1
00:00:12,430 --> 00:00:14,068
ما رأيك إذاً؟

2
00:00:18,110 --> 00:00:20,226
ليس سيئاً على ما أعتقد

3
00:00:20,390 --> 00:00:23,427
ليس سيئاً", تقولها و هي تعبر"
فناء الردهه

4
00:00:23,630 --> 00:00:28,146
عبر آله الفاكس و براد المشروبات
و سلّه مجانية من الفاكهه

5
00:00:28,350 --> 00:00:31,069
هذه هي الطريقة المثالية لقضاء
العطلة الأسبوعية

6
00:00:31,950 --> 00:00:34,828
بربّك, شاشة تلفاز كبيرة

7
00:00:36,430 --> 00:00:37,419
ْ200 قناة

8
00:00:37,630 --> 00:00:41,543
انظري إلى هذا
"أتش بي أو", "إي أس بي إن", "ذا هيستوري تشانل"

9
00:00:41,750 --> 00:00:44,025
"تيرنر كلاسيك موفيز"

10
00:00:46,350 --> 00:00:48,739
أعتبر هذا أنكِ لست مهتمة بالقنوات
ذات الأشتراكات الشهرية؟

11
00:00:48,950 --> 00:00:52,022
هناك شيء واحد أنا مهتمة به الآن

12
00:01:55,710 --> 00:01:58,099
هل تظن إن هذا أقنعهم؟ -
بلى -

13
00:01:59,030 --> 00:02:02,466
هذا واضح للغايه -
لمعلوماتك, هذه ركبتي -

14
00:02:02,670 --> 00:02:05,059
أي كان, يمكنك الإبتعاد عني الآن

15
00:02:05,270 --> 00:02:08,945
لقد مرت 10 دقائق فقط
لدي سمعه عن الحماية

16
00:02:09,150 --> 00:02:11,539
لسنا متأكدين حتى إن كنا مراقبين
(بعد يا (طوني

17
00:02:11,710 --> 00:02:13,940
لا يمكنك أن تكوني حذرة للغايه
عندما تعملين سراً

18
00:02:14,150 --> 00:02:16,505
دعينا نأخذ 40 دقيقة أخرى
لكنك واقعيين فحسب

19
00:02:16,710 --> 00:02:18,905
واقعيين؟

20
00:02:19,670 --> 00:02:20,659
...في تلك الحالة

21
00:02:23,390 --> 00:02:25,950
سأعلوك -
يمكنني التعايش مع هذا -

22
00:02:30,230 --> 00:02:32,619
لمَ كان هذا؟ -
لأن هذه -

23
00:02:32,830 --> 00:02:35,390
لم تكن ركبتك بالتأكيد

24
00:02:39,990 --> 00:02:42,106
(إنها جميلة حقاً يا (غيثرو

25
00:02:42,270 --> 00:02:44,500
(أسمها (صوفي رانيه

26
00:02:44,750 --> 00:02:46,900
(قتلت أكثر من 25 شخصاً يا (داك

27
00:02:47,110 --> 00:02:48,748
و صديقها؟

28
00:02:48,950 --> 00:02:52,465
(زوجها, (جين بول رانيه

29
00:02:53,430 --> 00:02:57,264
كلاهما مواطنين كنديين
كلاهما قتله مأجورين

30
00:02:57,470 --> 00:02:59,540
عانت من إصابات منتشرة

31
00:02:59,710 --> 00:03:03,180
سنستغرق بعض الوقت لنعرف
ما هو سبب الوفاة الحقيقي

32
00:03:03,350 --> 00:03:05,227
قتلوا في حادث سيارة منذ يومان

33
00:03:05,390 --> 00:03:06,982
خارج مطار "الكويت" الدولي

34
00:03:07,190 --> 00:03:10,500
ها هو تقرير الحادث -
أعتقد أن هذا طاريء -

35
00:03:10,710 --> 00:03:13,429
"أنتظرت ثلاث أشهر لأرى "غيزيل

36
00:03:13,590 --> 00:03:15,342
(أجل, أعتذاري بشأن صديقتك يا (داك

37
00:03:15,510 --> 00:03:17,546
...لكني بحاجه لك لـ -
غيزيل" هي فرقة باليه" -

38
00:03:17,750 --> 00:03:20,628
عليك أن تخرج أكثر حقاً من سردابك
(يا (غيثرو

39
00:03:27,790 --> 00:03:30,384
نريد معرفه كل شيءء يمكننا معرفته
عن هؤلاء الأثنان

40
00:03:30,590 --> 00:03:33,104
لمَ يحقق مركز التحقيقات في
هذه القضية؟

41
00:03:33,310 --> 00:03:36,143
بحار من مركز قيادة التحقيق الجنائي
وجد جوازين أمريكييّن مزورييّن

42
00:03:36,310 --> 00:03:38,904
"و تذكرتين من الدرجة الأولى لـ "واشنطن
في حقائبهما

43
00:03:39,070 --> 00:03:41,459
لديهما حجوزات في "باركلاي" حتي
العاشر من نوفمبر

44
00:03:42,390 --> 00:03:44,950
عيد ميلاد الفيلق البحري -
يعقدون حفلاً هناك -

45
00:03:45,150 --> 00:03:47,220
مستضاف من قبل قائد الفيلق البحري

46
00:03:47,390 --> 00:03:49,301
الزعماء العسكريين, أعضاء الكونغرس

47
00:03:49,470 --> 00:03:52,780
و مديرين الوكالات سيكونون هناك
و منهم أنا

48
00:03:52,950 --> 00:03:56,340
طوني) و (زيفا) أخذوا حجوزاتهما)
"في "باركلاي

49
00:03:56,550 --> 00:03:59,223
إنهما هناك الآن يتظاهران بأنهما
هؤلاء الأثنين

50
00:03:59,750 --> 00:04:01,820
(يعملون بدون تخطيط يا (داك -
نحن نعتمد عليك -

51
00:04:02,070 --> 00:04:05,904
لتخبرهم عن المزيد من التفاصيل الشخصية
عن هؤلاء الزوجين

52
00:04:06,110 --> 00:04:09,466
مع إنه شيء معروف إني أتحدث
مع مرضاي

53
00:04:09,630 --> 00:04:13,543
لكن من المؤسف أنه لا أحد منهم
يجيب عليّ

54
00:04:13,710 --> 00:04:15,507
أنصت أكثر

55
00:04:20,710 --> 00:04:24,828
عزيزتي, هل تعرفين ما الذي
أستطيع إستخدامه الآن؟

56
00:04:25,870 --> 00:04:27,542
بعض المعطر؟

57
00:04:27,790 --> 00:04:31,829
كنت أفكر أكثر بتدليك للظهر

58
00:04:33,910 --> 00:04:35,309
فكرة جيدة

59
00:04:35,510 --> 00:04:38,820
لمَ لا تلتف كفتى جيد؟

60
00:04:47,310 --> 00:04:51,303
و أمي كانت تظن إني كنت كثيراً عليكِ

61
00:05:00,630 --> 00:05:01,779
ما الذي فوته؟

62
00:05:02,030 --> 00:05:03,509
لقد مارسا الجنس

63
00:05:03,710 --> 00:05:06,907
هل أتصلوا بأي أحد بعد؟ -
بعضهما فقط -

64
00:05:07,150 --> 00:05:09,106
عده مرات

65
00:05:09,750 --> 00:05:11,786
أكان ممتعاً لكِ؟

66
00:05:13,030 --> 00:05:16,022
أنتظر, شخص ما يقرع على بابهم

67
00:05:16,270 --> 00:05:18,704
من هناك؟ -
خدمة الغرف -

68
00:05:18,870 --> 00:05:20,906
خدمة الغرف

69
00:05:22,710 --> 00:05:25,304
مجاملة من إدارة الفندق

70
00:05:29,550 --> 00:05:32,269
يريدني (غيبس) أن أمسح الغرفة من
أجل السماعات و أضع سماعات خاصة بنا

71
00:05:32,470 --> 00:05:34,904
و يريد أيضاً أن يتحدث معك

72
00:05:35,670 --> 00:05:37,706
يمكنك وضعه هناك

73
00:05:37,910 --> 00:05:39,502
جيد يا سيدتي

74
00:05:43,990 --> 00:05:46,504
أيها النادل, سنحتاج المزيد من مناشف الحمام

75
00:05:47,150 --> 00:05:48,902
بالطبع

76
00:05:50,070 --> 00:05:51,981
أتفقد فقط لأتأكد أن كل شيء في مكانه

77
00:05:56,950 --> 00:05:59,669
هل تريدون خادمة لتصلح لكم الفراش
يا سيدي؟

78
00:05:59,830 --> 00:06:02,390
لن يكون هذا ضرورياً

79
00:06:02,950 --> 00:06:07,148
هل ستتفقد براد المشروبات
"نريد ملئه بالـ "ريد بُل

80
00:06:07,350 --> 00:06:08,749
"ريد بُل"

81
00:06:08,950 --> 00:06:12,340
هذا سيوقظك طوال الليل يا سيدتي -
تماماً -

82
00:06:19,510 --> 00:06:24,903
أقبلوا رجاءً هذه التشكيلة من الجبن
كهدية من الفندق

83
00:06:27,150 --> 00:06:28,902
ما الأمر؟ -
خدمة الغرف وضع غطاءً -

84
00:06:29,070 --> 00:06:31,345
على الميكروفون -
تعرفين ماذا يعني هذا -

85
00:06:31,550 --> 00:06:32,585
أننا أخفقنا؟

86
00:06:33,230 --> 00:06:34,709
كلا

87
00:06:34,870 --> 00:06:37,100
(سترتدين ملابس الخادمة يا (مايا

88
00:06:39,430 --> 00:06:41,819
إن همست ستكون بخير

89
00:06:42,030 --> 00:06:44,464
مرتاح يا (دينوزو)؟ -
أجل -

90
00:06:44,710 --> 00:06:46,223
أعمل على هذا, لمَ تسأل؟

91
00:06:46,390 --> 00:06:48,460
(نحن ننظر إليك يا عميل (دينوزو

92
00:06:49,270 --> 00:06:51,022
كلكم

93
00:06:54,430 --> 00:06:56,466
آسف بشأن هذا -
(دينوزو) -

94
00:06:56,710 --> 00:06:59,065
ماذا تفعل بحق السماء؟
أنتم قتله متزوجين

95
00:06:59,230 --> 00:07:01,027
"لا تزورون قصر مجلة "بلاي بوي

96
00:07:01,230 --> 00:07:03,186
كانت فكرة (زيفا) يا رئيسي

97
00:07:05,870 --> 00:07:07,986
مكالمة -
أجعلها تجيب عليه -

98
00:07:08,990 --> 00:07:11,982
عزيزتي, هل تظننين أن بإمكانك الرد
على الهاتف لأجلي

99
00:07:12,150 --> 00:07:13,788
بينما أسكب لكلينا بعض الخمر؟

100
00:07:16,470 --> 00:07:18,108
شكراً يا عزيزتي

101
00:07:23,190 --> 00:07:24,828
أجل

102
00:07:25,110 --> 00:07:27,544
هناك هاتف خلوي في الأنجيل
الموجود بجانب فراشك

103
00:07:33,190 --> 00:07:34,623
حصلت عليه

104
00:07:35,510 --> 00:07:37,865
أبقيه معك طوال الوقت

105
00:07:38,030 --> 00:07:41,147
لديكم حجز للطعام في مطعم
الفندق في تمام التاسعة

106
00:07:42,030 --> 00:07:43,782
لا تتأخري

107
00:07:45,950 --> 00:07:47,019
الحاجب

108
00:07:47,290 --> 00:07:50,965
سنتمكن من دخول مطعم الفندق
أخيراً يا حبيبي

109
00:07:52,670 --> 00:07:56,458
يبدو إني سأتزين لأجلك الليلة

110
00:08:01,430 --> 00:08:04,103
لم يكن اهذا الحاجب
كان هذا عميلهم

111
00:08:04,310 --> 00:08:06,028
سنتحرك

112
00:08:07,070 --> 00:08:08,822
هيا نذهب, علينا أن نبدل ملابسنا
لأجل العشاء

113
00:08:08,990 --> 00:08:10,059
أنا قادم

114
00:08:10,230 --> 00:08:12,061
(لا تنظر لي هكذا يا (غيبس

115
00:08:12,270 --> 00:08:14,989
كنت ألعب البولينغ
عندما حصلت على مكالمتك

116
00:08:15,190 --> 00:08:17,624
كنت على بعد هدفين من
أكبر عدد للنقاط

117
00:08:17,870 --> 00:08:20,259
و للعلم, هذا الزي الغبي
لم يكن فكرتي

118
00:08:20,430 --> 00:08:22,261
أحببته -
ظريف نوعاً ما؟ -

119
00:08:22,510 --> 00:08:24,785
(لا دليل على وجود سيد (بالمر

120
00:08:25,030 --> 00:08:28,022
(ليس منذ الظهر يا (داكي -
آبي), هذه هي متعلقاتهم الشخصية) -

121
00:08:28,270 --> 00:08:29,259
أرتدي جهاز أرسال

122
00:08:29,430 --> 00:08:32,786
حتى تخبري ما تكتشفيه إلى
دينوزو) و (دافيد) بشكل مباشر)

123
00:08:32,950 --> 00:08:36,147
تبحث عن أي شيء بالتحديد؟ -
أي شيء يساعدهم -

124
00:08:36,350 --> 00:08:37,988
حتى يبدون مثلهم

125
00:08:43,270 --> 00:08:47,024
(تمهل عند الأشخاص يا (طوني -
يوجد حشد هنا الليلة -

126
00:08:47,190 --> 00:08:50,500
ترى أحداً تعرفه؟ -
ليس بعد -

127
00:08:50,710 --> 00:08:53,270
لكن الليلة تبدأ لتوها يا عزيزي المشعر

128
00:08:55,950 --> 00:08:57,906
أبز)؟) -
أقوم بتحميل الصور -

129
00:08:59,190 --> 00:09:00,623
هل من أخبار عن الزوجين؟

130
00:09:00,790 --> 00:09:04,465
لدي تحليل محتويات معدتهم و أحشائهم

131
00:09:04,630 --> 00:09:06,905
إن كان السيد (رانيه) عاش
كنت لأقترح

132
00:09:07,070 --> 00:09:08,583
ان يقوم بالكثير من الحمّيه

133
00:09:08,790 --> 00:09:11,987
قولونه مليء تقريباً بمادة برازية

134
00:09:13,990 --> 00:09:15,662
هل تظنين أن الوقت تأخر لطلب السلاطة؟

135
00:09:17,470 --> 00:09:20,030
مساء الخير, مائدة لشخصين؟

136
00:09:20,270 --> 00:09:22,226
أعتقد أن طعامنا هنا الآن

137
00:09:33,710 --> 00:09:35,143
ماغي), التقرير)

138
00:09:35,350 --> 00:09:37,580
أنا أغطي المطعم من المدخل يا رئيسي

139
00:09:40,510 --> 00:09:42,387
أنا أفضل اللحم و البطاطس

140
00:09:42,550 --> 00:09:44,506
(طوني), العلامات على يد السيد (رانيه)

141
00:09:44,710 --> 00:09:47,588
أعتقد أنه أعسر -
(بدّل يداك يا (دينوزو -

142
00:09:52,870 --> 00:09:54,508
هذا لطيف, أليس كذلك؟

143
00:09:54,710 --> 00:10:00,068
أجل, ياله من عشاء صغير
سداستنا فقط

144
00:10:01,270 --> 00:10:02,385
صديقنا يتصل

145
00:10:06,110 --> 00:10:07,987
آبي), أريد هذا الرقم) -
حسناً -

146
00:10:08,230 --> 00:10:10,221
أبدأ بالبحث المعاكس للمسار الآن

147
00:10:10,430 --> 00:10:11,943
سعيدة لأنك أتصلت

148
00:10:12,150 --> 00:10:14,061
كنا ضجرين

149
00:10:14,270 --> 00:10:16,864
ظننت أن رؤيه هدفكم شخصياً
الليلة سيساعدكم

150
00:10:17,750 --> 00:10:19,866
هو هنا؟ -
لا تريه؟ -

151
00:10:20,110 --> 00:10:22,863
أسترخ, كنت أطير 20 ساعه

152
00:10:25,230 --> 00:10:26,868
و المطعم مزدحم, سنراه

153
00:10:27,830 --> 00:10:30,708
(تحدثي معي يا (أبز -
يتحدث من هاتف عمومي, العنوان آتٍ -

154
00:10:30,870 --> 00:10:33,907
لم تذكر شيئاً عن كوننا محاصرين
من قبل بحارة أمريكيين

155
00:10:34,630 --> 00:10:36,905
هذا خطير للغايه بالنسبه للمبلغ الذي
تدفعه لنا

156
00:10:37,110 --> 00:10:39,340
أنهوا مهمتكم, و سنتناقش في هذا

157
00:10:40,870 --> 00:10:41,939
لكنك لن تدفع لنا زيادة

158
00:10:43,670 --> 00:10:46,230
حصلت عليه, 2205 شارع م

159
00:10:46,430 --> 00:10:48,466
يتصل من هاتف عمومي داخل المطعم

160
00:10:48,630 --> 00:10:50,302
(دينوزو), (ماغي) -
تحركت بالفعل -

161
00:10:50,470 --> 00:10:51,949
علي أن أذهب للمرحاض

162
00:10:52,670 --> 00:10:55,468
علي أن أتحدث مع رئيسي -
افعل هذا -

163
00:10:55,670 --> 00:10:56,944
...سننتظر

164
00:10:58,870 --> 00:11:00,462
لقد أغلق

165
00:11:03,630 --> 00:11:05,427
لا تتحرك, عميل فيدرالي

166
00:11:06,590 --> 00:11:07,864
إنه أنا أيها الأختباري, لقد ذهب

167
00:11:20,710 --> 00:11:22,428
لابد أنه هرب من المطبخ

168
00:11:22,670 --> 00:11:24,103
لم أنظر هناك حتى

169
00:11:24,310 --> 00:11:25,743
تريد منا العودة؟

170
00:11:25,990 --> 00:11:28,982
كلا, أريدك أنت و (زيفا) أن تعودا
إلى غرفتيكما, و تحافظون على هويتكما

171
00:11:30,390 --> 00:11:32,699
طوال الليل؟

172
00:11:32,910 --> 00:11:34,980
هل أتلعثم أو شيء كهذا يا (دينوزو)؟

173
00:11:39,350 --> 00:11:42,547
تخاف أن أعضك يا (طوني)؟

174
00:11:42,790 --> 00:11:45,702
(أسمي (جين بول) يا (صوفي

175
00:11:45,910 --> 00:11:47,468
(جين بول)

176
00:11:48,270 --> 00:11:50,261
ماذا لديكِ يا (أبز)؟ -
عندي خبر جديد -

177
00:11:50,470 --> 00:11:52,142
"و عندي "لكن -
(آبي) -

178
00:11:52,310 --> 00:11:55,541
لدي صورة الرجل الذي سيتطلب من
طوني) و (زيفا) أن يقتلاه)

179
00:11:55,790 --> 00:11:57,667
لكن؟ -
...لكن -

180
00:11:58,630 --> 00:12:02,589
لا أعرف أين هو من وسط تلك
الـ 32 صورة

181
00:12:04,150 --> 00:12:06,186
لمَ تظن أن الهدف رجلاً؟

182
00:12:06,390 --> 00:12:08,699
هل نسيت إني سأكون هناك؟ -
كلا -

183
00:12:08,910 --> 00:12:12,539
أي كان من خطط للعملية فهو أشار
للياقة كنية عن الرجل

184
00:12:12,750 --> 00:12:15,423
أتصلت بأحدهم؟ -
زيفا) وصلها مكالمة) -

185
00:12:15,630 --> 00:12:17,427
تعقبتها؟

186
00:12:19,270 --> 00:12:20,305
لمَ لم أفكر بهذا؟

187
00:12:21,230 --> 00:12:23,346
آسفه يا (غيثرو), أنا متعبه قليلاً

188
00:12:23,590 --> 00:12:27,026
أجل, لا يمكنك التغلب على هذا أبداً

189
00:12:32,630 --> 00:12:34,700
(لدي كلمة واحدة لك يا (غيثرو

190
00:12:36,150 --> 00:12:38,539
"بوزيتانو" -
بربّك -

191
00:12:38,710 --> 00:12:41,270
كان هذا أسبوعاً بعد أن تلقيت رصاصة

192
00:12:42,550 --> 00:12:44,780
من أين جائت المكالمة؟ -
هاتف عمومي من داخل الفندق -

193
00:12:44,950 --> 00:12:46,542
ذهبنا هناك, كان قد أختفى

194
00:12:46,750 --> 00:12:48,945
على الأقل نعلم أنه هنا
ليراقب العملية

195
00:12:49,110 --> 00:12:52,147
تطابق (آبي) تلك الصور مع
الحجوزات في المطعم

196
00:12:52,310 --> 00:12:54,699
ستتقد الأسماء أمام دعوات الحفل

197
00:12:54,910 --> 00:12:56,309
سيقربنا هذا من الهدف

198
00:12:56,510 --> 00:12:58,501
ماذا إن كانت العملية ليس لها
علاقة بالحفل؟

199
00:12:58,670 --> 00:13:01,423
شخص ما كان ضيفاً بالفندق؟ -
زيفا) أخبرته) -

200
00:13:01,590 --> 00:13:04,741
أنها لم تعلم أن الهدف سيكون محاطاً بالبحارة

201
00:13:04,950 --> 00:13:07,544
و لم يفاجأ؟ -
كلا -

202
00:13:10,070 --> 00:13:13,107
لن يحدث شيء الليلة

203
00:13:13,870 --> 00:13:15,349
طوني) و (زيفا) يقومون بعملهما)

204
00:13:15,550 --> 00:13:17,700
وكل فرق الدعم في أماكنها حول الفندق

205
00:13:17,870 --> 00:13:20,703
لمَ لا تذهبين و تنالين قسطاً من الراحه
على الأريكة في مكتبك؟

206
00:13:20,910 --> 00:13:23,344
كلا, أنا بحاجه للقليل من القهوة فحسب

207
00:13:23,510 --> 00:13:26,547
حقاً؟ و عندما ينتهي تأثير الكافيين؟

208
00:13:26,710 --> 00:13:28,428
سأفعل ما تفعله

209
00:13:28,630 --> 00:13:31,144
سأعيد مليء القهوة -
أنتِ لست أنا -

210
00:13:31,350 --> 00:13:35,229
متعصب -
أجل -

211
00:13:35,870 --> 00:13:38,259
(أظن هذا, طابت ليلتك يا (جين

212
00:13:39,710 --> 00:13:41,541
(غيثرو)

213
00:13:42,070 --> 00:13:44,630
أريد أن أبوح لكِ بشيء

214
00:13:46,350 --> 00:13:48,181
حسناً, أبدأي

215
00:13:48,750 --> 00:13:51,548
جانب المدير يخبرني أن أمليء
الفندق بالأمن

216
00:13:51,710 --> 00:13:55,146
و أخبر المباحث الفيدرالية
بإحتمال وجود هجوم إرهابي

217
00:13:55,350 --> 00:13:57,386
جانب العميلة؟

218
00:13:57,590 --> 00:14:00,627
إن فعلت هذا, سنخسر فرصة
إلقاء القبض على خلية معادية

219
00:14:00,790 --> 00:14:02,667
تعمل داخل مبنى البرلمان

220
00:14:02,870 --> 00:14:04,781
سيتبعثرون

221
00:14:05,630 --> 00:14:07,825
بالطبع, أنت تفضل على الإلتزام بالخطة

222
00:14:08,030 --> 00:14:09,543
تثق برجالك لإنهاء العمل

223
00:14:09,750 --> 00:14:12,105
تملين علي ما أفعله؟

224
00:14:13,270 --> 00:14:14,669
أطلب

225
00:14:17,390 --> 00:14:21,429
إن كنت مديراً
كنت لأعطي رجالي يوماً آخراً

226
00:14:21,670 --> 00:14:24,343
إن لم ينهوا العمل
أخبر المباحث الفيدرالية

227
00:14:24,590 --> 00:14:26,342
كنت ستفعل هذا حقاً؟

228
00:14:27,030 --> 00:14:28,463
كلا

229
00:14:28,990 --> 00:14:31,345
لكن لهذا لن أصبح مديراً أبداً

230
00:14:49,270 --> 00:14:51,340
الرجل يشخر كبحار ثمل

231
00:14:51,510 --> 00:14:53,228
ليس علينا أن نستمع أكثر من هذا

232
00:14:53,430 --> 00:14:55,990
لقد رأوا هدفهم بالمطعم
نحن على الخطة

233
00:14:56,630 --> 00:14:59,588
رأيت الشريط لجلستهم هذه
(الظهيرة يا (مايا

234
00:14:59,790 --> 00:15:01,860
مليء بالإثارة

235
00:15:02,070 --> 00:15:04,300
هؤلاء يعرفون كيف يعيشون حياتهما

236
00:15:04,510 --> 00:15:06,228
...أنتِ

237
00:15:06,550 --> 00:15:08,586
...تفكرين في إحتمالية -
أنس الأمر -

238
00:15:08,790 --> 00:15:12,624
نحن هنا في مهمة, لفترة ما
تريد شيئاً أكثر من القهوة

239
00:15:12,790 --> 00:15:15,429
أتصل بخدمة الغرف

240
00:15:22,870 --> 00:15:24,144
يا إلهي

241
00:15:24,310 --> 00:15:26,062
(زيفا)

242
00:15:32,150 --> 00:15:35,460
بربّك, أنتِ تقتليني

243
00:15:37,390 --> 00:15:39,062
(صوفي)

244
00:15:40,790 --> 00:15:43,509
ماذا؟ -
لا شيء, ظننت إني سمعت شيئاً -

245
00:15:49,110 --> 00:15:50,987
فتاة مجنونة

246
00:15:51,830 --> 00:15:53,821
سمعت هذا يا عزيزي المشعر

247
00:16:00,550 --> 00:16:02,381
صباح الخير يا رئيسي

248
00:16:05,350 --> 00:16:07,068
شكراً

249
00:16:10,750 --> 00:16:13,708
كان هذا موجوداً على شرفتي
الأمامية هذا الصباح

250
00:16:14,190 --> 00:16:17,102
ما هذا؟ -
(إنه طرد موجّه إلى (زيفا -

251
00:16:17,270 --> 00:16:19,989
(حسناً, أرى هذا يا (ماغي
ما بداخله؟

252
00:16:20,590 --> 00:16:22,546
لم أكن متأكداً إن كان علي فتحه

253
00:16:24,750 --> 00:16:29,585
لهذا من المحتمل إنها تستخدمك كحمارها

254
00:16:38,550 --> 00:16:39,824
نظارات شمسية؟

255
00:16:41,110 --> 00:16:42,338
بعدسات مختلفة؟

256
00:16:43,270 --> 00:16:44,305
لماذا؟

257
00:16:44,510 --> 00:16:45,579
لتحمي عيناها؟

258
00:16:48,070 --> 00:16:49,423
سأسئلها, سأكتشف

259
00:16:49,590 --> 00:16:51,899
(أجل, فكرة سديدة يا (ماغي

260
00:16:52,110 --> 00:16:54,021
أتصل بهما لتوقظهما

261
00:16:57,950 --> 00:16:59,383
(طوني)

262
00:17:00,670 --> 00:17:02,661
(يا (دينوزو

263
00:17:03,150 --> 00:17:04,947
(طوني)

264
00:17:05,110 --> 00:17:06,589
هذا عظيم

265
00:17:06,790 --> 00:17:08,781
ينامون في فندق 5 نجوم
و أنا نادل

266
00:17:08,990 --> 00:17:10,867
تريد تبادل الأماكن يا (ماغي)؟

267
00:17:11,030 --> 00:17:12,349
أنتِ مستيقظة

268
00:17:12,590 --> 00:17:14,820
منذ الخامسة

269
00:17:15,030 --> 00:17:18,067
إنه يشخر -
لدي طرد هنا من أجلك -

270
00:17:19,190 --> 00:17:20,464
نظاراتي

271
00:17:21,230 --> 00:17:22,663
هل يمكنك إحضارهم مع الإفطار؟

272
00:17:22,870 --> 00:17:24,940
(بالطبع, (غيبس) يريد (طوني
مستيقظاً أيضاً

273
00:17:26,350 --> 00:17:27,988
بكل سرور

274
00:17:32,310 --> 00:17:35,939
جين بول), يا دبي المشعر الصغير)

275
00:17:36,590 --> 00:17:38,706
أستيقظ يا عزيزي -
الأسم و الموقع يا رئيسي -

276
00:17:41,710 --> 00:17:44,622
قم بالحياكة بشكل دقيق
(يا سيد (بالمر

277
00:17:44,830 --> 00:17:47,219
حسناً يا دكتور -
و عندما تنتهي -

278
00:17:47,470 --> 00:17:50,382
أريدك أن تجرد و تنظف خزينة المؤن

279
00:17:50,590 --> 00:17:53,104
فعلت هذا بالفعل يا دكتور

280
00:17:53,270 --> 00:17:55,943
قمّ بهذا ثانية -
ما الذي عرفته يا (داك)؟ -

281
00:17:56,150 --> 00:17:59,825
أن مساعدي السيد (بالمر) هنا
عليه أن يبقي هاتفه الخلوي معه

282
00:17:59,990 --> 00:18:01,742
و مفتوح طوال الوقت

283
00:18:01,910 --> 00:18:03,946
ما الذي يمكنك إخباري به عن قاتلينا؟

284
00:18:04,110 --> 00:18:06,783
السيد (رانيه) أزال زائدتة الدودية

285
00:18:06,990 --> 00:18:10,062
و السيدة معصمها الأيسر كسر
و هي طفلة

286
00:18:10,230 --> 00:18:14,860
و قمنا بإكتشاف علامات عجيبة أخرى

287
00:18:15,030 --> 00:18:18,705
علامات؟ -
أوشام بالأحرى -

288
00:18:18,910 --> 00:18:20,787
غير مرئية للعين المجردة

289
00:18:21,430 --> 00:18:25,867
على أصبعهم الرابع على كلا من
أيديهم اليسرى

290
00:18:26,070 --> 00:18:28,664
رقم 8؟ -
أو علامة اللانهائية -

291
00:18:28,910 --> 00:18:30,502
هوية خلية إرهابية نوعاً ما؟

292
00:18:30,710 --> 00:18:35,147
على أصابع خاتميهما
قد تعني حباً للأبد

293
00:18:35,350 --> 00:18:38,262
أريد أن ألقي نظرة أخرى على الأشعات

294
00:18:38,510 --> 00:18:39,943
حتى أتأكد إني لأم أفوت شيء آخر

295
00:18:40,150 --> 00:18:41,742
أجل, قم بهذا

296
00:18:42,830 --> 00:18:45,264
(فوّت غرزة هنا يا (بالمر

297
00:18:52,990 --> 00:18:56,460
علينا أن نأخذك لترين الطبيب يا عزيزتي

298
00:18:57,870 --> 00:18:59,144
لمَ هذا؟

299
00:19:00,110 --> 00:19:02,499
لأنكِ تشخرين كبحار ثمل عنده
أنتفاخ في الرئة

300
00:19:06,310 --> 00:19:09,586
أنظر لمن يقول للقدر إنها سوداء

301
00:19:10,070 --> 00:19:12,903
غلاية, القدر يقول أن الغلاية سوداء

302
00:19:16,750 --> 00:19:18,069
افضل بعض الموسيقى حقاً

303
00:19:19,270 --> 00:19:23,866
شيء ما به بعض القرع يا عزيزي

304
00:19:24,830 --> 00:19:26,388
آسف

305
00:19:31,310 --> 00:19:34,825
ماذا لدينا؟ -
متلصصين -

306
00:19:37,630 --> 00:19:39,427
الطابق الأخير, الزاوية الشمالية الغربية
(يا (غيبس

307
00:19:39,630 --> 00:19:41,427
لديهم شعاع ليزري موجه على غرفتنا

308
00:19:41,590 --> 00:19:43,626
لا أصدق أن نظاراتك تلتقط

309
00:19:43,790 --> 00:19:45,143
سلاسل الضوء المختلفة, مذهل

310
00:19:45,310 --> 00:19:46,868
سنحتاج شيء لتشتيتهم

311
00:19:47,030 --> 00:19:50,067
أظن أن بإمكننا تدبير شيء ما -
(هيا نذهب يا (ماغي -

312
00:19:51,510 --> 00:19:54,104
"زيفا), هذا مذهل)"

313
00:19:54,350 --> 00:19:56,022
أيها الأحمق إنها نظارات تجسس

314
00:19:56,270 --> 00:19:57,862
أي أحد يمكنه فعل هذا
هذا ليس مذهلاً

315
00:19:58,030 --> 00:19:59,986
...إنها فقط -
تلاحظين أن بإمكاننا سماعك -

316
00:20:00,190 --> 00:20:01,623
أليس كذلك يا (آبي)؟

317
00:20:04,990 --> 00:20:07,185
أظن إني سأحتاج حماماً بارداً بعد هذا

318
00:20:07,390 --> 00:20:09,267
مقرف

319
00:20:12,470 --> 00:20:14,506
أعطني هذا المكبر

320
00:20:16,190 --> 00:20:17,703
لا أعرف إلى متى

321
00:20:17,870 --> 00:20:20,430
يمكنني مواصلة هذا -
ْ96 -

322
00:20:20,630 --> 00:20:22,985
ْ97, 98

323
00:20:26,590 --> 00:20:28,467
(نحن في موقعنا يا (دينوزو

324
00:20:28,670 --> 00:20:29,739
أعطهم النهاية الكبرى

325
00:20:30,870 --> 00:20:34,067
يمكننا جني ثروة من هذا على الأنترنت

326
00:20:34,270 --> 00:20:37,228
(إنهم قتله متسلسلين يا (يوسف
لا أنصح بالمحاولة

327
00:20:43,110 --> 00:20:45,101
المباحث الفيدرالية, قفوا -
ألقيهم -

328
00:20:55,070 --> 00:20:56,139
لماذا كل هذا؟

329
00:20:56,830 --> 00:20:59,390
إني أحترم مركز التحقيقات من جديد
(يا عميل (ماغي

330
00:20:59,590 --> 00:21:02,024
أنتم بارعون -
لقد حالفنا الحظ -

331
00:21:02,230 --> 00:21:05,540
كان شعاع الليزر المصوب من غرفتكم
هو ما كشف عنكم

332
00:21:05,750 --> 00:21:08,947
نتحدث عن عملائكم المتظاهرين بأنهم
القتله المتزوجين

333
00:21:09,150 --> 00:21:11,141
مقنع للغايه -
لا أعتقد أن أحداً في المباحث الفيدرالية -

334
00:21:11,310 --> 00:21:13,778
قد يفعل كل هذا فقط ليقوم بحبكة قصصية

335
00:21:13,990 --> 00:21:16,379
كنت لأفعل -
يا رفاق, كانوا يمثلون -

336
00:21:16,590 --> 00:21:17,943
ثقوا بي

337
00:21:18,150 --> 00:21:20,061
أعلم عندما يمثل شخص ما
و أعرف عندما يمارسون الجنس

338
00:21:20,270 --> 00:21:22,261
هذا صحيح, لقد رأيت زوجته

339
00:21:30,350 --> 00:21:32,261
...طوني) و (زيفا) لما)

340
00:21:32,470 --> 00:21:34,267
على غير المعتاد أن يحب الرجل
القصص الجنسيه

341
00:21:36,750 --> 00:21:39,025
كيف أفسر لمدير المباحث الفيدرالية

342
00:21:39,190 --> 00:21:41,784
أننا نقوم بعملية سرية في نطاق سلطتة

343
00:21:41,950 --> 00:21:44,464
من دون إخباره؟ -
بإبتسامه -

344
00:21:44,670 --> 00:21:46,501
(هذا ليس مضحكاً يا (غيبس

345
00:21:46,710 --> 00:21:49,508
عندهم معلومات أن القاتلين
كانا سيقتلان هدفاً

346
00:21:49,710 --> 00:21:52,827
في حفل عيد ميلاد الفيلق البحري
هل حصلتي على تلك المذكرة؟

347
00:21:53,750 --> 00:21:55,263
كلا

348
00:21:56,510 --> 00:21:58,068
لمَ لم أفكر بهذا؟

349
00:21:58,270 --> 00:22:00,181
لأنكِ منهكه

350
00:22:00,350 --> 00:22:03,547
أخبرتك أن تنالي قسطاً من الراحة

351
00:22:03,710 --> 00:22:07,305
و أفعلي هذا قبل أن تقابلي مدير
المباحث الفيدرالية

352
00:22:07,510 --> 00:22:10,024
(لا أستطيع يا (غيثرو -
يمكنني إصلاح هذا -

353
00:22:10,230 --> 00:22:12,983
كيف؟ -
أنتِ لستِ الوحيدة هنا -

354
00:22:13,150 --> 00:22:14,583
التي تعلم كيف تتلاعب بالسياسة

355
00:22:16,990 --> 00:22:18,901
أنت لست جاداً؟

356
00:22:19,790 --> 00:22:23,669
فكرتك عن السياسة تتضمن دائماً
شكلاً ما من العنف الجسدي

357
00:22:24,310 --> 00:22:25,868
(تعرفين ما يقولونه يا (جين

358
00:22:26,870 --> 00:22:30,101
لا يمكنك صنع الأومليت إلا إذا
كسرتي بعض البيض

359
00:22:37,070 --> 00:22:39,061
هل نذهب الآن؟ -
ليس بعد -

360
00:22:39,310 --> 00:22:41,870
ماذا يفعل مركز التحقيقات في "باركلاي"؟ -
(عملنا يا (فورنيل -

361
00:22:42,070 --> 00:22:44,630
حقاً؟ هذا يتضمن تهديد عمليتنا؟

362
00:22:44,830 --> 00:22:47,060
أنت محظوظ أننا لم نقتل هؤلاء الأثنين

363
00:22:47,230 --> 00:22:50,461
لما كان هذا ليحدث لو لم تكن
تدخلت في نطاق سلطتنا

364
00:22:51,550 --> 00:22:54,701
غرفة المؤتمرات, الآن -
أنا متلهف لأتحدث مع الفتيان الكبار -

365
00:22:54,702 --> 00:22:55,702
حقاً؟

366
00:22:55,510 --> 00:22:57,944
الفتيان الكبار, هراء -
أجل, هذا سيكون موحشاً -

367
00:22:58,110 --> 00:23:01,500
...أجل, (فورنيل) لم يكن غاضباً هكذا منذ

368
00:23:01,710 --> 00:23:03,541
آخر مرة رأيناه فيها

369
00:23:14,910 --> 00:23:15,899
علكة؟

370
00:23:16,990 --> 00:23:18,025
الفتيان الكبار"؟"

371
00:23:22,670 --> 00:23:25,867
أفسدنا هذا حقاً -
تظن هذا يا (طوباياس)؟ -

372
00:23:26,070 --> 00:23:27,469
السؤال هو, كيف نصلح هذا

373
00:23:27,630 --> 00:23:30,667
من دون تدخل المدراء في مباراة
عالمية للسبّ و الغضب؟

374
00:23:30,870 --> 00:23:32,826
عملية مشتركة -
بقيادة من؟ -

375
00:23:33,390 --> 00:23:34,618
فريقي في مواقعه بالفعل

376
00:23:34,830 --> 00:23:37,139
هل عرفت من إستأجرهم؟ -
ليس بعد, نعمل على هذا -

377
00:23:37,310 --> 00:23:39,949
أنا بحاجه لأكثر من هذا لأقنعهم
في المكتب عندنا

378
00:23:40,150 --> 00:23:41,629
أعطنا 24 ساعه, ثم سنقلب الأدوار

379
00:23:41,870 --> 00:23:44,907
المباحث الفيدرالية تحصل على القيادة؟ -
أجل, و شرف إلقاء القبض -

380
00:23:45,110 --> 00:23:48,022
موافق, المدراء سوف يحافظون
...على ماء وجههم و نحن

381
00:23:48,190 --> 00:23:50,021
ننهي العمل

382
00:23:50,870 --> 00:23:55,182
و يقولون إننا أوغاداً؟ -
لأنهم يعرفونا فقط -

383
00:24:01,190 --> 00:24:03,021
لقد عرفت هويات الأشخاص في المطعم

384
00:24:03,190 --> 00:24:04,782
مع دعوات إلى حفل الفيلق البحري

385
00:24:06,990 --> 00:24:09,629
آبي), آسف) -
تأكد من حصول (طوني) و (زيفا) عليهم -

386
00:24:09,790 --> 00:24:11,746
حسناً, هل علي أن أتفقد
طاقم المطعم أيضاً؟

387
00:24:13,750 --> 00:24:15,820
قتله عالميين أستأجروا لقتل نادل

388
00:24:16,030 --> 00:24:18,225
كنت أحاول أن أكون ملماً -
كلا -

389
00:24:18,430 --> 00:24:20,148
(هذا جيد, غرائز جيدة يا (تشيب
تفقدهم

390
00:24:20,310 --> 00:24:21,743
حسناً

391
00:24:22,430 --> 00:24:24,944
آبي), هل أسألك سؤالاً؟)

392
00:24:25,150 --> 00:24:26,708
أجل

393
00:24:26,910 --> 00:24:29,299
لمَ لا تحبين الضابطه (دافيد)؟

394
00:24:31,950 --> 00:24:33,429
ما الذي يجعلك تظن إني لا أحبها؟

395
00:24:33,630 --> 00:24:35,143
وجدت هذه

396
00:24:38,550 --> 00:24:39,903
تلك

397
00:24:40,110 --> 00:24:42,578
أتفهم هذا
(لدي نفس المعضلة مع (دينوزو

398
00:24:42,790 --> 00:24:46,066
طوني) شخص رائع)
عليك أن تتعرف عليه فقط

399
00:24:46,270 --> 00:24:49,148
حسناً, لا تعرفيه كما أعرفه أنا

400
00:24:49,310 --> 00:24:51,380
إنه يأسى على الجدد
(تعلم هذا من (غيبس

401
00:24:51,550 --> 00:24:53,541
حسناً, وقت الإختبار

402
00:24:53,750 --> 00:24:56,344
ما هي نتيجة إختبار الدم
لـ (صوفي رانيه)؟

403
00:24:56,510 --> 00:25:00,185
لديها درجات مرتفعه من هرمون "غنوداتروبين" البشري

404
00:25:00,430 --> 00:25:02,261
مما يعني؟ -
إنها حامل؟ -

405
00:25:02,470 --> 00:25:04,586
جيد يا (تشيب), إنها حامل -
من الحامل؟ -

406
00:25:04,790 --> 00:25:08,988
(زيفا), لا أقصد (زيفا)
لكن (صوفي رانيه), القاتله الميته

407
00:25:09,230 --> 00:25:11,061
لديها طفلاً

408
00:25:13,070 --> 00:25:14,708
تحب ما تراه يا عميل (دينوزو)؟

409
00:25:14,910 --> 00:25:17,549
الغرفة خاليه عدا أجهزة التصنت
التي وضعناها

410
00:25:17,710 --> 00:25:21,419
يمكننا التحدث براحتنا -
أجل, إذاً -

411
00:25:21,790 --> 00:25:23,462
أنتِ من كان يراقبنا؟

412
00:25:23,670 --> 00:25:25,023
أجل

413
00:25:25,230 --> 00:25:27,949
عندما ينتهي هذا, علينا
أن نخرج لشراب شيئاً ما

414
00:25:29,150 --> 00:25:30,265
أحب هذا

415
00:25:31,310 --> 00:25:32,425
(أنا حامل يا (طوني

416
00:25:34,990 --> 00:25:36,946
ربما في وقت لاحق

417
00:25:37,150 --> 00:25:38,902
كانت تمزح

418
00:25:39,070 --> 00:25:40,185
ثمه خطب؟

419
00:25:40,390 --> 00:25:43,029
شكراً -
ليست نوعك المفضل على أي حال -

420
00:25:43,230 --> 00:25:46,586
مثيرة و في ملابس خادمة؟
لا يحصلون على نوعي المفضل بعد الآن

421
00:25:48,670 --> 00:25:50,501
إنه يتعلم

422
00:25:50,670 --> 00:25:51,864
الرقم محظور

423
00:25:53,630 --> 00:25:55,063
تحدث معي

424
00:25:55,270 --> 00:25:58,103
أخبرت أن أتفاوض في سعر
مساو للمخاطرة

425
00:25:58,910 --> 00:26:01,140
أنا أستمع -
ليس على الهاتف -

426
00:26:01,390 --> 00:26:03,187
كن في الأستقبال بعد ساعه

427
00:26:03,390 --> 00:26:05,062
سيارة "لينكولن" سوداء ستنتظرك بالخارج

428
00:26:05,270 --> 00:26:07,704
تأكد أنك لست مراقباً

429
00:26:09,790 --> 00:26:12,304
في موقعي يا رئيسي -
رجالك يا (طوباياس)؟ -

430
00:26:12,510 --> 00:26:14,102
أجهزوا أربع شاحنات على أهبه الأستعداد

431
00:26:14,350 --> 00:26:15,703
سنتبعهم حيث يذهبون

432
00:26:15,910 --> 00:26:17,821
(طوني), (زيفا)
أستعدوا للذهاب

433
00:26:18,030 --> 00:26:20,988
قاربت الساعه على الأنتهاء -
تلقيت هذا يا رئيسي -

434
00:26:21,710 --> 00:26:25,146
لم تستخدمي سلاحك
لذا هو نظيف بالفعل

435
00:26:25,390 --> 00:26:27,142
هذا يهديء عقلي

436
00:26:27,350 --> 00:26:29,466
يجبرني على التركيز في العمل
الموجود بيدي

437
00:26:31,350 --> 00:26:35,059
المصطلح هو العمل الموجود بين يدي -
نفس الأختلاف -

438
00:26:37,990 --> 00:26:39,469
هل من خطب؟

439
00:26:39,670 --> 00:26:41,069
أحاول أن أتخيلك حامل

440
00:26:41,270 --> 00:26:43,067
لا تفعل -
علي هذا -

441
00:26:43,310 --> 00:26:44,425
سأكون والداً

442
00:26:45,430 --> 00:26:47,705
إنها مسئولية كبيرة

443
00:26:47,950 --> 00:26:51,022
ربما ليس طفلك -
ربما لم تعرف -

444
00:26:51,230 --> 00:26:52,504
إنها تعلم

445
00:26:52,670 --> 00:26:56,902
لمَ نقبل بتلك العملية إذاً
و نضع طفلنا في خطر؟

446
00:26:57,110 --> 00:26:58,702
ربما كنا بحاجه للمال

447
00:26:58,910 --> 00:27:02,539
الأطفال غاليين -
الرصاصات رخيصة -

448
00:27:02,950 --> 00:27:04,941
هناك إحتمال كبير أن ذلك الإجتماع ما
(هو إلا فخّ يا (طوني

449
00:27:06,310 --> 00:27:07,538
أنتِ خائفة؟

450
00:27:07,750 --> 00:27:10,901
كلا, متحمسة

451
00:27:11,510 --> 00:27:14,263
لا إشارة عن السيارة بعد -
(هذه أخر أشارة منك يا (ماغي -

452
00:27:14,510 --> 00:27:16,501
سنرسلهم للأسفل -
كل الوحدات المتحركة -

453
00:27:16,670 --> 00:27:18,422
إستعدوا للتحرك عند إشارتي

454
00:27:23,350 --> 00:27:27,025
هذا يذكرني بعمليتنا في جمهورية "التشيك" السابقة

455
00:27:27,550 --> 00:27:30,110
أصبتي برصاصة في فخذك

456
00:27:30,350 --> 00:27:33,467
كان لدي هذا الشعور السيء
قبل العملية أيضاً

457
00:27:33,710 --> 00:27:35,621
نحن في طريقنا إلى المصعد يا رئيسي

458
00:27:36,310 --> 00:27:39,427
طوني), (زيفا), لن نضع أي إحتمالات هنا)

459
00:27:39,630 --> 00:27:41,461
الأشارة الأولى سيئة, القرار لكما

460
00:27:42,750 --> 00:27:44,149
أوقف الباب

461
00:27:44,990 --> 00:27:46,662
شكراً -
بالتأكيد -

462
00:27:46,870 --> 00:27:48,747
عزيزتي

463
00:27:49,310 --> 00:27:52,746
سيارة "لينكولن" سوداء وصلت للتو -
(أجل, أرى هذا يا (ماغي -

464
00:27:57,790 --> 00:28:00,782
حصلت على تطابق
(آبي)

465
00:28:03,790 --> 00:28:05,348
خرج منها رجل و سيدة للتو

466
00:28:05,550 --> 00:28:06,585
متجهين إلى الفندق

467
00:28:06,830 --> 00:28:09,628
السيارة تغادر -
(أرى هذا يا (ماغي -

468
00:28:09,790 --> 00:28:12,509
كل الوحدات, قفوا في أماكنكم
هذه ليست سيارتنا

469
00:28:12,670 --> 00:28:14,581
النادل عليه أمر من المحكمة -
لماذا؟ -

470
00:28:14,750 --> 00:28:16,183
القتل

471
00:28:42,670 --> 00:28:43,659
سوف تخرج من هنا

472
00:28:44,230 --> 00:28:47,381
(لا خيار حكيم يا سيد و سيدة (رانيه

473
00:28:49,310 --> 00:28:50,584
الأسلحة

474
00:28:50,830 --> 00:28:52,866
كان بإمكاننا الوصول للطابق الثالث بمفردنا

475
00:28:53,070 --> 00:28:55,220
ثلاث مرافقين مسلحين
هذا يبدو مفرطاً

476
00:28:55,390 --> 00:28:56,982
جيد للغايه

477
00:28:57,190 --> 00:29:00,500
موقعنا و رقمنا في جملتين

478
00:29:00,670 --> 00:29:02,820
من المؤسف أن أصدقائكم لا يمكنهم
سماعكم

479
00:29:03,030 --> 00:29:06,067
هناك تشويشاً على أجهزة الأرسال -
أحضروهم لغرفتي -

480
00:29:06,270 --> 00:29:07,942
...إن قاوموا

481
00:29:09,670 --> 00:29:10,898
أقتل المرأة

482
00:29:12,790 --> 00:29:15,179
هيا, لنذهب

483
00:29:15,510 --> 00:29:17,626
(طوني), (زيفا)
هل تسمعاني؟

484
00:29:18,110 --> 00:29:20,988
دينوزو), قلت, هل تسمعاني؟)

485
00:29:21,910 --> 00:29:24,140
ماغي), ماذا يحدث بحق السماء؟)

486
00:29:24,750 --> 00:29:28,106
رئيسي, ليسوا في غرفتهم
و لم يصلوا إلى ردهة الأستقبال

487
00:29:28,310 --> 00:29:31,541
فريقي يغطي المكان بأسفله من الخارج
لم يغادروا الفندق

488
00:29:31,710 --> 00:29:34,907
أخر أتصال كان في المصعد, هناك 11
طابقاً قد يكونوا به

489
00:29:35,150 --> 00:29:37,789
(إحدي عشر طابقاً يا (ماغي
ما عدد الغرف بهم؟

490
00:29:37,990 --> 00:29:40,902
إن لم نحصى الغرف الفردية

491
00:29:41,110 --> 00:29:42,543
و خزانات الملابس -
(ماغي) -

492
00:29:42,750 --> 00:29:45,139
ْ264 غرفة و 22 غرفة خدمات

493
00:29:45,310 --> 00:29:46,982
لم يسجلوا أسمائهم بالفندق
لأنهم لم يستطيعوا

494
00:29:47,150 --> 00:29:48,549
إنهم في الإجتماع الأن؟

495
00:29:48,750 --> 00:29:51,662
خلعوا سماعاتهم و أجهزة الأتصال

496
00:29:51,830 --> 00:29:54,060
عندما تم ترتيب الغرفة -
سنتفقد غرفة غرفة -

497
00:29:54,270 --> 00:29:57,228
سأجعل رجالي يغلقون المخارج -
كلا, سننتظر -

498
00:29:57,430 --> 00:29:59,705
لأجل ماذا؟ -
حتى تتصل (زيفا) بنا -

499
00:29:59,950 --> 00:30:01,383
إن تحركنا الأن سنكشف هويتهم

500
00:30:02,550 --> 00:30:04,461
و إن تم كشف هويتهم بالفعل
يا حضرة المديرة؟

501
00:30:09,790 --> 00:30:11,621
هناك شيئان

502
00:30:11,830 --> 00:30:14,025
عليكم أن تعرفوهما بشدة الآن

503
00:30:14,990 --> 00:30:16,503
أولاً

504
00:30:17,230 --> 00:30:18,902
لا أحد يترك هذا العمل

505
00:30:20,470 --> 00:30:21,664
و ثانياً

506
00:30:21,870 --> 00:30:23,861
لا تهددوا ابداً من وظفكم

507
00:30:24,070 --> 00:30:25,503
هل علي أن أدون هذا؟

508
00:30:28,190 --> 00:30:29,908
سأعتبر هذا رفضاً

509
00:30:30,750 --> 00:30:33,628
أين القرص؟ -
أي قرص؟ -

510
00:30:36,910 --> 00:30:38,582
أين يا سيدة (رانيه)؟

511
00:30:39,350 --> 00:30:40,942
لمَ تظن إنه بحوزتنا؟

512
00:30:41,150 --> 00:30:43,539
رأينا دعمك بالمطعم

513
00:30:43,790 --> 00:30:45,940
في مرحلة ما لابد أنكِ عرفتي
أن هذا سيحدث

514
00:30:46,150 --> 00:30:48,823
يقظ

515
00:30:49,070 --> 00:30:51,868
كم يساوي قرصنا عندك؟

516
00:30:56,270 --> 00:30:58,067
لدي سؤال أفضل

517
00:31:02,070 --> 00:31:05,380
ماذا يساوي عندكما؟ -
هذا سيء يا (غيبس), سيء للغايه -

518
00:31:05,590 --> 00:31:07,979
أتذكر عندما فقدنا الرجل المتصل
من المطعم؟

519
00:31:08,190 --> 00:31:09,703
قال (طوني) إنه لم يرى شيئاً

520
00:31:09,870 --> 00:31:13,067
لكن العين ترى أكثر مما نظن نحن
إنها العقل الذي يفوت أشياءاً

521
00:31:13,230 --> 00:31:16,586
هذا له علاقه بإشعال العصب المرئي
و اللحاء البصري

522
00:31:16,790 --> 00:31:18,303
(وجدتي شيئاً من كاميرا (طوني

523
00:31:18,470 --> 00:31:19,949
بحثت في الشريط لقطة لقطة

524
00:31:20,150 --> 00:31:21,902
طوني) ينظر إلى الهاتف)

525
00:31:22,070 --> 00:31:23,867
لأنه يظن إنها حيث يجد هدفه

526
00:31:24,070 --> 00:31:26,106
لكن الكاميرا لا تفكر
إنها تسجل فحسب

527
00:31:26,350 --> 00:31:31,504
لذا عندما يسير بجوار باب المطبخ
الخاص بالمطعم, يلقط هذا

528
00:31:32,150 --> 00:31:35,699
المجرم, أريد أسمه -
لقد فعلت -

529
00:31:39,150 --> 00:31:42,825
(ماركوس سيازون)
(إنه قاتل مأجور يا (غيبس

530
00:31:43,030 --> 00:31:44,588
مطلوب في أكثر من خمس دول

531
00:31:44,790 --> 00:31:46,143
هذا لا يعقل

532
00:31:46,350 --> 00:31:49,706
لم قاتلاً يستأجر قتله آخرون
ليقوموا بعمليه لأجله؟

533
00:31:52,670 --> 00:31:54,900
كياستنا المهنية

534
00:31:55,150 --> 00:31:57,710
أن أجعل السيد (كورد) يبرح
زوجك برقة

535
00:31:58,390 --> 00:32:00,267
و أنا سأقدر هذا

536
00:32:01,430 --> 00:32:03,500
لسوء الحظ, الوقت ينفذ منا

537
00:32:04,110 --> 00:32:06,385
إن تركته يذهب, سأخبرك بمكان القرص

538
00:32:08,430 --> 00:32:10,705
(ستخبريني في جميع الأحوال يا سيدة (رانيه

539
00:32:19,070 --> 00:32:21,106
لمَ لا تستمتعون باللحظة؟

540
00:32:22,750 --> 00:32:24,468
فكروا في خيارتكم

541
00:32:30,910 --> 00:32:32,628
ربما لدي خطة -
ماذا؟ -

542
00:32:32,830 --> 00:32:34,661
لابد أن الزوجين سرقا شيئاً يريدونه

543
00:32:34,830 --> 00:32:37,219
عليكِ أن تعطيه لهم -
ليس بحوزتنا -

544
00:32:37,390 --> 00:32:39,142
ستخبريهم إنه بحجرتنا

545
00:32:39,350 --> 00:32:41,306
الطريقة الوحيدة ليكتشفوا هي
أن تريهم

546
00:32:41,470 --> 00:32:44,143
لابد أن (ماغي) في إنتظارنا هناك

547
00:32:44,310 --> 00:32:47,461
خطة جيدة, عدا أن هناك عائق واحد

548
00:32:47,670 --> 00:32:48,739
ماذا؟

549
00:32:48,950 --> 00:32:53,307
عندما أرحل, على الأرجح أنهم سيقتلونك

550
00:32:53,470 --> 00:32:58,624
لم أقل إنها خطة كاملة

551
00:33:02,910 --> 00:33:07,347
ْ2 سم أسفل الفتحة المحجرية

552
00:33:07,550 --> 00:33:09,268
ما الذي تراه يا سيد (بالمر)؟

553
00:33:09,470 --> 00:33:12,940
أفترضت إنه بعض الوسخ على المنظار

554
00:33:13,150 --> 00:33:16,381
إتضح إنه قلب؟ -
أجل -

555
00:33:17,110 --> 00:33:19,066
مكان غريب لتجده

556
00:33:19,310 --> 00:33:21,107
ألا توافق؟

557
00:33:21,310 --> 00:33:23,460
إتضح إنه ذهباً
تم إدخاله جراحياً

558
00:33:23,630 --> 00:33:25,461
في غشاء الملتحمة

559
00:33:25,630 --> 00:33:27,905
ربما نوع ما من جواهر الجسد

560
00:33:28,110 --> 00:33:30,340
مجوهرات داخل عيناً

561
00:33:30,550 --> 00:33:33,189
أجل, قد تذهل من معرفة
ما يفعله الناس بأنفسهم

562
00:33:34,390 --> 00:33:36,346
إلى (آبي), رجاءً

563
00:33:38,110 --> 00:33:40,260
أشك أن يلاحظ أحدهم

564
00:33:40,470 --> 00:33:44,099
قلبك الذهبي الصغير
إلا إذا عرفوا إنه كان هناك

565
00:33:44,310 --> 00:33:48,349
يحدق داخل عيناكِ, وجهاً لوجه

566
00:33:48,830 --> 00:33:50,821
كعاشق

567
00:33:53,470 --> 00:33:54,459
وجدت شريحة به

568
00:33:54,670 --> 00:33:56,228
ذاكرة صغيرة موجودة بداخله يا سيدي

569
00:33:56,430 --> 00:33:59,103
مساحتها 500 ميجا بايت
ْ50 ميجا في الثانية في كل دفعة

570
00:34:00,670 --> 00:34:04,788
الترجمة, إنها تحتوي على ملفات
الزوجين الشخصية في ملفين

571
00:34:04,990 --> 00:34:06,901
ملف به لائحه بالحسابات البنكية المرقمة

572
00:34:07,070 --> 00:34:09,664
"صكّ لمطعم و منزل في "غيليد" بـ "ماين

573
00:34:09,870 --> 00:34:10,905
تفقدنا العنوان أيضاً

574
00:34:11,070 --> 00:34:13,709
خدمه الهاتف و الكيبل من
المخطط أن يعملا في الأسبوع المقبل

575
00:34:13,910 --> 00:34:15,229
تبدو كخطة للتقاعد

576
00:34:15,430 --> 00:34:16,988
كانت حامل, سوف يتقاعدون عن العمل

577
00:34:17,150 --> 00:34:19,618
ماذا عن الملف الآخر؟ -
به لائحة لعملائهم -

578
00:34:19,830 --> 00:34:22,549
أساميهم, عنواينهم, أراقام هاوتفهم
كل معلوماتهم

579
00:34:22,750 --> 00:34:24,945
بوليصة تأمين؟ -
تذكرتهم للخارج؟ -

580
00:34:25,150 --> 00:34:28,301
لم يُستأجروا للقيام بعملية -
إنهم العملية ذاتها -

581
00:34:28,510 --> 00:34:30,421
هل كنت تعلم

582
00:34:30,590 --> 00:34:33,309
أن البيرويين يجعلون النصال حادة للغايه

583
00:34:33,550 --> 00:34:36,348
لدرجة أن بعض الناس لا يشعرون
بالشق الأولي؟

584
00:34:36,550 --> 00:34:38,268
توقف

585
00:34:38,510 --> 00:34:40,023
القرص في غرفة الفندق -
لا تفعل -

586
00:34:40,270 --> 00:34:41,623
...سوف يستخدمه فقط -
أين؟ -

587
00:34:42,350 --> 00:34:43,544
عليها أن تريك

588
00:34:44,310 --> 00:34:45,948
ليس ما طلبته

589
00:34:46,150 --> 00:34:48,664
لن تجده من دونها

590
00:34:49,710 --> 00:34:51,143
حتى لو قتلتنا

591
00:34:54,230 --> 00:34:56,425
فكّ وثاقها

592
00:35:02,750 --> 00:35:04,502
انا في موقعي -
أخلي الغرفة -

593
00:35:04,670 --> 00:35:07,548
أنا في طريقي مع الفتاة -
بكل سرور -

594
00:35:26,590 --> 00:35:30,503
خطأك الوحيد
كان ليوم المال الكبير

595
00:35:31,470 --> 00:35:34,382
أنتِ جشعه -
أنا حامل -

596
00:35:34,750 --> 00:35:36,342
حقاً؟

597
00:35:37,510 --> 00:35:39,546
تهانئي

598
00:35:40,110 --> 00:35:41,259
فتى أم فتاة؟.

599
00:35:41,470 --> 00:35:43,142
لا أعلم

600
00:35:43,830 --> 00:35:45,058
نريد أن نفاجأ

601
00:35:45,790 --> 00:35:48,782
إنها أفضل طريقة, صدقني

602
00:35:49,750 --> 00:35:51,069
في كم شهراً؟ -
ثلاثة -

603
00:35:53,150 --> 00:35:55,823
غثيان الصباح؟ -
كل يوم فقط -

604
00:35:56,590 --> 00:35:58,899
كرهت أن أرى زوجتي تمر خلال هذا

605
00:36:00,070 --> 00:36:03,949
لكن صدقوني, كل هذا يستحق
في النهاية

606
00:36:04,150 --> 00:36:06,869
لن تقتلنا إذاً؟

607
00:36:07,670 --> 00:36:09,740
نحن قتله

608
00:36:10,510 --> 00:36:14,503
تعرفين إنه لا يمكننا أن نبتعد عن
اللعبه عندما نشعر بهذا

609
00:36:14,710 --> 00:36:16,302
سحقاً, ألا تظن

610
00:36:16,470 --> 00:36:20,019
إني أفضل أن أكون في عيد ميلاد
أبنتي الخامس على أن أكون هنا؟

611
00:36:20,270 --> 00:36:23,103
ستقتلنا إذاً؟ صحيح؟

612
00:36:26,030 --> 00:36:28,180
لم أقرر بعد

613
00:36:28,950 --> 00:36:33,148
أعطني القرص و سنري
و سوف نرى, أرتجلي

614
00:36:35,470 --> 00:36:37,301
إن لم أعد في خلال 5 دقائق

615
00:36:38,990 --> 00:36:40,389
أقتله

616
00:36:46,750 --> 00:36:50,709
كان هذا لتعاون زوجتك تماماً

617
00:36:54,430 --> 00:36:56,944
"نسميه "كذب أبيض

618
00:37:06,710 --> 00:37:07,938
أفتحيه

619
00:37:21,870 --> 00:37:24,430
(أتمنى ألا تحصين دعمك يا سيده (رانيه

620
00:37:25,310 --> 00:37:26,459
إنه ليس دعمي

621
00:37:30,230 --> 00:37:32,698
طوني)؟) -
الطابق الثالث, غرفة 356 -

622
00:37:34,390 --> 00:37:36,346
كل الفرق, الطابق الثالث
غرفة رقم 356

623
00:37:36,510 --> 00:37:38,262
عميل فيدرالي في محنة -
نحن نتحرك -

624
00:37:38,470 --> 00:37:40,347
تعرف ما المضحك؟

625
00:37:40,510 --> 00:37:43,343
كنت أتمنى أن أحظى بطفل للحظة

626
00:37:44,110 --> 00:37:45,543
هذه خطوة كبيرة لي

627
00:37:45,750 --> 00:37:47,820
أن يكون لدي (دينوزو) صغيراً

628
00:37:48,590 --> 00:37:50,262
دينوزو)؟)

629
00:37:50,510 --> 00:37:55,140
أجل, هذا هو أسمي بالكامل
العميل الخاص (أنطوني دينوزو) من مركز التحقيقات

630
00:38:02,430 --> 00:38:03,465
كيف تشعر بهذا؟

631
00:38:04,630 --> 00:38:06,348
أيها الضخم؟

632
00:38:06,550 --> 00:38:08,506
يكفي -
تريد أن تلكمني ثانية؟ -

633
00:38:08,670 --> 00:38:11,787
هيا -
(يكفي يا (طوني -

634
00:38:11,990 --> 00:38:13,628
اظن أنك وضحت وجهه نظرك

635
00:38:15,390 --> 00:38:16,664
أريد الطلاق

636
00:38:21,230 --> 00:38:24,108
حجرة الطواريء لابد إنها قامت بعمل جيد

637
00:38:24,310 --> 00:38:27,700
كيف تشعر؟ -
بحال أفضل, يمكنني التنفس الآن -

638
00:38:27,910 --> 00:38:30,219
لا يبدو وجود أي ضرر دائم

639
00:38:30,430 --> 00:38:31,943
كم مرة مارس الجنس معكِ؟

640
00:38:32,150 --> 00:38:34,220
لم أكن أحصي -
سبع مرات -

641
00:38:34,430 --> 00:38:36,705
هي كانت تحصي بالطبع -
كان من الصعب ألا أفعل -

642
00:38:36,870 --> 00:38:38,428
(سنعتني بك جيداً يا (طوني

643
00:38:38,590 --> 00:38:40,660
جعلت (تشيب) يسحب سيارتك من الأمام

644
00:38:41,630 --> 00:38:44,019
قاد سيارتي؟ -
من ساحة الوقوف فقط -

645
00:38:44,230 --> 00:38:45,948
أخذت عناية خاصة إضافية

646
00:38:46,150 --> 00:38:48,186
شكراً

647
00:38:49,310 --> 00:38:51,665
و سأقلك للمنزل -
أيها الأختباري -

648
00:38:52,670 --> 00:38:55,548
زيفا), ربما ليس عليكِ أن تقليه)
للمنزل الليلة

649
00:38:56,350 --> 00:38:58,910
لمَ هذا؟ -
ربما يريد أن يعيش -

650
00:38:59,110 --> 00:39:03,228
و بمجرد وصولك للمنزل
أقترح حبتين من الأسبرين

651
00:39:04,430 --> 00:39:06,227
"أجل و ربما بعض الـ "سكوتش

652
00:39:06,430 --> 00:39:09,422
ظننت أن الأطباء ليس من المفترض
(أن يصفون الكحول كعلاج بعد الآن يا (داك

653
00:39:09,630 --> 00:39:11,860
يبدو إنه يفلح معك دوماً

654
00:39:12,070 --> 00:39:14,220
هل حصلت على تذاكر لـ "غازيل" هذه؟

655
00:39:14,430 --> 00:39:16,990
(إنها "غيزيل" يا (غيثرو
و كلا ليست الليلة

656
00:39:18,110 --> 00:39:19,543
حفل عيد ميلاد الفيلق البحري

657
00:39:21,230 --> 00:39:22,549
لم تخبرك؟

658
00:39:26,590 --> 00:39:30,583
مديرتنا اللطيفة طلبت مني أن أرافقها

659
00:39:49,710 --> 00:39:52,144
حسناً -
طابت ليلتك يا رئيسي -

660
00:39:52,510 --> 00:39:55,263
حسناً, أنا بخير

661
00:40:00,830 --> 00:40:02,741
(يا (غيبس

662
00:40:02,950 --> 00:40:04,178
عيد ميلاد سعيد

663
00:40:24,590 --> 00:40:26,899
أفتقدكم يا رفاق

664
00:40:32,030 --> 00:40:34,021
نخبكم

