:54,207 --> 00:14:56,004
هذا كل شيء؟

266
00:14:57,687 --> 00:14:59,166
لن أحصل على صفعة على رأسي حتى؟

267
00:14:59,367 --> 00:15:00,402
لا تدفعيني

268
00:15:02,327 --> 00:15:06,081
فقط لنكن واضحين, هل هناك مزيد
من تلك القواعد التي علي أن أعيها؟

269
00:15:06,287 --> 00:15:07,402
هناك 50 منهم

270
00:15:09,527 --> 00:15:11,085
ولا أعتقد أنهم مدونين

271
00:15:11,247 --> 00:15:13,158
...في أي مكان حتى يمكنني -
كلا -

272
00:15:13,727 --> 00:15:17,242
إذاً كيف من المفترض أن ...؟ -
عملي هو أن أعلمهم لكِ -

273
00:15:28,367 --> 00:15:31,359
لا صورة لزوجك بالزي؟

274
00:15:31,967 --> 00:15:33,798
جيري) كره البحرية)

275
00:15:34,007 --> 00:15:36,919
ألتحق به فقط لأجل المال
الذي سيعطونه له لأجل الجامعه

276
00:15:37,127 --> 00:15:38,640
لكنه لم يستطع الإنتظار حتى يخرج

277
00:15:38,847 --> 00:15:42,203
كنت عنيفة معه على الهاتف

278
00:15:43,127 --> 00:15:44,924
كانت نصف ذكرانا السنوية

279
00:15:45,127 --> 00:15:48,722
نعلم, مناسبة خاصه للغايه

280
00:15:48,927 --> 00:15:50,918
لمَ لا يتفهم الرجال هذا؟

281
00:15:51,367 --> 00:15:53,517
هل تحدث زوجك عن عمله كثيراً
يا سيدة (سميث)؟

282
00:15:53,927 --> 00:15:55,485
أبداً

283
00:15:55,967 --> 00:15:59,721
لم يكن يدعني حتى أزوره في القاعدة
أو حتى أتصل به هناك

284
00:15:59,927 --> 00:16:01,440
لم تره أبداً في العمل؟

285
00:16:03,087 --> 00:16:04,600
لم تقليه قط؟

286
00:16:06,967 --> 00:16:08,798
أخبرتك إنه كره البحرية

287
00:16:09,207 --> 00:16:11,801
كل صباح يرتدي زيه و يذهب للمكتب

288
00:16:11,967 --> 00:16:15,926
و بمجرد أن يصل المنزل
لا يستطيع أن يخلعه سريعاً

289
00:16:16,447 --> 00:16:19,280
لم تعرفي (جيري) منذ فترة طويلة
قبل أن تتزوجوا, أليس كذلك؟

290
00:16:19,847 --> 00:16:21,246
ثلاث أشهر فقط

291
00:16:22,647 --> 00:16:25,286
أعلم, هذا جنون

292
00:16:25,487 --> 00:16:28,445
لقد شعرت بشعور مناسب, تعلمين؟

293
00:16:28,647 --> 00:16:33,675
جيري) كان أول رجل مهذب أقابله)
حقاً في حياتي

294
00:16:39,487 --> 00:16:41,000
ماذا يحدث هنا؟

295
00:16:42,047 --> 00:16:43,719
(هذا هو الضابط (جيري سميث

296
00:16:44,687 --> 00:16:47,884
كان يعمل في "نورفيك" لأربعه أشهر

297
00:16:48,087 --> 00:16:49,884
قائده أكد هذا

298
00:16:50,087 --> 00:16:51,918
يبدو مألوفاً؟

299
00:16:52,127 --> 00:16:53,765
لا أعرف هذا الرجل

300
00:16:54,607 --> 00:16:56,757
لا أفهم

301
00:16:56,967 --> 00:16:58,923
ولا نحن

302
00:16:59,807 --> 00:17:03,402
تغيير اللون يدل على قوة الصدمة

303
00:17:03,567 --> 00:17:08,118
أجل, تلك الكدمات الداخلية في
هذه المنطقة

304
00:17:08,327 --> 00:17:11,603
متناسبه مع إطار الباب الذي
ضغط على جسده

305
00:17:11,807 --> 00:17:14,765
تظن أن ملح "إيبسوم" يقلل
الأورام بسرعه؟

306
00:17:14,927 --> 00:17:18,966
سيد (بالمر), أظن أن ضيفنا الغريب
قد يقدر هذا

307
00:17:19,127 --> 00:17:21,083
أن ركزت كل جهودك

308
00:17:21,247 --> 00:17:24,045
على مساعدتي لإكتشاف سبب موته

309
00:17:24,207 --> 00:17:28,280
على هوسك عن كيف ستبدو في
السراويل الصغيرة في عطلة نهاية الأسبوع

310
00:17:28,487 --> 00:17:29,806
آسف يا دكتور -
في الحقيقة -

311
00:17:30,007 --> 00:17:34,205
وجدت أن السيدات يميلون إلى التعاطف
مع الجروح المرئية

312
00:17:34,407 --> 00:17:36,398
حقاً؟ -
أجل, عامي الأول في الكلية -

313
00:17:36,607 --> 00:17:39,679
عانيت من جرح مؤسف في خصيتيّ

314
00:17:40,967 --> 00:17:46,883
الألم الموجع كان نتيجه ورم جامح

315
00:17:47,047 --> 00:17:50,198
(و هو كان سببه (رامونا كينكايد

316
00:17:50,567 --> 00:17:51,920
فليبارك الله قلبها

317
00:17:52,127 --> 00:17:56,484
كانت ساحرة للغايه

318
00:18:02,847 --> 00:18:04,485
أجل

319
00:18:08,647 --> 00:18:13,562
الآن, جرح الرصاصة في العنق
دخل المثلث الأمامي

320
00:18:13,767 --> 00:18:16,679
بعيداً عن كلا من
الشريان السباتي والعرق الوداجي

321
00:18:16,887 --> 00:18:18,286
معظم الضرر كان عضلياً

322
00:18:18,767 --> 00:18:21,884
مست أيضاً المرئ والغدّة الدرقّية

323
00:18:22,087 --> 00:18:27,480
يا إلهي, ضرر خطير
في الكبد و البنكرياس و الطحال

324
00:18:27,647 --> 00:18:33,324
و هناك تمزق خطير إلى البطين الأيسر
سبب من قبل ضلع مكدوم

325
00:18:33,527 --> 00:18:35,916
سبب الوفاة كان صدمه إثر الحادث

326
00:18:36,127 --> 00:18:39,039
لقد حصلت لنفسك على
(وسام جدارة آخر يا سيد (بالمر

327
00:18:40,207 --> 00:18:43,483
كان حياً لعدة دقائق بعد أن أصيب

328
00:18:43,687 --> 00:18:47,157
آسف لقول هذا, أيها المسكين
لكنك لكنت أفضل حالاً

329
00:18:47,327 --> 00:18:51,002
لو كان مغتالك كان رامياً بارعاً

330
00:19:07,487 --> 00:19:10,843
هذه القضية تذكرني بشيئاً كان
أبي يخبرني به وأنا طفلة

331
00:19:12,407 --> 00:19:14,716
"حقاً يا (زيفا)؟ ماذا كان هذا؟"

332
00:19:18,727 --> 00:19:19,955
كان سيقول أن لا أحد

333
00:19:20,167 --> 00:19:23,796
يمكنه أن يعرف حقاً شخص آخر
أو أسراره

334
00:19:24,007 --> 00:19:27,761
أنا, بالطبع, رفضت أن أصدقه

335
00:19:30,007 --> 00:19:32,282
"و الآن يا (زيفا)؟"

336
00:19:32,807 --> 00:19:34,843
كبالغة

337
00:19:36,687 --> 00:19:39,520
أعتقد إنه لم يكن أكثر صدقاً معي

338
00:19:40,647 --> 00:19:42,763
ماذا تعتقد يا (غيبس)؟

339
00:19:44,087 --> 00:19:47,921
أظن أن علي حقاً أن أصلح هذا المذياع

340
00:19:51,687 --> 00:19:53,086
أجل يا (آبي)؟ -
لدي تطابق -

341
00:19:53,287 --> 00:19:54,800
لبصمات هذا الشخص الميت

342
00:19:55,007 --> 00:19:57,646
من قاعدة بيانات البصمات -
موجود بالخدمة العسكرية؟ -

343
00:19:57,847 --> 00:20:00,122
(تماماً يا (غيبس -
من؟ -

344
00:20:00,647 --> 00:20:02,080
لن تصدق هذا

345
00:20:02,287 --> 00:20:03,606
جربيني -
لن تصدق -

346
00:20:03,807 --> 00:20:07,720
من هو يا (أبز)؟ -
(الضابط (جيري سميث -

347
00:20:07,927 --> 00:20:10,600
(إنه حقاً الضابط (جيري سميث

348
00:20:10,807 --> 00:20:13,958
"لقد عمل في مخزن المؤن الإقليمي في "نورفيك

349
00:20:22,047 --> 00:20:25,164
حسناً, الرجل الميت بالأسفل الذي
ظنناه إنه ينتحل

350
00:20:25,327 --> 00:20:28,205
هويه الضابط (جيري سميث) هو في
الحقيقة الضابط (جيري سميث) الحقيقي

351
00:20:28,367 --> 00:20:30,517
و هذا الـ (جيري سميث) الذي تحدث معه
"طوني) و (زيفا) في "نورفيك)

352
00:20:30,727 --> 00:20:33,685
إتضح إنه (جيري سميث) مزيف
و هذا مربك

353
00:20:33,887 --> 00:20:36,526
هذا يشبه قرص به سماً
في وعاء به يد الهون

354
00:20:37,287 --> 00:20:39,847
الكأس من القصر به الخمر الحقيقي

355
00:20:40,407 --> 00:20:43,285
كورت غيستر"؟ (داني كاي)؟"
بربّكم يا رفاق؟ إنه كلاسيكي

356
00:20:43,487 --> 00:20:45,079
شكراً يا رئيسي -
من هو يا (ماغي)؟ -

357
00:20:45,287 --> 00:20:47,847
جون كيربي), رفعنا بصماته من)
"على مكتبه في "نورفيك

358
00:20:48,047 --> 00:20:50,436
مكتبه الفارغ, لم يذهب للعمل اليوم

359
00:20:50,647 --> 00:20:54,003
هو و (سميث) كان لديهم رحلات متضاربه
إلى "جاكسونفيل" عام 2002

360
00:20:54,207 --> 00:20:56,038
أعفى (كيربي) عام 2003 من الخدمة -
بشكل مشرف -

361
00:20:56,247 --> 00:20:59,125
هؤلاء الأشخاص خططوا لهذا من أول يوم
لعمل (سميث) الجديد

362
00:20:59,287 --> 00:21:00,515
تظن هذا يا (ماغي)؟

363
00:21:00,727 --> 00:21:02,319
(سأحتاج إلى (كيربي -
عنوانه -

364
00:21:02,527 --> 00:21:04,916
"إنه يقطن في "ويست ليتل كريك
كان هناك لمدة عام

365
00:21:05,367 --> 00:21:06,482
والترخيص

366
00:21:06,687 --> 00:21:09,440
دينوزو), (دافيد), أذهبوا) -
حسناً يا رئيسي -

367
00:21:09,647 --> 00:21:11,922
(أحصل على "بولو" على (كيربي
مع الفيدراليين و الشرطة المحلية و شرطة الولاية

368
00:21:12,087 --> 00:21:13,600
فعلت هذا يا رئيسي -
بولو"؟" -

369
00:21:13,807 --> 00:21:15,399
"أن يكون تحت المراقبة"

370
00:21:15,887 --> 00:21:19,402
(عمل جيد يا (ماغي
هيا, أذهب معهم

371
00:21:20,727 --> 00:21:24,037
"(عمل جيد يا (ماغي" -
هل هو طفولي دائماً؟ -

372
00:21:24,207 --> 00:21:26,198
فقط في أيام الأسبوع التي
"تنتهي بكلمة "يوم

373
00:21:29,127 --> 00:21:30,401
(سأقود يا (طوني -
كلا, كلا -

374
00:21:30,567 --> 00:21:31,920
لن أقدم على هذا الخطأ مجدداً

375
00:21:32,127 --> 00:21:34,357
تظن حقاً أن قيادتي بهذا السوء؟

376
00:21:34,567 --> 00:21:36,717
بعيداً عن السرعة العالية و القرب
من الإصطدام

377
00:21:36,927 --> 00:21:40,078
دعينا نقل إنه ذوق مطلوب
مثل الطعام المتقيأ

378
00:21:40,287 --> 00:21:42,801
(هذا مقرف يا (دينوزو -
أخبرني عن هذا أيها الإختباري -

379
00:21:43,007 --> 00:21:46,044
شطيرة الجبن الحار كان صعب
مضغها في ثاني مرة

380
00:21:46,247 --> 00:21:47,965
ربما علينا أن نعطيها فرصة أخرى

381
00:21:48,167 --> 00:21:49,680
إنها لم تقتل أو تشوه أي أحد

382
00:21:49,847 --> 00:21:52,281
(ربما علينا أن نركز لماذا (جون كيربي
بدل مكانه

383
00:21:52,447 --> 00:21:56,201
"مع البحار (سميث) في "نورفيك
و أجل موته ليوم آخر

384
00:21:56,407 --> 00:21:59,240
قد يكون قاتلاً مؤجراً -
إنه يعمل في مكتب مؤن -

385
00:21:59,447 --> 00:22:01,324
سيغتال من؟ السيد (نظيف)؟

386
00:22:01,527 --> 00:22:03,757
من الأفضل ألا يجذب النظر إليه

387
00:22:03,967 --> 00:22:06,117
إنها محقة, إنها قاعدة كبيرة
الكثير من الأهداف

388
00:22:06,327 --> 00:22:07,726
لا أعرف, أنظر إلى الرجل

389
00:22:07,927 --> 00:22:09,645
...إنه يبدو -
قواداً -

390
00:22:10,167 --> 00:22:11,486
مخنثاً -
مخنثاً -

391
00:22:12,167 --> 00:22:14,362
هذا متناسب كثيراً مع الكثير
من القتله

392
00:22:14,567 --> 00:22:15,682
(إنها محقه يا (طوني

393
00:22:15,887 --> 00:22:18,321
(أنظر إلى (لي هارفي أوزوالد
(سرحان سرحان)

394
00:22:20,567 --> 00:22:23,445
هذا أصلي يا (ماغي)؟ هل هناك
جزء من عقلك تمتلكه أنت؟

395
00:22:23,607 --> 00:22:24,960
(على الأقل لدي عقل يا (طوني

396
00:22:25,167 --> 00:22:27,965
ماذا يعني هذا؟ -
لا شيء -

397
00:22:28,167 --> 00:22:29,680
لن نذهب لأي مكان

398
00:22:29,887 --> 00:22:33,357
ماذا, حتى أعتذر؟ -
كلا, ليس حتى قبل أن تعتذر -

399
00:22:35,447 --> 00:22:36,800
نحن في السيارة الخطأ

400
00:22:38,847 --> 00:22:40,917
ماذا وجدتي يا (أبز)؟ -
بعد أن تحطمت السيارة -

401
00:22:41,087 --> 00:22:43,681
لقد سارت لأكثر من 100 قدم

402
00:22:44,847 --> 00:22:47,202
قبل أن تصطدم أخراً أمام جلموداً

403
00:22:47,367 --> 00:22:49,323
الذي حطم باب السائق داخل جسده

404
00:22:49,527 --> 00:22:53,486
مما أكثر من نزيفه
وجدت هؤلاء أيضاً داخل صندوق السيارة

405
00:22:53,687 --> 00:22:56,918
ثلاث قمصان "هاواي" متطابقة
و سروال كاكي اللون

406
00:22:57,127 --> 00:22:59,163
تصحيح
هل وجدتي شيء نافع؟

407
00:22:59,367 --> 00:23:01,244
ربما, لكنه لا شيء تقريباً

408
00:23:02,687 --> 00:23:05,360
(لا ترغميني على قول كلمة سحرية يا (أبز

409
00:23:05,807 --> 00:23:08,037
بالطبع لا, لكنها فكرة جيدة

410
00:23:08,247 --> 00:23:09,441
إنه في أثار الدماء

411
00:23:09,607 --> 00:23:13,759
الأثر المبعثر للدماء هناك

412
00:23:13,967 --> 00:23:15,639
بعثرة دماء الجرح الخارجي هنا

413
00:23:16,487 --> 00:23:18,717
إنه هنا من ناحية زاوية الإصطدام

414
00:23:18,927 --> 00:23:20,440
شيء عادى عندما يمر من عبر الجسد

415
00:23:20,647 --> 00:23:21,921
(جيد للغايه يا (غيبس

416
00:23:22,127 --> 00:23:25,722
لكنا ستكون قضية عميل خاص
ذو مستوى عالي

417
00:23:25,927 --> 00:23:27,918
عمل على مئات التحقيقات

418
00:23:28,087 --> 00:23:29,236
من خلال مهنته المؤرخة

419
00:23:29,407 --> 00:23:31,716
أكره أن أبدأ في صفعك
(كما أفعل مع (دينوزو

420
00:23:31,927 --> 00:23:34,236
لن تفعل, أليس كذلك؟

421
00:23:34,447 --> 00:23:35,926
لن تكون على الرأس

422
00:23:39,047 --> 00:23:43,882
الدماء هنا أغمق و الأثار عشوائية

423
00:23:44,727 --> 00:23:46,604
أبتعدي عن جزء "ربما لا شيء", هلا فعلتي؟

424
00:23:46,767 --> 00:23:49,565
أثار البعثرة أوسع مما تظن

425
00:23:49,767 --> 00:23:53,521
و الدماء ملوثة في مكان ما هنا

426
00:23:53,687 --> 00:23:55,166
كأن شيء ما جاء عليها

427
00:23:55,367 --> 00:23:58,086
ماذا؟ -
ليس لدي فكرة -

428
00:23:58,287 --> 00:24:00,164
هذا قد يكون جزء ربما لا شيء

429
00:24:01,647 --> 00:24:03,319
لم أحللها في حاسوبي بعد

430
00:24:03,487 --> 00:24:04,761
أفعليها

431
00:24:10,047 --> 00:24:12,402
"أحب القمصان الـ "هاواي

432
00:24:12,607 --> 00:24:13,801
لست متفاجئه

433
00:24:14,007 --> 00:24:16,805
إنها خبرة ثقافية لا يمكنك أن تقدريها

434
00:24:17,007 --> 00:24:19,805
أليس هذا صحيحاً أيها الإختباري؟ -
لن تمسك بي ميتاً في إحداها -

435
00:24:21,527 --> 00:24:23,518
غير معقول

436
00:24:23,727 --> 00:24:25,638
هل تلاحظون ماذا لدينا هنا؟

437
00:24:25,847 --> 00:24:27,041
قميص قبيح آخر؟

438
00:24:28,967 --> 00:24:31,925
إنه فلبيني الأصل
"تصميم "غانجيل بيرد

439
00:24:32,127 --> 00:24:34,595
%قطن 100
أزرار من الخيزران

440
00:24:35,127 --> 00:24:37,277
"علامة "صنع في هاواي

441
00:24:37,487 --> 00:24:40,604
"بربّكم, إنه الكأس المقدس لمصنعات "ألوها

442
00:24:40,807 --> 00:24:43,879
هذا عظيم -
ممثل ضخم عمل لثمان مواسم إرتدى هذا القميص -

443
00:24:44,327 --> 00:24:47,080
عبر (هيغينز) و تلك الكلاب الغبية

444
00:24:47,287 --> 00:24:48,766
"زيوس", "أبوللو"

445
00:24:51,407 --> 00:24:53,318
كان عرض تلفازي, كان كبيراً في الثمانينات

446
00:24:53,527 --> 00:24:55,006
(أعرف من هو (توم سيليك) يا (طوني

447
00:24:55,207 --> 00:24:57,437
رجل المغامرات الأمريكي المثير الساخن

448
00:24:58,207 --> 00:25:00,323
كان بارعاً, بالطبع

449
00:25:00,527 --> 00:25:04,440
لكن من دون القميص, الشارب
"قبعة فريق "ديترويت تايغرز" الـ "فيراري", الـ "أودي

450
00:25:04,647 --> 00:25:08,879
(قبو النبيذ, عقار "روبين ماسترز", (ريك
المروحية

451
00:25:09,087 --> 00:25:11,282
يبدو أن (كيربي) لم يتفقد بريده الألكتروني

452
00:25:11,487 --> 00:25:14,081
أو فتح حاسوبه منذ الأمس

453
00:25:14,287 --> 00:25:16,926
"بمجرد أن رآنا في "نورفيك
لابد أنه أخذ طائرة ورقية

454
00:25:17,127 --> 00:25:20,437
نزهه
"التعبير "أخذ نزهه

455
00:25:20,647 --> 00:25:23,115
"ربما إختلط عليها بعبارة "يطير طائرة

456
00:25:23,367 --> 00:25:28,646
أتحدث خمس لغات, سامحوني
أرتبك في بعض الأحيان

457
00:25:35,647 --> 00:25:38,036
وجدت كتيبه المصرفي -
كتيب الشيكات -

458
00:25:38,247 --> 00:25:41,717
أي كان ما تسميه
إيداعاته تبدو عالية

459
00:25:41,927 --> 00:25:45,124
من حيث أن أتيتي
تبدو عالية

460
00:25:45,327 --> 00:25:48,364
لكن هنا في الولايات المتحدة الأمريكية
فهي عالية جداً

461
00:25:52,807 --> 00:25:54,798
...أظنه الـ

462
00:26:07,847 --> 00:26:09,485
...إنه -
"إنه قرد "مارموسيت -

463
00:26:09,687 --> 00:26:11,359
"في الحقيقة إنه "كابوتشين

464
00:26:11,567 --> 00:26:14,525
لا أنصح بإطلاق النار عليه
الأمريكيين و حيواناتهم الأليفة

465
00:26:14,727 --> 00:26:16,285
سيكون كابوساً عن العلاقات العامة

466
00:26:16,487 --> 00:26:17,476
تعرفين عن كل هذا

467
00:26:17,687 --> 00:26:19,643
حاولت أن أخبرك لكنك أصمتني

468
00:26:19,847 --> 00:26:21,360
في المرة المقبلة حاولي أكثر

469
00:26:21,567 --> 00:26:22,682
(أسمه (ماكس

470
00:26:22,887 --> 00:26:26,675
قرأت ذات مرة أن الأسم الأكثر شيوعاً
لأي حيوان أليف

471
00:26:26,887 --> 00:26:28,684
(في الولايات المتحدة هو (ماكس

472
00:26:28,887 --> 00:26:30,400
(هذا مضحك, ظننت إنه (تيم

473
00:26:31,607 --> 00:26:34,440
نعرف أن زوجك و (جون كيربي) خدموا معاً

474
00:26:34,647 --> 00:26:36,763
و نعرف أيضاً إنهم بدلوا أماكنهم

475
00:26:36,967 --> 00:26:40,482
إنها جريمة فيدرالية لأنتحال وظيفة
عامل عسكري

476
00:26:40,687 --> 00:26:44,202
مما يعني أن إخفاء أي معلومات

477
00:26:44,407 --> 00:26:49,242
هي مخالفة قابلة للإتهام
ماذا نعلم إذاً يا سيدة (سميث)؟

478
00:26:52,447 --> 00:26:55,803
كذبت من قبل
رأيت هذا الرجل ذات مرة

479
00:26:56,367 --> 00:26:57,925
متى؟

480
00:26:59,447 --> 00:27:01,358
"بعد أن إنتقلنا هنا من "هاواي

481
00:27:01,527 --> 00:27:03,882
جئت المنزل مبكراً من تمرين اليوغا
لم أكن على ما يرام

482
00:27:04,087 --> 00:27:06,362
كان مع (جيري) في الكوخ

483
00:27:06,567 --> 00:27:07,966
جيري) كان غاضباً)

484
00:27:09,647 --> 00:27:11,797
كان واضحاً إني قاطعتهم

485
00:27:12,967 --> 00:27:17,916
عندما رحل, قال أن علي
أن أنسى إني رأيته

486
00:27:18,127 --> 00:27:20,880
و لا أخبر أحداً مطلقاً

487
00:27:21,207 --> 00:27:24,279
أتظن إنه من قتل زوجي؟

488
00:27:27,167 --> 00:27:28,236
كيربي) كان يصله رسائل)

489
00:27:28,447 --> 00:27:30,597
من حساب مجهول, عدة مرات في الأسبوع

490
00:27:30,767 --> 00:27:32,325
في كل مرة كان مجرد وقت و مكان

491
00:27:32,527 --> 00:27:34,279
الأوقات كانت عشوائية و خلال اليوم

492
00:27:34,447 --> 00:27:36,517
الأماكن كانت أماكن عمل و عنواين إقامة

493
00:27:36,687 --> 00:27:37,881
"داخل "نورفيك

494
00:27:38,087 --> 00:27:41,045
منذ متى و هو يتسلمهم؟ -
حوالي 4 أشهر -

495
00:27:41,847 --> 00:27:43,917
(في نفس الوقت الذي كان ينتحل فيه (كيربي
(شخصية (سميث

496
00:27:44,127 --> 00:27:46,960
(تظن أن (كيربي) كان يقوم بعمل (سميث
بينما كان (سميث) يقوم بعمل (كيربي)؟

497
00:27:48,127 --> 00:27:49,924
رأيت إتصالات مثل تلك من قبل

498
00:27:50,087 --> 00:27:52,078
أنا كذلك -
الكثير من وكالات الإستخبارات -

499
00:27:52,247 --> 00:27:53,919
إستخدمت هذه التقنيه
للتخطيط للإجتماعات

500
00:27:54,407 --> 00:27:56,967
أعتقد أنك تشير إليهم بكلمة عفاريت

501
00:27:57,167 --> 00:27:59,283
أشباح, المصطلح هو أشباح

502
00:27:59,487 --> 00:28:01,921
إستناداً إلى هذا, هناك موعد اليوم

503
00:28:02,087 --> 00:28:03,964
أين و متي يا (أبز)؟ -
"غرانبي" و "هاربور" -

504
00:28:04,127 --> 00:28:05,606
الزاوية الجنوبية الشرقية, في الثانية

505
00:28:05,807 --> 00:28:07,604
(أحدكما عليه أن ينتحل شخصية (كيربي

506
00:28:11,847 --> 00:28:13,724
هذا لا يناسبه

507
00:28:13,887 --> 00:28:16,959
(و لمرة, على أن اوافق (طوني
"لا أظن إني من نوع قمصان الـ "هاواي

508
00:28:17,167 --> 00:28:19,761
(أنت أقرب عمر لدينا يبدو مثل (سميث) و (كيربي

509
00:28:19,927 --> 00:28:22,487
و هذا لا يهم إن كان أي من سيقابله
يعرف وجوههم

510
00:28:22,687 --> 00:28:25,485
كلا, لن يهم, لكن إن لم يعرف
ربما قد نحصل على شيء

511
00:28:25,647 --> 00:28:27,444
أكثر ما لدينا الآن

512
00:28:27,847 --> 00:28:31,203
(دينوزو), أنت و (زيفا)
"ستكونا في سيارة في شارع "غرانبي

513
00:28:31,407 --> 00:28:33,363
حتى يمكنك الحفاظ على الأتصال البصري

514
00:28:33,527 --> 00:28:34,642
"أنا سأكون هنا في "هاربور

515
00:28:34,847 --> 00:28:36,644
ماغي), نحن لا نعلم ما لدينا هنا)

516
00:28:36,847 --> 00:28:40,522
لذا سرّ مع التيار
إن شكيت في شيء, فالأمر لك

517
00:28:40,727 --> 00:28:43,036
ماذا يعني هذا؟

518
00:28:43,247 --> 00:28:45,636
تعلمين, عندما يخبرك حدسك بشيء ما

519
00:28:45,847 --> 00:28:50,477
فهمت, في بلادي نسمي هذا
بالبنزين

520
00:28:52,447 --> 00:28:54,756
ترى شيئاً يا (دينوزو)؟

521
00:28:54,967 --> 00:28:56,366
أجل يا رئيسي

522
00:28:56,567 --> 00:28:59,081
تحل بالشجاعه أيها الإختباري

523
00:29:04,167 --> 00:29:05,441
شخص معه حقيبة

524
00:29:05,647 --> 00:29:06,796
(رأيته يا (ماغي

525
00:29:09,447 --> 00:29:11,517
(إمداد المقابلة قد يبدأ الآن يا (ماغي

526
00:29:11,727 --> 00:29:13,922
أبحث عن أي إشارة -
مثل ماذا؟ -

527
00:29:14,127 --> 00:29:17,244
إيماءه باليد, الزاوية التي يحمل
بها الحقيبة

528
00:29:24,127 --> 00:29:25,845
لا شيء يا رئيسي

529
00:29:29,047 --> 00:29:31,322
فقدت الرؤية -
(هنا أيضاً يا (دينوزو -

530
00:29:31,527 --> 00:29:32,926
تحرك من عندك

531
00:29:44,687 --> 00:29:49,442
هناك مقعد عبر شارع متحف "بالتيمور" للفن

532
00:29:49,647 --> 00:29:52,241
أتركه بالأسفل -
فتاة معها طرد -

533
00:29:52,447 --> 00:29:54,563
أنتظرها يا (ماغي) حتى تعطيك الطرد

534
00:29:54,767 --> 00:29:56,758
لا تتأخر -
حسناً -

535
00:30:03,447 --> 00:30:05,677
كيربي) على يساري يا رئيسي) -
رأيته, أمسك بالفتاة -

536
00:30:05,887 --> 00:30:08,037
هيا, هيا

537
00:30:30,127 --> 00:30:31,606
أضعناها

538
00:30:32,927 --> 00:30:34,963
يبدو إنها هي التي أضاعتنا

539
00:30:42,247 --> 00:30:45,159
هناك ثلاث عجلات, من صفر إلى
ْ9 في كل منها

540
00:30:45,327 --> 00:30:48,205
هذا ألف إحتمالاً -
من الأفضل أن تعمل يداكِ الآن -

541
00:30:48,447 --> 00:30:49,482
أنتظر, هناك المزيد

542
00:30:49,647 --> 00:30:52,957
الشقوق مليئه بشيء ما
تشبه المادة اللاصقة

543
00:30:53,167 --> 00:30:54,202
ربما لمنع دخول الماء

544
00:30:54,367 --> 00:30:57,086
أو لتحوي مركبات متفجرة في مكانها
حتى تتفجر

545
00:30:57,287 --> 00:30:58,515
أشعه سينية

546
00:30:58,727 --> 00:31:01,082
لم تخترقها
الحديد هو صلب عالي الكثافة

547
00:31:01,247 --> 00:31:02,919
ربما هناك طبقة من الرصاص

548
00:31:03,087 --> 00:31:05,965
كاشف "النترات" جاء بنتيجة سلبية -
هذا بسبب المادة اللاصقة -

549
00:31:06,127 --> 00:31:07,321
ربما

550
00:31:07,527 --> 00:31:10,166
غيبس), ربما ليست مزودة بقنبلة)
بحد ذاتها

551
00:31:10,367 --> 00:31:12,164
أحب أن أقول بحد ذاتها
إنها واحدة من تلك الجمل

552
00:31:12,327 --> 00:31:15,000
لا أحد يعرف حقاً ما تعنيه
لكنك تقولها على أي حال

553
00:31:15,207 --> 00:31:16,526
هل خرجت عن الموضوع ثانية؟ -
كثيراً -

554
00:31:17,127 --> 00:31:20,517
قد تكون مسجلة بشيء مثل حمض
النميلك" في قلم زجاجي"

555
00:31:20,767 --> 00:31:22,758
تفجر المحتويات إن فتحت بشكل خاطيء

556
00:31:23,007 --> 00:31:24,963
هناك إحتمالاً عدم وجود شيئاً

557
00:31:25,167 --> 00:31:28,000
و إنه مجرد هراء ليخيف أي أحد
من أن يلقي نظرة بداخلها

558
00:31:28,207 --> 00:31:31,404
هل وصلنا لبيت القصيد يا (آبي)؟ -
أجل -

559
00:31:32,167 --> 00:31:33,316
أتريد سماعه؟ -
أجل -

560
00:31:33,567 --> 00:31:35,876
فريق المفرقعات سيأخذها
و سيقومون بعملهم

561
00:31:36,047 --> 00:31:38,117
(و سأعرف كل شيء يا (غيبس
...لكن

562
00:31:38,287 --> 00:31:39,640
هذا سيستغرق وقتاً

563
00:31:39,847 --> 00:31:42,919
ترى؟ لدينا توافق عقلي

564
00:31:43,167 --> 00:31:45,601
"كان يسمي "الناقل -
لم أشاهده -

565
00:31:45,807 --> 00:31:48,037
شخص بريطاني رائع يسلم الأشياء
الغير شرعية مقابل المال

566
00:31:48,207 --> 00:31:49,640
ما يفعله (سميث) بالتأكيد

567
00:31:49,887 --> 00:31:51,036
ثم ما بدأ (كيربي) بفعله

568
00:31:51,247 --> 00:31:52,760
ثم كان ذهبت لفعله أيها الإختباري

569
00:31:52,967 --> 00:31:55,800
بشكل سيء فحسب -
لقد حصلت على الحقيبة, أليس كذلك؟ -

570
00:31:56,007 --> 00:31:58,919
أنت لا ترى وجهه نظري -
كيف يكون هناك وجهه نظر؟ -

571
00:31:59,167 --> 00:32:00,759
(أظن أن ما يعنيه العميل (دينوزو

572
00:32:00,927 --> 00:32:03,725
أن "الناقل" كان ليحصل على الحقيبة
و الفتاة

573
00:32:03,967 --> 00:32:05,798
"و مع ذلك لديه الوقت ليشرب الـ "كابتشينو

574
00:32:05,967 --> 00:32:09,004
تماماً, بالتحدث عن الأفلام
تعرف ما كنت أفكر فيه أيها الإختباري؟

575
00:32:09,247 --> 00:32:11,715
(لست مهتماً حقاً يا (طوني -
"السيد و السيدة سميث" -

576
00:32:11,967 --> 00:32:13,480
غموض الهوية

577
00:32:13,647 --> 00:32:15,558
ثم هناك الضابط (سميث), هويته غامضه

578
00:32:16,047 --> 00:32:17,241
و إتضح أن الشخص

579
00:32:17,407 --> 00:32:19,637
يبتاع الإباحيات و الجرارت
(على بطاقتك الإئتمانية هو (سميث

580
00:32:19,807 --> 00:32:21,286
هذا أيضاً غموض للهويه -
طوني)؟) -

581
00:32:21,487 --> 00:32:23,717
ليس الآن أيها الإختباري
كدت أنتهي من تلك المرحلة

582
00:32:27,247 --> 00:32:29,442
عرفت ما الموجود بتك الحقيبة
يا رئيسي؟

583
00:32:32,847 --> 00:32:34,485
هل ستستجوب (كيربي)؟ -
كلا -

584
00:32:35,007 --> 00:32:37,475
هذا خطأ, كلما أنتظر أكثر
...كلما حظى بوقت أكثر

585
00:32:37,647 --> 00:32:39,160
(سوف أستجوب (كيربي

586
00:32:40,927 --> 00:32:43,885
أنتِ و (دينوزو) ستراقبان

587
00:32:45,247 --> 00:32:48,922
يستغرق بعض الوقت له
ليعتاد على الناس, أليس كذلك؟

588
00:32:49,127 --> 00:32:50,879
تعرفين كيف تصلين إلى جانبه الجيد؟

589
00:32:51,087 --> 00:32:53,157
بالطبع -
أنا كذلك -

590
00:32:56,687 --> 00:32:58,882
(لم أقتل (جيري

591
00:33:01,127 --> 00:33:02,401
أعلم, لقد تحققنا

592
00:33:02,607 --> 00:33:04,120
لقد كنت في القاعدة عندما حدث هذا

593
00:33:07,887 --> 00:33:10,447
هل أستطيع الذهاب الآن؟

594
00:33:10,687 --> 00:33:13,485
إنتحال شخصية ضابط

595
00:33:14,487 --> 00:33:16,159
هذه مخالفة

596
00:33:16,367 --> 00:33:18,597
الكذب في تحقيق فيدرالي

597
00:33:18,807 --> 00:33:20,001
مخالفة

598
00:33:20,207 --> 00:33:21,196
مقاومة الإعتقال

599
00:33:22,687 --> 00:33:23,676
هذه جنحه

600
00:33:23,887 --> 00:33:26,481
بدون ذكر ما لدينا في تلك الحقيبة بالأسفل

601
00:33:26,687 --> 00:33:28,325
نظرت داخلها؟

602
00:33:29,567 --> 00:33:31,842
كنت أحاول المساعدة فحسب
أقسم لك

603
00:33:32,047 --> 00:33:33,275
لم تكن فكرتي حتى

604
00:33:33,487 --> 00:33:35,876
أشك أن هذا له علاقة بالتجسس
(يا (طوني

605
00:33:36,087 --> 00:33:38,555
كيربي) غبي حتى يعمل في هذا)

606
00:33:38,767 --> 00:33:40,405
لمَ بدلتما أماكنكما؟

607
00:33:40,607 --> 00:33:43,883
(لأن (جيري

608
00:33:44,127 --> 00:33:46,357
لأنه لم يستطع من الإحتفاظ به
داخل بنطاله

609
00:33:47,847 --> 00:33:49,599
يحتفظ بماذا داخل البنطال؟

610
00:33:50,447 --> 00:33:52,483
أنت تمزحين, أليس كذلك؟

611
00:33:53,007 --> 00:33:54,725
بربّك

612
00:33:59,407 --> 00:34:00,999
الرقص؟

613
00:34:01,927 --> 00:34:04,361
أجل, الرقص -
ماذا حدث؟ -

614
00:34:04,527 --> 00:34:08,520
"كان يعاشر زوجه الضابط في "بيرل

615
00:34:08,767 --> 00:34:13,318
و ذات ليلة الضابط جاء مبكراً و أمسك
به مع زوجته

616
00:34:13,527 --> 00:34:18,078
لقد نظر إلى وجه (جيري) جيداً
لكنه لم يعرفه

617
00:34:19,727 --> 00:34:20,762
جيري) لم يقلق)

618
00:34:21,687 --> 00:34:24,838
كان يعرف إنه راحل في بعدها بأسبوع

619
00:34:25,167 --> 00:34:26,964
و لم يتقابلا قبلاً

620
00:34:29,167 --> 00:34:30,361
كانت تلك الأخبار الجيدة

621
00:34:30,567 --> 00:34:33,320
حتى عرف الأخبار السيئة

622
00:34:33,927 --> 00:34:35,724
"زوجها كان سيصبح مشرفه في "نورفيك

623
00:34:35,967 --> 00:34:37,559
(الرائد (موريس

624
00:34:37,767 --> 00:34:38,836
أجل سيدي

625
00:34:39,007 --> 00:34:41,726
(كان هناك 4 شهور متبقيه لـ (جيري
حتى الإعفاء الشرفي

626
00:34:41,927 --> 00:34:43,963
كان على (موريس) أن يتأكد من عدم
حدوث ذلك

627
00:34:44,167 --> 00:34:46,283
من يعلم بشأن هذا أيضاً؟ -
لا أحد -

628
00:34:46,527 --> 00:34:49,121
لهذا توسل لي (جيري) لنبدل الأماكن

629
00:34:49,607 --> 00:34:53,122
عدا إني لم أستطع أن أترك مهنتي

630
00:34:53,327 --> 00:34:54,726
تسليم البضائع الغير شرعية

631
00:34:54,927 --> 00:34:58,397
أنتظر, أعني. لم أعرف حتى ما
ما كان يوجد بداخل الحقائب

632
00:34:58,607 --> 00:35:00,165
إنه نقل متزمتاً

633
00:35:00,367 --> 00:35:03,325
"يا (كيربي), إنهم لا يستخدموا "فيديكس

634
00:35:03,527 --> 00:35:05,722
كان هذا غبياً, أعلم -
أجل -

635
00:35:05,927 --> 00:35:07,679
لكن المال كان جيداً

636
00:35:07,887 --> 00:35:10,765
...حياتي منذ البحرية

637
00:35:12,127 --> 00:35:13,526
كانت صعبه علي نوعاً ما

638
00:35:14,007 --> 00:35:16,475
لم تنظر بالداخل ذات مرة؟ -
كلا -

639
00:35:16,687 --> 00:35:18,405
كان هناك قاعدتين فحسب

640
00:35:19,367 --> 00:35:21,562
كن هناك في الوقت المحدد

641
00:35:22,087 --> 00:35:23,236
ولا تنظر داخل الحقائب

642
00:35:23,407 --> 00:35:25,045
(جيري)

643
00:35:25,727 --> 00:35:26,921
أظن أنه نظر

644
00:35:28,487 --> 00:35:30,125
لابد أنهم قتلوه لأجل هذا

645
00:35:31,007 --> 00:35:33,237
أظن أنني بحاجه لمحام الآن

646
00:35:33,447 --> 00:35:35,119
أجل

647
00:35:35,327 --> 00:35:36,840
ستكون بحاجه لأحدهم

648
00:35:39,487 --> 00:35:42,445
تذكر تلك المنطقة الممسوحة
التي قلت إنها قد لا تكون شيئاً؟

649
00:35:42,607 --> 00:35:44,802
قد لا تكون لا شيء ربما

650
00:35:45,007 --> 00:35:47,043
(لن أقول كلمة سحرية يا (أبز

651
00:35:47,247 --> 00:35:49,715
حسناً, هذا هو زجاج السيارة

652
00:35:49,887 --> 00:35:51,559
ترى العلامات الممسوحة؟
هناك 4 منهم

653
00:35:51,727 --> 00:35:54,525
و هم مرتبطين معاً
عد للخلف و أنظر

654
00:35:54,727 --> 00:35:56,285
على ماذا؟

655
00:35:56,487 --> 00:35:58,443
(أفعلها فحسب يا (غيبس
كما تحاول أن تكتشف

656
00:35:58,647 --> 00:36:01,798
الرسالة الخفية في الفن
الثلاثي الأبعاد في المعرض

657
00:36:03,567 --> 00:36:07,719
هذا مهم
حاول أن ترى الصورة الأكبر لمرة

658
00:36:13,127 --> 00:36:14,606
تراها؟

659
00:36:19,647 --> 00:36:22,445
"ربما حرف "م -
أجل, يا (غيبس), أجل -

660
00:36:22,647 --> 00:36:24,365
تلك المسحات وضعت لغرض ما

661
00:36:24,567 --> 00:36:26,205
هذه هي صور

662
00:36:26,407 --> 00:36:28,796
جثمان الضابط (سميث) قبل أن يغسل

663
00:36:29,487 --> 00:36:31,762
لديه دماء على سبابته اليسرى

664
00:36:31,967 --> 00:36:33,446
لم يمكن هناك جرح على تلك اليد

665
00:36:33,647 --> 00:36:36,684
أستخدم الضابط (سميث) أصبعه
ليكتب رساله بدماءه

666
00:36:36,847 --> 00:36:39,566
بعض الناس في نزاعات الموت
يحاولون الإتصال

667
00:36:39,807 --> 00:36:42,082
مثل هذا الشخص الذي كان
"في حادث ميترو "لوس أنجلوس

668
00:36:42,247 --> 00:36:43,999
كتب "أحبك" إلى زوجته بدماءه

669
00:36:44,167 --> 00:36:45,680
هل عاش؟ -
أجل -

670
00:36:45,887 --> 00:36:49,960
لكن الضابط (سميث) يحاول
أن يخبرنا بقاتله

671
00:36:53,087 --> 00:36:55,885
ماذا يعني حرف "م"؟ -
(الرائد (موريس -

672
00:36:56,047 --> 00:36:58,197
كيف تظنون أن لي يد
في هذه الجريمة؟

673
00:36:58,367 --> 00:37:00,835
لأنك عرفت أنه كان البحار الذي كان
يعاشر زوجتك

674
00:37:01,007 --> 00:37:04,443
"في "بيرل -
"أجل أيها الرائد, في ميناء "بيرل -

675
00:37:04,647 --> 00:37:05,921
كان هذا (سميث)؟

676
00:37:06,127 --> 00:37:08,800
لو كنت أعرف من هو
لكنت قتلته بنفسي

677
00:37:08,967 --> 00:37:11,242
لكني لم أفعل, كنت هنا هذا الصباح

678
00:37:11,407 --> 00:37:13,921
هناك الكثير من الشهود الذين سيؤكدون
على هذا

679
00:37:18,367 --> 00:37:21,643
كاميرات المراقبة على البوابة الرئيسية
(صورت الرائد (موريس

680
00:37:21,807 --> 00:37:24,765
و هو أتِ إلى القاعدة قبل
(ساعه من وقت وفاة (سميث

681
00:37:24,927 --> 00:37:27,964
مهله وقت الوفاة؟ -
قال (داكي) 15أو 20 دقيقة -

682
00:37:28,167 --> 00:37:29,759
وقت القيادة إلى مسرح الجريمة؟

683
00:37:29,967 --> 00:37:31,559
ثلاثون دقيقة
ْ15 إن كنت أنت من يقود

684
00:37:31,767 --> 00:37:34,281
ْ7 بحارة في مكتبه أكدوا إنه كان
في وحدة المؤن

685
00:37:34,447 --> 00:37:36,039
حتى ظهرنا -
أين؟ -

686
00:37:36,207 --> 00:37:38,118
غالباً في مكتبه الخاص
خلف الأبواب المغلقة

687
00:37:38,287 --> 00:37:41,484
ها كان هناك مخرج أخر؟ قد يكون رحل
من خلال نافذة؟

688
00:37:41,727 --> 00:37:43,877
النافذة لا تفتح يا رئيسي
زجاج صلب

689
00:37:44,047 --> 00:37:45,799
لا يستطع (موريس) الوصول
إلى مسرح الجريمة

690
00:37:45,967 --> 00:37:48,606
(أجل, أعلم هذا يا (ماغي -
(إنه يعلم هذا يا (ماغي -

691
00:37:49,607 --> 00:37:52,201
لابد أن قتله متعلق بخدمه التوصيل

692
00:37:52,407 --> 00:37:53,726
التي لا نعلم عنها شيئاً

693
00:37:53,927 --> 00:37:55,963
كيربي) يدعي إنه لم يعرف لصالح من)
كان يعمل

694
00:37:56,367 --> 00:37:59,086
هل كان الضابط (سميث) يرتدي
حزام أمان عندما أصطدم؟

695
00:38:01,607 --> 00:38:05,441
هل كان الضابط (سميث) يرتدي حزام أمان؟

696
00:38:07,407 --> 00:38:09,602
كلا, لم يكن يرتدي واحداً

697
00:38:09,807 --> 00:38:12,844
لكن كان في وضعاً مقلوباً

698
00:38:13,087 --> 00:38:15,555
أجل, غير معتاد تماماً

699
00:38:19,407 --> 00:38:20,840
يمكنني قلب الصورة

700
00:38:22,127 --> 00:38:23,162
إن أردت فقط

701
00:38:29,087 --> 00:38:31,237
"و" -
ماذا كان أسم زوجته؟ -

702
00:38:31,407 --> 00:38:32,999
(ويندي)

703
00:38:33,807 --> 00:38:36,037
عرفتي أن زوجك كان يخونك يا (ويندي)؟

704
00:38:38,247 --> 00:38:39,726
لا أعرف عماذا تتحدث

705
00:38:39,927 --> 00:38:42,600
لابد إنها كانت صدمة
كنتِ مغرومة به تماماً

706
00:38:42,807 --> 00:38:46,766
الرجل المهذب الوحيد الذي قابلتيه
لم يكن مهذباً كلية, أليس كذلك؟

707
00:38:46,927 --> 00:38:48,280
هذا ليس صحيحاً

708
00:38:48,487 --> 00:38:50,762
أتصل بكِ في طريقه إلى العمل
لم تكوني بالمنزل

709
00:38:51,007 --> 00:38:53,475
بلى كنت, لقد أتصل بي في المنزل

710
00:38:53,727 --> 00:38:56,685
سجلات الهاتف تظهر أنكِ
عززتي هاتف المنزل إلى الهاتف الخلوي

711
00:38:56,847 --> 00:38:58,917
(لم يكن يعرف أنكِ تتبعيه يا (ويندي

712
00:38:59,167 --> 00:39:00,680
لقد كان يعمل لمدة يومان في الأسبوع فقط

713
00:39:00,927 --> 00:39:04,124
أتسائل عما كان يفعله في باقي
وقت فراغه؟

714
00:39:13,327 --> 00:39:16,205
هل تعرفون أنه خانني يوم زفافنا؟

715
00:39:18,607 --> 00:39:20,438
يوم زفافنا

716
00:39:20,647 --> 00:39:22,683
عزيزتي, إنه يوم ذكرانا

717
00:39:38,607 --> 00:39:40,404
عظيم, شكراً

718
00:39:41,567 --> 00:39:45,480
هذا سيتولى أمرهم جميعاً
الفيزا, ماستر كارد, أميكس, داينرز

719
00:39:45,687 --> 00:39:47,245
البطاقات القديمة ألغيت
و تم صنع بطاقات جديدة

720
00:39:47,407 --> 00:39:48,760
لقد كلفتني 200 مكالمة فحسب

721
00:39:48,967 --> 00:39:50,400
تعرف ما الذي أجده مثير للإهتمام؟

722
00:39:50,607 --> 00:39:53,838
ماذا؟ -
"أن معك بطاقة "داينرز -

723
00:39:54,047 --> 00:39:56,003
ما خطب هذا؟ -
لم أقابل شخصاً -

724
00:39:56,167 --> 00:39:59,239
يستخدم "داينرز كلاب" و لا يرتدي حزاماً للبطن

725
00:39:59,407 --> 00:40:01,238
(إنها مجرد قطعه من البلاستيك يا (طوني

726
00:40:01,407 --> 00:40:03,875
أجل, في عام 1927

727
00:40:04,287 --> 00:40:06,517
أخبار جيدة وأخبار سيئة
الأخبار الجيدة إني ما زلت لطيفة

728
00:40:06,727 --> 00:40:09,321
الأخبار السيئة, فريق المفرقعات
أخطأ قليلاً

729
00:40:10,887 --> 00:40:12,366
فجروا الحقيبة؟

730
00:40:12,607 --> 00:40:15,405
هل لديك فكرة عما هو خلف الفتات؟

731
00:40:15,567 --> 00:40:17,125
كلا -
ولا أنا -

732
00:40:17,327 --> 00:40:19,477
هذا ما لدينا

733
00:40:19,687 --> 00:40:21,643
لا يوجد ما أفعله -
كلا -

734
00:40:21,807 --> 00:40:23,240
عدا أن تجمعيهم معاً

735
00:40:23,407 --> 00:40:27,320
غيبس), إنها مليون قطعه)
هذا سيستغرق شهوراً

736
00:40:27,527 --> 00:40:29,597
إنها خيطنا الوحيد لخدمة التسليم تلك

737
00:40:29,807 --> 00:40:33,766
حقاً؟ أنتِ لستِ المرغمة لتعيدينها
(معاً ضابطه (دافيد

738
00:40:38,207 --> 00:40:39,606
إنها لا تحبني, أليس كذلك؟

739
00:40:54,927 --> 00:40:58,283
ذاهبة للمنزل؟ -
ليس بعد -

740
00:40:59,487 --> 00:41:03,162
ظننت إني قد أكون قادرة
على مساعدتك في هذا

741
00:41:04,287 --> 00:41:06,562
هل معكِ شهادة في العلم الجنائي؟

742
00:41:06,767 --> 00:41:08,246
كلا

743
00:41:08,927 --> 00:41:11,646
لكني ماهرة في حل الألغاز

744
00:41:13,407 --> 00:41:15,238
سوف نرى

