1
00:00:09,287 --> 00:00:11,084
تسمى "شروم فيل" لأن الرفاق يظنوا

2
00:00:11,247 --> 00:00:12,760
تلك القصبات تبدو مثل الفطر

3
00:00:12,967 --> 00:00:14,480
أو كانوا تحت تأثير المخدرات

4
00:00:21,687 --> 00:00:23,837
ليس من المفترض أن تشعلوا النار هنا

5
00:00:24,007 --> 00:00:27,317
هذا ضد القوانين
هيا نذهب يا أولاد, هيا للمنزل

6
00:00:28,767 --> 00:00:31,042
أنتِ أيضاً يا أنستي
هيا نذهب

7
00:00:31,207 --> 00:00:33,846
آخر واحد هنا عليه أن يخمد النيران

8
00:01:30,127 --> 00:01:31,321
أجل

9
00:01:31,487 --> 00:01:34,285
بربّك

10
00:01:35,407 --> 00:01:38,285
بربّك, بربّك

11
00:01:40,007 --> 00:01:41,486
أنا أحاول أن أركز

12
00:01:41,727 --> 00:01:43,683
هذا يجعل إثنان منا, أليس كذلك
يا (زيفا)؟

13
00:01:43,887 --> 00:01:48,085
هل هذا يتعلق بالعمل؟ -
(بالطبع يتعلق بالعمل يا (زيفا -

14
00:01:48,287 --> 00:01:53,077
"موقع "أحكم على مؤخرتي -
القليل من الخصوصية هنا أيها الأختباري -

15
00:01:59,247 --> 00:02:02,125
أقيّمها بأربعه -
هل تمزحين؟ أربعه؟ -

16
00:02:02,367 --> 00:02:04,835
من خمسه, أظن أن هذا جيد
أليس كذلك؟

17
00:02:05,007 --> 00:02:06,725
من خمسه

18
00:02:08,127 --> 00:02:09,480
ما رأيك في تلك؟

19
00:02:11,207 --> 00:02:14,040
هيا, هيا -
لن أتورط في هذا أكثر من ذلك -

20
00:02:14,207 --> 00:02:15,879
غيبس) يأتي على غفله دائماً)

21
00:02:16,047 --> 00:02:18,038
أعطيني شيئاً, هيا -
كلا -

22
00:02:18,207 --> 00:02:19,799
ماذا تظنين؟ قيميها

23
00:02:22,767 --> 00:02:25,327
حسناً, إثنان -
إثنان؟ -

24
00:02:26,647 --> 00:02:29,366
إثنين؟ -
ما هو الإثنين يا (دينوزو)؟ -

25
00:02:29,527 --> 00:02:31,404
كنت أشرح القواعد لـ (زيفا) يا رئيسي

26
00:02:31,567 --> 00:02:33,319
و ما هو رقم إثنان؟

27
00:02:36,047 --> 00:02:39,005
كنت مشوشاً في هذا الأمر قليلاً -
أحضروا معداتكم -

28
00:02:39,207 --> 00:02:40,401
"سنذهب إلى "كوانتيكو

29
00:02:46,847 --> 00:02:47,996
إثنان

30
00:02:48,167 --> 00:02:50,522
خصمت ثلاث نقاط لأجل الشعر المفرط

31
00:02:50,687 --> 00:02:52,040
...ليس لدي

32
00:02:53,367 --> 00:02:54,766
إنها خمسه

33
00:02:57,327 --> 00:02:59,079
إن حلقت

34
00:03:01,567 --> 00:03:03,319
حلقت

35
00:03:03,487 --> 00:03:05,603
البحارة يجرون تدريبات في تلك الغابات
كل يوم يا سيدي

36
00:03:05,767 --> 00:03:06,916
في أي وقت بالأمس؟

37
00:03:07,087 --> 00:03:08,759
السابعه -
داكي), أين (جيمي)؟) -

38
00:03:08,967 --> 00:03:10,719
عند طبيبا الأسنان

39
00:03:10,927 --> 00:03:12,679
أسمحي لي

40
00:03:13,167 --> 00:03:14,759
شكراً

41
00:03:16,687 --> 00:03:17,881
شكراً

42
00:03:18,287 --> 00:03:19,959
راقبي خطواتك

43
00:03:20,127 --> 00:03:21,606
شكراً -
على الرحب -

44
00:03:24,287 --> 00:03:25,606
دعيني أساعدك

45
00:03:25,767 --> 00:03:28,235
كلا, من المحبب ألا تكون الشهامة
ليست بتلك الطريقة يا دكتور

46
00:03:28,407 --> 00:03:30,602
لكن في الجيش, سبحت 3 أميال
عبر البحر الأحمر

47
00:03:30,767 --> 00:03:33,884
بعد صعود منحدرات شاقه بدون حبال آمان

48
00:03:34,047 --> 00:03:35,878
أعتقد أن بإمكاني تدبر أمري

49
00:03:41,167 --> 00:03:43,886
ياللإنعاش, سيدة مستقلة

50
00:03:47,367 --> 00:03:51,246
كانوا تحت تلك الشجيرة هنا
حتى حركت أحدهم إلى هنا

51
00:03:52,927 --> 00:03:55,964
المراهقين؟ -
قالوا إنهم لم يلحظوا الأرجل -

52
00:03:57,007 --> 00:03:58,884
طوني), صوّر. (زيفا), أجمعي الأدلة)

53
00:03:59,047 --> 00:04:00,366
ماغي), العينات) -
حسناً -

54
00:04:00,847 --> 00:04:03,919
أخشى أن حرارة الكبد هي أمر مستبعد

55
00:04:04,127 --> 00:04:05,845
(تحدث معي يا (داك

56
00:04:06,007 --> 00:04:07,918
هذا غريب جداً

57
00:04:08,087 --> 00:04:11,318
تجزع البشرة يدل على تحلل متقدم

58
00:04:11,727 --> 00:04:15,959
لكن نقصان نشاط الحشرات التام
و منطقة الرطوبة للفخذ المقطوع

59
00:04:16,167 --> 00:04:18,078
يدل على توقف التحلل

60
00:04:18,287 --> 00:04:19,720
هل تعرف منذ متى؟

61
00:04:19,887 --> 00:04:22,606
العضلات مرت خلال الثلاث مراحل
الأنكماشية للموت

62
00:04:22,767 --> 00:04:24,598
و هذا يعطينا 48 ساعه على الأقل

63
00:04:24,807 --> 00:04:28,163
لكن يا (غيثرو) القدم في
حالة نظيفة للغايه

64
00:04:28,367 --> 00:04:31,882
من الواضح إنها لم تلمس من الهواء
أو الماء أو التربة أو الحشرات

65
00:04:32,127 --> 00:04:34,766
جمدت؟ -
لا بلورات ثلجية -

66
00:04:34,927 --> 00:04:36,406
سرداب؟

67
00:04:36,567 --> 00:04:39,161
في هذه الحالة فنحن نتعامل مع
روح سوداء

68
00:04:39,327 --> 00:04:42,046
شخصاً يقتل و يقطع ويحتفظ

69
00:04:46,927 --> 00:04:48,042
هذه نفاية

70
00:04:48,207 --> 00:04:49,640
أظن إني أعرف ما أفعله الآن

71
00:04:49,807 --> 00:04:52,958
الوجبات الجاهزة و رصاصات الألوان
هي مناطق التدريب الخاصه بي

72
00:04:53,167 --> 00:04:55,556
لم يقتل أحداً من قبل أثناء التدريب؟

73
00:04:56,247 --> 00:04:59,159
المعلم الجنائي الخاص بنا في مركز التدريب

74
00:04:59,327 --> 00:05:02,558
زرع إختبار للحمل في مسرح للجريمة ليختبرنا

75
00:05:02,767 --> 00:05:05,406
هذا لطيف أيها الإختباري
لكن في سنواتي كمحقق

76
00:05:05,607 --> 00:05:09,919
تعلمت أن تلك النفاية لا تستحق التجميع

77
00:05:10,287 --> 00:05:13,245
ماذا لأني لم أجمع تلك النفاية

78
00:05:13,407 --> 00:05:14,920
و حدث و إني فوّت هذا؟

79
00:05:16,127 --> 00:05:18,118
أصبع من قفاز مطاطي

80
00:05:20,927 --> 00:05:23,395
لم أقل لا تنظري تحت النفايات

81
00:05:24,207 --> 00:05:27,165
(أظن إني أنتهيت هنا يا (غيبس -
كلا, لا أظن هذا -

82
00:05:27,367 --> 00:05:29,722
أريد كل ورقة و كل رصاصة

83
00:05:29,887 --> 00:05:32,845
و ورقة شجر خطى عليها
داخل مدى 10 أقدام

84
00:05:37,167 --> 00:05:40,443
أراهن أن (طوني) أطلق تعليقاً
غير لائقاً على تلك الأرجل, أليس كذلك؟

85
00:05:40,647 --> 00:05:42,319
لمَ يفعل هذا يا سيد (بالمر)؟

86
00:05:42,527 --> 00:05:45,963
...(أعني بمعرفتي لـ (طوني

87
00:05:46,527 --> 00:05:48,199
إنها قدمين جميلتين يا دكتور

88
00:05:48,367 --> 00:05:53,805
لا يوجد عند أحد ذوق سيء ليتفوه
بكلام لا يعقل عن شيء كهذا

89
00:05:53,967 --> 00:05:55,195
و بما إنك ذكرت هذا

90
00:05:55,367 --> 00:05:57,756
(يبدون مشابهين لأقدام (بيتي غريبل

91
00:05:57,927 --> 00:05:59,076
بيتي)؟)

92
00:05:59,247 --> 00:06:01,556
إحدى الفتيات الجميلات في الأربعينيات

93
00:06:01,727 --> 00:06:03,922
أجل, سيقان جميلة -
سيقان؟ -

94
00:06:04,087 --> 00:06:06,920
(ألست شاباً قليلاً لتعرف (بيتي غريبل
يا (غيثرو)؟

95
00:06:07,087 --> 00:06:09,555
"رسمها أبي على الـ "بي 51

96
00:06:09,727 --> 00:06:11,319
بي 51"؟" -
(إلى (آبي -

97
00:06:11,487 --> 00:06:12,840
بأسرع ما في وسعك -
حسناً يا دكتور -

98
00:06:13,007 --> 00:06:14,360
ماذا نعرف عن ضحيتنا؟

99
00:06:14,527 --> 00:06:16,677
كانت شابة
أنظر إلى عظام الفخذ

100
00:06:16,927 --> 00:06:19,999
إنها أخر عظام الجسد التي تنمو
بشكل كامل

101
00:06:20,207 --> 00:06:23,244
في الأنثى ينتهي نموها في عمر 25

102
00:06:23,407 --> 00:06:26,956
أرجح أن ضحيتنا كانت بين
الـ 19 و الـ 21

103
00:06:27,127 --> 00:06:29,721
هوية؟ -
من دون قاعدة بيانات بصمات الأرجل -

104
00:06:29,887 --> 00:06:32,845
أخشى أننا سنعتمد على الحمض النووي

105
00:06:34,287 --> 00:06:36,084
ماذا عن تلك البقعة الموجودة على جلدها؟

106
00:06:36,247 --> 00:06:37,965
دماء, أعتقد إنها للقاتل

107
00:06:38,127 --> 00:06:42,006
إنه في طريقة لـ (آبي) من أجل التحليل

108
00:06:42,167 --> 00:06:43,680
لا يمكن أن يكون لها؟ -
ربما -

109
00:06:43,847 --> 00:06:46,520
لكنها ماتت بفترة طويلة من قبل
أن تتحلل

110
00:06:46,687 --> 00:06:48,359
و الدم لم يعد يضخ في شرايينها

111
00:06:48,567 --> 00:06:50,683
ما أظنه أنه كان منشار جراحي

112
00:06:50,847 --> 00:06:53,600
قطع أفخاذها من الجذع

113
00:06:53,807 --> 00:06:56,844
ترى كيف يلتصق قفازي هنا؟

114
00:06:57,087 --> 00:06:59,885
(بعثت بهذا أيضاً إلى (آبي

115
00:07:00,047 --> 00:07:02,117
أجل, لكن ألق نظرة على هذا

116
00:07:03,407 --> 00:07:07,878
تم إزالة الجلد -
أجل, قطع دائري بدقة شديدة -

117
00:07:08,047 --> 00:07:09,241
تذكار غريب

118
00:07:09,447 --> 00:07:12,678
في الحقيقة أظن أن القاتل كان يحاول
أن يزيل أثاره

119
00:07:12,847 --> 00:07:14,917
مثل كل قاتلي النساء من بعد (باندي)؟

120
00:07:15,087 --> 00:07:17,078
(أجل, بعد أن تم التعرف على (ثيودور باندي

121
00:07:17,287 --> 00:07:20,723
و ألقي القبض عليه بسبب
أسنانه السفلى العوجاء

122
00:07:20,927 --> 00:07:24,806
العضاضين الساديين أجبروا على
التخلص من أدلتهم

123
00:07:25,007 --> 00:07:28,636
أظن أن بإمكاني الحصول على بصمه الأسنان

124
00:07:28,847 --> 00:07:32,362
من النسيج المتضرر السفلي

125
00:07:32,527 --> 00:07:34,518
يمكنك الحصول على شكل العضّه؟

126
00:07:34,687 --> 00:07:36,518
بإمكاني المحاولة

127
00:07:40,527 --> 00:07:42,358
(لدي بعض العينات إلى (آبي

128
00:07:42,527 --> 00:07:44,358
(هذا ملائم, لأني مساعد (آبي

129
00:07:44,527 --> 00:07:45,676
أردت أن أرحب بها

130
00:07:45,847 --> 00:07:49,044
لم أرها منذ فترة -
إنها مشغولة حقاً الآن -

131
00:07:49,207 --> 00:07:50,435
هذا سيستغرق دقيقة

132
00:07:51,167 --> 00:07:52,998
لم تكن مساعداً منذ وقت طويل
أليس كذلك؟

133
00:07:53,607 --> 00:07:56,167
أطول منك -
سنرى هذا -

134
00:07:56,367 --> 00:07:57,880
(هذا لا يعقل يا (تشيب

135
00:08:00,287 --> 00:08:02,198
(أنه (تشارلز

136
00:08:03,087 --> 00:08:04,679
(تشارلز)

137
00:08:04,847 --> 00:08:06,758
(إنها حقيبة أدلة حسم القضية يا (تشيب

138
00:08:07,407 --> 00:08:11,559
ماذا تفضل؟ إحتمالية البصمات
الأشياء اللزقة, أو نوع هذا الدم؟

139
00:08:11,727 --> 00:08:13,479
كنت متفوق في علم القياسات و التشخيص

140
00:08:13,647 --> 00:08:16,036
لذا أهوى التعرف على البصمات

141
00:08:16,527 --> 00:08:18,518
(أختر المادة اللزقة للمرة الألف يا (تشيب

142
00:08:19,727 --> 00:08:20,955
بالنسبه لأمرأة قوقازية

143
00:08:21,127 --> 00:08:24,278
معامل 2.90 يتم مضاعفته بطول عظمة الفخذ

144
00:08:24,487 --> 00:08:28,844
حسناً, تقرير المشرحة يقول أن
عظمة الفخذ طولها 38.34 سنتيمترات

145
00:08:29,007 --> 00:08:32,816
ماذا تفعلون؟ -
نقوم بحسب طول و وزن ضحيتنا -

146
00:08:33,007 --> 00:08:33,956
لمَ لم تسألونني؟

147
00:08:34,127 --> 00:08:36,516
طوني), تلك المعادلات المعقدة)
صعب التعامل معها

148
00:08:36,687 --> 00:08:38,643
أي كان, كان طولها 5.8 قدم

149
00:08:38,807 --> 00:08:42,243
و وزنها من 1.25 إلى 1.26 باونداً

150
00:08:43,407 --> 00:08:47,320
حسناً, 111.186 للدهون
الكثافة العضلية

151
00:08:47,487 --> 00:08:49,284
هذا 61.53

152
00:08:49,487 --> 00:08:51,796
ْ172.75 سنتيمترات للطول

153
00:08:51,967 --> 00:08:55,084
قدر (داكي) هذا بـ 57.08 كجم

154
00:08:55,247 --> 00:08:57,238
و نقوم بالتحويل و ننتهي

155
00:08:58,687 --> 00:09:02,043
طولها 5.8 قدم -
ْ1.25 و نصف باونداً؟ -

156
00:09:08,127 --> 00:09:09,526
هذا لا يعقل

157
00:09:11,287 --> 00:09:12,925
أنت تتذمر

158
00:09:13,087 --> 00:09:15,555
أجل, أعلم
(لا أستطيع قراءه خط (زيفا

159
00:09:18,607 --> 00:09:20,643
يبدو واضحاً لي

160
00:09:21,647 --> 00:09:23,524
(عليك أن تتحرر يا (تشيب

161
00:09:23,727 --> 00:09:26,605
الدلائل شيء مرح, مرح؟

162
00:09:26,767 --> 00:09:29,406
(تعرف المرح, المرح يا (تشيب

163
00:09:30,647 --> 00:09:33,207
(أنت حالة صعبة يا (تشيب -
أجل, أعلم -

164
00:09:34,567 --> 00:09:37,001
"غيبس), كل الأدلة و كوب "كاف باو)

165
00:09:37,167 --> 00:09:38,964
هل هو عيد ميلادي؟ -
تظاهري و كأنه عيد ميلادي -

166
00:09:39,167 --> 00:09:42,876
حسناً, هذا ما وجدته لك
الدماء الموجودة على الجلد تختلف

167
00:09:43,047 --> 00:09:46,084
عن دماء الضحية, أرسلت كلاهما للتحليل
لكن ها هي هديتك

168
00:09:46,247 --> 00:09:48,522
وجدت بصمة ملطخة على طرف
أصبع القفاز

169
00:09:48,687 --> 00:09:50,757
و أتضح إنها بصمة جزئية
عيد ميلاد سعيد

170
00:09:51,007 --> 00:09:54,044
أحصلي على تطابق -
أنا أطابقها على قاعدة البيانات الآن -

171
00:10:10,647 --> 00:10:13,366
لابد أنني رميت قفازاً بموقع الجريمة يا رئيسي

172
00:10:22,647 --> 00:10:24,877
كما قلت لابد أنني رميت قفازاً
في مسرح الجريمة

173
00:10:25,047 --> 00:10:27,242
يوماً ما قبل الأمس -
متى كانت آخر مرة -

174
00:10:27,407 --> 00:10:30,205
عملت في مسرح جريمة هناك؟ -
قضية "ناباليتانو" يا رئيسي -

175
00:10:32,287 --> 00:10:35,438
الحاسوب وجد ثلاث نقاط فقط من
بصمتك بالنسبه للعينة

176
00:10:35,607 --> 00:10:37,165
معظم القضاه يريدون 11

177
00:10:37,327 --> 00:10:40,922
عملياً يا (آبي), الحد الأدنى للذهاب
للمحكمة هو واحدة

178
00:10:42,407 --> 00:10:46,525
أنا أقول هذا فحسب, هناك من هم
أدانوا لأقل من هذا

179
00:10:46,687 --> 00:10:49,121
(هذا رائع يا (تشيبر
يا لاعب الفريق

180
00:10:49,607 --> 00:10:51,643
سأقوم بأعادة هذا يدوياً

181
00:10:55,327 --> 00:10:57,397
أنتِ من قام بنصب هذا, أليس كذلك؟

182
00:10:57,567 --> 00:11:01,845
لم أفعل, ربما قد أود
لكني لم أفعل

183
00:11:04,807 --> 00:11:07,241
(إنها تطابق (طوني -
تعجلي عينات الدم -

184
00:11:07,407 --> 00:11:10,046
فعلت, لكنها ستستغرق 16 ساعه -
أجعليهم 12 -

185
00:11:12,687 --> 00:11:15,838
متى كانت آخر مرة ذهبت فيها
لطبيب الأسنان؟

186
00:11:16,927 --> 00:11:18,201
أصمد

187
00:11:18,202 --> 00:11:20,334
هل يمكنك الحصول على الأشاعات
الطبية لأسناني؟

188
00:11:20,367 --> 00:11:23,757
هذا أسرع بكثير و أكثر دقة
من الأشعة السينية

189
00:11:28,767 --> 00:11:31,327
لست معروفاً بأدب الرعاية
فهل تفهمني يا (داك)؟

190
00:11:31,487 --> 00:11:33,398
أنت مستاء فقط لأنه ليس لدي نكهة النعناع

191
00:11:34,887 --> 00:11:36,206
(ماغي)

192
00:11:40,687 --> 00:11:42,803
(ها هو (طوني

193
00:11:42,967 --> 00:11:45,083
البرنامج يستخدم مسح ثلاثي الأبعاد للأشياء

194
00:11:45,247 --> 00:11:47,522
ليكون صور ثلاثية الأبعاد للمقارنة

195
00:11:47,687 --> 00:11:49,723
غطاء شكلي أجوف مولد عن طريق الحاسوب

196
00:11:49,887 --> 00:11:53,004
يقيس المساحات بين الأسنان
إنحناء الأسنان, السُمك

197
00:11:53,167 --> 00:11:54,998
حسناً, أوقف الحديث الطبي

198
00:11:56,127 --> 00:11:58,357
ها هو المسح الخاص بالنسيج
(الذي قام به (داكي

199
00:11:58,567 --> 00:12:00,717
بعض السحر الثلاثي الأبعاد لأجل التوضيح

200
00:12:00,927 --> 00:12:04,920
و أعطيكم قواطع أسنان القاتل
و الخطوة التالية

201
00:12:05,087 --> 00:12:08,602
ولا تقلق يا (طوني), فرص أن تتطابق
إحدى أسنانك

202
00:12:08,767 --> 00:12:11,327
هي 100.000 إلى 1

203
00:12:11,487 --> 00:12:12,636
(أفعليها يا (آبي

204
00:12:23,327 --> 00:12:25,443
غيثرو), أعرف أن (دينوزو) لم يفعل هذا)

205
00:12:25,647 --> 00:12:28,923
لكني أعلم كذلك إنها ستكون
بمثابة إنتحاراً سياسياً

206
00:12:29,087 --> 00:12:31,317
إن تم كشفنا بالتحقيق في أمر إحدى عملائنا

207
00:12:31,527 --> 00:12:33,245
(المظاهر تهم يا (غيثرو

208
00:12:33,407 --> 00:12:35,796
في هذا العالم, أحياناً تهم أكثر من الحقائق

209
00:12:35,967 --> 00:12:40,006
هذا قد يدمر الوكالة
أنظر إلى (روبرت نوفاك) و وكالة المخابرات المركزية

210
00:12:41,007 --> 00:12:43,919
أنت تتحمل مسئولية رجلك, أعلم

211
00:12:44,087 --> 00:12:47,159
لكني أتحمل مسئولية الوكالة بأكملها

212
00:12:47,327 --> 00:12:50,125
(جين) -
لم أنس الوقت -

213
00:12:50,287 --> 00:12:53,279
الذي وقعت فيه في مشكلة
و أنت حميتني حتى خرجت منها

214
00:12:53,447 --> 00:12:56,837
لكن هذا كان بشكل منفرد و سراً
و في الميدان

215
00:12:57,007 --> 00:12:59,362
لكن نصف مركز التحقيقات البحري
يعلم بالفعل بهذا الشأن

216
00:12:59,527 --> 00:13:03,202
أعلم ما عليك فعله يا (غيثرو) و لن أوقفك

217
00:13:03,407 --> 00:13:04,601
لكن رسمياً

218
00:13:04,767 --> 00:13:07,725
أنا أوقفك من التحقيق في هذا

219
00:13:07,887 --> 00:13:11,004
و أحول القضية إلى المباحث الفيدرالية -
أعلم -

220
00:13:12,447 --> 00:13:13,562
طلب واحد

221
00:13:13,727 --> 00:13:15,957
سأرى إن كان (فورنيل) هو من
سيدير هذا التحقيق

222
00:13:17,447 --> 00:13:19,039
يمكنني قراءه أفكارك دوماً

223
00:13:26,087 --> 00:13:28,203
(ليس دائماً يا (جين

224
00:13:30,087 --> 00:13:31,839
ما زلت أنتظر الحمض النووي الخاص بضحيتنا

225
00:13:32,047 --> 00:13:34,641
عريف في "كوانتيكو" قال أنه
لا يوجد أي تابعين نساء مفقودين

226
00:13:34,807 --> 00:13:36,445
أو بحارة غائبين عن العمل -
أبحث في مشفى القاعدة -

227
00:13:36,647 --> 00:13:39,286
"تفقد الأشخاص المفقودين في "ميرلاند
و "فيرجينيا" و العاصمة

228
00:13:39,487 --> 00:13:41,398
كان هناك عدة أوصاف مشابهه

229
00:13:41,567 --> 00:13:43,637
حمضهم النووي في طريقه إلى هنا الآن

230
00:13:44,287 --> 00:13:45,481
(ديفيد برانت) -
(غيبس) -

231
00:13:45,647 --> 00:13:47,080
سمعت انك كنت ستستقيل

232
00:13:47,247 --> 00:13:50,557
أفضل أن أشير إلى هذا كحركة جانبية
(نحو قطاع الإستجمام يا (غيثرو

233
00:13:50,767 --> 00:13:51,961
أتمنى لك الحظ في هذا

234
00:13:52,127 --> 00:13:53,958
حركة جانبية إلى قطاع الإستجمام؟

235
00:13:54,167 --> 00:13:57,762
أجل, تعني في الغالب الصيد
و لعب الغولف

236
00:13:57,967 --> 00:13:59,400
دينوزو)؟) -
أجل رئيسي -

237
00:13:59,567 --> 00:14:01,398
ماذا تفعل؟ -
شخص ما نصب لي هذا -

238
00:14:01,567 --> 00:14:04,877
ساقين مقطوعتين جراحياً
و تم التخلص منهم في منطقة تدريب

239
00:14:05,047 --> 00:14:06,924
هل تعتقد هذا؟ -
أجل -

240
00:14:07,087 --> 00:14:09,521
كنت أفكر بالمجرمين الذين
يحقدوا عليّ

241
00:14:09,727 --> 00:14:13,356
أليسوا جميعاً حاقدين؟ -
ترين معضلتي -

242
00:14:13,527 --> 00:14:15,802
مايك ماكالوسو)؟) -
إنه زعيم المافيا -

243
00:14:15,967 --> 00:14:18,527
"أمسك به (دينوزو) في "بالتيمور -
يغتاظون قليلاً عندما يظنونك -

244
00:14:18,687 --> 00:14:20,439
واحداً من العائلة و يتضح أنك شرطياً

245
00:14:20,767 --> 00:14:22,997
ماذا عن الباحث الجنائي الذي طردته؟

246
00:14:23,167 --> 00:14:24,282
(لم أعتقله يا (آبي

247
00:14:24,447 --> 00:14:26,836
لكنك أغضبته حقاً

248
00:14:27,007 --> 00:14:30,204
تقني جنائي أطلق سراح قاتل
عندما لوّث عينات دم

249
00:14:30,367 --> 00:14:33,086
طوني) أبلغ عنه) -
(عزيزنا (جورج ستيوارت -

250
00:14:33,247 --> 00:14:35,238
عليك أن توسع اللائحة

251
00:14:35,407 --> 00:14:37,602
لتشمل الأشخاص الذين يكرهونك

252
00:14:37,767 --> 00:14:40,440
يكرهوني؟ لا أحد يكرهني -
(بولا كاسيدي) -

253
00:14:40,967 --> 00:14:44,198
لا تتطرق إلى هذا, الناس يحبونني
أنا شخص لطيف

254
00:14:44,407 --> 00:14:46,523
ماذا عن السيدة التي نشرت صورتك

255
00:14:46,687 --> 00:14:47,915
من موقعها لإنذار الأمراض الجلدية؟

256
00:14:48,127 --> 00:14:51,836
(الملازمة (بام كيم -
كانت مغرمة بك للغايه
-

257
00:14:52,007 --> 00:14:53,486
كانت مجنونة

258
00:14:53,647 --> 00:14:55,399
(لا تنس أمر السيدة (دين

259
00:14:55,927 --> 00:14:58,361
عشيقة أخرى؟ -
كلا, هددته بقطع -

260
00:14:58,527 --> 00:15:01,599
الـ ... عندما أستبعد (طوني) زوجها
من جريمة قتل زوجته الأولى

261
00:15:01,767 --> 00:15:06,204
بالتحدث عن الزوجات
ماذا عن عشيقتك السابقة (مونيكا)؟

262
00:15:06,367 --> 00:15:09,484
أنفصل معهم دائماً عندما أكتشف
(إنهم متزوجون يا (زيفا

263
00:15:10,207 --> 00:15:12,846
حسناً, شكراً لكم جميعاً
لكني أظن أن هذا كافٍ

264
00:15:13,087 --> 00:15:14,839
العمال من مرآب الأدلة

265
00:15:15,007 --> 00:15:16,645
ماذا عنهم؟ -
يكرهونك -

266
00:15:17,367 --> 00:15:19,642
إنها محقة, أنك لا تنتظر دورك
لتوقع على دخولك هناك

267
00:15:19,807 --> 00:15:25,086
"و النساء لا يحبون أن يسموا بـ "أرانب ممتلئة

268
00:15:26,327 --> 00:15:28,761
(إنهم محقين يا (دينوزو
ثمان سنوات, ثلاث قوات مختلفة

269
00:15:28,967 --> 00:15:31,322
هذا يعني الكثير من الأسماء و الأشخاص
لأتذكرهم يا رئيسي

270
00:15:31,487 --> 00:15:34,479
زيفا), خذي النساء)
ماغي), خذ الرجال)

271
00:15:34,687 --> 00:15:37,679
سأخذ ملفات القضايا عن الأشخاص
الذي زج بهم (دينوزو) و موجودين في اللائحة

272
00:15:37,887 --> 00:15:39,957
أنتظر لحظة, أنت لا تفعل أي شيء أبداً

273
00:15:40,327 --> 00:15:42,283
لأنك مفاوض جيد

274
00:15:42,887 --> 00:15:45,117
هذا ليس جيداً

275
00:15:47,727 --> 00:15:48,921
(غيبس)

276
00:15:49,447 --> 00:15:50,846
(دينوزو)

277
00:15:51,047 --> 00:15:53,322
(هذا العميل الخاص (ساكس

278
00:16:00,527 --> 00:16:03,405
لقد تم الإيقاع به -
أصدقك -

279
00:16:03,607 --> 00:16:05,438
(كنت هناك بنفسي يا (غيثرو

280
00:16:05,887 --> 00:16:08,162
سأعتني به -
أعلم -

281
00:16:08,327 --> 00:16:09,840
لكني أريد أن أشارك في التحقيق

282
00:16:10,047 --> 00:16:12,117
لقد جرحتني الآن
تقول أنك لا تثق بي؟

283
00:16:13,207 --> 00:16:15,675
أي كان من نصب هذا يا (طوباياس), فهو محترف

284
00:16:15,847 --> 00:16:19,317
إن ذهبت تلك القضية للمحكمة الآن
(فلن يكون هناك فرصة لـ (دينوزو

285
00:16:20,167 --> 00:16:23,204
سأخذه للحجز لأجل الإستجواب

286
00:16:24,967 --> 00:16:28,516
أو أعتقد أن بإمكاننا إستجوابه هنا

287
00:16:31,127 --> 00:16:33,595
طوني), (فورنيل) سوف يستجوبك)

288
00:16:33,767 --> 00:16:36,440
تعني يحقق معي -
يستجوبك, توقف -

289
00:16:36,807 --> 00:16:38,286
(بعد أن تحدثنا مع العميل (دينوزو

290
00:16:38,447 --> 00:16:41,325
سنحتاج مصادرة أي دليل متعلق بتلك القضية

291
00:16:48,007 --> 00:16:50,237
هل عندنا نسخ من الأدلة؟ -
سأحتاج بضعه ساعات -

292
00:16:50,407 --> 00:16:52,841
لنسخ البيانات من القرص الصلب
...الخاص بـ (طوني) و الهاتف الخلوي

293
00:16:53,007 --> 00:16:54,918
سأصنع نسخاً -
أجعلي (داكي) يفعل مثلك -

294
00:16:55,187 --> 00:16:56,540
ماذا يمكنني أن أفعل؟ -
(ساعدي, ساعدي (آبي -

295
00:16:56,607 --> 00:16:58,757
(ساعدي (ماغي), ساعدي (داكي

296
00:17:01,567 --> 00:17:02,716
أين كنت ليلة الثلاثاء

297
00:17:02,887 --> 00:17:06,436
بين التاسعه و الثالثة من صباح اليوم التالي؟

298
00:17:14,047 --> 00:17:15,366
هل هذا بتوقيت "زولو"؟

299
00:17:16,087 --> 00:17:18,043
أسرد ليلتك فحسب

300
00:17:18,207 --> 00:17:19,322
حسناً

301
00:17:24,407 --> 00:17:26,398
بصوت عال, أجل

302
00:17:26,927 --> 00:17:30,920
عملت حتى السابعه, ذهبت لأركض
عدت للمنزل

303
00:17:31,127 --> 00:17:33,925
قضيت الليلة وحدى و هذا
أعرف, غير معتاد

304
00:17:34,087 --> 00:17:38,046
لكنها كانت ليلة المدارس
"و كنت أريد أن أشاهد "ماغنوم

305
00:17:39,007 --> 00:17:40,156
عن ماذا؟

306
00:17:41,447 --> 00:17:44,120
الحيلة القديمة لمعرفة القصة

307
00:17:44,287 --> 00:17:46,676
(أنت عميل بارع يا (ساكس

308
00:17:46,887 --> 00:17:49,355
بارع للغايه, إنه مسلسلي المفضل

309
00:17:49,567 --> 00:17:53,082
إنه المسلسل الذي يتحدث عن شخص
وجد نفسه سحب إلى البحر بعد حادث زورق

310
00:17:53,287 --> 00:17:56,597
و يحيي موت أبيه مرة أخرى خلال الحرب الكورية

311
00:18:00,687 --> 00:18:02,837
سوف أساندك هنا

312
00:18:03,007 --> 00:18:04,440
تظن أن تم الإيقاع بك

313
00:18:05,447 --> 00:18:06,960
نحن الآن نصل إلى شيء ما

314
00:18:07,487 --> 00:18:09,637
و من تظنه قام بذلك؟

315
00:18:10,607 --> 00:18:12,598
حسناً

316
00:18:12,767 --> 00:18:15,839
واحد من بين مئه شخص ربما

317
00:18:16,007 --> 00:18:17,725
عندي لائحة إن كنت مهتماً

318
00:18:17,887 --> 00:18:20,640
هل تلاحظ نوع المشكلة التي تورطت
فيها يا (دينوزو)؟

319
00:18:21,647 --> 00:18:24,923
صدقني, أجل

320
00:18:27,847 --> 00:18:30,361
هل تلاحظ أن لديك كتلة هائلة

321
00:18:30,527 --> 00:18:32,438
من شيء أخضر بين أسنانك؟

322
00:18:32,607 --> 00:18:34,598
إنها هناك تماماً

323
00:18:40,607 --> 00:18:42,279
هل الأمر له علاقة بالنساء؟

324
00:18:42,487 --> 00:18:45,604
هل هي رائحتهم أو الإبتسامات الخادعة؟

325
00:18:45,767 --> 00:18:47,997
الهمسات؟ الأسرار؟

326
00:18:48,207 --> 00:18:51,677
الطريقة التي يمشون بها على أطراف
أصابعهم في تلك الأحذية السخيفة؟

327
00:18:51,847 --> 00:18:56,762
و الطريقة التي يوفقون أجسادهن
الصغيرة داخل تلك الأثواب الصغيرة

328
00:18:57,247 --> 00:18:59,363
أنت تضيع وقتي

329
00:19:08,487 --> 00:19:09,886
تمهل

330
00:19:10,047 --> 00:19:13,801
إنه متورط في جريمة قتل
و يقوم بإلقاء النكات

331
00:19:13,967 --> 00:19:16,435
لم تعمل مع مركز التحقيقات من قبل
أليس كذلك يا عميل (ساكس)؟

332
00:19:16,607 --> 00:19:19,644
العملاء الفيدراليين المشتبهين لا يحصلوا
على معاملة خاصة مني

333
00:19:19,807 --> 00:19:21,399
الوقت تأخر, علينا أن نجمع الأدلة

334
00:19:21,567 --> 00:19:23,683
(علينا أن نعتقله يا (فورنيل

335
00:19:23,847 --> 00:19:26,202
آثار العضة لا تكذب
و هذا الرجل لا يمكنه التوقف

336
00:19:26,607 --> 00:19:28,120
سأفكر بالأمر

337
00:20:15,007 --> 00:20:17,202
المدعى العام للولايات المتحدث سيرى
تلك كجريمة شائنة

338
00:20:17,407 --> 00:20:19,796
(إنها جريمة شائنة يا (فورنيل

339
00:20:19,967 --> 00:20:22,322
طوني) لم يفعلها) -
من دون حجّه -

340
00:20:24,367 --> 00:20:26,039
سأكون مهملاً إن لم أحتجزه

341
00:20:26,207 --> 00:20:28,482
يظن الناس إني أخفي الأمر

342
00:20:31,527 --> 00:20:33,438
أخيراً, كيف كنت؟ -
جيد -

343
00:20:33,607 --> 00:20:36,326
جيد؟ ظننت إني سأخذ الأوسكار

344
00:20:36,487 --> 00:20:37,715
فورنيل) لن يحجزك)

345
00:20:40,287 --> 00:20:43,484
لكنه سيدخلك الحجز حتى نكتشف
بضعه أشياء

346
00:20:59,887 --> 00:21:01,081
أنتِ بخير؟

347
00:21:02,327 --> 00:21:04,283
(لابد أني أخفقت يا (غيبس

348
00:21:06,367 --> 00:21:08,801
(لم تخفقي يا (أبز

349
00:21:09,327 --> 00:21:11,795
لكن لدي كل الأدلة

350
00:21:11,967 --> 00:21:15,118
الجنائيات, الشيء الذي أحببته
و آمنت به

351
00:21:15,287 --> 00:21:16,925
وتقول أن (طوني) قاتل

352
00:21:17,087 --> 00:21:20,318
طوني) ليس قاتلاً) -
أعرف هذا -

353
00:21:21,087 --> 00:21:22,884
لكن يجب أن يكون هناك شيئاً

354
00:21:23,047 --> 00:21:26,084
أعني, إما أن الدلائل مخطئة

355
00:21:26,247 --> 00:21:30,559
...مجرد دلائل سيئة أو

356
00:21:30,727 --> 00:21:32,797
(علينا أن ننقذه يا (غيبس

357
00:21:35,167 --> 00:21:37,920
سنفعل -
لأن لو القضية ذهبت للمحكمة -

358
00:21:38,127 --> 00:21:41,244
مع بصماته و آثار العضه على القدم

359
00:21:41,407 --> 00:21:44,558
طوني) سيذهب للسجن لبقيه حياته)

360
00:21:44,767 --> 00:21:47,327
و أنا من سيكون قد زجّه إلى هناك

361
00:22:04,607 --> 00:22:06,802
شممت رائحتك و أنت أتِ يا رئيسي

362
00:22:08,127 --> 00:22:11,802
بيبروني, نقانق, جبنه إضافي
أليس كذلك؟

363
00:22:13,327 --> 00:22:15,636
المفضلة لدي, شكراً

364
00:22:18,447 --> 00:22:20,517
سأكلها لاحقاً

365
00:22:22,127 --> 00:22:24,163
تعلم, كنت أفكر

366
00:22:25,327 --> 00:22:28,080
أنا حلم المدعى الفيدرالي

367
00:22:30,207 --> 00:22:33,802
كنت تنزع للمواعدة كثيراً
أليس كذلك يا سيد (دينوزو)؟

368
00:22:34,687 --> 00:22:38,999
أجل, أنزع إلى هذا لكن أين يقال

369
00:22:39,167 --> 00:22:41,840
أن مواعدة فتاة جديدة كل أسبوع هو جريمة؟

370
00:22:42,007 --> 00:22:43,156
كلا, ليس كذلك

371
00:22:43,727 --> 00:22:46,446
لكن هذا يتحدث عن مشاكلك النفسية العميقة

372
00:22:46,607 --> 00:22:49,201
و مشاكلك في الإلتزام

373
00:22:49,367 --> 00:22:50,482
حقاً؟

374
00:22:50,647 --> 00:22:56,119
تقول إذاً أن مشاكلي في الألفة
نشأت من أمي

375
00:22:56,327 --> 00:22:59,524
التي ألبستنى كبحاراً
حتى وصلت الـ 10 من عمري؟

376
00:22:59,727 --> 00:23:00,876
ربما

377
00:23:04,487 --> 00:23:06,557
أظن أن هذا يفسر

378
00:23:06,767 --> 00:23:12,364
لماذا تقوم بتجسيد النساء و تعاملهم
كأدوات جنسية

379
00:23:12,567 --> 00:23:18,085
(بينما تكون صريحاً و ذو بصيرة يا سيد (دينوزو

380
00:23:20,687 --> 00:23:23,281
لمَ غرزت أسنانك داخل قدم ضحيتك؟

381
00:23:23,487 --> 00:23:27,446
لأني غاضب و لست ناضجاً

382
00:23:27,967 --> 00:23:30,561
و أحب السيطرة

383
00:23:30,767 --> 00:23:32,086
ليس لديك حجّه

384
00:23:32,247 --> 00:23:35,637
حجّه؟ كيف يكون لدي حجّه

385
00:23:35,807 --> 00:23:38,196
بينما الجريمة ليس لها وقتاً أو تاريخاً؟

386
00:23:38,847 --> 00:23:41,236
هذا مثير
ماذا عن الأدوات؟

387
00:23:41,447 --> 00:23:43,005
القفاز المطاطي؟

388
00:23:43,487 --> 00:23:45,125
المشرط؟

389
00:23:45,647 --> 00:23:48,400
بإمكانك الحصول على تلك الأشياء

390
00:23:48,567 --> 00:23:51,286
من العمل, أليس كذلك؟

391
00:23:51,447 --> 00:23:53,483
أجل, بالطبع

392
00:23:53,687 --> 00:23:57,646
أجل, قطعت قفازاً في مسرح الجريمة
يبدو هذا عملاً غير متقناً

393
00:23:57,807 --> 00:24:00,401
بالنسبه لعميل فيدرالي يحقق
في الجرائم

394
00:24:00,567 --> 00:24:03,127
تعلم أن تلك هي الهفوات عندما
تكون قاتل مجنون

395
00:24:03,287 --> 00:24:04,561
يقوم بالتخلص من بقايا مذبوحه لأمرأة

396
00:24:04,727 --> 00:24:07,844
في الغابات في منتصف الليل, أليس كذلك؟

397
00:24:16,327 --> 00:24:18,477
لن أخرج من تلك القضية
أليس كذلك يا رئيسي؟

398
00:24:28,087 --> 00:24:29,964
شكراً يا رئيسي

399
00:24:44,607 --> 00:24:46,677
مايك ماكلوزو), مازال في السجن)

400
00:24:46,887 --> 00:24:49,162
مصادري تقول أن عائلته سعيدة بهذا

401
00:24:49,367 --> 00:24:52,359
كيف تكونين في تلك البلاد منذ عده أشهر
و لديكِ مصادر هنا بالفعل؟

402
00:24:52,527 --> 00:24:54,483
من قال أن مصادري من هنا يا (ماغي)؟

403
00:24:54,687 --> 00:24:56,882
هل هذا العميل (تيموثي ماغي)؟ -
أجل, مرحباً -

404
00:24:57,047 --> 00:24:58,799
لقد قتل في السجن -
قتل داخل السجن؟ -

405
00:24:58,967 --> 00:25:00,878
آسف لخسارتك -
هل يمكننا شحن الجثه؟ -

406
00:25:01,047 --> 00:25:02,844
كلا, عليكِ أن تسألي مكتب الهجرة و الجمارك

407
00:25:03,007 --> 00:25:04,201
ميت -
أين نحن؟ -

408
00:25:04,367 --> 00:25:07,040
(من يترأس لائحة المشتبهين هو (جورج ستيوارت

409
00:25:07,247 --> 00:25:09,477
(تقني الجنائيات الذي طرده (طوني
"من قسم شرطه "بالتيمور

410
00:25:09,687 --> 00:25:11,405
(فقد كل شيء عندما أتهمه (طوني

411
00:25:11,567 --> 00:25:13,364
بتلويث عينات دم في عام 2002

412
00:25:13,527 --> 00:25:16,087
"عرّف "كل شيء -
الزوجة و المنزل و الأطفال -

413
00:25:16,247 --> 00:25:18,807
حارب القضية و ربح
لكن لاحقاً لم يستأجره أحد

414
00:25:18,967 --> 00:25:20,241
إختفى منذ عامين

415
00:25:20,407 --> 00:25:21,601
كيف كسب؟ -
لا أعرف -

416
00:25:21,807 --> 00:25:24,196
"جورج ستيورات) ضد شرطة "بالتيمور)
أغلقت القضية

417
00:25:24,407 --> 00:25:26,762
جده -
حسناً -

418
00:25:27,767 --> 00:25:29,678
الملازمة (بام كيم), ممرضة جراحية

419
00:25:29,847 --> 00:25:32,281
قادرة على قطع أرجل النساء

420
00:25:32,447 --> 00:25:35,962
(قابلت (طوني) في قضية (غيرمي ديفسون
المغتصب المتسلسل

421
00:25:36,127 --> 00:25:38,516
"في "كوانتيكو -
إنها المرأة التي قذفت سيارة (طوني) بالبيض -

422
00:25:38,687 --> 00:25:40,405
حقاً؟ -
أين هي الآن؟ -

423
00:25:40,567 --> 00:25:43,604
فيرجينيا", عادت منذ أسبوعين"
"من رحلة في "العراق

424
00:25:43,767 --> 00:25:45,519
"إنها في شهر عسلها في فندق "غرينبراير

425
00:25:45,687 --> 00:25:47,245
تزوجت من؟ -
(سكوت سباركز) -

426
00:25:47,407 --> 00:25:49,637
هذا هو الشخص الذي كانت مخطوبة
(له عندما قابلت (طوني

427
00:25:49,807 --> 00:25:51,638
أحضرها إلى هنا -
حسناً -

428
00:25:52,207 --> 00:25:56,246
رئيسي؟ كنت أفكر بأنها في شهر عسلها

429
00:25:58,847 --> 00:26:00,439
أجل؟

430
00:26:04,567 --> 00:26:06,285
سمعت عن مقاطعه الجماع

431
00:26:06,447 --> 00:26:08,403
يا عميل (غيبس)؟ -
كلا -

432
00:26:08,887 --> 00:26:11,355
هل قضيت شهر عسل من قبل؟ -
أجل -

433
00:26:11,567 --> 00:26:13,205
أنت تعرف كيف أشعر إذاً -
وجدتيهم ..؟ -

434
00:26:13,367 --> 00:26:16,359
يتعاشرون جنسياً -
...هذا -

435
00:26:16,527 --> 00:26:20,042
"جمله رومانية عما يسميه طوني بـ "الجماع

436
00:26:20,527 --> 00:26:23,121
أن أحضر إلى مركز التحقيقات لأجل الإستجواب

437
00:26:23,287 --> 00:26:25,118
ليست أفضل طريقة لبدء زيجة

438
00:26:25,287 --> 00:26:28,040
هل زوجك هو نفس الشخص الذي تركتيه
لأجل (طوني دينوزو) العام الماضي؟

439
00:26:29,687 --> 00:26:34,442
(أنظر, لقد أعجبت بـ (طوني
وأندم على كل دقيقة من هذا

440
00:26:34,647 --> 00:26:36,603
لهذا تضعينه على موقع المصابين
بالأمراض الجلدية؟

441
00:26:38,207 --> 00:26:40,118
أنا حساسة قليلاً

442
00:26:40,647 --> 00:26:42,319
حساسة قليلاً لتقذفين سيارته بالبيض

443
00:26:42,487 --> 00:26:44,079
لكن وضعه على موقع المصابين بالأمراض
...الجلدية كان شيء

444
00:26:44,247 --> 00:26:46,238
أخرق؟ أعرف

445
00:26:47,807 --> 00:26:52,278
ما الذي تشعر به السيدة عندما تقذف
البيض على سيارة رجل؟

446
00:26:52,847 --> 00:26:54,997
الكثير من الرجال يهتمون لأجل سياراتهم

447
00:26:55,167 --> 00:26:58,318
"هذا مثل "كسرت قلبي و سأكسر قلبك

448
00:26:58,967 --> 00:27:02,004
في "أسرائيل", نطلق النار على
الرجال الغير صادقين

449
00:27:02,807 --> 00:27:06,277
أنظر, كان بإمكان (طوني) أن يسلمني
للشرطة عندما كنت أتحرش به

450
00:27:06,487 --> 00:27:10,639
لم يفعل, لذا أنا أدينه

451
00:27:10,807 --> 00:27:13,002
متى كانت آخر مرة ذهبتِ فيها
إلى "كوانتيكو"؟

452
00:27:13,567 --> 00:27:15,922
كنت في جولة بحرية في "العراق" لأخر 8 أشهر

453
00:27:16,087 --> 00:27:17,805
هذا ليس سؤالي

454
00:27:18,607 --> 00:27:21,519
ذهبت إلى مركز قيادتي منذ 10 أيام

455
00:27:21,687 --> 00:27:24,121
قبل أن أخذ أجازة لأتزوج

456
00:27:24,887 --> 00:27:27,117
إن كان هناك شخص ما ألقى
(الطعام على باب (طوني

457
00:27:27,287 --> 00:27:29,039
أو حرق سيارته فلم يكن أنا

458
00:27:29,207 --> 00:27:30,640
هل يعرف زوجك بأمر (طوني)؟

459
00:27:30,807 --> 00:27:32,843
بالطبع يعلم

460
00:27:33,407 --> 00:27:37,366
سكوت) محامي, إن كان لديه مشكلة)
مع شخص ما, فهو يقاضيهم

461
00:27:38,447 --> 00:27:40,085
طوني), لم يقتل, أليس كذلك؟)

462
00:27:40,847 --> 00:27:44,522
كلا -
ما الأمر إذاً؟ -

463
00:27:47,247 --> 00:27:48,999
أيتها الملازمة

464
00:27:50,207 --> 00:27:53,040
يمكنك العودة إلى شهر عسلك
...لكن إن أحتجت إليكِ

465
00:27:54,647 --> 00:27:57,719
سنكون في الـ "غرينبراير" لأسبوع آخر

466
00:28:00,247 --> 00:28:02,477
و في المرة المقبلة, أجعل عميلتك تطرق الباب

467
00:28:10,207 --> 00:28:12,846
رئيسي, أنت لا تعرف حقاً ما معنى
مقاطعة الجماع؟

468
00:28:13,007 --> 00:28:14,122
سؤال أفضل

469
00:28:14,287 --> 00:28:16,755
تعرف ماذا يعني إن لم تجد (ستيورات)؟

470
00:28:16,967 --> 00:28:18,400
إعتاد أبي أن يقول

471
00:28:20,727 --> 00:28:23,878
ترجمي -
القليل من النيران تحرق الكثير من الذرة -

472
00:28:25,247 --> 00:28:27,556
ماذا؟ -
لم تكن منطقية لي أيضاً -

473
00:28:27,767 --> 00:28:30,964
تفقد معناها في الترجمة
حضرة المديرة

474
00:28:33,487 --> 00:28:35,955
رأيت الملازمة (كيم) تغادر
هل لديها حجّه؟

475
00:28:36,127 --> 00:28:38,357
كلا, أوقعت بـ (دينوزو) و أنا تركتها تذهب

476
00:28:38,567 --> 00:28:41,001
...إذاً (جورج ستيوارت) هو -
إنه التالي على لائحتي -

477
00:28:41,207 --> 00:28:43,163
(لا يوجد سبباً لتكون فظاً يا (غيثرو

478
00:28:43,327 --> 00:28:44,840
(كلماتك أغضبتني يا (جين
تعرفين ماذا؟

479
00:28:45,007 --> 00:28:46,725
يمكنك التوقف عن تمثيل دور المديرة
نحن وحدنا

480
00:28:46,887 --> 00:28:49,560
تظن أن عملي تمثيلاً؟ -
كلا, ليس كله -

481
00:28:49,727 --> 00:28:52,195
تملق الآخرين هو مهارة

482
00:28:52,407 --> 00:28:54,637
و الخصاء كذلك -
أرتدي واقياً -

483
00:29:01,287 --> 00:29:02,481
ما هذا؟

484
00:29:02,647 --> 00:29:05,207
هويه (جورج ستيوارت) و عنوان عمله

485
00:29:05,367 --> 00:29:08,564
تمكنت من الحصول عليه
أثناء تملق الأخرين

486
00:29:10,207 --> 00:29:12,721
هذا يثبت أنه كان عليكِ أن تبقي
كعميلة ميدانية

487
00:29:21,607 --> 00:29:23,199
سيدتي؟

488
00:29:24,447 --> 00:29:26,039
آبي)؟)

489
00:29:27,447 --> 00:29:30,245
ماذا؟ -
أظنني وجدت شيئاً -

490
00:29:30,407 --> 00:29:32,716
(قد يساعد (طوني -
لمَ لم تقل هذا؟ -

491
00:29:32,887 --> 00:29:35,117
ربما لن يبرءه
لكن ليضع شخص آخر في محل الأنظار

492
00:29:35,287 --> 00:29:37,323
ما هذا؟ -
المادة اللزقة على الكاحل؟ -

493
00:29:37,487 --> 00:29:38,602
أجل -
حسناً -

494
00:29:38,767 --> 00:29:40,883
لقد فحصتها عملياً و معملياً

495
00:29:41,047 --> 00:29:43,800
المادة اللزجة, مثل النوع التي توجد
على الشريط اللاصق للسجاد أو للأنابيب

496
00:29:43,967 --> 00:29:45,241
كيف يساعد هذا (طوني)؟

497
00:29:45,407 --> 00:29:48,558
لقد أكتشفت شيء شاذ
في المادة اللزجة, نسيج سجادة

498
00:29:48,727 --> 00:29:51,685
إستخدمت نظام الأشعة الحمراء الرباعي
لأعرف إن كان مركباً كيميائياً

499
00:29:51,887 --> 00:29:53,525
"إنه نسيج سجادة من سيارة "ماستانغ

500
00:29:53,687 --> 00:29:55,917
لكن (طوني) يقود -
(أعرف ما يقوده (طوني -

501
00:29:56,087 --> 00:29:57,884
لكن عندما إختبرت مقاومة النسيج

502
00:29:58,087 --> 00:30:01,204
"تبين إنه نسيج من سيارة "ماستانغ 2004

503
00:30:01,367 --> 00:30:03,801
سيارة (طوني) من عام 66

504
00:30:03,967 --> 00:30:05,685
لا يمكن أن تكون أتيت من سيارته

505
00:30:05,887 --> 00:30:09,197
علينا أن نحصل على نسيج من سيارة
طوني) قبل أن تقطر)

506
00:30:09,407 --> 00:30:11,875
(سررت بعودتك يا (آبي

507
00:30:16,967 --> 00:30:18,764
جورج ستيوارت)؟) -
(بيتري) -

508
00:30:19,447 --> 00:30:21,039
لقد غيرته شرعياً

509
00:30:24,127 --> 00:30:26,357
لا بحاره هنا -
هل من ضحايا مجهولات؟ -

510
00:30:26,567 --> 00:30:29,206
أحصل على بعض منهم دائماً -
هل يمكننا رؤيتهن؟ -

511
00:30:29,647 --> 00:30:32,081
أخبرتك, لا بحارة هنا

512
00:30:32,247 --> 00:30:33,885
كيف تجزم بأنهن مجهولات؟

513
00:30:34,047 --> 00:30:35,958
ماذا يريد كلا منكما؟

514
00:30:36,127 --> 00:30:37,460
نريد أن نرى النساء الموتى

515
00:30:37,727 --> 00:30:38,842
معك ترخيص؟

516
00:30:39,527 --> 00:30:41,802
كلا, هل نحن بحاجه لترخيص؟

517
00:30:41,967 --> 00:30:43,286
أجل, أخرج الآن

518
00:30:44,607 --> 00:30:46,962
(طوني دينوزو)

519
00:30:49,087 --> 00:30:51,078
ما الذي قاله هذا الوغد الآن؟

520
00:30:52,127 --> 00:30:53,845
لقد برأت

521
00:30:59,647 --> 00:31:01,638
كيف تم تبرئتك؟

522
00:31:04,247 --> 00:31:05,646
المحكمة الدورية الرابعة

523
00:31:08,047 --> 00:31:09,639
ليس أنا من أفسد إختبار الدم

524
00:31:09,807 --> 00:31:12,275
لقد أرسلته إلى مختبر -
ما أسم هذا المختبر؟ -

525
00:31:14,167 --> 00:31:15,885
بيمبرتون" للتحليلات الطبية"

526
00:31:17,047 --> 00:31:18,719
متأكد أننا لا نستطيع أن نلقي نظرة بالجوار؟

527
00:31:18,927 --> 00:31:21,361
ليس من دون ترخيص
هذا ما حدث آخر مرة

528
00:31:21,527 --> 00:31:23,916
نلقي نظرة سريعة بالجوار
عدة أسئلة

529
00:31:24,087 --> 00:31:27,318
ثم طردت و أنتهت حياتي
أخرجا الآن

530
00:31:29,007 --> 00:31:30,759
سنعود

531
00:31:31,527 --> 00:31:33,358
بترخيص

532
00:31:45,567 --> 00:31:49,037
شك منطقي قد يمضي مع
(هيئة المحلفين يا (تشيب

533
00:31:50,527 --> 00:31:54,600
إن كان هذا النسيج لشخص آخر
كان على الشريط اللاصق للأنبوب

534
00:31:56,127 --> 00:31:57,845
مرحباً

535
00:31:58,727 --> 00:32:00,558
أداه للإيقاع به

536
00:32:00,727 --> 00:32:04,402
آثار العضة؟ أظن أنه سرق سجلات الأسنان
و صنع قالبه الخاص

537
00:32:04,567 --> 00:32:06,956
وضع آثاره على القدم -
أستمر, أستمر -

538
00:32:07,127 --> 00:32:09,561
البصمه, بإمكان أي أحد الحصول
على تلك القفازات من قمامتنا

539
00:32:09,727 --> 00:32:10,876
أجل -
أجل -

540
00:32:11,047 --> 00:32:12,719
لكن كيف سيعرف أي واحد
منهم أنه لـ (طوني)؟

541
00:32:12,887 --> 00:32:14,206
(لا تفسد الأمر يا (تشيب

542
00:32:14,367 --> 00:32:15,800
أنت تستنتج الآن

543
00:32:16,527 --> 00:32:17,846
آسف

544
00:32:21,127 --> 00:32:23,960
فهمت قصدي؟ -
كلا -

545
00:32:24,127 --> 00:32:27,802
أنسجه السجاد تتطابق
لابد أن (طوني) أعاد تنجيد سيارته

546
00:32:27,967 --> 00:32:30,800
لا تكن سلبي أبداً عندما تستنتج

547
00:32:31,007 --> 00:32:34,044
قد يكون الأمر أسوأ -
كيف؟ -

548
00:32:34,207 --> 00:32:37,882
الدماء الموجودة على القدم المقطوعة
تحليل الحمض النووي جاء مطابقاً

549
00:32:38,047 --> 00:32:39,275
(طابق (دينوزو

550
00:33:03,207 --> 00:33:04,356
ماذا تفعل؟

551
00:33:04,527 --> 00:33:06,961
"كنت أحاول التخلص من كوب الـ "كاف باو

552
00:33:07,127 --> 00:33:09,038
لماذا؟ -
لقد إبتعت لكِ واحداً جديداً -

553
00:33:09,207 --> 00:33:11,675
بينما كنتِ نائمة -
(لا يمكن أن أنام, علي أن أنقذ (طوني -

554
00:33:11,847 --> 00:33:15,123
ما الوقت الآن؟ 6 صباحاً؟
أضعت ساعتين

555
00:33:15,287 --> 00:33:17,323
كنت أتفقد الحمض النووي الخاص
بالضحية في كل مكان

556
00:33:17,487 --> 00:33:18,920
ليست موجودة داخل نظام معلومات الحمض
النووي أو القوات المسلحة

557
00:33:19,087 --> 00:33:21,555
عيادات الإخصاب, قواعد بيانات
الأمراض النادرة

558
00:33:21,727 --> 00:33:23,080
آبي), إنه ليس خطؤك)

559
00:33:23,247 --> 00:33:25,317
ليس خطأي؟ شخص ما يستخدم
(الأدلة الجنائية ليوقع بـ (طوني

560
00:33:25,487 --> 00:33:27,876
و أنا أتركه يهرب بفعلته -
ستجدين شيئاً -

561
00:33:28,047 --> 00:33:31,881
كيف؟ كل ما تركه لي الفيدراليون
القليل من الدماء و نسيج سجادة

562
00:33:32,047 --> 00:33:34,607
علي أن أنظر إلى هذا من منظور آخر

563
00:33:36,367 --> 00:33:37,641
مؤخرتك بدأت تنحف

564
00:33:39,487 --> 00:33:43,446
(تنحف؟ سأدعك تعلمين أن (زيفا
قيمتها بـ 4 من 5, حسناً؟

565
00:33:43,607 --> 00:33:47,566
نخاع العظم, هناك قاعدة بيانات للمتبرعين
بنخاع العظم

566
00:33:48,767 --> 00:33:50,120
لمَ قيمت (زيفا) مؤخرتك؟

567
00:33:50,927 --> 00:33:53,282
طوني) بدأ هذا) -
(لا تلم (طوني -

568
00:33:53,447 --> 00:33:57,440
إنه تقريباً في إنتظار حكم الإعدام -
...كلا, أنظري. أنا -

569
00:33:58,247 --> 00:34:01,398
(الضحية هي (كارلا غونسون

570
00:34:01,567 --> 00:34:05,355
طابقت حمضي النووي مع قدمين مقطوعتين؟

571
00:34:05,567 --> 00:34:08,798
قد أحرق أي مختبر تستخدمونه
(في مركز التحقيقات يا عميل (غيبس

572
00:34:09,247 --> 00:34:12,398
أؤكد لك, إنهم حقيقيين و هم لي

573
00:34:14,367 --> 00:34:15,925
هل أنتِ متبرعه بنخاع العظم؟

574
00:34:16,087 --> 00:34:18,442
أتبرع بنخاع العظم, الأعضاء, الدماء

575
00:34:18,607 --> 00:34:20,086
أؤمن بمشاركة صحتي الجيدة

576
00:34:20,247 --> 00:34:22,636
لكني أضع حداً عند الأعضاء الجسدية
على الأقل ليس قبل أن أموت

577
00:34:22,847 --> 00:34:26,078
حصلنا على تطابق حمضك النووي من
قاعدة بيانات متبرعي نخاع العظم

578
00:34:26,287 --> 00:34:28,482
لم أتبرع بأي نخاع للعظم بعد

579
00:34:28,687 --> 00:34:32,282
لقد تبرعت بالدماء لضحيه
حادث منذ أسبوعين

580
00:34:32,447 --> 00:34:34,039
وماتت على طاولة العمليات

581
00:34:34,207 --> 00:34:35,720
هل فقدت قدماها؟

582
00:34:35,887 --> 00:34:37,957
كلا, صدرها تحطم

583
00:34:38,127 --> 00:34:39,401
أين جسدها الآن؟

584
00:34:39,567 --> 00:34:42,479
إما في مشرحتنا أو مشرحة الولاية
كانت مجهولة الهوية

585
00:34:44,207 --> 00:34:45,925
لا أصدق أن الدماء التي أجرينا عليها
إختبار الحمض النووي

586
00:34:46,087 --> 00:34:48,476
كانت لشخص آخ رمن نقل الدم
ما هي فرص حدوث ذلك؟

587
00:34:48,647 --> 00:34:51,241
مثل إيقاع القاتل بـ (طوني) وإفلاته

588
00:34:51,407 --> 00:34:53,557
هذا الرجل عبقري
عليكِ أن تشيدي له بذلك

589
00:34:53,767 --> 00:34:55,962
حتى العباقرة يقومون بأخطاء
أنا فلت

590
00:34:56,847 --> 00:34:58,519
ماذا كان خطأك؟

591
00:34:58,687 --> 00:35:02,123
اليأس من الأدلة الجنائية حيث
كان علي أن أنظر أعمق

592
00:35:03,527 --> 00:35:06,360
لقد عملنا على هذا النسيج بالفعل -
(أعرف هذا يا (تشازويد -

593
00:35:06,527 --> 00:35:09,564
لكن القاتل ألتقط هذا النسيج
أخذه للعمل

594
00:35:09,727 --> 00:35:11,604
و ضعه في سيارته
حمله إلى الغابات

595
00:35:11,767 --> 00:35:16,124
لابد أن يكون هناك إشارة لهذا الشخص
على هذا النسيج

596
00:35:16,327 --> 00:35:17,919
ليس إن إرتدى قفازات

597
00:35:18,087 --> 00:35:20,362
ربما القفازات بها آثاراً غير
آثار قفازات مركز التحقيقات

598
00:35:20,527 --> 00:35:22,518
ربما يدخن

599
00:35:22,687 --> 00:35:24,359
ربما يوجد آثار للسجائر على النسيج

600
00:35:24,567 --> 00:35:27,081
هل ستختبرين النسيج على السجائر؟

601
00:35:31,047 --> 00:35:32,844
للحظة

602
00:35:33,447 --> 00:35:36,803
فقطت إيماني في

603
00:35:38,047 --> 00:35:42,279
لكني أعلم الأن أن الأدلة الجنائية
كانت تغيظني فحسب

604
00:35:42,447 --> 00:35:43,846
و سوف أنهض

605
00:35:44,047 --> 00:35:50,043
(و سأجد الرجل الذي فعل هذا بـ (طوني
و سأصلبه

606
00:35:54,807 --> 00:35:58,243
هل هي إجراءات عادية للممرضات لينقلون الدم؟

607
00:35:58,407 --> 00:36:01,285
كلا, لم يكن عندنا دماً و 
أنا متبرعة عالمية

608
00:36:02,007 --> 00:36:04,646
التعرف على زوج من الأرجل
لابد أن يكون أولاً

609
00:36:07,647 --> 00:36:11,242
ها هو, ضحيتنا تم نقلها إلى مكتب التحقيق
"بمقاطعه "فيرجينيا

610
00:36:11,407 --> 00:36:13,682
منذ ثمان أيام -
من وقّع على الجثه؟ -

611
00:36:14,527 --> 00:36:16,085
لدينا ترخيص الآن

612
00:36:16,487 --> 00:36:19,240
لأجل ماذا؟ لم أفعل شيئاً خاطئاً

613
00:36:19,407 --> 00:36:21,284
كلا؟ يمكنني التفكير في شيئين

614
00:36:21,487 --> 00:36:23,079
الإيقاع بعميل من مركز التحقيقات
في جريمة قتل

615
00:36:23,247 --> 00:36:27,559
و إغضابي حقاً حقاً حقاً -
أفتحه -

616
00:36:27,727 --> 00:36:30,287
أرجح بشده أن تفعل ما يأمرك به

617
00:36:48,687 --> 00:36:51,884
هذا يفسر لما كانت قدمي الضحية
في حالة جيدة

618
00:36:52,047 --> 00:36:53,526
تظنين إني قطعت قدمي فتاة؟

619
00:36:53,687 --> 00:36:55,439
هل فعلت؟ -
كلا -

620
00:36:55,607 --> 00:36:57,199
لمَ قد أفعل شيء كهذا؟

621
00:36:57,367 --> 00:36:59,119
لا أعلم, لكنك ستتحدث معي

622
00:36:59,287 --> 00:37:02,518
رجاءً أبتلع قرص منعشاً للنفس
أولاً

623
00:37:15,847 --> 00:37:18,680
مضحك أيها الإختباري -
بربّك يا (طوني), إنها هدية -

624
00:37:18,887 --> 00:37:21,959
من مَن؟
الأرانب الممتلئة أو (بام كيم)؟

625
00:37:22,127 --> 00:37:23,799
(كلا, في الحقيقة إنها من (تشيب

626
00:37:23,967 --> 00:37:26,800
عظيم, أحصل الأن على النفايات
من قردة المختبر

627
00:37:26,967 --> 00:37:29,162
ليس لمدة كبيرة

628
00:37:29,327 --> 00:37:31,397
عرفت أن الرئيس سيخرجني من هنا
ماذا وجد؟

629
00:37:31,567 --> 00:37:33,364
الجثه التي تتناسب مع تلك الأقدام

630
00:37:33,527 --> 00:37:36,087
ماذا تعني أيها الإختباري؟ -
آبي) طابقت الأقدام التي قطعتها) -

631
00:37:36,247 --> 00:37:39,045
لم أقطع أي أقدام -
آسف, زله لسان -

632
00:37:39,567 --> 00:37:41,523
الأقدام التي من المفترض أنك قطعتها

633
00:37:41,687 --> 00:37:43,564
(الحمض النووي طابق (كارلا غونسون

634
00:37:43,727 --> 00:37:46,161
أنت لن تصدق هذا -
سأصدق إذا خرجت من هنا -

635
00:37:46,367 --> 00:37:48,323
إنها على قيد الحياة -
من دون أرجل؟ -

636
00:37:48,527 --> 00:37:49,960
كلا, لديها أرجل

637
00:37:54,447 --> 00:37:56,802
(حسناً يا (طوني -
السجن يغير الرجال -

638
00:37:57,007 --> 00:37:58,181
طوني), بربّك يا رجل)

639
00:38:19,087 --> 00:38:21,760
ها هو يفعلها بي ثانية -
لك الحق في إلتزام الصمت -

640
00:38:21,927 --> 00:38:23,599
دينوزو) اوقع بي) -
أي شيء تقوله -

641
00:38:23,767 --> 00:38:26,156
يمكن و سوف يستخدم ضدك
أمام المحكمة

642
00:38:28,047 --> 00:38:29,924
...لم اظن إني قد أقول هذا

643
00:38:31,047 --> 00:38:34,039
لكني سعيد برؤيتك يا (فورنيل) للغايه

644
00:38:35,127 --> 00:38:37,436
(هذا يجعل واحداً منا يا (دينوزو

645
00:38:37,607 --> 00:38:40,838
لن أنتحل شخصية (كول هاند لوك) أيضاً

646
00:38:41,007 --> 00:38:44,761
ما حدث هنا هو فشل في التواصل

647
00:38:44,967 --> 00:38:47,322
لم أرى هذا -
هل تمازحني؟ -

648
00:38:47,527 --> 00:38:50,599
إنه أعظم فيلم عن العصابات على مر التاريخ

649
00:39:02,727 --> 00:39:06,640
إنهم يقومون بحفل ترحيبي للعميل (دينوزو) بالأعلى

650
00:39:06,807 --> 00:39:08,206
أذهب يا (تشيب), لم أنتهي هنا

651
00:39:08,367 --> 00:39:11,006
مستحيل أن يفعل (ستيوارت) هذا
كله بنفسه

652
00:39:11,167 --> 00:39:12,998
لمَ لا؟ -
لأني أرفض أن أصدق -

653
00:39:13,167 --> 00:39:16,045
أن مساعد طبي ثمل يغلبني في لعبتي

654
00:39:16,287 --> 00:39:17,800
آبي), ألا تظنين نفسك مهووسة قليلاً؟)

655
00:39:17,967 --> 00:39:20,242
تعرف ما الذي وجدته على الأنسجه يا (تشيبي)؟

656
00:39:20,447 --> 00:39:23,996
صوديوم, كلورايد, بوتاسيوم
لاكتيت, يوريا

657
00:39:24,207 --> 00:39:25,799
عرق؟ -
تماماً -

658
00:39:26,007 --> 00:39:28,157
يجب أن أعرف الحمض النووي من هذا

659
00:39:28,327 --> 00:39:30,602
"أتصلت كذلك بـ معمل تحاليل "بيمبرتون

660
00:39:30,767 --> 00:39:32,997
(المختبر الذي طرد (ستيوارت
ربما يلاحقهم أيضاً

661
00:39:33,207 --> 00:39:37,280
ما الذي أفعله لأساعدك؟ -
أبتعد عن طريقي -

662
00:39:37,447 --> 00:39:39,881
لم أشك بك لثانية يا رئيسي
ربما ثانية واحدة

663
00:39:40,047 --> 00:39:42,402
كلا, لا تشكرني
(كله بفضل (آبي

664
00:39:42,567 --> 00:39:45,240
المسكينة لم تنم منذ بدأ القضية بأكملها

665
00:39:45,687 --> 00:39:48,281
أين هي؟ -
ربما هي مستيقظة الآن -

666
00:39:48,447 --> 00:39:51,883
المصطلح هو غائبة عن الوعي -
أي كان, الفتاة تعبة -

667
00:39:52,607 --> 00:39:55,724
حصلت على سجلات المحكمة لقضية
"ستيوارت) أمام "بالتيمور)

668
00:39:55,887 --> 00:39:57,957
(تأخرتي قليلاً يا (جين

669
00:40:00,047 --> 00:40:03,039
أعني, شكراً حضرة المديرة

670
00:40:03,247 --> 00:40:04,646
(أفضل يا (غيثرو

671
00:40:04,807 --> 00:40:07,002
كل ما أقوله هو ربما تريد أن تحذر الشخص

672
00:40:07,167 --> 00:40:08,361
هو الذي قام بالخطأ في الحقيقة

673
00:40:08,527 --> 00:40:10,279
الذي جعل (ستيوارت) يطرد لأجله -
...هذا -

674
00:40:10,447 --> 00:40:12,403
مرحباً؟ مرحباً؟

675
00:40:14,127 --> 00:40:16,197
(يبدو إننا فقدنا إتصالنا يا (آبي

676
00:40:16,367 --> 00:40:17,516
كان أنت

677
00:40:19,007 --> 00:40:21,441
علمت لأجل معمل "بيمبرتون" للتحاليل الطبية

678
00:40:22,527 --> 00:40:24,483
حتى طردت

679
00:40:24,687 --> 00:40:26,723
قبلت تلك الوظيفة لتوقع بـ (طوني)؟

680
00:40:28,367 --> 00:40:29,561
أجل

681
00:40:29,767 --> 00:40:34,841
و أبليت حسناً في هذا
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟

682
00:40:55,047 --> 00:40:56,605
تعلمين

683
00:40:57,327 --> 00:41:00,603
ظننت إنها قد تكون مقايضة عادلة
لو أعتقلوا هذين الغبيين

684
00:41:00,807 --> 00:41:02,365
الذين تسببوا بطردي

685
00:41:03,207 --> 00:41:07,519
لكنك لم تستطيعين أن تتركي
الأمور على حالها, أليس كذلك؟

686
00:41:07,967 --> 00:41:09,559
أليس كذلك؟

687
00:41:14,607 --> 00:41:16,040
غيثرو)؟)

688
00:41:19,087 --> 00:41:20,918
(آبي)

689
00:41:39,727 --> 00:41:41,957
هل يمكنني العمل وحدي الآن؟

