1
00:00:03,927 --> 00:00:05,246
هل تحب صديق أمنا الجديد؟

2
00:00:05,407 --> 00:00:07,204
لم أقرر بعد -
لقد أحببته -

3
00:00:07,367 --> 00:00:09,517
أنت تحبه فقط لأنه أحضر لنا الألعاب

4
00:00:09,687 --> 00:00:11,040
لا تحبه إذاً؟

5
00:00:11,207 --> 00:00:12,845
...لم أقل هذا, أقول فقط

6
00:00:13,007 --> 00:00:14,725
لن أكون ودوداً معه للغايه

7
00:00:14,887 --> 00:00:18,880
"نفكر بهدوء, و سيصلنا جهاز "أكس بوكس
بكل بساطه

8
00:00:19,607 --> 00:00:21,006
ما الأمر؟

9
00:00:21,167 --> 00:00:23,044
(نحن في مارس يا (شون

10
00:00:23,207 --> 00:00:25,675
لا يزال مجمداً, ترى؟

11
00:00:25,847 --> 00:00:27,075
تعال

12
00:00:27,247 --> 00:00:28,919
جبان

13
00:00:41,367 --> 00:00:42,482
من الجبان الآن؟

14
00:00:42,647 --> 00:00:44,046
أنا أتِ

15
00:00:47,567 --> 00:00:49,603
أسرع أو سأخبر أمنا

16
00:00:51,487 --> 00:00:52,522
(تعال يا (شون

17
00:01:50,487 --> 00:01:55,083
زيت المشمش, الصبار, زبدة الشي؟

18
00:01:55,247 --> 00:01:57,602
لم أعرف أنك مهتم بالعناية بالبشرة

19
00:01:58,247 --> 00:02:00,124
أجل, هذا ليس لي
(إنه لـ (ماغي

20
00:02:00,327 --> 00:02:02,682
ربما الإختباري شاذ

21
00:02:02,847 --> 00:02:04,519
(لست شاذاً يا (طوني

22
00:02:04,687 --> 00:02:06,962
هل تقول أن هناك خطب في
أن تكون شاذاً يا سيد (تيموثي)؟

23
00:02:07,127 --> 00:02:09,322
كلا, هذا ليس ما أقصده

24
00:02:09,487 --> 00:02:10,522
مهتم بالشذوذ

25
00:02:11,127 --> 00:02:13,800
أعتقد أنك ستخبرنا أن هناك
الكثير من أصدقائك

26
00:02:13,967 --> 00:02:17,721
من الشواذ و أنه يجب علي
أن أكون أكثر حساسية

27
00:02:18,127 --> 00:02:21,039
كلا, في الحقيقة, كنت سأقول لك
أبتعد عن مكتبي

28
00:02:21,207 --> 00:02:23,562
صحيح, لأنك لا تريد لأن ينشر هذا الكلام

29
00:02:23,727 --> 00:02:27,561
"أنك "ترطب نفسك لتظهر وهجك الأنثوي

30
00:02:27,727 --> 00:02:29,240
لدي بشرة جافة, حسناً؟

31
00:02:29,407 --> 00:02:31,079
طبيبي ينصح به

32
00:02:33,807 --> 00:02:37,641
أنت على حافة منحدر زلق أيها الإختباري

33
00:02:37,807 --> 00:02:40,605
قبل أن تعرف ستأخذ حمام الصابون بعد
ذلك و أنت مرتدياً خفّيك

34
00:02:40,767 --> 00:02:42,200
ما خطب حمام الصابون؟

35
00:02:42,367 --> 00:02:43,686
تجهزوا

36
00:02:44,407 --> 00:02:46,045
(حصلت على خبر في قضية (رايان داونينغ

37
00:02:46,207 --> 00:02:48,437
داونينغ)؟) -
رقيب أول لشركة أسلحة -

38
00:02:48,607 --> 00:02:50,837
لم يذهب للعمل من أول نوفمبر
"في أجازة من "العراق

39
00:02:51,007 --> 00:02:52,918
و لم يسمع أحدهم منه منذاك
ما الأمر يا رئيسي؟

40
00:02:53,087 --> 00:02:54,440
طفلان وجداه

41
00:02:54,607 --> 00:02:56,916
عائم تحت 6 إنشات من الثلج -
...ثلج؟ تعني -

42
00:02:57,087 --> 00:03:00,397
هل ستقول مزحة طفولية عن القضايا الباردة؟

43
00:03:02,007 --> 00:03:04,282
كانت واحدة جيدة أيضاً

44
00:03:04,967 --> 00:03:09,518
هل من خطب يا رئيسي؟ -
معجب بوهجك الأنثوي -

45
00:03:11,687 --> 00:03:13,643
لا يمكنني أن أقول إني مستاء
أن هذه القضية لك

46
00:03:14,327 --> 00:03:15,999
سنترك الأنوار إن كنتم ستعيدونها

47
00:03:16,687 --> 00:03:18,837
لقد عملنا مع مركز التحقيقات من قبل

48
00:03:19,007 --> 00:03:21,157
حسناً يا رفاق
هيا بنا

49
00:03:21,327 --> 00:03:22,555
ماذا لدينا؟

50
00:03:22,727 --> 00:03:25,195
ليس مرض الرئه على ما أتمنى

51
00:03:25,367 --> 00:03:27,005
هذا قد يكون لأجل موتي

52
00:03:27,167 --> 00:03:28,839
(أتحدث عن الجثه يا (داك

53
00:03:29,007 --> 00:03:30,599
تقنياً, الإسعافيون لديهم مقولة

54
00:03:30,767 --> 00:03:32,837
بخصوص الغرق في المياة الباردة
(يا عميل (غيبس

55
00:03:33,007 --> 00:03:36,238
يقولون أن الضحية ليست ميته
حتى يكون دافيء و ميت

56
00:03:36,407 --> 00:03:39,479
أظننا وضع إستثناء في هذه
(القضية يا سيد (بالمر

57
00:03:39,647 --> 00:03:40,636
ليس غرقاً

58
00:03:40,807 --> 00:03:42,604
البركة طولها 6 أقدام بالكاد

59
00:03:42,767 --> 00:03:46,476
ذات مرة أجريت تشريحاً على
رجل غرق في حوض مطبخه

60
00:03:47,527 --> 00:03:50,121
من الواضح إنه لم يستطع أن يزيل
سدادة الحوض

61
00:03:50,287 --> 00:03:51,606
و حاول ان يستخدم أسنانه

62
00:03:51,767 --> 00:03:52,756
ظننت أنك بارداً

63
00:03:53,687 --> 00:03:57,566
أجل, سيكون مستحيلاً أن أقرر
سبب الوفاة الفعلي

64
00:03:57,727 --> 00:03:59,922
حتى يذوب الثلج

65
00:04:00,407 --> 00:04:04,525
الثلاث فتحات تلك الموجودة في معطفه
قد يكونوا حاسمين

66
00:04:04,687 --> 00:04:06,086
ماذا عن وقت الوفاة؟

67
00:04:06,247 --> 00:04:09,080
أجل, التحليل يدل

68
00:04:09,247 --> 00:04:12,205
أي مدة زمنية من أسبوعين إلى -
ْ4 أشهر -

69
00:04:12,367 --> 00:04:16,440
هذا يعتمد على عدد المرات التي
تجمدت فيها البركة هذا الشتاء

70
00:04:16,607 --> 00:04:18,438
(جيد يا سيد (بالمر -
شكراً -

71
00:04:18,607 --> 00:04:21,724
بالطبع, سيكون علي أن أتفقد
البيان الإرصادي من المنطقة

72
00:04:21,887 --> 00:04:23,559
قبل أن نخمن أكثر من ذلك

73
00:04:23,967 --> 00:04:25,878
دعونا نحمله

74
00:04:26,047 --> 00:04:29,323
أقول أيها الإختباري أن حب الشواذ
لا يعمل لأجلك

75
00:04:29,487 --> 00:04:32,445
فهمتك يا (طوني), أنتهت المزحة -
لا أمزح يا رجل -

76
00:04:32,607 --> 00:04:35,280
كل ما نعرفه أن النساء تحب الرجل
زائد الرجولة

77
00:04:35,447 --> 00:04:36,846
الذي يتواصل مع جانبه الأنثوي

78
00:04:37,007 --> 00:04:41,683
لكن علي أن أخبرك
أظن أنك شاذ قليلاً

79
00:04:41,847 --> 00:04:43,758
لأنه يستخدم مرطب البرة

80
00:04:43,927 --> 00:04:46,487
و يحب أن يستحم بالصابون؟ -
هل نسيتي العناية بالأظافر؟ -

81
00:04:46,927 --> 00:04:49,964
لقد كان لمرة واحدة و هذا بسبب
أن بشرتي تتجرح

82
00:04:50,127 --> 00:04:53,164
لقد أطلقت إنذار رادار الشذوذ
عبر الساحل الأطلنطي بأكمله

83
00:04:53,327 --> 00:04:54,760
طوني), لست شاذاً)

84
00:04:54,927 --> 00:04:56,519
هذا ليس عن جنسك

85
00:04:56,687 --> 00:04:59,599
هذا عن الصورة -
صورتك الآن "شاذ العانة"؟ -

86
00:04:59,767 --> 00:05:01,837
المصطلح هو "متحيز للشواذ", و كلا

87
00:05:02,007 --> 00:05:04,316
التحيز من أي نوع هو شيء سيء

88
00:05:04,487 --> 00:05:07,957
الفتيات تحب الرجال الذين يحبون الرجال
لكن الفتيات تحب الرجال الذين يبدون كالرجال

89
00:05:08,127 --> 00:05:09,719
كلا يا (طوني), أعده -
أعلم -

90
00:05:09,887 --> 00:05:11,206
إنه أمر مشوش يا رجل

91
00:05:11,367 --> 00:05:12,846
الكشّاف, أعده

92
00:05:13,647 --> 00:05:15,603
ماذا؟ فرع شجره؟

93
00:05:22,327 --> 00:05:24,363
هل يرتدي حذاءً كبيراً؟

94
00:05:25,807 --> 00:05:27,684
أعينك مصيبة يا رئيسي -
علّم المكان -

95
00:05:27,847 --> 00:05:29,565
وجدت واحداً آخراً

96
00:05:29,727 --> 00:05:31,763
تلك الأشياء تأتي ثلاثة دائماً

97
00:05:31,927 --> 00:05:33,724
(حصلنا على 3 بالفعل يا (دينوزو

98
00:05:34,927 --> 00:05:36,758
أجعلوهم 4

99
00:05:46,447 --> 00:05:49,007
أعتقد "يرحمكم الله" هو مطلب مبالغ فيه

100
00:05:49,167 --> 00:05:50,998
يرحمكم الله يا دكتور

101
00:05:51,407 --> 00:05:53,637
(لم أكن أتحدث معك يا سيد (بالمر

102
00:05:53,807 --> 00:05:57,800
تعلم, الشيء المثير بشأن السعال

103
00:05:57,967 --> 00:06:00,845
أنه لا احد يعلم فعلاً متى يبدأ لأول مرة

104
00:06:01,007 --> 00:06:02,565
هناك العديد من النظريات

105
00:06:02,727 --> 00:06:04,479
و أنت تعرفهم كلهم, أليس كذلك
يا دكتور (مالارد)؟

106
00:06:04,647 --> 00:06:07,878
أعرفهم؟ كتبت قصيدة ذات مرة
عن هذا الموضوع لحبيبة سابقة

107
00:06:08,047 --> 00:06:10,845
كانت تعاني من معظم الحساسيات الرهيبة

108
00:06:11,007 --> 00:06:12,838
أجل, كيف كانت تبدأ؟

109
00:06:13,487 --> 00:06:16,684
...هل لن ينبض قلبي -
(لست معجباً بالشعر يا (داك -

110
00:06:16,847 --> 00:06:20,078
حسناً, كما إتضح ولا هي كذلك

111
00:06:20,247 --> 00:06:21,965
لماذا أنا هنا؟ -
لماذا؟ -

112
00:06:22,127 --> 00:06:25,915
لماذا أنا هنا؟ -
(كنت محقاً سابقاً يا (غيثرو -

113
00:06:26,087 --> 00:06:28,681
رقيبنا الأول لم يغرق

114
00:06:28,847 --> 00:06:31,407
ولا أي من جثثنا -
كلهم أطلق عليهم النار -

115
00:06:31,567 --> 00:06:34,479
الرقيب الأول (داونينغ) تلقى أكثر الضرر

116
00:06:34,647 --> 00:06:36,046
ثلاثه في صدره

117
00:06:36,727 --> 00:06:39,116
هنا و هنا و هنا

118
00:06:39,287 --> 00:06:41,039
و واحدة بالخلف, أسفل القلب تماماً

119
00:06:41,207 --> 00:06:42,276
هذه هي الرصاصة القاتلة

120
00:06:42,447 --> 00:06:45,519
لقد مزقت الشرايين التابعه

121
00:06:45,967 --> 00:06:50,404
بالنسبه لصورنا المتحركة
رصاصة لكل منهما

122
00:06:50,567 --> 00:06:53,764
هل هذه أوشام عصابات؟ -
هذا ليس مجال خبرتي -

123
00:06:53,927 --> 00:06:58,125
لكن عندي السيد (بالمر) وثّق
الخط بأكمله للتحقيق المستقبلي

124
00:06:58,287 --> 00:07:01,040
بعض منهم كان فاضحاً

125
00:07:01,207 --> 00:07:05,837
غيثرو), هذا الشاب أطلق النار عليه)
من الأمام, بأسفل الترقوة اليسرى

126
00:07:06,007 --> 00:07:07,599
و هذا الشاب

127
00:07:09,047 --> 00:07:10,526
اطلق النار عليه من ظهره

128
00:07:11,127 --> 00:07:12,606
هذا الشاب

129
00:07:14,207 --> 00:07:17,677
اطلق عليه كذلك من ظهره
مثل رقيبنا الأول

130
00:07:17,847 --> 00:07:19,360
الخلف, الأمام
الأمام, الخلف

131
00:07:20,087 --> 00:07:21,520
الأثر عشوائي تماماً

132
00:07:21,687 --> 00:07:26,124
"أعتقد أن الجملة هي "إستغلال الموقف -
يبدو كمذبحه -

133
00:07:26,287 --> 00:07:27,561
أوشام عصابات بالتأكيد

134
00:07:29,607 --> 00:07:30,801
كيف تتأكد؟

135
00:07:31,367 --> 00:07:32,686
مجرد إحساس

136
00:07:32,847 --> 00:07:34,405
أنا متأكد أنك تعرف كيف يبدون

137
00:07:34,567 --> 00:07:35,761
شعور يا (دينوزو)؟

138
00:07:35,927 --> 00:07:38,157
ثم أرسلت نسخه لصديق
"في قسم شرطة "بالتيمور

139
00:07:38,327 --> 00:07:40,557
سوف يرسل المعلومات التي سيحصل عليها

140
00:07:40,727 --> 00:07:42,046
ماذا لديك؟

141
00:07:42,207 --> 00:07:44,596
لدي حد أقصى للإطار الزمني

142
00:07:50,607 --> 00:07:52,245
إنه إيصال آله الصرف الألي

143
00:07:52,407 --> 00:07:54,841
كان كذلك, الحبر ذهب

144
00:07:55,007 --> 00:07:57,077
لكن الأبعاد تطابق الورق المستخدم في الإيصال

145
00:07:57,247 --> 00:07:59,124
(بواسطة مصرف الرقيب (داونينغ
تحققت من سجلاته

146
00:07:59,287 --> 00:08:01,198
أخر سحب للنقود كان يوم 18 من نوفمبر

147
00:08:01,367 --> 00:08:04,165
اليوم الذي بلغ بفقدانه -
لا هويه معروفه للموتى الأخرين -

148
00:08:04,327 --> 00:08:08,400
"لكن فريق الرفع وجد سلاح "أتش بي براونينغ

149
00:08:08,567 --> 00:08:10,000
(زيفا) أعطته لـ (آبي) -
خراطيش؟ -

150
00:08:10,167 --> 00:08:11,839
لا شيء, إنه بعيد جداً عن الطريق

151
00:08:12,007 --> 00:08:13,565
حوالي 500 متراً من أقرب
طريق عام

152
00:08:13,727 --> 00:08:15,638
تعلم ما يعنيه هذا -
تم إغراق الجثث -

153
00:08:15,807 --> 00:08:17,684
من قبل من؟ -
(سؤال وجيه يا (ماغي -

154
00:08:17,847 --> 00:08:19,439
لم لا تجد لي جواباً؟

155
00:08:19,607 --> 00:08:21,598
سؤال جيد, جد لي جواباً

156
00:08:23,487 --> 00:08:26,524
إن زلقتي كعبك للخلف سيقلل
من الإرتداد

157
00:08:26,927 --> 00:08:28,724
لن يفقدني هذا توازني؟

158
00:08:28,887 --> 00:08:32,163
التوازن ليس قلقك الأولي في أي مهمة

159
00:08:32,327 --> 00:08:34,921
ما هو؟ -
الشخص الذي يطلق عليكِ النار -

160
00:08:35,087 --> 00:08:37,601
و هذا ما سأفعله بكما ما لم تعودا لعملكما

161
00:08:37,767 --> 00:08:40,042
غيبس), كنت في إنتظارك)

162
00:08:40,207 --> 00:08:41,526
ما الذي تنتظرينة؟

163
00:08:42,847 --> 00:08:44,565
أجريت إختبارات القذائف على الرصاصات

164
00:08:44,727 --> 00:08:47,161
اثار الطلق تدل إنها لم تطلق أي من الرصاصات

165
00:08:47,327 --> 00:08:49,045
الذي أخذهم (داكي) من الرقيب الأول

166
00:08:49,207 --> 00:08:51,846
ثلاث رصاصات 9 ملم
و عيار 45

167
00:08:52,007 --> 00:08:55,079
مما يعني أن (داونينغ) قتل من
على الأقل سلاحين

168
00:08:55,247 --> 00:08:57,681
فهمت هذا -
طاقم الرفع ما زال يبحث -

169
00:08:57,847 --> 00:08:59,803
أملين أن يظهر العديد من الأسلحة

170
00:08:59,967 --> 00:09:01,161
الأخبار الجيدة

171
00:09:01,327 --> 00:09:05,002
طابقت رصاصات "براونينغ" إلى الرصاصات
التي كانت بالثلاث جثث الأخرى

172
00:09:05,167 --> 00:09:06,885
بصمات؟ -
ولا أي فرصة -

173
00:09:07,047 --> 00:09:09,800
و التحليل سيكون من دون فائدة
لأنهم كانوا تحت الماء لوقت طويل

174
00:09:09,967 --> 00:09:12,003
لكني تفقدت الرقم المسلسل

175
00:09:12,167 --> 00:09:16,399
المسدس مسجل بأسم الرقيب الأول
(رايان داونينغ)

176
00:09:17,007 --> 00:09:19,237
يبدو إنه إبتاعه ليقتل به

177
00:09:19,407 --> 00:09:21,284
أو لإرتكاب جريمة قتل ثلاثية

178
00:09:29,967 --> 00:09:32,640
إيمتاك", هل تتلقون البث الأن؟"

179
00:09:35,807 --> 00:09:39,083
أي طفل نتحدث عنه هنا؟ -
يجب أن يكون على شاشتك الرئيسية -

180
00:09:41,167 --> 00:09:42,361
(غيثرو)

181
00:09:42,527 --> 00:09:44,483
(ثلاث جثث وجدوا مع الرقيب الأول (داونينغ

182
00:09:44,647 --> 00:09:48,117
قتلوا بسلاحه الخاص, سمعت

183
00:09:53,447 --> 00:09:56,405
أين نظارتك؟ -
نسيتها -

184
00:10:01,127 --> 00:10:02,845
لا أحب ما تقوله أيضاً

185
00:10:03,007 --> 00:10:05,202
الرقباء لا يبحثون على أي نوع من الإنتقام

186
00:10:05,607 --> 00:10:07,404
كنت ستفعل -
كنت عريفاً -

187
00:10:08,367 --> 00:10:10,927
الفيلق البحري قلق, رفقته عائدين

188
00:10:11,087 --> 00:10:12,759
من العراق و يبحثون عن الإنتقام

189
00:10:12,927 --> 00:10:14,280
ستكون مذبحة

190
00:10:21,287 --> 00:10:22,845
كيف تشرب هذا؟

191
00:10:23,687 --> 00:10:25,245
كم من الوقت لدينا؟

192
00:10:25,407 --> 00:10:26,965
كانوا سيعودون هذا الأسبوع

193
00:10:27,127 --> 00:10:28,196
كانوا؟

194
00:10:28,367 --> 00:10:31,279
تم إيقاف الدورة حتى ينتهي تحقيقك

195
00:10:31,447 --> 00:10:34,405
ما زالوا في منطقة الحرب
(بدلاً من عائلاتهم يا (غيثرو

196
00:10:34,567 --> 00:10:38,003
لا أبالي إن قتل (داونينغ) هؤلاء الحثاله

197
00:10:38,167 --> 00:10:40,044
إن لم يفعل, أعرف من فعل هذا

198
00:10:40,207 --> 00:10:41,560
إن فعل, أغلق القضية

199
00:10:42,567 --> 00:10:44,717
(أنتِ مخطة يا (جيني

200
00:10:46,127 --> 00:10:48,038
انتِ تبالين

201
00:10:51,727 --> 00:10:54,036
(زيفا), إن سألتك سؤالاً)
ستكونين صادقة معي, أليس كذلك؟

202
00:10:54,207 --> 00:10:56,118
(بالطبع يا (ماغي

203
00:10:58,127 --> 00:11:02,279
ما كان يقوله (طوني) عني من قبل
...تعلمين

204
00:11:02,687 --> 00:11:04,678
هل كنت أشبه المخنثين؟

205
00:11:05,407 --> 00:11:07,238
أظن ان (طوني) كان يعبث بعقلك

206
00:11:08,127 --> 00:11:10,118
تفكيري؟ يعبث بتفكيري؟

207
00:11:10,287 --> 00:11:12,755
أي كان, أظنك رجلاً كاملاً

208
00:11:15,207 --> 00:11:17,482
و مع ذلك ربما لست زائد الرجولة

209
00:11:18,287 --> 00:11:21,563
(طوني) و (غيبس)
رجال أقوياء, أليس كذلك؟

210
00:11:21,727 --> 00:11:23,957
انا لست قوياً إذاً؟

211
00:11:24,127 --> 00:11:25,401
إن كان عليك أن تسأل

212
00:11:25,567 --> 00:11:27,159
هؤلاء هم الضحايا الأخرين؟

213
00:11:27,647 --> 00:11:31,037
(اليخاندور ماركيز), (جورجي روبيو)
(و (هيكتور "المطرقة" هينديز

214
00:11:31,207 --> 00:11:33,562
"جميع أعضاء "لـ, ف, م

215
00:11:33,727 --> 00:11:36,287
إنها تعني -
"لافيدا مالا" -

216
00:11:36,447 --> 00:11:39,120
عصابة سلفادورية -
(ليست مجرد عصابة شوارع يا (غيبس -

217
00:11:39,287 --> 00:11:41,517
لديهم 30.000 عضواً حول العالم

218
00:11:41,687 --> 00:11:42,915
يتاجرون في المخدرات والاسلحة

219
00:11:43,087 --> 00:11:44,566
يستأجرون أنفسهم أيضاً كقتله مأجورين

220
00:11:44,727 --> 00:11:48,242
مما كان يفعله إثنين من اعضائهم
منذ عام

221
00:11:48,407 --> 00:11:51,001
لكن حين يقتلون عريف من الدرجة
الأول عن طريق الخطأ

222
00:11:51,167 --> 00:11:54,921
مارتن ريغيو), بحار من رفقة)
(الرقيب الاول (داونينغ

223
00:11:55,087 --> 00:11:58,124
لا يمكننا إثبات هذا -
داونينغ) كان في مهمة إنتقاميه) -

224
00:11:58,287 --> 00:12:01,723
الرقباء لا يذهبون في مهمات إنتقامية
(يا ضابطه (دافيد

225
00:12:01,887 --> 00:12:03,957
كنت سأفعل
لمَ لا يفعل رقيب أول؟

226
00:12:04,127 --> 00:12:05,719
لأن لديهم سيطرة أكثر منك

227
00:12:05,887 --> 00:12:08,606
هل يعرف أحدكما شيء جديد
يضيفه على هذا؟

228
00:12:08,767 --> 00:12:09,916
أجل يا رئيسي
أظن هذا

229
00:12:10,087 --> 00:12:12,476
هؤلاء الثلاثة لم يكونوا أفراد من
العصابة فحسب

230
00:12:12,647 --> 00:12:14,205
إستناداً إلى المباحث الفيدرالية

231
00:12:14,367 --> 00:12:16,597
"كلهم ملازمين في "ل,ف,م
"قسم "مناساس

232
00:12:16,767 --> 00:12:18,678
الرئيس؟ -
(ميغيل سوسا) -

233
00:12:21,847 --> 00:12:23,644
لماذا نقف هنا؟ -
إنه مفقود -

234
00:12:23,807 --> 00:12:26,116
لقد كان مفقوداً منذ إختفاء هؤلاء
الثلاثة منذ عده أشهر

235
00:12:26,287 --> 00:12:28,562
دعونا نقابل بديله
(دينوزو)

236
00:12:28,727 --> 00:12:30,046
أين كنت؟

237
00:12:30,207 --> 00:12:32,596
أتيت حاملاً الهدايا

238
00:12:33,407 --> 00:12:35,875
"قضيت الليلة في منتزة "روك كريك

239
00:12:36,047 --> 00:12:40,279
و وجدت تلك الأشياء
عندا صرفوا البركة

240
00:12:40,767 --> 00:12:43,645
هذا كبير

241
00:12:45,127 --> 00:12:49,245
هل كنت تتوقع كلمة ممتاز؟ -
ظننت إنها قد تكون لطيفة -

242
00:12:49,407 --> 00:12:50,999
ممتاز

243
00:12:51,927 --> 00:12:53,883
كنت أؤدي عملي -
أعلم -

244
00:13:04,007 --> 00:13:07,079
لن تظن أن هنا مقر عمليات منظمة
جريمة عالمية

245
00:13:07,247 --> 00:13:08,316
ماذا توقعت يا (ماغي)؟

246
00:13:08,487 --> 00:13:10,000
مقر رئاسة شركة؟

247
00:13:14,567 --> 00:13:16,637
كلهم مسلحين -
أبقي عيونك مفتوحين -

248
00:13:16,807 --> 00:13:18,081
إنتشروا

249
00:13:22,247 --> 00:13:23,999
من هو "الرئيس"؟

250
00:13:28,767 --> 00:13:30,883
أنت أيها الضابط

251
00:13:31,047 --> 00:13:32,639
مرحباً

252
00:13:35,167 --> 00:13:37,283
لسنا من الشرطة المحلية

253
00:13:37,447 --> 00:13:38,721
نحن عملاء فيدراليون

254
00:13:44,127 --> 00:13:46,083
من المسئول؟ -
المسئول؟ -

255
00:13:47,007 --> 00:13:48,645
مسئول على ماذا؟

256
00:13:48,807 --> 00:13:50,877
"قسم "مناساس" لـ "لا فيدا مالا

257
00:13:57,447 --> 00:13:58,880
بالداخل

258
00:14:06,087 --> 00:14:08,885
انت من قسم مكافحة المخدرات أو شرطة الهجرة

259
00:14:09,047 --> 00:14:12,084
لست من المباحث الفيدرالية, يرتدون بذلات

260
00:14:12,687 --> 00:14:13,756
مركز التحقيقات البحري

261
00:14:15,927 --> 00:14:17,519
شرطة بحرية

262
00:14:19,447 --> 00:14:21,438
ماذا فعلنا لنغضبكم؟

263
00:14:22,647 --> 00:14:24,000
هيا يا رجل

264
00:14:24,167 --> 00:14:26,044
يلومونا على كل شيء هذه الأيام

265
00:14:26,207 --> 00:14:27,959
ساعدني

266
00:14:28,127 --> 00:14:32,279
نسرق سيارة الأميرال؟ -
او سرواله؟ -

267
00:14:33,447 --> 00:14:35,597
قتلت جنديين من البحرية

268
00:14:35,767 --> 00:14:38,884
الأول كان عن طريق الخطأ
"و الأخر في منتزة "روك كريك

269
00:14:41,967 --> 00:14:43,525
خذني

270
00:14:43,687 --> 00:14:45,518
تريد واحدة منهم بدلاً مني؟

271
00:14:45,687 --> 00:14:47,678
أذهبي معهم

272
00:14:47,847 --> 00:14:49,405
إنهم بحاجه لمشتبه

273
00:14:49,567 --> 00:14:51,603
نعلم من فعلها

274
00:14:56,927 --> 00:14:58,485
يمكنك الإحتفاظ بهن

275
00:15:00,447 --> 00:15:03,007
لا تبدو متفاجئاً

276
00:15:04,007 --> 00:15:05,725
لم أراهم من قبل

277
00:15:05,887 --> 00:15:07,320
كانوا يديرون منظمتك

278
00:15:07,487 --> 00:15:08,840
منظمة؟

279
00:15:10,887 --> 00:15:12,479
نحن في نادي إجتماعي

280
00:15:16,407 --> 00:15:17,920
"لست "الرئيس

281
00:15:18,887 --> 00:15:21,720
كلا؟ من أنا؟

282
00:15:24,567 --> 00:15:26,558
"السمين"

283
00:15:29,447 --> 00:15:33,360
ترى, لا أحد يضحك على الرئيس

284
00:15:34,487 --> 00:15:37,206
أجعل رئيسك يكلمني

285
00:15:37,367 --> 00:15:40,757
أو سأحجز له المقعد المقابل على
"رحلة إلى "غيتمو

286
00:15:40,927 --> 00:15:43,316
لا يمكنك فعل هذا
لسنا إرهابيين

287
00:15:44,167 --> 00:15:46,840
(زيفا) -
سأجعل "تلّ أبيب" يستقبل الإشارة -

288
00:15:47,007 --> 00:15:49,646
بين "القاعدة" و هذا النادي الإجتماعي

289
00:15:49,807 --> 00:15:51,957
تريد صوراً -
سيكون هذا جيداً -

290
00:15:52,127 --> 00:15:55,164
سأستغرق 24 ساعه -
حسناً -

291
00:15:55,327 --> 00:15:56,476
ْ24 ساعه

292
00:16:05,607 --> 00:16:08,326
أحضر فريقاً للمراقبة على مطعم
التاكو" هذا"

293
00:16:08,487 --> 00:16:10,318
إنه مطعم "بوبسا" يا رئيسي

294
00:16:10,487 --> 00:16:13,638
كنت فقط أقول أن التاكو -
زيفا), تأكدي من أنهم مرئيين) -

295
00:16:13,807 --> 00:16:15,445
حسناً يا (ماغي), عد إلى هنا

296
00:16:15,607 --> 00:16:18,201
امسك بأي شخص يحمل وشم
"لافيدا مالا"

297
00:16:18,367 --> 00:16:20,642
لماذا بالضبط؟ -
(لا أبالي يا (ماغي -

298
00:16:20,807 --> 00:16:22,684
القيادة حول الحي, لا أبالي

299
00:16:22,847 --> 00:16:24,075
حسناً, أنت تريدنا أن نرعبهم

300
00:16:24,247 --> 00:16:25,760
إن كانوا قلقين
فسنكتشف شيئاً

301
00:16:25,927 --> 00:16:27,360
و سيبدأو في التحدث مع بعضهم

302
00:16:27,527 --> 00:16:30,724
راقب كل هواتفهم المحمولة, الحواسب
البيغر, أشارات الدخان

303
00:16:30,887 --> 00:16:32,002
أي طريقة يتواصلوا بها

304
00:16:32,167 --> 00:16:33,600
كيف سنحصل على قاضي
ليوقع؟

305
00:16:33,767 --> 00:16:35,200
ألم تسمع يا (ماغي)؟

306
00:16:35,367 --> 00:16:37,358
"لافيدا مالا" لها علاقات مع "القاعدة"

307
00:16:37,927 --> 00:16:40,316
...أجل, لكن ألم نقل هذا فقط حتى

308
00:16:42,687 --> 00:16:44,518
لا يصدق

309
00:16:49,887 --> 00:16:51,320
سمعت أنك لعبت مع القروش

310
00:16:51,487 --> 00:16:53,955
القروش؟ -
تعلمين -

311
00:16:55,487 --> 00:16:58,843
"قصة الحي الغربي" -
أجل, كان (ماغي) مؤثراً إلى حد ما -

312
00:16:59,007 --> 00:17:00,326
لم تهددهم أليس كذلك؟

313
00:17:01,167 --> 00:17:02,395
نوعاً ما

314
00:17:02,567 --> 00:17:05,684
"كان لدي صديق في "بالتيمور
"مع هذا مع إحدى أفراد عصابة "ل.ف.م

315
00:17:05,847 --> 00:17:07,997
"وجدوا رأسه في منتزة "كراوفورد

316
00:17:08,167 --> 00:17:09,919
لم يجدوا بقيته

317
00:17:10,087 --> 00:17:12,647
تظنني أكذب عليك؟ -
أجل -

318
00:17:12,807 --> 00:17:15,002
(قد أكذب على (ماغي
ليس عليك يا سيدي

319
00:17:15,167 --> 00:17:17,283
أحذر, أحذر

320
00:17:19,127 --> 00:17:20,242
أتمنى أنكِ تستحقين هذا

321
00:17:20,967 --> 00:17:23,003
لقد تحدثت المديرة معي للتو

322
00:17:24,087 --> 00:17:26,647
أرادت أخباراً, لكني لم أخبرها بشيء
أقسم

323
00:17:26,807 --> 00:17:29,640
كانت على هاتفها منذ ان وصلت

324
00:17:30,847 --> 00:17:31,996
هذا ناضج

325
00:17:32,167 --> 00:17:33,600
لديكِ شيئاً من أجلي؟

326
00:17:33,767 --> 00:17:36,156
في واقع الأمر أجل

327
00:17:36,327 --> 00:17:37,919
تبحثين من خلفي ثانية يا حضرة المديرة؟

328
00:17:38,087 --> 00:17:40,396
لماذا؟ تشعر انك مضغوط؟ -
أجل, قليلاً -

329
00:17:43,487 --> 00:17:45,921
كيف هذا؟ -
افضل -

330
00:17:46,527 --> 00:17:49,564
تلك هي الـ 4 رصاصات المأخوذة
(من جسد الرقيب الأول (داونينغ

331
00:17:50,407 --> 00:17:53,604
ثلاث رصاصات 9 ملم
وواحدة من عيار 45

332
00:17:53,767 --> 00:17:55,678
طابقت ذات العيار 45 إلى الرشاش
هذا لا يستحق التفكير

333
00:17:55,847 --> 00:17:57,917
ذوات الـ 9 ملم هم الأصعب

334
00:17:58,087 --> 00:18:00,920
لكني حصلت على تطابق
"على مسدس "البيريتا" و الـ "تيك 9

335
00:18:01,087 --> 00:18:03,442
هذا يتركنا مع الرصاصة الأخيرة

336
00:18:03,607 --> 00:18:06,280
أهم واحدة
قال (داكي) إنها جائت من الظهر

337
00:18:06,447 --> 00:18:09,166
و إستقرت فى الصدر -
الرصاصة القاتلة -

338
00:18:09,327 --> 00:18:11,204
أثر الطلق كان مضغماً تقريباً

339
00:18:11,367 --> 00:18:14,803
كان من المستحيل أن أعرف
من أي سلاح جائت

340
00:18:14,967 --> 00:18:18,277
لكني فعلتها -
اي سلاح؟ -

341
00:18:18,447 --> 00:18:19,641
ولا واحد منهما

342
00:18:19,807 --> 00:18:21,763
هناك سلاح ينقصنا

343
00:18:22,767 --> 00:18:24,997
فينقصنا القاتل كذلك

344
00:18:32,087 --> 00:18:34,317
(أفهم أن لديك عملاً تقوم به يا عميل (غيبس

345
00:18:34,487 --> 00:18:37,320
رجالي قاموا بعملهم
حان الوقت ليعودوا لوطنهم

346
00:18:37,967 --> 00:18:41,084
موافق أيها النقيب -
لم رفقتي ما زالوا بالعراق؟ -

347
00:18:41,247 --> 00:18:44,683
لقد فقدت اثنين من رجالك
"من قبل عصابة من شوارع "فيرجينا

348
00:18:44,847 --> 00:18:47,520
هل تريدني ان أقولها لك؟

349
00:18:48,367 --> 00:18:51,040
مركز القيادة خائف من الأعمال الإنتقامية

350
00:18:51,207 --> 00:18:53,118
ليس مركز القيادة فقط

351
00:18:53,287 --> 00:18:55,847
عريف الدرجة الأولى (ريغيو) قتل
عن طريق الخطأ

352
00:18:56,007 --> 00:18:57,838
قبل أسبوع من ذهابكم للعراق

353
00:18:58,327 --> 00:19:00,397
الان يتضح أن الرقيب الأول ميت؟

354
00:19:00,567 --> 00:19:03,206
تظن أن الرقيب (داونينغ) كان بالخارج
من أجل الأنتقام؟

355
00:19:03,367 --> 00:19:07,519
وجد جسده في بركة مجمدة
مع ثلاثة من أفراد العصابة

356
00:19:07,687 --> 00:19:10,804
سلاحه أستخدم لقتلهم
أخبرني أنت

357
00:19:12,967 --> 00:19:15,640
مستحيل, ليس أسلوبه
(يا عميل (غيبس

358
00:19:15,807 --> 00:19:17,923
ماذا كان يفعل في أجازته في الولايات؟

359
00:19:18,087 --> 00:19:19,918
أباه كان لديه السرطان
في مرحلته الأخيرة

360
00:19:20,447 --> 00:19:22,597
أراد فرصة يودعه فيها

361
00:19:23,047 --> 00:19:25,402
أتمنى أنه حصل عليها

362
00:19:25,567 --> 00:19:27,364
لقد أصيب 4 مرات

363
00:19:27,527 --> 00:19:29,643
الرصاصة القاتلة كانت في ظهره

364
00:19:29,967 --> 00:19:31,195
انت بحار

365
00:19:31,367 --> 00:19:33,927
هل تعرف أي رقباء كانوا
سيتركون رجالهم في المعركة

366
00:19:34,087 --> 00:19:35,884
ليذهب لملاحقة بعض أوغاد الشوارع؟

367
00:19:36,047 --> 00:19:37,560
كلا, لا أعتقد

368
00:19:37,727 --> 00:19:38,876
و أنا

369
00:19:40,367 --> 00:19:41,959
ماذا ستفعل حيال هذا؟

370
00:19:42,127 --> 00:19:43,765
سنعمل على القضية حتى النهاية

371
00:19:43,927 --> 00:19:46,521
بمجرد أن أعلم ستعلم -
سيدي -

372
00:19:46,687 --> 00:19:49,804
رجالك كان لديهم عاماً ليمسكوا
بقاتلي (ريغيو) و لم تنجحوا

373
00:19:49,967 --> 00:19:51,320
(تمهل يا نائب العريف (سيلفا

374
00:19:51,487 --> 00:19:54,684
لكن يا سيدي -
تمهل أيها البحار -

375
00:19:55,887 --> 00:19:57,206
آسف سيدي

376
00:19:57,367 --> 00:19:58,959
لم أقصد -
نوبتك أنتهت -

377
00:19:59,127 --> 00:20:00,958
سنتحدث عن هذا لاحقاً -
حسناً سيدي -

378
00:20:01,127 --> 00:20:04,756
لدي 182 بحاراً يتسائلون
عن نفس الشيء

379
00:20:04,927 --> 00:20:07,521
لا تخذلهم هذه المرة

380
00:20:12,167 --> 00:20:14,203
تبحثين من ورائي مجدداً يا (جين)؟

381
00:20:14,607 --> 00:20:16,279
ليس تماماً

382
00:20:17,007 --> 00:20:18,360
إنه محق, تعلم

383
00:20:19,127 --> 00:20:21,357
لا يمكنك ان تخذلهم

384
00:20:22,047 --> 00:20:23,480
هاتف "السمين" مجدداً

385
00:20:24,607 --> 00:20:26,802
أمه ربما

386
00:20:30,607 --> 00:20:32,563
بالنسبه لفرد في عصابه, إنه يعيش
حياة مملة

387
00:20:40,047 --> 00:20:43,517
مرحباً إلى العالم الرائع
(لـ (توماس زابيدا

388
00:20:43,687 --> 00:20:45,518
إنه لكم, أغلق السماعة

389
00:20:48,967 --> 00:20:51,003
إنهم يتبادلون التحيات

390
00:20:52,007 --> 00:20:54,282
يخططون للغداء

391
00:20:54,447 --> 00:20:57,439
و هناك ميزتان محدد لهما ميعاداً

392
00:20:57,607 --> 00:20:59,484
أفلام؟ -
كلا -

393
00:21:00,007 --> 00:21:05,035
عاهرتين قادمتين لشيء ما
يسمى حفلة قوس قزح

394
00:21:05,207 --> 00:21:07,277
قوس قزح -
إنها لغه صعبه الترجمة -

395
00:21:07,447 --> 00:21:10,041
إنها إختصاصي, سأتولى الأمر من هنا -
أعرف المكسيكية من التشيلية -

396
00:21:10,207 --> 00:21:13,119
سأعطيك الملخص
سأعطيك الملخص

397
00:21:16,207 --> 00:21:18,641
هل سائل الرجال هذا يفلح
معك أيها الإختباري؟

398
00:21:18,807 --> 00:21:20,763
لم أحلق اليوم

399
00:21:20,927 --> 00:21:22,724
اجرب مظهر جديد

400
00:21:22,887 --> 00:21:25,799
عندما تقول اليوم, تقصد
أخر دقيقتين أو ...؟

401
00:21:25,967 --> 00:21:27,798
آبي) أحبته)

402
00:21:28,487 --> 00:21:30,717
مثل ماذا؟ -
(يبدو  لطيفاً يا (ماغي -

403
00:21:30,887 --> 00:21:32,764
هذا رجولي للغايه

404
00:21:32,927 --> 00:21:34,406
هلا سمحت؟

405
00:21:36,167 --> 00:21:37,964
(دينوزو)

406
00:21:38,927 --> 00:21:41,122
مرحباً يا رئيسي -
لماذا تلمس وجهه؟ -

407
00:21:41,287 --> 00:21:43,243
لا أعرف, إنه شعور جيد
يبدو مثل الأرنب

408
00:21:43,407 --> 00:21:45,318
لا تفعل -
آسف -

409
00:21:45,487 --> 00:21:47,443
ما الذي تخبرنا به أجهزة التصنت؟

410
00:21:47,607 --> 00:21:49,086
ليس الكثير

411
00:21:49,247 --> 00:21:54,605
زابيدا), الفتى السمين)
مواطن أمريكي, قام بعمل 5 أتصالات اليوم

412
00:21:54,767 --> 00:21:58,362
إثنان إلى أمه, إثنان لأجل الطعام
و واحدة بخصوص

413
00:21:58,527 --> 00:22:02,520
العاهرات, تعني -
(أعرف ماذا تعني يا (زيفا -

414
00:22:02,687 --> 00:22:05,997
بقية محادثات العصابة أقل أهمية

415
00:22:06,167 --> 00:22:09,204
العضو الوحيد الذي لم نتمكن من سماعه
(هو (سيزار بيرنال

416
00:22:09,927 --> 00:22:11,155
خفي تقريباً يا رئيسي

417
00:22:11,327 --> 00:22:14,000
تقريباً يا (ماغي)؟ -
لا يتحدث على الهاتف أبداً -

418
00:22:14,167 --> 00:22:17,796
يرسل و يتسلم رسائل قصيرة

419
00:22:18,207 --> 00:22:19,481
ْ22 منذ الأمس

420
00:22:19,647 --> 00:22:21,603
"كلهم من (ميغيل سوسا) في "سان سالفادور

421
00:22:22,607 --> 00:22:25,997
الرسائل مشفرة, لكن يبدو
ان (سوسا) ما زال يتخذ

422
00:22:26,167 --> 00:22:28,123
القرارات اليومية للعصابة

423
00:22:28,287 --> 00:22:29,766
ثم (بيرنال) رقم 2

424
00:22:29,927 --> 00:22:31,406
طوني), أحضره إلى هنا) -
حسناً يا رئيسي -

425
00:22:31,567 --> 00:22:33,558
أستخدم هؤلاء المصادر
(لتعرف كل شيء عن (سوسا

426
00:22:33,727 --> 00:22:36,036
"و ماذا يفعل في "السلفادور -
حسناً -

427
00:22:38,127 --> 00:22:40,163
ماغي)؟) -
أجل -

428
00:22:42,567 --> 00:22:44,478
أنت تحاول بكد

429
00:22:44,807 --> 00:22:46,240
حسناً

430
00:22:55,207 --> 00:22:56,925
صديقك (زابيدا) أحمق

431
00:22:57,087 --> 00:23:00,443
ربما أنت محق, (زابيدا) غبي

432
00:23:00,607 --> 00:23:02,962
لكن على ما سمعت أن الغباء لم يكن ممنوعاً

433
00:23:03,127 --> 00:23:05,243
أنا مهتم أكثر بهويه قاتل الرقيب الأول

434
00:23:05,407 --> 00:23:07,682
أنت تتحدث مع الرجل الخاطيء يا سيدي

435
00:23:07,847 --> 00:23:09,485
انا مبتديء

436
00:23:10,007 --> 00:23:12,521
تحدث إلى الرئيس -
أريد هذا -

437
00:23:13,487 --> 00:23:15,398
لكني لا أستطيع الكتابة

438
00:23:16,327 --> 00:23:18,079
ماذا عنك؟

439
00:23:19,927 --> 00:23:21,155
لماذا؟

440
00:23:21,327 --> 00:23:23,795
تريد أن تستأجرني مساعدك أو شيء ما؟

441
00:23:23,967 --> 00:23:25,446
كلا, لأني لا أستطيع أن أدفع لك

442
00:23:25,607 --> 00:23:28,963
(كما أن رئيس عملك الحالي (ميغيل سوسا
كلا, لا يمكنني أن أفعل هذا

443
00:23:29,727 --> 00:23:31,524
أخبره أنني أريد أن أتحدث معه

444
00:23:34,127 --> 00:23:37,278
"وصلت تهديد "غيتمو

445
00:23:38,087 --> 00:23:42,763
قال (سوسا) لماذا تترك رجالك بعيداً
عن العمل

446
00:23:42,927 --> 00:23:48,399
ماغي) و تلك الفتاة الأسرائيلية)
كل تلك المسافة إلى "سيلفر سبرينغ"؟

447
00:23:48,567 --> 00:23:50,046
طريق طويل, أليس كذلك؟

448
00:23:50,207 --> 00:23:52,004
ماذا إن كانوا بحاجه لك سريعاً؟

449
00:23:52,567 --> 00:23:55,718
تهديد رجالي ليس فكرة سديدة

450
00:23:55,887 --> 00:23:57,445
انا الرسول فحسب

451
00:23:57,607 --> 00:24:00,167
رسول يعلم بما حدث في منتزة
"روك كريك"

452
00:24:01,007 --> 00:24:02,725
سوف أقتل لو تحدثت معك

453
00:24:02,887 --> 00:24:06,277
سوف تموت إن لم تفعل

454
00:24:08,207 --> 00:24:13,520
(إثنان من البحارة أتصلوا بـ (سوسا
ليساعدهم على تفريغ أسلحة عراقية

455
00:24:13,687 --> 00:24:15,723
إثنان من البحارة؟

456
00:24:18,087 --> 00:24:20,920
ارسل رجالنا إلى صفقة

457
00:24:21,087 --> 00:24:24,079
فكر في أن البحارة قد يتراجعوا

458
00:24:24,247 --> 00:24:26,681
أو تعلم, ما حدث من قبل

459
00:24:26,847 --> 00:24:28,599
من كان البحار الآخر؟

460
00:24:29,407 --> 00:24:31,238
لا يدعونني لهذه الأشياء

461
00:24:31,407 --> 00:24:34,080
أنا مجرد رسول

462
00:24:34,527 --> 00:24:35,926
لا اعلم

463
00:24:38,447 --> 00:24:40,438
ثلاث بحارة من نفس الفرقة
كانوا في أجازة

464
00:24:40,607 --> 00:24:42,120
في نفس الوقت الذي كان
(فيه الرقيب الأول (داونينغ

465
00:24:42,287 --> 00:24:44,562
من بين هؤلاء الثلاثة كان هناك إثنان
في مكان غير معروف بالقرب من العاصمة

466
00:24:44,727 --> 00:24:47,685
و هذا يترك, نائب العريف
(خوسيه سيلفا)

467
00:24:47,847 --> 00:24:49,724
سجل أحداث, مشتبه في نشاط
عصابي قبل الفيلق

468
00:24:49,887 --> 00:24:52,196
(كان أيضاً مع العريف (ريغيو
ليلة مقتله

469
00:24:52,367 --> 00:24:55,359
اريده على طائرة, الأمس

470
00:25:04,567 --> 00:25:06,922
"تيموثي), أعتقد أنك هنا لأجل الـ "دي,أو ,دي)

471
00:25:07,087 --> 00:25:08,202
وزارة الدفاع؟

472
00:25:08,367 --> 00:25:10,676
كلا, تاريخ الوفاة -
أجل -

473
00:25:10,847 --> 00:25:12,917
غياب اليرقات من الحشرات المحمولة جواً

474
00:25:13,087 --> 00:25:16,318
يدل ان الجثث ألقيت بالماء قريباً
بعد الوفاة

475
00:25:16,487 --> 00:25:20,002
"و غمروا لشهور, إستناداً لوجود "أديبوسير

476
00:25:20,167 --> 00:25:22,078
المعروف بأسم دهن الموتى

477
00:25:22,247 --> 00:25:24,477
الرقيب الأول كان في اجازة من منتصف نوفمبر

478
00:25:24,647 --> 00:25:27,036
التقارير الأرصادية من المنطقة

479
00:25:27,207 --> 00:25:30,483
تدل أن أول تجمد صلب كان يوم
التاسع من ديسمبر

480
00:25:30,647 --> 00:25:33,719
هل أشم عطر ما بعد الحلاقة؟

481
00:25:33,887 --> 00:25:36,685
أولد سبايس", لقد حلقت في نصف اليوم"

482
00:25:36,847 --> 00:25:40,886
أجل, لقد سمعت عن إفتتانك بالمرطبات

483
00:25:41,047 --> 00:25:43,607
المرطبات كانت لحالة الجلد

484
00:25:43,767 --> 00:25:45,564
(لا بأس بهذا يا (تيموثي

485
00:25:45,727 --> 00:25:49,515
العناية بالبشرة شيء كلنا
علينا أن نأخذه على محمل الجد

486
00:25:49,687 --> 00:25:52,997
في رأيي, لا يوجد شيء يعيب هذا

487
00:25:53,167 --> 00:25:57,399
ليس لأن هناك شيء يعيب هذا

488
00:25:57,567 --> 00:25:59,319
لقد سمعت هذا

489
00:25:59,487 --> 00:26:01,603
إذاً التجمد القارص كان يوم 9 ديسمبر؟

490
00:26:01,767 --> 00:26:06,318
مفتاحنا أن الجثث لم تكن مثلجه داخل الثلج

491
00:26:06,487 --> 00:26:07,761
لكن بأسفلهم

492
00:26:07,927 --> 00:26:09,042
ماتوا إذاً قبل اليوم التاسع؟

493
00:26:09,207 --> 00:26:11,675
كلا, الأجساد البشرية تغمر

494
00:26:11,847 --> 00:26:14,566
حتى تتكون الغازات عن طريق
التعفن الداخلي

495
00:26:14,727 --> 00:26:16,445
و تحظى بالوقت لتتراكم

496
00:26:16,607 --> 00:26:17,596
كم  يستغرق هذا؟

497
00:26:17,767 --> 00:26:20,679
تحت الظروف الجوية  من 10 إلى 14 يوماً

498
00:26:21,127 --> 00:26:24,164
الجثث غمرت في الماء
بين 25 نوفمبر و 9 ديسمبر

499
00:26:24,327 --> 00:26:26,841
او صعدوا إلى السطح و تكون الثلج
من حولهم

500
00:26:27,007 --> 00:26:28,406
تماماً

501
00:26:28,567 --> 00:26:31,525
هل نعرف ماذا كان يفعل هناك؟

502
00:26:31,687 --> 00:26:35,521
كلا, لكننا سنعرف في خلال
ْ11 ساعه و 30 دقيقة

503
00:26:42,727 --> 00:26:46,356
كيف كانت الرحلة يا نائب العريف؟ -
طويلة يا سيدي -

504
00:26:50,607 --> 00:26:52,325
إلى أي مدى أنا متورط؟ -
ورطة؟ -

505
00:26:52,487 --> 00:26:53,806
لمَ تقول هذا؟

506
00:26:53,967 --> 00:26:56,527
ْ4 عملاء من مركز التحقيقات
يرافقون نائب عريف واحد؟

507
00:26:56,687 --> 00:26:59,201
انت مخطيء ايها البحار
إنها من الموساد

508
00:27:07,167 --> 00:27:10,079
أتمنى أن تكون نمت على الطائرة

509
00:27:10,247 --> 00:27:12,522
أجل, ستكون ليلة طويلة

510
00:27:12,687 --> 00:27:14,837
تريد الحصول على المال أولاً
أم الأسلحة العراقية؟

511
00:27:20,727 --> 00:27:23,878
أنا لا أخيفك, أليس كذلك؟ -
أنا بخير -

512
00:27:25,127 --> 00:27:27,118
لا أعلم ما تتحدث عنه يا سيدي

513
00:27:27,567 --> 00:27:31,162
(حقاً؟ لأنك كنت في أجازة مع الرقيب (داونينغ

514
00:27:31,767 --> 00:27:33,325
(ثم كنت مع العريف (ريغيو

515
00:27:33,487 --> 00:27:36,399
في الليلة التي قتل فيها خطئاً

516
00:27:36,567 --> 00:27:39,001
لا يمكنني التدخل في المصادفات -
مصادفة أيها العريف؟ -

517
00:27:39,167 --> 00:27:41,442
ْ5 جثث, أنت خيطنا الوحيد

518
00:27:43,967 --> 00:27:46,879
رفقائك البحارة, عالقين في العراق

519
00:27:47,047 --> 00:27:48,685
حتى نحل هذه القضية

520
00:27:48,847 --> 00:27:51,361
لا تظن إني أعرف هذا؟ -
يعلم, إنه لا يبالي فحسب -

521
00:27:51,527 --> 00:27:52,755
يا (سيلفا), تعرف ماذا؟

522
00:27:52,927 --> 00:27:56,966
كان لدينا أسماً للأشخاص
الذين مثلك عندما كنت في الخدمة

523
00:27:57,167 --> 00:27:59,237
"برافو فوكستروت"

524
00:27:59,407 --> 00:28:00,886
...إنه مصطلح إباحي على

525
00:28:01,047 --> 00:28:03,436
لم يكن من المفترض أن يحدث كهذا -
مثل ماذا؟ -

526
00:28:06,127 --> 00:28:08,118
إن لم تحل قضية قتل خاطيء بسرعه

527
00:28:08,287 --> 00:28:10,198
الشرطة ينسون الأمر

528
00:28:10,367 --> 00:28:11,766
مركز التحقيقات ينسى الأمر

529
00:28:13,447 --> 00:28:17,804
العريف (ريغييو) كان أفضل أصدقائي
لقد مات وسط ذراعيّ

530
00:28:17,967 --> 00:28:20,527
لم أنس الأمر يا سيدي

531
00:28:20,687 --> 00:28:23,360
لذا قررت أن تجني مالاً سريعاً؟ -
كلا -

532
00:28:23,527 --> 00:28:27,281
أتصلت بـ (سوسا) لأقابله
لكن ليس لأبيعه أي أسلحه

533
00:28:27,447 --> 00:28:28,721
أردت الأنتقام

534
00:28:28,887 --> 00:28:31,321
و الرقيب الأول أكتشف هذا

535
00:28:31,487 --> 00:28:34,365
لا أعرف كيف, لكنه فعل

536
00:28:34,527 --> 00:28:36,802
أوقف أجازتي و قيدني بالقاعدة

537
00:28:36,967 --> 00:28:39,527
و ذهب للأجتماع بدلاً منك

538
00:28:40,847 --> 00:28:43,156
لم يذهب هناك ليقتل أحداً يا سيدي

539
00:28:43,327 --> 00:28:45,318
ذهب هناك حاملاً للسلام

540
00:28:46,327 --> 00:28:47,999
لينهي الأمر

541
00:28:48,567 --> 00:28:50,797
لم يرد الأذيه لأي أحد آخر

542
00:28:51,487 --> 00:28:55,082
لو كان بإمكاني, لبدلت مكاني معه

543
00:28:55,607 --> 00:28:56,801
أريد هذا

544
00:28:56,967 --> 00:28:58,605
أجل

545
00:29:00,807 --> 00:29:04,004
اجل, أظنك تريد هذا أيها العريف

546
00:29:05,447 --> 00:29:06,482
إنه محق

547
00:29:06,647 --> 00:29:09,525
سجلات بوابة "كوانتيكو" تظهر
أن (داونينغ) قيد (سيلفا) بالقاعدة

548
00:29:09,687 --> 00:29:12,360
في اليوم 26 من نوفمبر
لمدة أجازته

549
00:29:12,527 --> 00:29:14,677
نائب العريف (سيلفا) لم يذهب للبركة

550
00:29:14,847 --> 00:29:15,836
لم يقتل أحداً

551
00:29:16,007 --> 00:29:17,918
(شكراً, أدينك يا (سايمون

552
00:29:18,087 --> 00:29:19,645
"كان هذا مصدري في "سان سالفادور

553
00:29:19,807 --> 00:29:22,082
وجد مكان (سوسا)؟ -
كلا, ليس هناك -

554
00:29:22,247 --> 00:29:24,363
يجب أن يكون, (بيرنال) يراسله
العديد من المرات يومياً

555
00:29:24,527 --> 00:29:27,166
"إن قال (سايمون) إنه ليس في "سان سالفادور
فهو ليس هناك

556
00:29:27,327 --> 00:29:28,476
يجب أن يكون -
غيبس), أنا) -

557
00:29:28,647 --> 00:29:30,717
إن لم يكن, فلقد أهدرنا ثلاثة أيام

558
00:29:30,887 --> 00:29:33,720
لن أهدر يوماً أخراً لإحضار هؤلاء
البحارة للوطن

559
00:29:33,887 --> 00:29:36,242
جديه الآن

560
00:29:43,687 --> 00:29:47,157
نحن هنا اليوم لثلاثة أسباب

561
00:29:48,287 --> 00:29:51,836
(واحد, لا يمكننا إيجاد (ميغيل سوسا

562
00:29:52,447 --> 00:29:57,123
إثنان, لست متأكدة إنه موجود

563
00:29:57,287 --> 00:29:58,800
و ثلاثة

564
00:29:58,967 --> 00:30:00,161
إلى من كنتِ تتحدثين؟

565
00:30:04,007 --> 00:30:06,999
سوف تلقبني بـ "سيدي" أيها الجندي

566
00:30:07,167 --> 00:30:10,079
آسف, كنت تحدث من يا سيدي؟

567
00:30:10,807 --> 00:30:12,559
جيشي

568
00:30:12,927 --> 00:30:14,519
"الميجور "جهاز التحليل

569
00:30:14,687 --> 00:30:17,201
"القائد "مجهر المقارنة

570
00:30:17,367 --> 00:30:19,005
الملازم -
ليست رتبة عسكرية -

571
00:30:19,167 --> 00:30:20,919
إنها بحرية في الحقيقة

572
00:30:22,567 --> 00:30:24,046
ماذا تريد يا (ماغي)؟

573
00:30:24,207 --> 00:30:26,038
أن تذهبي إلى الرسائل النصية القديمة

574
00:30:26,207 --> 00:30:27,959
بين (سيزال بيرنال) و رئيسه
(ميغيل سوسا)

575
00:30:28,127 --> 00:30:29,879
إنهم مشفرين -
أعلم, لكن إن فكيتهم -

576
00:30:30,047 --> 00:30:32,277
(ربما نعرف أين مكان (سوسا

577
00:30:32,767 --> 00:30:36,043
"إنه في "سان سالفادور -
رجال (زيفا) يقولون لا -

578
00:30:36,207 --> 00:30:39,438
إن قال رجال (زيفا) كلا
...فنحن إذاً

579
00:30:39,607 --> 00:30:42,360
آبي), تفقديهم رجاءً) -
حسناً -

580
00:30:44,927 --> 00:30:46,997
أسبانيتي قديمة قليلاً

581
00:30:47,167 --> 00:30:48,646
أسبانيتي جيدة

582
00:30:48,807 --> 00:30:53,927
حسناً, في هذه الرسالة
...إنهم يسألون (سوسا) إن كان عليهم

583
00:30:54,527 --> 00:30:56,597
انتظر لحظة -
ماذا؟ -

584
00:30:57,567 --> 00:30:58,966
إنها طويلة

585
00:30:59,127 --> 00:31:02,881
الرسائل النصية محدودة إلى 150
حرفاً, هذا يعني

586
00:31:03,047 --> 00:31:06,164
هذا يعني إنها أرسلت من حاسوب
و ليس هاتف خلوي

587
00:31:06,327 --> 00:31:07,999
هل يمكنك تعقبه إلى مكانه الأصلي؟

588
00:31:08,167 --> 00:31:11,364
إنها مسألة دخول من
بوابة البريد الألكتروني و الرسائل النصية

589
00:31:11,527 --> 00:31:14,200
نجد الأي بي, نربطه بمزود الخدمه

590
00:31:14,367 --> 00:31:15,800
"هذا عنوان داخل "فيرجينيا

591
00:31:15,967 --> 00:31:17,923
رجال (زيفا) كانوا محقين

592
00:31:18,087 --> 00:31:20,681
دعينا نرى إن كان بإمكاننا معرفة
أسم صاحب الحساب

593
00:31:22,007 --> 00:31:23,122
سيزار بيرنال)؟)

594
00:31:23,287 --> 00:31:24,800
هذا ليس منطقياً

595
00:31:24,967 --> 00:31:27,481
لمَ يرسل رسائل إلى نفسه؟

596
00:31:27,647 --> 00:31:30,366
(لأنه يتظاهر بأنه (ميغيل سوسا

597
00:31:30,527 --> 00:31:32,563
حسناً, لكن هذا غبي

598
00:31:32,727 --> 00:31:34,843
لأن (سوسا) سيكتشف هذا
(و يقتل (سيزار

599
00:31:35,007 --> 00:31:37,202
ليس إلا إذا قتله (سيزار) أولاً

600
00:31:41,887 --> 00:31:44,117
ستكلفني ماذا هذه الوجبة هذه الكرة؟

601
00:31:44,287 --> 00:31:45,766
لم تكلفك شيئاً المرة الماضية

602
00:31:45,967 --> 00:31:49,721
تعني بعيداً عن ألاف السعرات
الحرارية التي لست بحاجه لها؟

603
00:31:49,887 --> 00:31:51,002
يمكنني الرحيل

604
00:31:51,167 --> 00:31:52,725
لم أقل هذا

605
00:31:53,567 --> 00:31:55,762
طعام سالفادوري؟

606
00:31:56,527 --> 00:31:58,518
مقلي للغايه

607
00:31:59,607 --> 00:32:01,245
أجلس, أسفه

608
00:32:05,767 --> 00:32:08,964
(جندي آخر جرح في جماعه القائد (أرفيداس

609
00:32:09,127 --> 00:32:10,401
أعلم

610
00:32:13,807 --> 00:32:16,605
سمعت أنك وجدت الرجل المسئول
(عن موت الرقيب الأول (داونينغ

611
00:32:16,767 --> 00:32:19,156
(أسمه (سيزار بيرنال

612
00:32:20,887 --> 00:32:22,479
هل يمكنك فتح قضية؟

613
00:32:24,247 --> 00:32:26,238
عرفت أن هذه الوجبه ستكلفني

614
00:32:26,407 --> 00:32:29,717
حسناً, ماذا لديك حتى الآن؟

615
00:32:30,247 --> 00:32:33,239
سيزار) يقوم بمسرحية كبيرة)
ليتحكم بطاقمه

616
00:32:33,407 --> 00:32:36,126
(كان يزور الأوامر من (ميغيل سوسا

617
00:32:36,287 --> 00:32:38,847
إلى باقي أفراد العصابة
في أخر 4 شهور

618
00:32:39,007 --> 00:32:40,918
و (سوسا)؟

619
00:32:41,087 --> 00:32:42,406
ميت

620
00:32:42,567 --> 00:32:45,240
إنها الطريقة الوحيدة حتى يفلت (سيزار) بفعلته

621
00:32:46,927 --> 00:32:49,202
الرقيب الأول (داونينغ) لم يكن الهدف إذاً

622
00:32:49,367 --> 00:32:51,119
(كان شرك (سيزار

623
00:32:51,287 --> 00:32:54,518
الأهداف الثلاثة كانوا الملازمين

624
00:32:55,727 --> 00:32:57,718
سيزار) كان يتولى القيادة)

625
00:32:58,687 --> 00:33:00,279
هل لديك أي أدلة؟

626
00:33:00,447 --> 00:33:02,517
لا شيء يربط (سيزار) بموقع الجريمة

627
00:33:03,007 --> 00:33:04,759
غيثرو), ستحتاج أكثر من الدافع)

628
00:33:04,927 --> 00:33:06,758
لتجعل هيئة المحلفين تدينه

629
00:33:08,527 --> 00:33:10,518
هذا يعتمد على هيئة المحلفين

630
00:33:16,887 --> 00:33:18,320
هذا تحرش

631
00:33:18,727 --> 00:33:22,879
عندما أخرج من هنا سأحصل على محامي مرموق

632
00:33:23,047 --> 00:33:25,083
...و أقحمه في

633
00:33:25,247 --> 00:33:26,521
بربك, كان هذا يزداد جمالاً

634
00:33:26,687 --> 00:33:28,757
من يريد أن يأخذه أولاً؟

635
00:33:28,927 --> 00:33:32,044
سأخذه -
كلا, أنا أيها الإختباري -

636
00:33:34,087 --> 00:33:35,964
ماذا, لا تظن إن بإمكاني التحكم فيه؟

637
00:33:36,567 --> 00:33:37,556
فال (غيبس) أن نجعله

638
00:33:37,727 --> 00:33:40,287
لا تريه العلامات التحذيرية
لإلتهاب المفاصل الضموري

639
00:33:40,967 --> 00:33:42,195
طوني), بإمكاني كسره)

640
00:33:42,367 --> 00:33:43,846
هشم مفاصل يدك هكذا

641
00:33:44,007 --> 00:33:45,679
و ستكسر أصبعاً أيها الإختباري

642
00:33:45,847 --> 00:33:48,202
أنا أكثر خبرة, أنا أولاً

643
00:33:48,367 --> 00:33:52,406
ستكون الأكثر خبره دائماً -
الشيء الجيد في كونك الأكثر خبره -

644
00:33:56,767 --> 00:34:00,077
أتعاون معكم و هذا هو عرفانكم بالجميل؟

645
00:34:00,247 --> 00:34:02,363
تأتون بي مثل سمكة ميته؟

646
00:34:02,527 --> 00:34:04,085
إن كنت تعني بالتعاون هو الكذب, أجل

647
00:34:04,247 --> 00:34:06,044
فيمَ كذبت؟

648
00:34:06,207 --> 00:34:09,244
نعلم أنك كنت عند بركه "روك كريك" ليلة القتل

649
00:34:09,407 --> 00:34:12,444
ونعلم أنك كنت تقتل زعماء العصابة
لتؤكد سيطرتك

650
00:34:12,607 --> 00:34:15,201
لابد أنكِ تفكرين بي كثيراً

651
00:34:15,367 --> 00:34:17,927
لأن الرجل الذي يستطيع فعل
شيئاً كهذا

652
00:34:18,087 --> 00:34:20,726
لابد أن يكون رجلاً ذكياً

653
00:34:21,887 --> 00:34:25,402
تحبين الرجال الأذكياء يا عزيزتي؟

654
00:34:29,047 --> 00:34:31,607
آسفة, لست نوعي المفضل

655
00:34:31,767 --> 00:34:33,837
أنتِ تلعبين بالنار يا عزيزتي

656
00:34:35,367 --> 00:34:37,562
هذا تهديد؟ -
كلا -

657
00:34:39,807 --> 00:34:44,278
أقول, أن طاقمي يكونون وحيدين
عندما لا أكون بجوارهم

658
00:34:44,447 --> 00:34:46,642
و لن يكونوا سعداء بالشخص الذي

659
00:34:46,807 --> 00:34:48,399
يبعدني عنهم

660
00:34:48,567 --> 00:34:50,523
لما قلقت بهذا الشأن

661
00:34:50,687 --> 00:34:54,157
متأكدة ان طاقمك سيجد شيئاً
ليفعله بينما أنت ذاهب

662
00:35:02,047 --> 00:35:05,562
(تشريح الرقيب الأول (داونينغ
أظهر 4 أصابات

663
00:35:05,727 --> 00:35:10,164
و مع هذا, هناك ثلاث جراح أماميه

664
00:35:10,327 --> 00:35:12,887
لم تظهر أي أثراً على النزيف الداخلي

665
00:35:13,047 --> 00:35:16,722
تلك الرصاصات اطلقت بعد مماته

666
00:35:18,047 --> 00:35:19,605
كل واحد من أصدقائكم

667
00:35:21,447 --> 00:35:23,165
وضعت رصاصه في جثته

668
00:35:26,647 --> 00:35:27,636
قصدك؟

669
00:35:28,367 --> 00:35:32,280
قصدي إن كل واحد من أصدقائكم
أطلق رصاصة على الرقيب

670
00:35:32,447 --> 00:35:36,326
بعدما مات, فمن أطلق النار عليهم؟

671
00:35:45,567 --> 00:35:48,001
أريد التحدث مع محامي الخاص

672
00:35:49,727 --> 00:35:52,002
لا يمكنك هذا يا مغفل

673
00:35:56,327 --> 00:35:59,558
كنت تشاهد العديد من برامج الشرطه
تعلم هذا؟

674
00:36:00,127 --> 00:36:05,076
و أنت كنت تشاهد العديد من برامج العصابات

675
00:36:06,847 --> 00:36:09,077
لا أعتقد أن الإختباري شاهد ما يكفي
من برامج الشرطه

676
00:36:09,247 --> 00:36:11,556
ماغي) مستجوب جيد)

677
00:36:11,727 --> 00:36:14,480
قد يكون مخيفاً عندما يريد هذا

678
00:36:16,887 --> 00:36:18,878
لا يمكنك الإحتفاظ بي هكذا

679
00:36:19,047 --> 00:36:20,765
كلا, أستطيع

680
00:36:20,927 --> 00:36:24,397
تعرف أن "لافيدا مالا", لها علاقات مشبوهه
"مع "القاعدة

681
00:36:26,287 --> 00:36:28,960
"لذا كل ما علي فعله هو قول كلمة "إرهابي

682
00:36:29,127 --> 00:36:32,961
و يمكنني الإحتفاظ بك هنا حتى تكبر وتموت

683
00:36:34,327 --> 00:36:37,478
كان هذا مخيف حقاً

684
00:36:39,327 --> 00:36:40,965
يمكننا معرفه من أثار الطلق

685
00:36:41,127 --> 00:36:43,960
أن الرصاصات الموجودة في أصدقائكم

686
00:36:44,127 --> 00:36:46,800
"كان من المسدس الـ "براونينغ
الذي وجد في مسرح الجريمة, وشم لطيف

687
00:36:46,967 --> 00:36:49,435
الدراكونكريز؟

688
00:36:49,607 --> 00:36:51,518
...رمز الجماعه القديمة للـ -
(آبي) -

689
00:36:52,127 --> 00:36:55,881
آسف, القصد أن أي كان من أطلق النار على رجالكم

690
00:36:56,047 --> 00:36:58,083
(أستخدم سلاح الرقيب (داونينغ

691
00:36:58,247 --> 00:37:00,238
أراد الجريمة أن تبدو أن الرقيب

692
00:37:00,407 --> 00:37:02,079
قتل أصدقائكم

693
00:37:02,247 --> 00:37:05,319
بالطبع طاقمكم كان بإمكانه أن يدير ظهره

694
00:37:05,487 --> 00:37:08,524
للقاتل لو كان هذا الشخص موثوق به

695
00:37:18,927 --> 00:37:22,397
لا أليس لديك أي أسئلة لي؟

696
00:37:23,327 --> 00:37:24,476
هذا نفي مزدوج

697
00:37:25,447 --> 00:37:28,007
"لا أليس لديك"
هذا نفي مزدوج

698
00:37:28,167 --> 00:37:32,206
غير ممكن أن تستخدم نفياً مرتين
في نفس الجملة

699
00:37:32,367 --> 00:37:34,358
إنهم يلغون بعضهما مكونين إثباتاً

700
00:37:34,527 --> 00:37:37,564
في أيام (شكسبير), النفي المزدوج كان
يستخدم كمؤكد

701
00:37:37,727 --> 00:37:39,797
لكن الآن يعتبر خطئاً

702
00:37:40,927 --> 00:37:43,157
لا أعلم إن كان هذا ما نويته
متأكد من عكس هذا

703
00:37:43,327 --> 00:37:45,887
مع كل تعبيراتك العامة, هذا صعب

704
00:37:46,047 --> 00:37:48,083
انا متأكد أنك قصدت
"هل لدي أي أسئلة؟"

705
00:37:48,247 --> 00:37:50,807
و إجابه هذا السؤال
"ليس لدي أسئلة"

706
00:37:50,967 --> 00:37:52,605
لدي بعض الملاحظات مع ذلك

707
00:37:52,767 --> 00:37:54,439
سيزار) أسم مثير)

708
00:37:54,607 --> 00:37:57,565
(من الواضح إنه مشتق من (قيصر
كان شخصاً ذا نفوذ

709
00:37:57,727 --> 00:37:59,445
(أسمي (انطوني), أصدقائي يسموني (طوني

710
00:37:59,607 --> 00:38:01,598
و هو كلمة "لمَ لا" بالعكس

711
00:38:01,767 --> 00:38:04,759
على اي حال, في تسلسله العادي

712
00:38:04,927 --> 00:38:07,282
اظن أنك في مكان ما بين
الشخص الذي يتسكع

713
00:38:07,447 --> 00:38:10,678
و يبتاع الطلاء الرشاش
الذي تستخدمه في الرسم

714
00:38:10,847 --> 00:38:13,077
و الرجل الذي يأخذه من تحت أيدي رئيسه

715
00:38:15,727 --> 00:38:17,399
أنت لا تعلم بمن تعبث

716
00:38:18,047 --> 00:38:22,359
...كلمه واحدة مني و طاقمي سوف

717
00:38:22,527 --> 00:38:23,960
طاقمك؟ -
أجل -

718
00:38:24,127 --> 00:38:27,164
هذا مضحك, ظننت أن "ل.ف.م" هو
(طاقم (ميغيل سوسا

719
00:38:30,807 --> 00:38:32,445
مثير

720
00:38:32,927 --> 00:38:34,485
(ميغيل سوسا)

721
00:38:34,647 --> 00:38:37,559
"كما يشاع إنه مختبيء بـ "السلفادور

722
00:38:37,727 --> 00:38:40,719
عدا أن المباحث الفيدرالية
ليس لديها سجلاً أنه غادر البلده

723
00:38:40,887 --> 00:38:43,845
السلطات السلفادورية
لم يكن لديها سجلاً أنه أتِ

724
00:38:44,007 --> 00:38:47,238
الخيط الوحيد الموجود لدينا هي الرسائل القصيرة
الرسائل التي كان يرسلها لكم

725
00:38:47,407 --> 00:38:49,841
المشكلة هي, إنه لم يكن يرسلهم

726
00:38:50,007 --> 00:38:52,646
"تم تزييف الرقم الكودي لمقاطعه "السلفادور

727
00:38:52,807 --> 00:38:55,321
شخص ما زورهم ليجعلهم
(و كانهم أتوا من (ميغيل سوسا

728
00:38:55,967 --> 00:39:00,563
جائت الرسالة من بريد مسجل
(بأسم (سيزار بيرنال

729
00:39:01,567 --> 00:39:02,841
قتل رئيسكم

730
00:39:03,007 --> 00:39:04,918
خدعكم

731
00:39:05,087 --> 00:39:06,202
نحن كذلك

732
00:39:06,367 --> 00:39:09,359
لن يدان في المحكمة بما لدي ضده

733
00:39:18,607 --> 00:39:20,120
مرحباً يا رئيسي

734
00:39:22,047 --> 00:39:24,561
صحيح, فهمت

735
00:39:24,727 --> 00:39:27,480
كلكم كنتوا تحاولون إفقادي توازني

736
00:39:27,647 --> 00:39:30,684
تحاول إعدادي للأسلحة الكبيرة

737
00:39:33,087 --> 00:39:34,998
في الحقيقة
لم أعرف انك ما زلت هنا

738
00:39:35,167 --> 00:39:37,397
هيا, سأقلك للمنزل

739
00:39:39,247 --> 00:39:41,317
أرتدي حزام الأمان

740
00:39:47,167 --> 00:39:48,646
خدمه توصيل

741
00:39:48,807 --> 00:39:51,162
بإمكاني الإعتياد على هذا

742
00:39:52,607 --> 00:39:54,325
ما الأمر؟

743
00:39:54,847 --> 00:39:58,556
أنت غاضب لأن أي كانت اللعبة
التي حاولت أن تلعبها لم تفلح؟

744
00:39:59,887 --> 00:40:02,845
عليك أن تتعلم عن الشوارع أيها الأحمق

745
00:40:03,007 --> 00:40:09,276
الولاء يعني كل شيء في عالمنا
من دونه, نحن هالكون

746
00:40:16,047 --> 00:40:18,038
شكراً على التوصيلة

747
00:40:27,327 --> 00:40:28,840
مخلص للأبد

748
00:40:30,367 --> 00:40:32,164
(وداعاً يا (سيزار

749
00:40:44,127 --> 00:40:47,164
هؤلاء الأغبياء من مركز التحقيقات
لن يستسلموا

750
00:40:47,327 --> 00:40:50,160
(لدي رسالة من (سوسا

751
00:40:50,327 --> 00:40:54,081
يظن أن علينا أن نلقنهم بعض العادات الحميدة

752
00:40:59,127 --> 00:41:00,446
ماذا؟

753
00:41:00,607 --> 00:41:02,359
الضحية ذكر في بداية العشرينات

754
00:41:02,527 --> 00:41:06,122
وجد في هذا المقلب
مصاب بعدة رصاصات من مدى قريب

755
00:41:06,287 --> 00:41:08,517
(عرّفته الشرطه أنه (سيزار بيرنال

756
00:41:08,687 --> 00:41:10,200
"مواطن محلي من "السلفادور

757
00:41:10,367 --> 00:41:14,201
و يعتقدون أن لديه علاقات قريبة
"إلى نشاط عصابي في منطقة "مناساس

758
00:41:14,367 --> 00:41:16,437
...في الواقع, تقول الشرطة

759
00:41:16,607 --> 00:41:18,802
ليس لديكم أي عمل, أنا متأكد
أن بإمكاني إيجاد البعض منه

760
00:41:18,967 --> 00:41:22,277
كلا, لدي الكثير من العمل -
هناك الكثير من العمل -

761
00:41:22,727 --> 00:41:24,160
جيد

762
00:41:24,327 --> 00:41:26,477
"سأكون في "إيمتاك

763
00:41:34,447 --> 00:41:36,961
أيها القائد -
(عميل (غيبس -

764
00:41:37,127 --> 00:41:39,516
أتمنى أن يكون لديك أخباراً جيدة لي

765
00:41:39,687 --> 00:41:41,962
أحضر أولادنا للوطن

