1
00:00:04,207 --> 00:00:07,119
وصلنا تقريباً يا أولاد
ْ5 فقط حتى نصل

2
00:00:07,287 --> 00:00:09,278
دقائق؟ -
(أميال يا (جيري -

3
00:00:11,087 --> 00:00:13,647
هيا, تعالوا, تعالوا

4
00:00:13,807 --> 00:00:14,956
هذا يوم سعدكم

5
00:00:16,727 --> 00:00:18,718
تعلمون ماذا لدينا هنا؟ -
أجل -

6
00:00:18,887 --> 00:00:23,005
...كتلة كبيرة من -
روث دببه, طازج -

7
00:00:23,247 --> 00:00:27,365
هل من شخص شجاع ليستكشفه؟

8
00:00:27,527 --> 00:00:29,085
بالطبع

9
00:00:29,567 --> 00:00:32,127
أبي كان يقول دوماً إني مليء بهذه الأشياء

10
00:00:32,327 --> 00:00:35,444
الدببه تأكل الحيوانات و النباتات
إنهم ببساطه يأكلون كل شيء

11
00:00:35,607 --> 00:00:39,043
ليس من العادي أن تجدوا
توتاً مهضوماً أو لحم الإيل

12
00:00:39,287 --> 00:00:40,959
حتى العظام في أي عينه للروث

13
00:00:41,127 --> 00:00:44,563
إذاً يا (جيري), أخبرنا
ما الذي كان يأكله هذا الدب؟

14
00:00:46,647 --> 00:00:47,796
ناساً ربما

15
00:01:37,487 --> 00:01:39,318
ثقي بي, عليكِ أن ترى هذا

16
00:01:40,647 --> 00:01:42,956
أفضل أن أخذ حماماً -
أسوأ كابوس لكل مبتديء -

17
00:01:43,247 --> 00:01:47,399
هذا الكبد به إشارة على تليف متقدم

18
00:01:47,567 --> 00:01:50,923
هذا ثابت مع الجلد الأصفر الذي
شاهدناه قبلاً

19
00:01:51,087 --> 00:01:53,885
إن أقتربتم, ستتمكنون من رؤيه

20
00:01:54,047 --> 00:01:56,959
إلتهاب البنكرياس

21
00:01:57,127 --> 00:01:59,846
مرحباً, مبضع رجاءً
(يا سيد (بالمر

22
00:02:00,047 --> 00:02:02,925
كل جثه لها قصه لتخبرنا بها

23
00:02:03,087 --> 00:02:05,555
في كثير من الحالات مجرد همسه ستظهر

24
00:02:05,727 --> 00:02:08,844
كل العملاء الجدد مطلوب منهم
أن يراقبوا تشريحاً

25
00:02:09,167 --> 00:02:10,680
(كان عليكِ أن تشاهدي (ماغي

26
00:02:11,727 --> 00:02:13,001
أرتعب

27
00:02:13,847 --> 00:02:16,566
(أفرغ محتويات معدته على حذاء (داكي

28
00:02:16,727 --> 00:02:21,164
نحن لا نبحث فقط عن النماذج البصرية
الرائحة قد تكون مفيدة أيضاً

29
00:02:21,327 --> 00:02:23,079
لاحظوا الرائحة العفنة

30
00:02:23,247 --> 00:02:25,238
(أظنه يتحدث عنك يا (طوني

31
00:02:26,127 --> 00:02:27,560
لا حاجه لتكونوا خجلين

32
00:02:27,727 --> 00:02:29,957
...روائح تحب أن تعلق

33
00:02:30,127 --> 00:02:31,606
لدينا نفس الأختبار في الموساد

34
00:02:31,767 --> 00:02:33,644
إن فشلت يطردونك

35
00:02:33,807 --> 00:02:34,956
كيف تفشل في التشريح؟

36
00:02:35,647 --> 00:02:36,841
بفعل هذا

37
00:02:37,047 --> 00:02:40,119
ماذا يحدث إن فشلت هنا؟ -
(هذا يعتمد يا ضابطه (دافيد -

38
00:02:40,327 --> 00:02:41,965
بعض منهم يصبح مديراً جديداً

39
00:02:42,647 --> 00:02:44,842
(عليك أن تحدد ميعاد آخر لفصك يا (داك

40
00:02:45,327 --> 00:02:47,079
"الحراس وجدوا جثه في منتزه "شينيندوا

41
00:02:47,247 --> 00:02:51,022
ربما قد ترغب في مشاركة
التفصيلات مع الصف

42
00:02:51,087 --> 00:02:54,636
أكثر ثلاث أسباب تكراراً للموت
قي حدائقنا العامة

43
00:02:54,847 --> 00:02:59,875
هم السكتات القلبية, حوادث التنزه
و التعرض المطول للعناصر

44
00:03:00,047 --> 00:03:02,607
ليس هذه المرة
...بحار أكل

45
00:03:04,367 --> 00:03:05,356
من قبل دبّ

46
00:03:19,567 --> 00:03:21,876
هذا سبب آخر لعدم ذهابي للتخييم

47
00:03:22,047 --> 00:03:24,197
في الحقيقة يا (طوني) هجمات
الدببه نادرة للغايه

48
00:03:24,367 --> 00:03:26,198
حقاً؟ هل تريد إخبار هذا الرجل بهذا؟

49
00:03:26,367 --> 00:03:29,803
لست معجباً بالطبيعة -
أنا معجب بالطبيعة -

50
00:03:29,967 --> 00:03:31,082
طالما هي على التلفاز

51
00:03:32,847 --> 00:03:35,520
أقول أن حجمه 325 باونداً

52
00:03:35,727 --> 00:03:37,524
(طوله ربما 6 أقدام يا عميل (غيبس

53
00:03:37,727 --> 00:03:39,638
وجدت سلسله الهويه هنا حارس (هيندركس)؟

54
00:03:39,847 --> 00:03:41,326
على الجانب الأخر من الأرض

55
00:03:41,487 --> 00:03:44,285
...تعقبت الأثار ثانية و وجدت

56
00:03:44,447 --> 00:03:46,119
وجدت ما تبقى من جسده

57
00:03:48,047 --> 00:03:51,278
الأسم يطابق السلسله
التي وجدها حراس المنتزة

58
00:03:51,487 --> 00:03:53,205
(الضابط (بينغامين رايلي

59
00:03:53,407 --> 00:03:54,601
خذيها, أيها الإختباري

60
00:03:54,927 --> 00:03:57,043
كنت في الكشافة أو أي كان
أليس كذلك؟

61
00:03:57,687 --> 00:04:00,042
أجل, تقنياً
...كنت من الكشافة لكن

62
00:04:00,207 --> 00:04:02,198
أي كان, أستخدم خبرتك

63
00:04:02,447 --> 00:04:04,597
و أذهب و أخذ روث الدب من هناك

64
00:04:06,807 --> 00:04:07,922
خذ الروث

65
00:04:09,287 --> 00:04:11,005
تفضلي

66
00:04:11,167 --> 00:04:12,486
عندما تنتهي من جمع الروث

67
00:04:12,687 --> 00:04:15,360
(أعرف ما حدث لـ (داكي -
حسناً -

68
00:04:15,567 --> 00:04:18,127
هذه المنطقة بالكامل كانت من
المفترض أن تكون محرمة على المخيمين

69
00:04:18,287 --> 00:04:20,039
صياد كان يضع طعاماً للدببه هنا الشهر الماضي

70
00:04:20,247 --> 00:04:21,362
يصطاد الدببه؟

71
00:04:21,567 --> 00:04:24,365
هل قضيت أي وقت في الغابات
عميل (دينوزو)؟

72
00:04:24,847 --> 00:04:26,439
حسناً

73
00:04:26,607 --> 00:04:29,963
لأكبر قدر من الوقت, أحب الغابات
أنا اول معجب بالطبيعة الأم

74
00:04:30,127 --> 00:04:33,563
في غير فصولهم, الصائدين يضعون
أطعه دوماً في نفس المكان

75
00:04:34,607 --> 00:04:37,565
الدببه تعتاد على الطعام و يأتي الفصل
و كل ما يفعلونه هو الأنتظار

76
00:04:37,727 --> 00:04:40,878
هذا ماهر, سأجرب هذا
في المرة المقبلة التي أخرج فيها للصيد

77
00:04:41,047 --> 00:04:42,196
(هذا غير قانوني يا (طوني

78
00:04:42,367 --> 00:04:44,756
لو كان الأمر بيدي, لجعلت
الصيد محرماً كذلك

79
00:04:44,927 --> 00:04:46,440
من الذي يضع طعاماً للدببه؟

80
00:04:46,607 --> 00:04:49,326
شخص محلي, (غيسون إيدم), أخذنا رخصته

81
00:04:49,487 --> 00:04:51,557
و منعناه من دخول المنتزه -
للأبد -

82
00:04:51,727 --> 00:04:54,958
(هل كان يعلم الضابط (رايلي
بخطوره هذا المكان؟

83
00:04:55,127 --> 00:04:56,958
نسلم تلك لكل زائر

84
00:04:58,167 --> 00:04:59,395
هذه السنه كانت جافة

85
00:05:00,887 --> 00:05:02,605
التوت الذي ستغذي عليه الدببه أصبح نادراً

86
00:05:02,807 --> 00:05:04,399
الدب الجائع سيأكل أي شيء

87
00:05:04,567 --> 00:05:07,127
الحقيقة المؤسفة هي أنهم سيتعقبون
هذا الدب و يقتلونه

88
00:05:07,327 --> 00:05:09,283
لأن بحاركم الغبي لم يزعج نفسه

89
00:05:09,447 --> 00:05:10,766
بقراءه كتيب من ثلاث صفحات

90
00:05:11,287 --> 00:05:14,518
عليك أن تعذرها, إنها ما نسميه
معارضه على الصيد

91
00:05:14,767 --> 00:05:17,804
أجل, هذا ليس الشيء الوحيد
الذي تعارضه

92
00:05:18,287 --> 00:05:19,561
قلت أن (رايلي) دخل وحيداً؟

93
00:05:19,727 --> 00:05:22,560
ظهر يوم الأثنين
وقعت له بنفسي

94
00:05:22,767 --> 00:05:24,280
نريد أن ننظم بحثاً

95
00:05:24,447 --> 00:05:27,245
لقد تقدمت عليك, لدي فريق
يتعقب الدب الأن

96
00:05:27,487 --> 00:05:30,001
إن كان لا يزال بالمنطقة, سنجده

97
00:05:30,167 --> 00:05:31,725
أنا قلق بشأن المرأة

98
00:05:33,407 --> 00:05:34,601
هناك نوعان من الآثار

99
00:05:36,287 --> 00:05:39,006
(أحدهم لـ (رايلي
و الأخرى لسيدة, مقاس 7

100
00:05:39,167 --> 00:05:40,919
متأكد من هذا؟

101
00:05:41,327 --> 00:05:42,521
أجل

102
00:05:42,687 --> 00:05:45,804
مالم يكن هذا تابعاً للبحرية

103
00:05:47,847 --> 00:05:51,044
أصغوا, أريد 4 رجال في كل قطاع

104
00:05:51,207 --> 00:05:53,357
على الأقل 2 منهم مسلح بالبنادق

105
00:05:53,527 --> 00:05:55,199
إنها بالخارج منذ ليلتين على الأقل

106
00:05:55,367 --> 00:05:58,404
جريحة ربما و الأكثر حتماً
خائفة للغايه

107
00:05:58,567 --> 00:06:01,479
كل الأتصالات سوف تتم عبر اللاسلكي

108
00:06:01,647 --> 00:06:03,365
حسناً, هيا نذهب

109
00:06:03,527 --> 00:06:05,324
عملوا في البحث و الإنقاذ بالمنتزة

110
00:06:05,487 --> 00:06:06,715
قبل أن يتم تعييني هنا

111
00:06:06,887 --> 00:06:10,562
سيجدوها -
أتمنى هذا قبل أن يجدها الدب -

112
00:06:13,927 --> 00:06:15,997
(آسف على تأخرنا يا (غيثرو

113
00:06:16,167 --> 00:06:19,239
(مهارات القيادة لدي السيد (بالمر
لا زالت تترك شيئاً يرغب فيه

114
00:06:19,447 --> 00:06:22,245
بصدق يا دكتور, ظننت أن الطحالب
تنمو على الجزء الجنوبي للأشجار

115
00:06:22,407 --> 00:06:24,875
"هذا حقيقي, في "أستراليا

116
00:06:26,407 --> 00:06:28,716
سيارة الضابط (رايلي) ليست
في الموقف

117
00:06:28,887 --> 00:06:32,004
إستناداً إلى السكان المحليين

118
00:06:32,167 --> 00:06:33,839
المخيمين يضعون سياراتهم
في المخزن العام

119
00:06:34,007 --> 00:06:36,157
خارج البوابة الرئيسية -
الموقف به مشاكل -

120
00:06:36,327 --> 00:06:39,046
مؤخراً مع التخريب و سرقة
السيارات الغير مصحوبة

121
00:06:39,247 --> 00:06:41,124
(جدها يا (دينوزو -
حسناً يا رئيسي -

122
00:06:41,287 --> 00:06:43,039
تنح يا (بالمر), سأقود أنا

123
00:06:43,807 --> 00:06:45,763
لا تفعل -
لا أفعل ماذا؟ -

124
00:06:45,927 --> 00:06:47,042
لا تشجعهم أيها الإختباري

125
00:06:47,247 --> 00:06:49,442
ألم ترى "ديلفرانس"؟ -
كلا -

126
00:06:49,607 --> 00:06:52,997
"عندما تشاهده, تذكر أنني "بيرت رينولدز
"و أنت "نيد بيتي

127
00:07:08,167 --> 00:07:09,919
(إنها سيارة (رايلي

128
00:07:10,087 --> 00:07:11,520
جاك رابيت سليمز"؟"

129
00:07:11,687 --> 00:07:13,166
"مثل اسم المطعم في "بالب فيكشن

130
00:07:14,767 --> 00:07:16,120
"لا تعرفين كيف تقولين "الشهيم

131
00:07:16,287 --> 00:07:17,766
لكنك تعرفين أسم المطعم من
فيلم "بالب فيكشن"؟

132
00:07:17,927 --> 00:07:20,839
صدق أولا تصدق, لدينا قاعات للسينما
في بلدي

133
00:07:21,007 --> 00:07:22,963
مغلقة-
المفاتيح بالداخل على الأرجح -

134
00:07:23,447 --> 00:07:24,960
الظهيرة

135
00:07:25,127 --> 00:07:27,482
مشروب بـ 5 دولارات
(فتيات يرتدين مثل (مارلين

136
00:07:27,847 --> 00:07:29,917
قد يكون هنا قطعه من النعيم

137
00:07:33,287 --> 00:07:35,039
أو لا

138
00:07:38,767 --> 00:07:40,997
هل تود أن ترقص؟

139
00:07:43,207 --> 00:07:44,322
يشربون الـ "كابتشينو"؟

140
00:07:44,487 --> 00:07:46,876
ربما يستعدون لمسابقة "البانغو" لاحقاً

141
00:07:49,127 --> 00:07:51,641
ما هذا؟ -
أنه كعك -

142
00:07:51,807 --> 00:07:53,923
إنها مثل المعجنات الإنجليزية للقهوة

143
00:07:54,087 --> 00:07:57,363
أظن أن (زيفا) كانت تشير
إلى الوعاء المقابل للكعك

144
00:07:57,607 --> 00:08:00,201
(إنها أقدام خنزير مخلله يا (زيفا
أظن أنكِ قد تستمتعين بهم

145
00:08:00,927 --> 00:08:04,397
لن أجربهم, ليسوا مباحين تماماً

146
00:08:05,287 --> 00:08:06,561
هل يمكنني مساعدتكم؟

147
00:08:06,727 --> 00:08:10,242
سأخذ كأس مزدوج بالرغوة الإضافية -
مركز التحقيقات البحري -

148
00:08:11,727 --> 00:08:13,683
أنتم هنا لأجل البحار الذي أكل
من قبل الدب؟

149
00:08:13,927 --> 00:08:15,963
أجل, أظن أن سيارته في موقف سياراتكم

150
00:08:16,167 --> 00:08:17,316
أجل

151
00:08:17,527 --> 00:08:19,199
ظننت أن شخص ما سيظهر لأجل هذا

152
00:08:19,407 --> 00:08:23,116
أحاسب زوار المنتزه بـ 10 دولارات لليوم
أظن أنني سأحظى بوقت صعب في هذا

153
00:08:23,927 --> 00:08:26,395
هذا تخمين جيد -
(جيسون) -

154
00:08:26,607 --> 00:08:27,881
"مفتاح السيارة الـ "شيروكي

155
00:08:29,367 --> 00:08:31,722
جيسون إيدم)؟)

156
00:08:35,847 --> 00:08:38,725
تفضلي -
(شكراً يا (جيسون -

157
00:08:38,887 --> 00:08:40,525
هل أعرفك يا سيدة؟

158
00:08:41,287 --> 00:08:42,720
ليس بعد

159
00:08:42,887 --> 00:08:45,117
(هل رأيت أحداً مع الضابط (رايلي
عندما جاء لترك المفاتيح؟

160
00:08:45,287 --> 00:08:46,879
كلا, أنت؟

161
00:08:47,087 --> 00:08:48,315
كلا

162
00:08:48,847 --> 00:08:50,883
أنتِ تضيعين وقتك يا عزيزتي

163
00:08:51,047 --> 00:08:52,799
لا أواعد نوعيتك

164
00:08:55,367 --> 00:08:59,076
ما هو نوعك يا سيد (إيدم)؟
التنفس؟

165
00:08:59,247 --> 00:09:00,521
هل تريد أن تعمل هنا؟

166
00:09:00,687 --> 00:09:02,484
من الأفضل أن تتعلم كيف تغلق فمك

167
00:09:05,527 --> 00:09:08,644
آسف لهذا يا آنستي
إنه حساس قليلاً

168
00:09:08,807 --> 00:09:10,604
أجل, لكنت أقول هذا

169
00:09:10,807 --> 00:09:12,957
شكراً على المساعدة

170
00:09:14,287 --> 00:09:15,845
زيفا). هيا, لنذهب)

171
00:09:18,927 --> 00:09:23,045
الدب الأمريكي الأسود لديه
أنف ضيق و فك كبير

172
00:09:23,207 --> 00:09:25,004
مع قوة تحطيم هائلة

173
00:09:25,167 --> 00:09:27,203
ْ600 باوند في الأنش المربع

174
00:09:27,367 --> 00:09:31,326
لا حيوان في نفس حجمه أو  قوته

175
00:09:31,527 --> 00:09:33,324
لم تكتشف أي من هذا, أليس كذلك؟

176
00:09:33,527 --> 00:09:36,803
كيف تعرف هذا؟ -
(عندنا نظّفه السيد (بالمر -

177
00:09:36,967 --> 00:09:42,087
لم نجد أي دليل على التمزيق أو
جراح على يده و ذراعه

178
00:09:42,287 --> 00:09:45,040
لم يدافع عن نفسه -
أكثر من هذا على ما أخشى -

179
00:09:45,287 --> 00:09:47,755
أسنان و مخالب الدب

180
00:09:47,927 --> 00:09:51,522
بها أطراف دائرية تطعن اللحم

181
00:09:51,727 --> 00:09:56,005
(عندما فحصت قلب السيد (رايلي
أظهر هذا قصة مختلفة

182
00:09:57,447 --> 00:10:01,599
الضابط قتل بسكين مسطح

183
00:10:03,527 --> 00:10:05,438
الموت كان فورياً

184
00:10:06,087 --> 00:10:08,043
اجل, كان ميتاً

185
00:10:08,247 --> 00:10:10,556
قبل أن يبدأ الدب في إلتهامه

186
00:10:19,367 --> 00:10:23,121
(إستناداً لأقوال قائد الضابط (رايلي
إنه كان في أجازة في آخر 6 أيام

187
00:10:23,327 --> 00:10:25,397
عطلة لطيفة, القليل من التخييم

188
00:10:25,607 --> 00:10:28,326
سيكن في القلب, رحلة قصيرة
داخل المسار الهضمي للدب

189
00:10:28,527 --> 00:10:30,404
أجل, كنت لأطرد وكيل سفرياتي -
أجل -

190
00:10:30,607 --> 00:10:32,165
(أنتِ متأخرة يا (زيفا دافيد

191
00:10:32,327 --> 00:10:35,160
(كدت أنسى أنه عيد ميلاد (آبي
تظن أنها ستحبها؟

192
00:10:36,567 --> 00:10:38,205
بلى -
أجل -

193
00:10:39,167 --> 00:10:40,156
شكراً

194
00:10:42,767 --> 00:10:45,076
تظن أنه كان علينا أن نخبرها؟ -
كلا -

195
00:10:45,247 --> 00:10:46,646
كلا, ولا أنا

196
00:10:55,687 --> 00:10:57,917
مربع صغير, مربع صغير
أين كنت؟

197
00:10:58,087 --> 00:11:00,476
أنا خلف صديقة (رايلي) المفقودة

198
00:11:03,527 --> 00:11:06,041
كنت على وشك أن أتصل
(بـ (ماغي) و (طوني

199
00:11:06,247 --> 00:11:07,839
أظن أنهم كانا يمارسان الجنس

200
00:11:08,007 --> 00:11:11,363
طوني) و (ماغي)؟) -
كلا, (رايلي) و الفتاة المفقودة -

201
00:11:11,527 --> 00:11:12,801
وجدت هذا في نفايات المخيم

202
00:11:12,967 --> 00:11:15,959
أحد تلك الأشياء اللزقه
التي تستخدمينها للإقلاع عن التدخين

203
00:11:16,167 --> 00:11:19,637
"لكن بها بقايا دواء, كان "بورجستين
"و "أستروجين

204
00:11:19,807 --> 00:11:20,922
رقعه تحديد النسل

205
00:11:21,087 --> 00:11:23,965
أجل, أهذه شطيرة "بوريتو" لأجلي؟ -
كلا -

206
00:11:24,607 --> 00:11:26,518
لكنها

207
00:11:29,287 --> 00:11:30,402
(عيد ميلاد سعيد يا (آبي

208
00:11:30,567 --> 00:11:34,879
شكراً جزيلاً, لم يتوجب عليكِ

209
00:11:35,047 --> 00:11:37,880
أنت محقة, لم يتوجب علي

210
00:11:38,047 --> 00:11:39,878
أعني, بإمكاني أن أحضر شيء آخر

211
00:11:40,047 --> 00:11:41,275
كلا

212
00:11:42,167 --> 00:11:44,044
أحببتها

213
00:11:44,207 --> 00:11:47,517
هل جاء (غيبس) بعد؟

214
00:11:48,247 --> 00:11:51,045
لم أره -
حسناً -

215
00:11:52,487 --> 00:11:54,000
هل من خطب؟

216
00:11:54,367 --> 00:11:56,961
كلا, لا شيء

217
00:11:58,407 --> 00:12:01,797
(الأمر أن كل عام, (غيبس
يصطحبني إلى العشاء

218
00:12:01,967 --> 00:12:04,640
الليلة التي تسبق عيد ميلادي
كأنه تقليد

219
00:12:05,127 --> 00:12:07,038
ربما نسي فحسب

220
00:12:08,487 --> 00:12:09,761
أجل

221
00:12:09,927 --> 00:12:11,201
أقصد بسبب القضية

222
00:12:11,367 --> 00:12:12,846
أستطيع أن أذكره عندما أراه -
كلا -

223
00:12:13,207 --> 00:12:14,606
لا تذكريه

224
00:12:14,767 --> 00:12:17,918
ليس أمراً هاماً, أعني
لا أريد أن أشتته

225
00:12:18,087 --> 00:12:20,999
و (غيبس) سيريد أسماً لهذه الرقعه

226
00:12:21,167 --> 00:12:22,839
وهذا يعني أن علي عملاً أقوم به

227
00:12:23,007 --> 00:12:24,838
شكراً على الزهور

228
00:12:36,967 --> 00:12:38,082
(زهور لطيفة يا (داكي

229
00:12:38,247 --> 00:12:41,000
أتمنى هذا, لقد ذهبت إلى 4 متاجر
للزهور لأجدهم

230
00:12:41,167 --> 00:12:44,364
من الواضح إنهم نفذوا من المدينة بأكملها

231
00:12:50,487 --> 00:12:53,081
ماذا إن لم نكن نبحث عن فتاة
في خطر هنا أيها الإختباري؟

232
00:12:54,407 --> 00:12:56,363
لم يرى أحداً فتاتنا

233
00:12:56,607 --> 00:12:59,041
لا الحراس و (رايلي) يدخل

234
00:12:59,207 --> 00:13:01,118
او الريفيون عندما ترك سيارته

235
00:13:01,287 --> 00:13:03,243
لم ترد أن يراها أحداً -
ربما نحن نتعامل -

236
00:13:03,447 --> 00:13:05,722
مع مرأة شريرة هنا -
أسود و عناكب و دببه -

237
00:13:06,087 --> 00:13:07,361
يا إلهي

238
00:13:08,007 --> 00:13:11,044
ماذا, سيد الأفلام لا يعرف
ويزارد اوف أوز"؟"

239
00:13:13,767 --> 00:13:16,679
(أتحدث عن أمرأة مفترسة هنا يا (زيفا

240
00:13:16,847 --> 00:13:18,519
تصادق ثم تقتل

241
00:13:18,687 --> 00:13:20,803
تذكرني بزوجة أبي الثانية

242
00:13:21,327 --> 00:13:23,477
لست مقتنعه بنظريتك -
ما الذي ستقتنعي به؟ -

243
00:13:23,647 --> 00:13:26,241
لقد أغرته إلى الغابات, مارست الجنس
معه, ثم قتلته

244
00:13:26,407 --> 00:13:28,045
بينما كان نائماً -
أو هربت -

245
00:13:28,207 --> 00:13:30,767
بينما كان (رايلي) يطعن حتى الموت

246
00:13:30,967 --> 00:13:32,639
ماذا عن كلاهما؟ -
ليلة صعبه يا رئيسي؟ -

247
00:13:32,807 --> 00:13:35,401
أجل يا (دينوزو), قضيتها في
تقفي أثر المرأة المفقودة

248
00:13:35,647 --> 00:13:37,763
"مع حفنه من المتطوعين في منتزة "شينيندوا

249
00:13:37,927 --> 00:13:39,246
وجدتها؟ -
كلا -

250
00:13:39,407 --> 00:13:41,762
لا زالت بالخارج إذاً؟ -
خدمه المنتزة يظنون هذا -

251
00:13:41,927 --> 00:13:43,042
(خذ يا (ماغي

252
00:13:43,207 --> 00:13:46,722
خذ الفيلم منها و أعرضه على الشاشة

253
00:13:46,887 --> 00:13:49,481
في الحقيقة إنها كاميرا رقمية

254
00:13:49,647 --> 00:13:51,239
إنهم يستخدمون بطاقات الذاكرة الآن

255
00:13:51,407 --> 00:13:53,637
سأشغلها

256
00:13:56,487 --> 00:13:57,920
لم يكن هناك إشارة أو أثراً

257
00:13:58,087 --> 00:14:00,317
لحذاء نسائي مقاس 7
قد غادر أرض المعسكر

258
00:14:00,487 --> 00:14:02,921
كيف ستخرج من هنا يا رئيسي؟ -
هكذا -

259
00:14:05,807 --> 00:14:09,561
ما هذا إذاً؟ -
القناصه يسمون هذا الشبح يا (دينوزو)؟ -

260
00:14:09,727 --> 00:14:12,321
شخص ما يستطيع التحرك
داخل الغابات من دون أن يلاحظ

261
00:14:12,487 --> 00:14:16,002
تتبعت الأثر لـ 300 متر قبل أن أفقده

262
00:14:16,167 --> 00:14:18,203
كان هناك علامتين واضحتين

263
00:14:18,367 --> 00:14:20,961
آثر كعب حذاء عسكري

264
00:14:21,727 --> 00:14:22,876
و هذا

265
00:14:25,007 --> 00:14:27,840
مجوهرات؟ -
(أعطها لـ (آبي -

266
00:14:28,007 --> 00:14:29,326
تظن أن شخصاً ما حملها؟

267
00:14:29,487 --> 00:14:31,796
زيفا), أظن أنها لم تطوف حول أرض المعسكر)

268
00:14:32,007 --> 00:14:33,759
علينا أن نعرف من هي

269
00:14:33,927 --> 00:14:36,646
أجل, تحدثت مع الأشخاص الذين يعملون
مع (رايلي) في الساحة البحرية

270
00:14:36,847 --> 00:14:40,157
أحدهم كان البحار (براد فيليبس), علم
أنه كان ذاهباً للتخييم

271
00:14:40,327 --> 00:14:43,637
ذكر (رايلي) أنه سيأخذ فتاة قابلها
منذ عدة أسابيع, (فيليبس) لم يعرف أسمها

272
00:14:43,807 --> 00:14:46,526
(أجلب سجلات هاتف (رايلي -
معه هاتف خلوي لا يستخدمه -

273
00:14:46,687 --> 00:14:49,440
كثيراً منذ أسبوعين, قام بمكالمتين
"لعائلته في "نيويورك

274
00:14:49,607 --> 00:14:51,996
و الباقي إلى أعمال محلية
و وكالات حكومية

275
00:14:52,207 --> 00:14:54,721
تفقدوا غرفته -
ذهبت لغرفته -

276
00:14:54,887 --> 00:14:56,559
لا شيء غير عادي, لا دليل
على وجود صديقة له

277
00:14:56,727 --> 00:14:59,764
الحراس صنعوا مركز مساعدة مؤقت
داخل "جاك رابيت سليمز" للمتطوعين

278
00:14:59,927 --> 00:15:02,157
أريد كلا منكما هناك
جعلتهم يجدون الملفات

279
00:15:02,327 --> 00:15:04,636
لكل الوفيات الأخرى التي حدثت في المنتزه

280
00:15:07,047 --> 00:15:09,277
يبدو أن هناك فرصة أخرى لمقابلة
هذه الحارسة الجميلة, أليس كذلك؟

281
00:15:09,447 --> 00:15:12,245
سيكون هذا صعباً لكن ليس مستحيلاً
إساءة الفهم جزءاً من اللعبة

282
00:15:12,487 --> 00:15:16,162
صحيح, عدا إني كنت أتحدث عن نفسي

283
00:15:23,687 --> 00:15:25,439
ربما قادت إلى هنا بنفسها

284
00:15:25,607 --> 00:15:27,677
(لهذا لم يرها أحداً مع (رايلي

285
00:15:27,847 --> 00:15:29,439
التسجيل قد يعطينا أسماً

286
00:15:29,607 --> 00:15:31,837
أعتقد أن (غيبس) تحقق
من هذا ليلة أمس

287
00:15:32,007 --> 00:15:33,486
القاعدة 8, لا تفترض شيئاً

288
00:15:33,647 --> 00:15:36,161
"لنتأكد, "لن نقبل بأي شيء نسمعه

289
00:15:36,327 --> 00:15:40,684
لنتأكد أكثر, ماذا ستفعلين إن بدأت
في صفع رأسك؟

290
00:15:41,127 --> 00:15:44,483
سأقتلك غالباً, إنه رد فعل إنعكاسي

291
00:15:46,887 --> 00:15:48,639
أيها السادة

292
00:15:49,207 --> 00:15:51,198
حاملي الأسلحة يوتروني

293
00:15:51,367 --> 00:15:54,086
لاحظت هذا -
كنت أتحدث عنكِ في الحقيقة -

294
00:15:59,687 --> 00:16:02,440
ما زلت تحتفظ بأي سيارات للمخيمين؟

295
00:16:02,607 --> 00:16:06,520
العميل (غيبس) طرح نفس سؤالك
ليلة أمس, كلا

296
00:16:06,687 --> 00:16:08,757
يبدو أن البحث يجني المال لعملك, أليس كذلك؟

297
00:16:09,967 --> 00:16:11,195
أجل

298
00:16:15,487 --> 00:16:18,240
(العميل الخاص (دينوزو), (زيفا

299
00:16:18,687 --> 00:16:20,598
وجدت شيئاً؟ -
ليس بعد -

300
00:16:20,767 --> 00:16:24,043
أوسعنا منطقة البحث بعد
الـ 5 أميال الأولين

301
00:16:24,207 --> 00:16:26,118
إن أختطفت, قد تكون في أي مكان

302
00:16:26,287 --> 00:16:27,959
المنتزة مساحته 198.000 فداناً

303
00:16:28,127 --> 00:16:29,606
هذا أكثر من 300 ميل مربع

304
00:16:29,767 --> 00:16:33,282
إنها مساحة كبيرة لحراستها -
ما لم تحبي التدرب -

305
00:16:34,287 --> 00:16:36,437
...في واقع الأمر أحب أن أسير

306
00:16:36,607 --> 00:16:39,804
رئيسنا يريد أي سجلات موجودة
لديك عن الوفيات داخل المنتزة

307
00:16:39,967 --> 00:16:42,879
بوبي)؟) -
إتبعوني -

308
00:16:45,487 --> 00:16:47,364
هذا كل ملف عن كل ضحيه
خلال آخر 10 سنوات

309
00:16:47,647 --> 00:16:49,603
كلها حوادث طبيعية أو عرضية

310
00:16:49,767 --> 00:16:51,997
شكراً, أستمعي
...أردت أن

311
00:16:52,167 --> 00:16:53,919
ربما طريقة تعارفنا كانت بشكل غير مناسب

312
00:16:54,247 --> 00:16:56,966
و أردت أن أدعك تعلمين أنني لست الصياد

313
00:16:58,327 --> 00:17:00,363
كنت أحاول أن أثير إعجابك

314
00:17:00,647 --> 00:17:03,525
حقاً؟ -
أجل -

315
00:17:07,087 --> 00:17:09,078
حصلتي على أي شيء؟

316
00:17:09,247 --> 00:17:11,363
"عرّف "أي شيء

317
00:17:12,207 --> 00:17:14,357
لا, شكراً -
حويصلات شعرية؟ -

318
00:17:15,567 --> 00:17:17,797
أمرأتنا المفقودة؟ -
في الغالب -

319
00:17:17,967 --> 00:17:21,755
و؟ -
و قوقازية, سوداء الشعر -

320
00:17:21,927 --> 00:17:25,317
إنها في مرحلة النمو لذا يمكنني
الحصول على الحمض النووي من الجذر

321
00:17:25,607 --> 00:17:28,883
ماذا عن الموجودة على اليمين؟ -
(إنها من سيارة الضابط (رايلي -

322
00:17:29,047 --> 00:17:31,038
إنهم من نفس الشخص -
ذهبت معه -

323
00:17:31,207 --> 00:17:33,767
تظن؟ -
هل من شيء يزعجك يا (آبي)؟ -

324
00:17:34,567 --> 00:17:38,560
كلا, لقد قمت بعمل إختبار على
رقعه طريقة تحديد النسل

325
00:17:38,727 --> 00:17:40,365
إنها رقعه لمستوى الأستروجين القليل

326
00:17:40,527 --> 00:17:42,916
إستخدام الوصفة الدوائية مبني على
الطول و الوزن

327
00:17:43,167 --> 00:17:45,761
لذا النسب هي إن قوامها متوسط أو صغير

328
00:17:45,927 --> 00:17:47,645
هل من شيء آخر يمكنني فعله لأجلك؟

329
00:17:50,087 --> 00:17:52,157
جدي لي أسماً

330
00:17:58,407 --> 00:18:01,877
(عرفت الآن كيف كان شعور (مولي رينغولد
"في "سكستين كاندلز

331
00:18:02,607 --> 00:18:04,165
هدف رائع

332
00:18:04,327 --> 00:18:05,601
سوف نخرج العطله المقبلة

333
00:18:08,647 --> 00:18:13,641
(ليس سيئاً يا (طوني
لاندس) طلب مني الخروج الليلة)

334
00:18:14,087 --> 00:18:16,521
لقد رفضت, لا أريده أن يعتقدني رخيصة

335
00:18:16,687 --> 00:18:17,961
"المصطلح هو "سهله

336
00:18:18,207 --> 00:18:20,277
ما الإختلاف؟ -
التركيب غالباً -

337
00:18:20,487 --> 00:18:22,682
ماذا لدينا؟ -
في أخر سبع سنوات -

338
00:18:22,847 --> 00:18:24,326
كان هناك 8 وفيات في المنتزه

339
00:18:24,487 --> 00:18:27,206
ثلاثه بسبب أسباب طبيعية, جلطة
و إثنان منهم بالسكتة القلبية

340
00:18:27,367 --> 00:18:28,959
الأخرون؟ -
حوادث عرضية -

341
00:18:29,127 --> 00:18:31,687
في عام 2000, غرق زوجين و هم يجدفون

342
00:18:31,847 --> 00:18:33,439
لم يتم إيجاد جسد المرأة

343
00:18:33,607 --> 00:18:36,679
في عام 2002 زوجين ضاعوا أثناء التنزه
جثثهم وجدت العام الماضي

344
00:18:36,847 --> 00:18:40,806
في عام 2004, سيدة بأسم -
(تم إكتشاف جثمان (ترايسي روبرتس -

345
00:18:40,967 --> 00:18:44,323
بعد 9 أشهر ذهبت إلى المنتزة لتصور
الحياة البرية

346
00:18:44,487 --> 00:18:45,886
...جثمانها كانت -
تالفه للغايه -

347
00:18:46,047 --> 00:18:48,607
من قبل الحيوانات و العناصر ليحددوا سبب الوفاة

348
00:18:48,767 --> 00:18:50,962
أريد أن أرى ملفات لهم -
وجدت شيئاً -

349
00:18:51,127 --> 00:18:52,355
جوازات سفر -
رئيسي -

350
00:18:52,527 --> 00:18:54,358
ماذا يا (ماغي)؟ -
آسف -

351
00:18:54,527 --> 00:18:55,676
أظنني وجدت شيئاً هنا

352
00:18:55,847 --> 00:18:58,520
الثلاث زوجات الموتى
كلهم يطابقون نفس الوصف

353
00:18:58,687 --> 00:19:01,440
في العشرينات, قوقازيات -
سوداوات الشعر, صغيري القوام؟ -

354
00:19:02,127 --> 00:19:03,321
أجل

355
00:19:03,487 --> 00:19:05,443
منذ أننا كلنا نعرف ما هو شعورك
حيال المصادفات

356
00:19:05,647 --> 00:19:07,877
قررت أن أجلب صور رخص القيادة

357
00:19:14,367 --> 00:19:16,005
يبدو و كأنهن أخوات

358
00:19:16,167 --> 00:19:19,682
شيء ما يخبرني أن موتهن لم يكن عرضياً

359
00:19:20,367 --> 00:19:25,395
نحن نتعامل مع قاتل يستخدم
حوادث المنتزة ليغطي جرائمه

360
00:19:31,967 --> 00:19:34,765
ثلاث نساء متشابهين تقريباً
كلهم موتى

361
00:19:34,927 --> 00:19:36,758
في منتزه "شينيندوا" القومي

362
00:19:36,927 --> 00:19:39,202
و إن كانت المرأة المفقودة تطابق نفس التشخيص

363
00:19:39,367 --> 00:19:42,325
فربنا نحن نتعامل مع قاتل تسلسلي
واحد يستخدم حوادث المنتزة

364
00:19:42,487 --> 00:19:44,398
ليغطي الإختطافات و القتل

365
00:19:44,767 --> 00:19:47,327
ما رأيك إذاً؟-
(لست متأكدة بعد يا (ماغي -

366
00:19:47,487 --> 00:19:50,684
لكني أظن ان هذا لا يسامح عليه

367
00:19:51,167 --> 00:19:53,237
أجل, بالطبع لا يسامح عليه

368
00:19:53,407 --> 00:19:55,796
إن كان لديه سبب جيد؟ -
سبب جيد؟ -

369
00:19:55,967 --> 00:19:59,596
أجل, أنه كان مجهداً أو تعب من العمل

370
00:19:59,767 --> 00:20:02,281
ما الإختلاف الذي شكله هذا؟ -
لا أحد كامل -

371
00:20:02,447 --> 00:20:06,360
آبي), لا يوجد عذراً) -
ماغي), هذا لطف منك) -

372
00:20:06,527 --> 00:20:10,281
تعرف ماذا؟ إنه مجرد عيد ميلاد غبي
من يبالي إن نسى (غيبس)؟

373
00:20:10,967 --> 00:20:12,719
أظنني أبالي

374
00:20:12,887 --> 00:20:14,320
لهذا أحبك

375
00:20:14,527 --> 00:20:17,325
عندما يتم إزعاجك بهذا الشكل
هذا يثيرني حقاً

376
00:20:17,487 --> 00:20:18,920
حقاً؟ -
أجل -

377
00:20:19,487 --> 00:20:21,079
هل إنتهيتما من لعب مسك المؤخرة؟

378
00:20:21,247 --> 00:20:25,206
(أم علي أن أنقل (ماغي
إلى محطه طقس في القطب الجنوبي؟

379
00:20:25,367 --> 00:20:28,279
...كنا -
(أظنني وجدت فتاتنا المفقودة يا (غيبس -

380
00:20:28,447 --> 00:20:30,517
و (ماغي) كان يهنئني

381
00:20:30,687 --> 00:20:33,076
رقعه تحديد النسل التي كانت ترتديها ضحيتنا

382
00:20:33,247 --> 00:20:35,238
"إتضح أن نوعيتها "روزيتا ستون

383
00:20:35,407 --> 00:20:37,921
إن بها تشكيلة مفصلة من الأستروجين

384
00:20:38,087 --> 00:20:41,204
توصف عادة للنساء الذي
لا يتحمل جسدهن الأقراص

385
00:20:41,367 --> 00:20:45,076
...الأقراص هي الـ -
(كان لدي عدة زوجات يا (آبي -

386
00:20:45,247 --> 00:20:48,080
و ما زلت تعرف القليل عن النساء

387
00:20:48,847 --> 00:20:51,077
لحسن الحظ هذه الرقعه ما زالت معروضة
للبيع في الأسواق

388
00:20:51,327 --> 00:20:54,205
لذا مطلوب من الشركة أن تحافظ
على تشخيصات طبية مفصلة

389
00:20:54,367 --> 00:20:55,846
على 3000 أمرأة تستخدمه

390
00:20:56,367 --> 00:20:58,164
رأيت تلك التشخيصات

391
00:20:58,327 --> 00:21:01,319
مع البيانات التي أخذتها من الحمض
النووي, عرقها و فصيلة دمها

392
00:21:01,567 --> 00:21:03,478
(حصلت على 200 سيدة يا (غيبس

393
00:21:03,647 --> 00:21:07,083
أعرفي من منهما المفقود -
لم أنته بعد -

394
00:21:08,287 --> 00:21:11,484
من عينات الشعر
نعرف أنها كانت سوداء الشعر

395
00:21:11,647 --> 00:21:15,606
لذا إن أبعدنا الشقراوات و يتبق
لنا أصحاب الشعر الأسود

396
00:21:15,767 --> 00:21:17,485
هذا يحضر لنا 43

397
00:21:18,607 --> 00:21:21,246
"من 43, فقط 14 يعيشون في "ميد أتلانتك

398
00:21:21,407 --> 00:21:23,762
اتصلت بهم جميعاً, و حصلت على 13

399
00:21:23,927 --> 00:21:25,042
الرقم 14

400
00:21:26,687 --> 00:21:29,326
هي (جيسيكا فيغان) تعمل في وزارة
الإسكان و التطوير العمراني في العاصمة

401
00:21:29,487 --> 00:21:31,955
لم تذهب للعمل يوم الأثنين
(إنها مفقودة يا (غيبس

402
00:21:32,127 --> 00:21:33,924
معكِ صورة؟ -
كنت أنتظر إدارة المرور -

403
00:21:34,087 --> 00:21:37,682
ليرسلوها قبل أن أتصل بك
لكن لسوء الحظ إنها هنا بالفعل

404
00:21:38,807 --> 00:21:41,082
هذا حتماً لا يبدو مصادفة

405
00:21:41,247 --> 00:21:43,283
تظن يا (ماغي)؟

406
00:21:45,527 --> 00:21:46,721
تم التأكيد يا رئيسي

407
00:21:46,887 --> 00:21:48,525
أخبرت زميلة لها إنها ذاهبة للتخييم

408
00:21:48,687 --> 00:21:50,040
"مع صديقها في "شينيدوا

409
00:21:50,207 --> 00:21:53,756
داك), موت هؤلاء النساء الثلاثة)
أعتبر عرضياً

410
00:21:53,927 --> 00:21:56,361
أجلب سجلات التشريح الخاصه بهم
مع الرجلين الذين ماتوا معهن

411
00:21:56,527 --> 00:21:58,324
لنبجث عماذا بالتحديد؟

412
00:21:59,167 --> 00:22:01,397
كيف قتلوا -
صحيح -

413
00:22:03,327 --> 00:22:06,046
(مكان لطيف هنا يا (زيفا -
شكراً -

414
00:22:06,207 --> 00:22:09,005
لقد قطعوا عنا ميزانية صيانة الحياة البرية
و أنتم لديكم نافذة سقفية؟

415
00:22:09,167 --> 00:22:10,680
لطيف -
عرفت أن الأشياء -

416
00:22:10,847 --> 00:22:12,678
تتدهور إلى الأسوأ يا عميل (غيبس)؟

417
00:22:12,847 --> 00:22:16,203
لو بكلمة "أسوأ" تعني عدة جرائم قتل
في منتزهك منذ عام 2000

418
00:22:16,407 --> 00:22:17,840
فأجل, أسوأ

419
00:22:18,007 --> 00:22:20,726
ها هي تلك النظرية -
أي نظرية؟ -

420
00:22:20,887 --> 00:22:23,959
كنت مستعداً لقول أن هذا كله
مجرد مصادفة

421
00:22:24,127 --> 00:22:27,244
لكن عندما تراهم هكذا -
إنه أكثر من مزعج -

422
00:22:27,407 --> 00:22:30,080
أجل, ماذا نفعل لأجل المساعدة؟

423
00:22:30,367 --> 00:22:33,643
نبحث عن شخص ما يعرف
الطرق في المنتزة, شخص محلي

424
00:22:33,807 --> 00:22:37,402
لدينا لائحة بالمشاكسون و الصيادون
و المخربون المعتادون

425
00:22:37,567 --> 00:22:39,956
لكني لم أعتقد أن أي منهم قد يكون
قاتلاً متسلسلاً

426
00:22:40,127 --> 00:22:42,004
(في الغالب لن تعرف يا (جيمس

427
00:22:42,167 --> 00:22:44,397
الناجحين يندمجون مع بيئتهم

428
00:22:44,567 --> 00:22:46,603
أجل, أعني أنظر إلى قاتل
التعذيب والقتل, أليس كذلك؟

429
00:22:46,767 --> 00:22:50,362
دعامة المجتمع, أشبال الكشافة
رئيس كنيسته

430
00:22:50,567 --> 00:22:53,320
تقصد أنه قد يكون أي شخص؟ -
ليس في هذه الحالة -

431
00:22:53,487 --> 00:22:55,762
نحن نبحث عن شخص حمل
سيدة عبر الغابات

432
00:22:55,927 --> 00:22:57,246
و بالكاد لم نتعقب أثره

433
00:22:57,407 --> 00:23:00,205
صياد متمرس؟ -
أو شخص ما حظى بتدريب عسكري -

434
00:23:00,367 --> 00:23:03,086
أود أن أرسل صورة للسيدة المفقودة
إلى فرق البحث

435
00:23:03,247 --> 00:23:04,441
(دينوزو) -
حسناً -

436
00:23:04,607 --> 00:23:06,040
"أعطيها إلى (بيت) في "جاك رابيت سليمز

437
00:23:06,207 --> 00:23:09,404
أخبريه أن يضعها على كل
عمود, كل سياج, كل سيارة بالقرب من المنتزة

438
00:23:09,567 --> 00:23:11,239
(غيبس) -
لدي شيء إن كنت مهتماً -

439
00:23:11,407 --> 00:23:14,319
نحن في طريقنا, (آبي) لديها شيئاً

440
00:23:14,607 --> 00:23:16,837
عالمتنا الجنائية, ستحبها

441
00:23:17,007 --> 00:23:18,326
إنها مصاصة دماء

442
00:23:19,327 --> 00:23:22,364
هل نرسلها بالبريد أم بالفاكس؟

443
00:23:22,687 --> 00:23:23,915
البريد لا بأس به

444
00:23:24,647 --> 00:23:25,966
فليكن البريد

445
00:23:27,007 --> 00:23:31,046
هل أنا فقط أم أن الجو حار هنا؟

446
00:23:33,967 --> 00:23:35,480
ربما القليل من كليهما

447
00:23:36,767 --> 00:23:38,962
البريد أرسل, تفضلي

448
00:23:39,127 --> 00:23:41,721
لذا كنت أفكر في هذه العطلة

449
00:23:43,487 --> 00:23:45,876
عن التخييم؟

450
00:23:49,167 --> 00:23:51,476
هل من خطب؟ -
أنا متزوج -

451
00:23:52,807 --> 00:23:55,480
لماذا طلبت رقم هاتفي؟ -
إنها ميته -

452
00:23:57,247 --> 00:24:02,162
ماتت و هي تصنع الفخاريات
الفرن زاد حرارته أو شيء ما

453
00:24:02,327 --> 00:24:05,399
غير متوقع, غير متوقع

454
00:24:06,047 --> 00:24:07,878
ظننت إني مستعد لتجاوز الأمر

455
00:24:10,287 --> 00:24:12,084
يا مسكين

456
00:24:12,247 --> 00:24:15,239
أيها الرجل المسكين

457
00:24:24,407 --> 00:24:26,762
لقد نظفت ما تبقى من ملابس
(الضابط (رايلي

458
00:24:27,007 --> 00:24:30,795
إن غالبه من دماءه و ما
أعرف أنه لعاب دب

459
00:24:30,967 --> 00:24:33,083
لقد أكل من قبل دب
أخبريني بشيء لا أعرفه

460
00:24:33,247 --> 00:24:35,078
عن القضية أو شيء أكثر شخصية؟

461
00:24:35,287 --> 00:24:36,766
(آبي)

462
00:24:36,967 --> 00:24:39,686
وجدت أيضاً آثاراً لقرن الخصب
لكيماويات مختلفة

463
00:24:39,847 --> 00:24:42,202
مرشوش على ملابسه
بلورات الفنيلاستيك

464
00:24:42,367 --> 00:24:45,006
الميثيل و البلوط و زيوت الكراميل و البرغموت

465
00:24:45,167 --> 00:24:47,920
شرك للصيد؟ -
أنت محق أيها الحارس -

466
00:24:48,087 --> 00:24:50,965
لأكون أكثر دقه, هذا ما جذب الدبّ

467
00:24:51,127 --> 00:24:52,765
شخص ما رشّ الضابط به

468
00:24:52,927 --> 00:24:54,201
يمكنني جلب لائحة بكل صياد

469
00:24:54,367 --> 00:24:57,006
مرخص له بأدوات صيد الدببه هذا العام

470
00:24:57,167 --> 00:24:59,840
لست مضطراً, (ماغي) وجد
لتوه من رشّه به

471
00:25:00,087 --> 00:25:03,363
لقد جلبنا بصمتين من العدة
من أرض المعسكر

472
00:25:03,567 --> 00:25:05,558
(معظمهم لـ (رايلي
...حفنه منهم على ما أعتقد

473
00:25:05,727 --> 00:25:07,080
تعتقد يا (ماغي)؟

474
00:25:07,247 --> 00:25:10,717
أعني, أننا عملنا على الحصول
على بصمات (جيسكا فيغان) لنبرأهم

475
00:25:10,927 --> 00:25:13,043
لكن لدينا ثلاث تطابقات أخرى

476
00:25:13,207 --> 00:25:14,686
يخصون شخص ثالث

477
00:25:17,567 --> 00:25:18,556
(جيسون إيدم)

478
00:25:18,727 --> 00:25:20,445
يبدو إنه لم يكن يجذب الدببه فقط

479
00:25:34,487 --> 00:25:37,479
هذا الرجل يجعل بشرتي تتخدر

480
00:25:37,647 --> 00:25:39,956
هل يمكنك إستجوابه من دون ضربه؟

481
00:25:40,967 --> 00:25:43,117
حقيقة؟ كلا

482
00:25:43,287 --> 00:25:46,199
أوافقك, لهذا سأتولى هذا

483
00:25:46,447 --> 00:25:48,119
سوف تقضين الساعات التالية

484
00:25:48,287 --> 00:25:50,517
تدرسين كل شيء نعرفه عنه
و عن الدليل

485
00:25:50,687 --> 00:25:52,279
و أمدك بالأجوبه و انت بالداخل؟

486
00:25:52,447 --> 00:25:54,677
كلا, سأجعل (دينوزو) يفعل ذلك

487
00:25:56,567 --> 00:25:58,558
(أنتِ على جانب (إيدم

488
00:25:58,767 --> 00:26:01,520
بمعنى؟ -
بمعنى -

489
00:26:01,727 --> 00:26:05,242
سوف تدافعين عنه, أريدك أن تفترضي
أنه بريء

490
00:26:05,607 --> 00:26:09,361
هذا الرجل قاتل تسلسلي -
ربما -

491
00:26:09,567 --> 00:26:11,398
لكنك ستفعلين هذا -
لماذا؟ -

492
00:26:11,567 --> 00:26:15,082
لأنك لا يمكنك الدخول هناك و إستجوابه

493
00:26:15,567 --> 00:26:17,080
بعد

494
00:26:32,767 --> 00:26:34,758
هل تمانع في إخباري لمَ أنا هنا؟

495
00:26:36,527 --> 00:26:38,836
أنت تحب الصيد

496
00:26:39,007 --> 00:26:41,475
في أخر مرة تحققت
لم يكن هذا ممنوعاً

497
00:26:41,727 --> 00:26:43,957
تم سحب رخصة صيدك

498
00:26:47,407 --> 00:26:49,477
أنت بحار؟

499
00:26:50,207 --> 00:26:51,765
يمكنني معرفة هذا

500
00:26:51,967 --> 00:26:53,400
أبي كان بحاراً

501
00:26:54,207 --> 00:26:56,516
كره نفسه

502
00:26:56,727 --> 00:26:58,604
أخرج يداك من جيوبك يا فتى

503
00:26:58,807 --> 00:27:01,844
أحلق ذقنك يا فتى
قصّ شعرك يا فتى

504
00:27:02,647 --> 00:27:04,239
ترى؟

505
00:27:04,447 --> 00:27:05,960
إنطباع دائم

506
00:27:06,647 --> 00:27:08,285
مخلص للأبد

507
00:27:11,487 --> 00:27:12,886
هل تعلم كيف تجذب الدببه؟

508
00:27:13,607 --> 00:27:18,283
كلا, تعلمت هذا لنفسي
لقد كان فاشل حقيقي

509
00:27:18,567 --> 00:27:21,081
سجلك يتضمن أكثر من جذب الدببه

510
00:27:21,247 --> 00:27:23,078
أظن أنني رجل معقد

511
00:27:23,287 --> 00:27:25,721
دخلت السجن للتعدي و الإيذاء

512
00:27:25,887 --> 00:27:27,957
كان شجار في حانه
لم أبدأه حتى

513
00:27:30,647 --> 00:27:32,603
هل تعرفه؟ -
أجل -

514
00:27:34,327 --> 00:27:36,602
هذا هو الأحمق الذي أكله الدب

515
00:27:36,967 --> 00:27:40,277
قتل أولاً بسكين صيد

516
00:27:41,167 --> 00:27:43,158
لقد وضعت الشراك حيث حدث هذا

517
00:27:43,327 --> 00:27:44,919
أنظر هنا يا سيد بحار

518
00:27:45,087 --> 00:27:47,078
لم أكن بالمنتزة لما يزيد عن الشهر

519
00:27:47,247 --> 00:27:50,796
آخر الأخبار
أنا ممنوع من دخولها مدى الحياة

520
00:27:51,007 --> 00:27:52,804
بصماتك وجدت في أرض المعسكر

521
00:27:53,007 --> 00:27:54,759
آخر مرة تحققت, كان هذا داخل المنتزة

522
00:27:54,927 --> 00:27:56,440
كلا, هذه كذبه

523
00:27:56,647 --> 00:27:58,399
لم أذهب بالقرب من هذه المنطقة

524
00:28:01,487 --> 00:28:02,806
تعرفها؟

525
00:28:03,527 --> 00:28:04,926
كلا

526
00:28:08,407 --> 00:28:09,681
ماذا عنهن؟

527
00:28:09,927 --> 00:28:12,202
كما قلت, كلا

528
00:28:12,487 --> 00:28:13,886
حسناً؟

529
00:28:14,047 --> 00:28:16,436
ليس لي شأن بهذا
...أنا لم

530
00:28:18,207 --> 00:28:19,959
لم ماذا؟

531
00:28:20,127 --> 00:28:21,480
أقتل ناساً

532
00:28:21,767 --> 00:28:23,120
ربما بي صفات كثيرة

533
00:28:23,287 --> 00:28:27,678
لكني لست خبلاً

534
00:28:29,567 --> 00:28:31,876
أجل, سأنتظر -
تحلقين, أليس كذلك؟ -

535
00:28:32,887 --> 00:28:34,605
ماذا؟ -
لا شيء -

536
00:28:35,647 --> 00:28:37,683
كيف تذهب بصمات القاتل
إلى داخل أرض المعسكر؟

537
00:28:37,847 --> 00:28:40,281
من الواضح عندما قتل البحار
و خطف الفتاة

538
00:28:42,047 --> 00:28:45,084
كلا, (غيبس) يريدك
أن تدافعي عنه

539
00:28:45,247 --> 00:28:48,205
ماغي), ما هي الأغراض التي وجدت)
بصمات القاتل

540
00:28:48,367 --> 00:28:51,165
(آسف, (إيدم
بصمات (إيدم) عليها ثانية؟

541
00:28:51,327 --> 00:28:54,364
علبتان تونا, و علبه بطاريات

542
00:28:54,967 --> 00:28:57,197
"الأشياء تباع في "جاك رابيت سليمز

543
00:28:57,847 --> 00:29:01,203
حسناً, ماذا لو إبتاع (رايلي) هذه الأشياء

544
00:29:01,407 --> 00:29:02,760
و (إيدم) وضعهم في حقيبة؟

545
00:29:03,807 --> 00:29:06,685
أجل, هذا جدير بالتصديق

546
00:29:07,447 --> 00:29:09,244
عمل جيد, لكن من الصعب إثباته

547
00:29:09,407 --> 00:29:12,126
لا زلت هنا, أجل -
حسناً, (إيدم) صيّاد, أليس كذلك؟ -

548
00:29:12,287 --> 00:29:13,561
يعرف المنطقة

549
00:29:13,727 --> 00:29:16,241
و دخل السجن لأجل جريمة عنف -
شكراً -

550
00:29:16,447 --> 00:29:18,642
و وجدنا بصماته في أرض المعسكر

551
00:29:18,807 --> 00:29:20,923
لم يفعلها -
أنتِ لا تفهمين هذا -

552
00:29:21,087 --> 00:29:23,681
لا يمكنك القول أنه لم يفعلها فحسب -
زيفا), إنه محق) -

553
00:29:23,847 --> 00:29:26,759
عليكِ أن تعودي إلى جانب الحقائق و الفكر

554
00:29:26,927 --> 00:29:28,121
(ليلة مقتل (رايلي

555
00:29:28,327 --> 00:29:31,000
إيدم) كان في حفل إبنته الراقص)
"في "مناساس" بـ "فيرجينيا

556
00:29:31,167 --> 00:29:32,441
شهود متعددون

557
00:29:34,767 --> 00:29:36,166
لا يصدق -
أوافقك -

558
00:29:36,327 --> 00:29:38,045
ظننت أنه القاتل بكل تأكيد

559
00:29:38,207 --> 00:29:40,357
كلا, أعني, هل تم نسخ هذا الرجل؟

560
00:29:40,527 --> 00:29:42,677
...غيبس), لقد) -
(أكدنا حجّه (إيدم -

561
00:29:42,847 --> 00:29:44,917
كان في "مناساس" ليلة الجريمة

562
00:29:45,127 --> 00:29:47,004
لم يفعلها -
أعلم -

563
00:29:47,167 --> 00:29:49,522
إنه يعلم -
ماذا الأن؟ -

564
00:29:49,687 --> 00:29:51,484
سوف تذهبين و تتحدثين مه

565
00:29:51,647 --> 00:29:54,366
لماذا؟ وافقت لتوك أنه لم يقتل الضابط

566
00:29:57,087 --> 00:29:59,806
لأنه يعلم من الفاعل

567
00:30:19,327 --> 00:30:20,646
ليس مسمماً

568
00:30:34,207 --> 00:30:36,038
تخاف الجراثيم؟

569
00:30:42,727 --> 00:30:44,604
لم أقتل هؤلاء النساء

570
00:30:45,047 --> 00:30:46,241
أعلم

571
00:30:48,887 --> 00:30:50,843
لقد كنت في حفل أبنتك الراقص

572
00:30:54,647 --> 00:30:56,365
...تعلم

573
00:30:59,647 --> 00:31:03,560
لقد إعتدت أن أقضي معظم وقتى
على المسرح

574
00:31:04,767 --> 00:31:08,521
أبحث عن وجه أبي بين الجمهور

575
00:31:11,607 --> 00:31:13,484
لكنه لم يكن هناك

576
00:31:15,887 --> 00:31:18,276
حتى عندما يعد بأن يكون هناك

577
00:31:23,287 --> 00:31:28,361
لقد قدت إلى "جنوب كاليفورنيا" ذات مرة

578
00:31:29,647 --> 00:31:31,922
لتشاهد أبنتك و هي ترقص؟

579
00:31:32,127 --> 00:31:33,719
ما أسمها؟

580
00:31:34,807 --> 00:31:36,286
(سارة)

581
00:31:42,087 --> 00:31:44,282
هذا أسم يهودي

582
00:31:47,887 --> 00:31:49,843
"يعني "أميرة

583
00:31:52,687 --> 00:31:54,803
لم أعلم هذا

584
00:32:12,447 --> 00:32:16,884
(كل منهم كانت أميرة لشخص ما يا (جيسون

585
00:32:32,807 --> 00:32:35,526
كان عليها ألا تتركه

586
00:32:36,647 --> 00:32:38,126
ليس كما فعلت

587
00:32:39,167 --> 00:32:40,919
تترك من؟

588
00:32:50,527 --> 00:32:51,926
(ويز)

589
00:32:54,887 --> 00:32:56,639
(رئيسي, شرطة الولاية لم يجدوا (ويز روان

590
00:32:56,807 --> 00:32:59,241
لقد غادر (جاك رابيت سليمز) معه بندقية
و حقيبة ظهر

591
00:32:59,407 --> 00:33:01,716
قال أنه سيساعد في البحث -
(إنه البحث يا (ماغي -

592
00:33:02,607 --> 00:33:05,405
(جيسكا فيغان) كانت حبيبه (ويز روان)
أثناء الطفولة

593
00:33:05,567 --> 00:33:08,764
لقد أنتهى أمرهما عندما حررت محضر
بعد التقرب منها عام 2000

594
00:33:08,927 --> 00:33:10,440
لمَ أكتشف هذا فقط الآن؟

595
00:33:10,647 --> 00:33:12,285
(لقد غيرت أسمها, كان (باركر

596
00:33:12,447 --> 00:33:15,007
كغالب الأمور كان من الصعب أن
(يجدها (روان

597
00:33:15,167 --> 00:33:17,840
عندما لم يستطع, أخرج غضبه
على نساء يمثلونها

598
00:33:18,047 --> 00:33:20,277
مما يفسر أنها لم تدع أي أحد
من "جاك رابيت سليمز" أن يراها

599
00:33:20,447 --> 00:33:23,245
أو المنتزة أن يراها -
(تظن يا (دينوزو)؟ (غيبس -

600
00:33:23,807 --> 00:33:26,685
أبز), ليس لدي وقت, دقيقتان) -
هذا مهم حقاً -

601
00:33:26,847 --> 00:33:29,566
رئيسي, شرطة الولاية يضعون
متاريس على الطرق السريعه

602
00:33:29,727 --> 00:33:32,321
القادمة من الجبل -
لقد أخذ حقيبه ظهره معه -

603
00:33:32,487 --> 00:33:33,840
إنه لا يخطط للنزول

604
00:33:34,007 --> 00:33:35,884
أحضروا معداتكم, سأقابلكم
بالخارج في خلال 5 دقائق

605
00:33:36,287 --> 00:33:38,198
خمنوا ماذا يا رفاق؟
روان) هو مرشد صيد)

606
00:33:38,367 --> 00:33:40,278
"ربما واحد من أفضلهم في "فيرجينيا -
عظيم -

607
00:33:40,447 --> 00:33:42,244
سيكون إيجاده مثل دبوس
في كومة قش

608
00:33:42,447 --> 00:33:43,482
إبره في كومة قش

609
00:33:43,647 --> 00:33:45,717
أليست الدبابيس صعبه الإيجاد أيضاً؟

610
00:33:45,887 --> 00:33:47,081
كلا -
كلا -

611
00:33:52,167 --> 00:33:53,885
(لديكِ دقيقتان يا (آبي
أبدأي الآن

612
00:33:54,047 --> 00:33:56,515
لا أحتاج دقيقتين
دقيقه و 45 ثانية ربما فقط

613
00:33:56,687 --> 00:33:59,042
(آبي) -
أخذت خلايا جلد من على أحجار الراين -

614
00:33:59,207 --> 00:34:01,721
التي وجدتها في المنتزة, و الحمض
(النووي طابق شعر (جيسكا فيغان

615
00:34:01,887 --> 00:34:05,197
كان بإمكانك إخباري هذا على الهاتف -
وجدت آثار دماً أيضاً -

616
00:34:05,607 --> 00:34:06,926
(لدي نظرية يا (غيبس

617
00:34:07,927 --> 00:34:09,076
صنعت هذا في المدرسة الثانوية

618
00:34:10,647 --> 00:34:12,683
دقيقه و 33 -
حسناً, لقد أخفقت عدة مرات -

619
00:34:12,847 --> 00:34:16,601
جذب تلك الأشياء صعب للغايه
لقد كسرت ظافرين و جرحت أصبعي

620
00:34:16,767 --> 00:34:19,486
إلهي, إنها تترك أثراً
(عمل جيد يا (أبز

621
00:34:19,647 --> 00:34:21,877
أنتظر, ما زال لدي دقيقة و عدة ثوان

622
00:34:23,047 --> 00:34:26,278
أعرف أنك مشغول جداً بالقضية
و أنا أتفهم

623
00:34:26,447 --> 00:34:29,405
تتفهمي ماذا؟ -
أنك نسيت عيد ميلادي -

624
00:34:29,567 --> 00:34:32,240
لم أنس -
حقاً؟ -

625
00:34:32,407 --> 00:34:34,523
كلا, أعرف كم عمرك أيضاً

626
00:34:34,687 --> 00:34:35,915
يمكنك أن تنس هذا

627
00:34:37,007 --> 00:34:38,360
تفقدي مكتبك

628
00:34:38,527 --> 00:34:39,642
كلا

629
00:34:39,807 --> 00:34:41,525
كنت أعمل هنا طوال الليل

630
00:34:41,687 --> 00:34:44,281
مستحيل أن تكون تسللت من جواري

631
00:34:58,807 --> 00:35:00,798
"هذا مثل "بالب فيكشن

632
00:35:00,967 --> 00:35:02,923
كنت أفتش المبنى عليك

633
00:35:03,127 --> 00:35:05,038
لقد وجدتني -
(قد تكون على قيد الحياة يا (غيثرو -

634
00:35:05,207 --> 00:35:08,119
لقد راجعت تقارير الفاحص الطبي
"لمقاطعه "راباهانيك

635
00:35:08,287 --> 00:35:10,482
كل الضحايا الثلاث لديهم كسور رفيعه

636
00:35:10,687 --> 00:35:13,247
الفاحصين الطبيين إعتقدوا
أنها سببت من قبل الحيوانات

637
00:35:13,407 --> 00:35:15,967
أو سقوط في الغابات -
لم يعرفوا إنها قتلت -

638
00:35:16,127 --> 00:35:17,879
هذا الوغد غلبهم -
أخشى هذا -

639
00:35:18,047 --> 00:35:19,275
كيف يجعلها هذا على قيد الحياة؟

640
00:35:19,487 --> 00:35:21,876
بعض الكسور بها بعض الكالسيومات

641
00:35:22,047 --> 00:35:23,400
(بدأو في الشفاء يا (غيثرو

642
00:35:23,567 --> 00:35:25,876
إلى متى؟ -
أقول بعد أسبوع أو 10 أيام -

643
00:35:26,047 --> 00:35:27,799
ربما من بعد أن يضربهم

644
00:35:29,567 --> 00:35:31,080
سيجدك يا عزيزتي

645
00:35:31,767 --> 00:35:34,839
أملاً قبل أن يتأخر الوقت

646
00:35:35,927 --> 00:35:39,283
إنهم يسكنون الأكواخ على طول الحافة
كيف يأخذها إلى أحدهم

647
00:35:39,487 --> 00:35:40,920
هل يوجد أكواخ في المنتزة؟ -
إثنان -

648
00:35:41,087 --> 00:35:44,124
بريتش) و (باين), علي أن أحجز)
لهما عاماً مقدماً, إنهم محبوبين

649
00:35:44,287 --> 00:35:45,879
هل يوجد أحد هناك الآن؟ -
كلا -

650
00:35:46,047 --> 00:35:47,639
نفتحهم من عيد الذكرى إلى عيد العمال

651
00:35:47,847 --> 00:35:50,156
أين؟ -
كوخ (باين) هنا و (بريتش) هنا -

652
00:35:50,367 --> 00:35:52,198
ليلة أمس
فقدت الأثر في تلك المنطقة

653
00:35:52,407 --> 00:35:53,726
قد تكون (جيسكا) في تلك الأكواخ

654
00:35:53,887 --> 00:35:55,115
تفقدتهم في أول يوم

655
00:35:55,287 --> 00:35:57,755
ماذا إن خبأها في الغابه
بينما أنتِ تفتشين الأكواخ؟

656
00:35:57,927 --> 00:35:58,962
فتشيهم ثانية

657
00:35:59,127 --> 00:36:00,765
أين الحارس (لاندس) و فريق البحث؟

658
00:36:01,047 --> 00:36:03,163
"ريزور باك رديغ" -
إنه أقرب كثيراً من مكاننا -

659
00:36:03,327 --> 00:36:05,716
(أجعليه يفتشهم, (ماغي
دينوزو), تعال معي)

660
00:36:05,887 --> 00:36:07,286
(زيفا), أبقي مع الحارسة (هيندركس)

661
00:36:07,447 --> 00:36:11,838
...سيكون ملائماً أكثر لو ذهبت -
سنمسك به حياً, هيا نذهب -

662
00:36:13,207 --> 00:36:15,516
أكره هذا عندما يحاول الرجال
حمايتك لأنكِ أنثى

663
00:36:15,687 --> 00:36:17,040
لا يحاول حمايتي

664
00:36:17,247 --> 00:36:20,125
(إنه يخشى أن أقتل (روان
قبل أن يخبرنا بمكان الفتاة

665
00:36:29,407 --> 00:36:31,477
بالنسبه لشبح
فهو يترك الكثير من آثار الأقدام

666
00:36:42,287 --> 00:36:44,755
لقد زحف هنا -
ربما سمع (ماغي) و هو أتِ -

667
00:36:46,047 --> 00:36:47,719
كلا

668
00:36:47,887 --> 00:36:49,559
إنه يتعقب

669
00:36:50,647 --> 00:36:53,320
يتعقب من؟ إنه يعرف
بالفعل مكان الفتاة

670
00:36:59,007 --> 00:37:02,044
(جيمس)؟ أنا (بوبي)
كيف حالك؟

671
00:37:02,207 --> 00:37:05,358
(كدت أصل لكوخ (باين), جعلت (بيفورت
(و (ماكس) يتفقدا (بيرتش

672
00:37:05,567 --> 00:37:08,445
كنّ حذراً, هل سمعتني؟ -
(لا تقلقي بشأني يا (بوبي -

673
00:37:09,087 --> 00:37:11,396
كلاكما يعيش هنا؟ -
جيم) يعيش) -

674
00:37:11,647 --> 00:37:13,478
لدي كوخ خشبي
على بعد ميل على الطريق

675
00:37:14,007 --> 00:37:15,326
بني في الثلاثينيات

676
00:37:16,207 --> 00:37:18,801
قديمه هكذا؟ -
أجل, في هذه الأمكان بلى -

677
00:37:19,127 --> 00:37:22,881
آسفه, كان هذا فظاً
أكون هكذا عندما أكون تعبه

678
00:37:23,487 --> 00:37:25,284
أجل, أنا كذلك

679
00:37:25,887 --> 00:37:27,036
إنهم المزيد من الباحثين

680
00:37:27,207 --> 00:37:28,640
من الأفضل أن أذهب لهم

681
00:37:28,807 --> 00:37:30,798
هل تمانعين لو أخذت قيلوله خفافيش؟

682
00:37:30,967 --> 00:37:34,516
كلا, تعلقي من السقف فحسب

683
00:37:42,767 --> 00:37:44,485
ما الأمر يا رئيسي؟

684
00:37:45,687 --> 00:37:47,120
الأثر واضح للغايه

685
00:37:49,047 --> 00:37:51,163
روان) لا يعلم أننا نتعقبه)

686
00:37:51,327 --> 00:37:52,919
او ينصب كميناً

687
00:37:54,047 --> 00:37:57,198
ماغي), أريدك على بعد 30 متراً على يميني)

688
00:37:57,527 --> 00:38:00,360
دينوزو), 30 متراً على يساري)

689
00:38:01,287 --> 00:38:02,686
سأبق على الأثر

690
00:38:03,927 --> 00:38:05,201
ماذا إن كان كميناً؟

691
00:38:05,967 --> 00:38:07,958
أريدكم أن تمسكوا به قبل أن
يمسك بي

692
00:38:08,767 --> 00:38:11,964
أذهبوا, كونوا متخفيين

693
00:39:30,767 --> 00:39:32,166
أمسكت به

694
00:39:37,647 --> 00:39:39,956
ظننت أنه أنت يا رئيسي -
انا كذلك -

695
00:39:42,207 --> 00:39:44,767
(كنت أحاول أن أجد (جيسكا

696
00:39:50,607 --> 00:39:53,326
علينا ان نذهب به للمشفى -
دعوا الوغد ينزف حتى الموت -

697
00:39:53,727 --> 00:39:56,958
إنه يموت, ربما لن نجد
تلك الفتاة على قيد الحياة

698
00:40:12,407 --> 00:40:13,726
إستراحتك لا يمكن أن تكون بعيدة

699
00:40:13,887 --> 00:40:15,445
على مسافة ربع ميل من هنا

700
00:40:16,727 --> 00:40:18,319
امسكت به؟ -
هيا -

701
00:40:28,927 --> 00:40:31,441
(جيم) فعلها, أمسك بـ (روان) -
أتصلي بالطواريء -

702
00:40:31,607 --> 00:40:34,679
لقد فعلت لأجل (روان), إنهم
يحضرونه مجروحاً. كيف؟

703
00:40:34,847 --> 00:40:37,566
اخبريني أنتِ
لقد كانت في قبوك

704
00:40:41,087 --> 00:40:42,520
ظننتك تقود البحث

705
00:40:42,767 --> 00:40:44,678
بوبي) كلمتني, لديها باحثين جدد)

706
00:40:44,847 --> 00:40:46,200
كنت أعود لأحضرهم

707
00:40:46,407 --> 00:40:48,921
و رأيت (روان) يتسلل في الغابات

708
00:40:49,687 --> 00:40:51,643
لم يكن يتسلل, كان يتعقب

709
00:40:51,887 --> 00:40:54,845
(جيم), هذه (بوبي
(الضابطه (دافيد) وجدت (جيسكا فيغان

710
00:40:55,327 --> 00:40:56,555
كانت في قبوك

711
00:40:57,727 --> 00:41:00,082
جيم)؟ هل تسمعني؟) -
ألق سلاحك -

712
00:41:00,247 --> 00:41:04,240
جيم), هل أنت هناك)؟) -
كم عددهن؟ -

713
00:41:04,927 --> 00:41:06,804
ْ27

714
00:41:06,967 --> 00:41:08,605
كلا, 26

715
00:41:08,807 --> 00:41:10,923
(لا يمكنني أن أحصي (جيسكا

716
00:41:11,287 --> 00:41:13,243
لم أنته من أمرها

717
00:41:13,727 --> 00:41:15,001
ألق سلاحك

718
00:41:16,727 --> 00:41:18,160
خذه -
كلا, ماذا تفعل؟ -

719
00:41:18,327 --> 00:41:20,557
سأذهب لمساعدة رئيسي -
ليس بحاجه لك, أنظر إليه -

720
00:41:40,167 --> 00:41:44,285
...رئيسنا لم -
كلا, لن يفعل شيء كهذا -

