1
00:00:00,832 --> 00:00:02,634
سابقاً في
Battlestar Galactica

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,051
كابريكا
قبل السقوط

3
00:00:08,308 --> 00:00:09,609
...لا بد انك -
... مرحبا, انا -

4
00:00:09,677 --> 00:00:11,111
لي -
صحيح -

5
00:00:11,178 --> 00:00:12,813
سارق صديقات اخيه, لطيف

6
00:00:12,881 --> 00:00:14,415
لم اسرق صديقته منه ابداً

7
00:00:14,483 --> 00:00:16,485
انه كاذب سئ حقاً الان

8
00:00:16,552 --> 00:00:18,087
لقد كان هناك حادث مروع

9
00:00:18,155 --> 00:00:20,857
اختيك واباك لقوا حتفهم جميعاً

10
00:00:20,924 --> 00:00:22,660
وماذا بشأنك يا حبيبتي ؟

11
00:00:22,727 --> 00:00:24,262
اراهن انك تتقاضين اكثر من هذا بكثير

12
00:00:24,330 --> 00:00:26,765
فلتغلق فمك القذر وتوقف عن ان تكون مقرفاً

13
00:00:26,832 --> 00:00:28,834
اهذا اباك يا جاّيس ؟

14
00:00:28,902 --> 00:00:31,138
لقد وجدت لوالدك مكاناً جديدا ليقيم به

15
00:00:31,205 --> 00:00:34,809
اخر مره رأيته كان يبدوا سعيداً

16
00:00:37,855 --> 00:00:39,646
كابريكا
اليوم

17
00:00:42,687 --> 00:00:43,688
هيرا

18
00:00:43,755 --> 00:00:47,192
بيل لقد عاودني ذلك الحلم مجدداً

19
00:00:48,861 --> 00:00:50,697
اذا ما كنت انا المُمده هناك, فمن انا ؟

20
00:00:50,964 --> 00:00:53,333
لقد اخذت هؤلاء من بقايا رفات جسدها

21
00:00:53,401 --> 00:00:58,373
الدماء على علامات التعريف هذه تتطابق بنسبه 100% إيجابي

22
00:00:58,440 --> 00:01:01,544
لكارا ثريس

23
00:01:01,612 --> 00:01:03,580
وانتي تعتقدين انه يوجد معنى ما

24
00:01:03,648 --> 00:01:05,182
في هذه النوته الموسيقيه

25
00:01:05,250 --> 00:01:06,751
انني اتخبط غالباً

26
00:01:06,818 --> 00:01:10,255
بحثاً عن انماط, لأرى ما الذي سيظهر لي

27
00:01:10,323 --> 00:01:12,091
انها نصف انسان ونصف اّله

28
00:01:12,159 --> 00:01:14,562
...كائن الفضول التي تحمل المفتاح

29
00:01:14,629 --> 00:01:18,433
لإستمرار وجودنا..
في مكان ما في شفرتها الوراثيه

30
00:01:18,501 --> 00:01:21,571
لذا فلتصلها بالانبوب, وحَـضرها للفحص

31
00:01:21,638 --> 00:01:23,440
...بناءاً على الإحداثيات

32
00:01:23,508 --> 00:01:26,176
فقد حددنا بان مستعمره السيلون تتمركز هنا

33
00:01:26,244 --> 00:01:28,079
...المستعمره ترتبط بجاذبيه

34
00:01:28,147 --> 00:01:31,083
الثقب الاسود..
مع إحتفاظها بمدار ثابت

35
00:01:31,151 --> 00:01:33,853
وهذا هنا هو مكان إنتظارنا الوحيد

36
00:01:33,921 --> 00:01:35,255
مدى اطلاق النار المباشر

37
00:01:35,323 --> 00:01:36,958
تاركاً طريقاً واحداً للدخول والخروج

38
00:01:37,025 --> 00:01:38,994
لجعله من المستحيل عبور البوابات

39
00:01:39,062 --> 00:01:40,762
فلنذهب للعمل

40
00:01:42,700 --> 00:01:44,000
ارجو إنتباهكم رجاءاً

41
00:01:44,068 --> 00:01:47,237
ساطلب متطوعين

42
00:01:47,305 --> 00:01:49,007
لعمليه إنقاذ الطفله هيرا

43
00:01:49,075 --> 00:01:52,812
يوجد خط موضوع على هذا السطح

44
00:01:52,879 --> 00:01:56,583
المتطوعين يتحركوا الى ميمنه الخط

45
00:01:56,651 --> 00:01:59,454
واي احد اخر الى الميسره

46
00:02:13,947 --> 00:02:17,288
English Subtitle by LeapinLar and rogard
Arabic Translation by Delta

47
00:02:21,984 --> 00:02:25,521
اربعين! انا لم ادفع ابداً اكثر من 30 للإثاره

48
00:02:25,589 --> 00:02:27,157
!هذه ليست إثاره

49
00:02:27,225 --> 00:02:29,527
حسناً, لقد تغلبتي علي

50
00:02:29,595 --> 00:02:31,195
"!هذه ليست إثاره"

51
00:02:31,263 --> 00:02:34,433
حسناً 40, لتُعطيه وقت جيد

52
00:02:34,501 --> 00:02:37,270
لا اريد "رقص الطاوله", اتفقنا

53
00:02:37,338 --> 00:02:40,374
جربه سيعجبك

54
00:02:40,442 --> 00:02:46,015
إحتفظي بال40, فهو يستحق ذلك, شكراً

55
00:02:46,083 --> 00:02:48,118
حسناً هل ستقبل تلك الوظيفه ام لا؟

56
00:02:48,186 --> 00:02:51,356
ربما علي ان افعل ذلك فقط

57
00:02:51,424 --> 00:02:52,624
فانا اسمح لكبريائي بان يعترض طريقي

58
00:02:52,692 --> 00:02:55,261
هذا هو الكلام, فما اعنيه, فمن يهتم؟

59
00:02:55,328 --> 00:02:57,297
انها ساعه واحده من وقتك

60
00:02:57,365 --> 00:02:59,866
وبعدها ستحصل على حياه جديده بالكامل

61
00:02:59,934 --> 00:03:02,203
حياه بدون نوبات حراسه ليليه

62
00:03:02,271 --> 00:03:05,908
او تدريبات, او سياسات الاسطول

63
00:03:05,975 --> 00:03:09,647
او التفتيش, او ايِ من هذا الهُراء

64
00:03:09,715 --> 00:03:13,351
حـياه

65
00:03:13,419 --> 00:03:15,955
يمكنك ان تكون هنا كل ليله

66
00:03:16,023 --> 00:03:17,657
لن يكون هنا كل ليله

67
00:03:17,725 --> 00:03:21,328
فبالكاد احضرناه هنا مره

68
00:03:21,396 --> 00:03:23,665
للتقاعد

69
00:03:23,733 --> 00:03:25,067
ماذا ستقول

70
00:03:29,707 --> 00:03:30,841
للتقاعد

71
00:03:41,156 --> 00:03:43,524
اذا لم تُشاركي في حوار سياسي

72
00:03:43,592 --> 00:03:44,760
فستكونين قد تنازلت عن صوتك

73
00:03:44,827 --> 00:03:46,561
تتنازلين عن حقك في ابداء رأيك

74
00:03:46,629 --> 00:03:49,632
عن كيفيه إداره مجتمعنا

75
00:03:49,700 --> 00:03:51,101
ماذا ؟

76
00:03:51,169 --> 00:03:53,505
انت فعلاً مقتنع بهذا الُهراء, الست كذلك؟

77
00:03:53,572 --> 00:03:55,340
فعلاً, وافتخر

78
00:03:56,409 --> 00:03:57,343
وانتي كذلك بالمناسبه

79
00:03:57,410 --> 00:03:58,544
حقاً -
نعم -

80
00:03:58,612 --> 00:03:59,980
"لان هذا ما تمثله "الخدمه العسكريه

81
00:04:00,047 --> 00:04:01,681
لان هذا ما تدربنا للدفاع عنه

82
00:04:01,749 --> 00:04:03,484
لست جاداً -
هذه هي الحقيقه -

83
00:04:03,552 --> 00:04:04,986
لا لا لا لا

84
00:04:05,053 --> 00:04:06,522
هذا محزن, لطيف لكن محزن

85
00:04:06,589 --> 00:04:07,923
دعوني اخمن

86
00:04:07,991 --> 00:04:09,692
فانه يتحدث عن التصويت ومدى اهميته

87
00:04:09,760 --> 00:04:11,294
لطريقه الحياه الديموقراطيه, مره اخرى

88
00:04:11,362 --> 00:04:12,963
اذا فلقد كنت تستمع

89
00:04:13,031 --> 00:04:14,165
انت لم تخبرني

90
00:04:14,232 --> 00:04:15,901
بان اخوك مثالي حالم

91
00:04:15,968 --> 00:04:17,702
حالم -
... من المحزن. -

92
00:04:17,770 --> 00:04:19,705
ان الحقيقيه هي انه ليس كذلك..

93
00:04:19,773 --> 00:04:21,073
فتحت تلك الرومانسيه الخارجيه

94
00:04:21,142 --> 00:04:23,343
يكمن لب السخريه الحقيقيه

95
00:04:23,411 --> 00:04:24,813
حقاً -

96
00:04:24,880 --> 00:04:26,347
لنحقق ما نصبوا اليه -
سيكون هذا رائعاً -

97
00:04:26,415 --> 00:04:29,218
صحيح, انه واحد من العديد و العديد من الاسباب

98
00:04:29,286 --> 00:04:31,254
التي تجعله هو وابي غير متفاهمين تماما

99
00:04:31,322 --> 00:04:32,856
تمهل

100
00:04:32,924 --> 00:04:34,826
متلازمه مشاكل العائله, كم احبها

101
00:04:34,893 --> 00:04:36,494
هيا يا شباب, فلنفتح بعض الجراح القديمه

102
00:04:36,562 --> 00:04:37,930
لا, لن نفعل

103
00:04:37,997 --> 00:04:40,266
"ابي يؤمن بالنظام, و "بالخدمه العسكريه

104
00:04:40,334 --> 00:04:41,467
"يؤمن بالخدمه العسكريه "

105
00:04:41,535 --> 00:04:43,003
يؤمن بشئ ما اعظم منه

106
00:04:43,071 --> 00:04:44,939
تصحيح, فابي يؤمن بنفسه

107
00:04:45,006 --> 00:04:47,309
بخدمته العسكريه, بنظامه,بطريقته في الحياه

108
00:04:47,376 --> 00:04:49,879
واذا لم تكن معه في نطاق تلك الفقاعه الضئيله الصغيره

109
00:04:49,947 --> 00:04:51,480
فانت بالتبعيه لست موجوداً

110
00:04:51,548 --> 00:04:53,016
اذا ما كنت تكرهه لهذه الدرجه

111
00:04:53,084 --> 00:04:54,718
فلماذا تتبع خطواته

112
00:04:54,786 --> 00:04:57,088
لمسه مؤثره

113
00:05:02,096 --> 00:05:04,431
الخدمه اعطتني 4 سنوات جامعيه

114
00:05:04,498 --> 00:05:06,667
واعطيت الخدمه 4 سنوات في المقابل

115
00:05:06,735 --> 00:05:08,203
بكل بساطه

116
00:05:08,271 --> 00:05:09,605
اترين ؟ساخر

117
00:05:09,672 --> 00:05:11,507
في هذا الفراغ الكبير

118
00:05:11,575 --> 00:05:13,676
الذي من المفترض ان يحوي قلبه

119
00:05:13,744 --> 00:05:18,550
عزيزي اعتقد انني قد بدأت اعجب باخيك

120
00:05:20,086 --> 00:05:21,921
لا بد انك شوّن

121
00:05:21,989 --> 00:05:23,089
صحيح, بالتاكيد

122
00:05:23,156 --> 00:05:25,993
امل ذلك

123
00:05:26,060 --> 00:05:27,996
سأخذ هذه, انهم جـُمال, شكراً

124
00:05:28,063 --> 00:05:29,330
عفوا

125
00:05:29,398 --> 00:05:31,233
ايعجبك النبيذ الابيض

126
00:05:31,301 --> 00:05:33,570
نعم

127
00:05:33,638 --> 00:05:35,872
نوع ما مُحرج

128
00:05:35,941 --> 00:05:37,275
موعد بدون سابق معرفه وكل هذه الامور

129
00:05:37,342 --> 00:05:38,576
لا ليس حقاً

130
00:05:38,644 --> 00:05:42,047
انه فقط انه لدي ذلك الإحساس

131
00:05:42,115 --> 00:05:43,716
بانني اعرفك

132
00:05:44,919 --> 00:05:48,088
حقاً ؟

133
00:05:48,156 --> 00:05:49,858
تفضل شوّن

134
00:05:49,926 --> 00:05:51,226
شكراً

135
00:05:51,294 --> 00:05:52,295
عفواً

136
00:05:59,638 --> 00:06:02,141
انتظر

137
00:06:05,746 --> 00:06:08,049
انت كنت احد تلامذتي

138
00:06:11,387 --> 00:06:14,123
اعترف بالتهمه

139
00:06:14,191 --> 00:06:16,560
اعنى انه بمجرد ان ذكرت مارسي اسمك عرفت

140
00:06:16,628 --> 00:06:19,530
لككني لم ارد إخبارها

141
00:06:19,598 --> 00:06:22,534
...وعرفت انني ساكون كبيره لاكون

142
00:06:22,601 --> 00:06:24,470
مُعلمتي, صحيح..

143
00:06:24,538 --> 00:06:26,540
لكنني تخرجت

144
00:06:26,607 --> 00:06:29,777
منذ فتره

145
00:06:36,420 --> 00:06:37,654
ايتوجب على الرحيل ؟

146
00:06:37,722 --> 00:06:40,858
وهل قلت لك ان ترحل ؟

147
00:06:40,926 --> 00:06:41,927
لم اقل انه عليك الرحيل

148
00:06:50,105 --> 00:06:51,339
"الليل في "بدايته

149
00:06:51,407 --> 00:06:55,044
وكما يبدو فانت كذلك, فلنرى ما سوف يحدث

150
00:06:59,083 --> 00:07:01,652
شوّن أليسون

151
00:07:03,356 --> 00:07:04,890
انت لن تفعلها

152
00:07:04,958 --> 00:07:07,527
بهذا الكم من المال ؟

153
00:07:07,595 --> 00:07:09,429
عليك اللعنه, صحيح, سأفعلها

154
00:07:09,498 --> 00:07:12,366
لا, لن تفعل

155
00:07:12,434 --> 00:07:15,805
فلتنظر في عيني وقل لي انك سوف تفعلها

156
00:07:15,873 --> 00:07:20,711
وانك سوف تفعلها من اجل وظيفه مكتبيه مدنيه

157
00:07:20,779 --> 00:07:23,948
اريد سماعها خارجه من فمك

158
00:07:24,016 --> 00:07:25,451
قـُلها

159
00:07:31,627 --> 00:07:36,065
تباً اعلم ذلك

160
00:07:37,233 --> 00:07:38,902
صحيح

161
00:07:42,174 --> 00:07:43,407
هيا ايها الجندي

162
00:07:44,977 --> 00:07:46,979
احبكم يا رفاق

163
00:07:47,047 --> 00:07:49,215
لانكم يا رفاقي عائلتي

164
00:07:51,920 --> 00:07:54,889
يا اّلهتي.. يا اّلهتي.. هيا

165
00:07:54,957 --> 00:07:55,957
احبك يا اخي

166
00:07:56,025 --> 00:07:57,493
هيا ايها الفتى الكبير

167
00:07:57,561 --> 00:07:58,761
الارجل -
حسناً -

168
00:08:01,199 --> 00:08:02,132
اتريدين الخروج ؟

169
00:08:02,200 --> 00:08:03,801
نعم, رجاءاً

170
00:08:03,869 --> 00:08:05,537
شكراً

171
00:08:05,605 --> 00:08:07,372
حسناً

172
00:08:07,440 --> 00:08:09,342
انه لا يستطيع التحكم في شربه ابداً

173
00:08:09,410 --> 00:08:12,113
على عكس اخوه

174
00:08:12,180 --> 00:08:14,148
مهلاً, مازلت واقفاً

175
00:08:14,216 --> 00:08:17,252
والذي يعني

176
00:08:17,320 --> 00:08:20,022
وقت الشرب

177
00:09:23,207 --> 00:09:26,510
لا يوجد داعي لان تعذب نفسك جاّيس

178
00:09:26,578 --> 00:09:30,449
ثِـق فقط في خطه الله لك

179
00:09:33,788 --> 00:09:37,058
وما هي خطه الله لي ؟

180
00:09:37,125 --> 00:09:40,796
حسناً, فانت تتبعها حالياً

181
00:09:40,863 --> 00:09:43,366
هل افعل ؟

182
00:09:43,434 --> 00:09:46,670
بتحمل مسؤليه ما تبقى من الجنس البشري

183
00:09:46,738 --> 00:09:49,574
و إرشادهم الى نهايتهم

184
00:09:53,347 --> 00:09:54,580
نهايه ماذا ؟

185
00:09:54,649 --> 00:09:56,250
جاّيس

186
00:09:56,317 --> 00:09:57,919
نحن مستعدون للذهاب

187
00:09:57,987 --> 00:09:58,953
خمس ثواني باولا

188
00:09:59,021 --> 00:09:59,954
حسناً

189
00:10:00,022 --> 00:10:04,094
...فانا فقط

190
00:10:12,403 --> 00:10:13,603
لقد تركت ل إيشاي ما يكفي

191
00:10:13,674 --> 00:10:15,525
لجرعتين من الحقن

192
00:10:15,575 --> 00:10:19,078
التي من المفترض ان تـُبقيكي على قدميكي ل48 ساعه

193
00:10:19,146 --> 00:10:20,713
يومان حسناً

194
00:10:20,781 --> 00:10:23,182
هذا.. هذا من المقترض ان يكفي

195
00:10:23,250 --> 00:10:25,918
فانتي تستهلكين اخر ما تبقى لكِ من الحياه

196
00:10:25,986 --> 00:10:27,253
أتدركين ذلك, أليس كذلك؟

197
00:10:27,321 --> 00:10:29,155
نعم

198
00:10:29,222 --> 00:10:31,924
لقد اوضحت لي ذلك عده مرات

199
00:10:33,560 --> 00:10:35,661
حسناً,تم الامر, لقد إنتهينا

200
00:10:35,729 --> 00:10:37,330
شكراً,شكراً

201
00:10:37,397 --> 00:10:40,566
...و

202
00:10:40,634 --> 00:10:41,801
شكراً يا دكتور

203
00:10:41,868 --> 00:10:44,704
لقد كنت اقوم بعملي فقط

204
00:10:46,973 --> 00:10:49,775
اوة لا

205
00:10:51,511 --> 00:10:52,878
لقد قمت بما هو اكثر من ذلك بكثير

206
00:10:52,946 --> 00:10:56,482
لقد تحملت مسؤليه مريضه

207
00:10:56,550 --> 00:10:59,985
التي من المفترض ان تموت من عده سنوات
... ولقد اعطيتها

208
00:11:00,053 --> 00:11:02,088
...الفرصه على الرغم من السرطان

209
00:11:02,155 --> 00:11:05,858
والسيلون وطبيعتها العنيده..

210
00:11:05,926 --> 00:11:08,761
...وكنت

211
00:11:08,829 --> 00:11:10,830
اعطيتني القليل من الوقت المتبقي لي

212
00:11:10,897 --> 00:11:13,933
ومن اجل هذا

213
00:11:14,000 --> 00:11:17,303
.. فلك

214
00:11:17,371 --> 00:11:20,539
...كل الإخلاص..

215
00:11:20,607 --> 00:11:24,210
بالفضل وشـُكري

216
00:11:27,114 --> 00:11:28,881
حسناً

217
00:11:28,949 --> 00:11:30,683
لااعرف ما اقول

218
00:11:30,751 --> 00:11:33,819
لا,لا, لاتقم

219
00:11:33,887 --> 00:11:34,987
بإفساد صورتك

220
00:11:35,055 --> 00:11:36,589
فقط قم بإشعال سيجارتك وتذمر من شئ ما

221
00:11:43,930 --> 00:11:46,031
انها مريضتك الان إيشاي

222
00:11:50,504 --> 00:11:52,304
إيشاي انا

223
00:11:52,372 --> 00:11:53,639
انا ارى بالكاد

224
00:11:53,707 --> 00:11:55,174
لست متفاجئه

225
00:11:55,242 --> 00:11:58,778
فقد تم حقنك بكميه كبيره من الادويه
تكفي لجعلك تطفو من ذلك السرير

226
00:11:58,845 --> 00:12:01,080
حسناً

227
00:12:01,148 --> 00:12:03,883
يومان؟

228
00:12:03,950 --> 00:12:05,584
اتفقنا يومان

229
00:12:05,652 --> 00:12:07,319
الخطه بدأت تتضح معالمها

230
00:12:07,387 --> 00:12:08,421
لكن شئ واحد واضح

231
00:12:08,488 --> 00:12:11,690
الرابتور ستتحمل اصعب المهام, كالعاده

232
00:12:11,758 --> 00:12:14,326
وهذا سيتطلب بعض المهارات الخاصه بالطيران

233
00:12:14,394 --> 00:12:15,828
وما اعنيه بخاصه

234
00:12:15,896 --> 00:12:20,733
"هو كإدخال الخيط بإبره وانت على "الطبق الدوار

235
00:12:20,801 --> 00:12:22,501
فيما يبدو قليل الإسهاب في هذه المرحله

236
00:12:22,569 --> 00:12:27,106
فقد صدرت الاوامر بانها مهمه تطوعيه

237
00:12:27,174 --> 00:12:30,009
هؤلاء هم رواد الرابتور

238
00:12:30,076 --> 00:12:31,844
دائماً يبحثون عن طـُرق جديده مثيره

239
00:12:31,912 --> 00:12:34,313
لـيٌقتلوا

240
00:12:36,516 --> 00:12:37,716
لن اكذب عليكم

241
00:12:37,784 --> 00:12:39,685
فلدينا قصور في المعلومات هذه المره

242
00:12:39,753 --> 00:12:41,620
لكن السيلون يعتقدون ان اكثر الاماكن منطقيه

243
00:12:41,688 --> 00:12:42,855
ل كاّفيل ليحتفظ بالفتاه

244
00:12:42,923 --> 00:12:46,625
هو في عمق المناطق الداخليه للمستعمره

245
00:12:46,693 --> 00:12:48,160
افضل تخمين

246
00:12:48,228 --> 00:12:49,628
هنا

247
00:12:49,696 --> 00:12:51,297
سنكون قريبين جداً لاستخدام الاسلحه النوويه

248
00:12:51,364 --> 00:12:52,665
نفس الامر بالنسبه للصواريخ

249
00:12:52,732 --> 00:12:54,967
لهذا ستكون هذه معركه "بالمدافع والرشاشات" بشكل اساسي

250
00:12:55,035 --> 00:12:56,869
كسفينتين قديمتين بمواجهه بعضهما

251
00:12:56,937 --> 00:13:00,506
ليتراشق كل منهم في مدى اطلاق النار

252
00:13:00,574 --> 00:13:02,741
اريد ان يقوم قاده المدافع بعملهم

253
00:13:02,809 --> 00:13:05,010
وان يبدأوا اطلاق النار مباشره

254
00:13:05,078 --> 00:13:07,646
وان يستمروا باطلاق النار حتى نفاد ذخيرتهم

255
00:13:07,714 --> 00:13:09,181
...ثم

256
00:13:09,249 --> 00:13:13,619
اريدهم ان يبدؤا بقذفهم بالحجاره

257
00:13:13,687 --> 00:13:16,222
سيكون كل مدفع جاهز لديهم موجه نحونا

258
00:13:16,289 --> 00:13:17,356
بمجرد ان نكمل القفز

259
00:13:17,424 --> 00:13:18,991
اذا كانت لدينا ايه فرصه

260
00:13:19,059 --> 00:13:21,227
فستكون ان نـُعيق انظمه إطلاق النيران لديهم

261
00:13:21,294 --> 00:13:23,863
وكيف من المفترض ان يقوم سام بمساعدتنا في ذلك ؟

262
00:13:23,930 --> 00:13:26,232
اذا ما قمنا بوصله بانظمه رادرات جالاكتيكا

263
00:13:26,299 --> 00:13:28,033
"وبمحركات القفز و"لوحه التحكم الرئيسيه
- C3 =Command and Control console-

264
00:13:28,101 --> 00:13:30,369
فان عقله سيكون قادراً وقتها على الإتصال مباشره

265
00:13:30,437 --> 00:13:33,405
بهجينه" المستعمره بمجرد قفزنا"

266
00:13:33,473 --> 00:13:35,341
نظرياً, سيظل عقله قادراً

267
00:13:35,408 --> 00:13:38,310
على التحكم باوامرهم وإبطأ وقت رد الفعل لديهم

268
00:13:40,847 --> 00:13:43,916
حسناً

269
00:13:43,984 --> 00:13:46,018
فلنقم بها

270
00:13:46,086 --> 00:13:47,586
توجد ملاحظه

271
00:13:47,654 --> 00:13:49,588
فتحويل وصلات الِـعِتاد من كل تلك الانظمه

272
00:13:49,656 --> 00:13:51,757
من كل انحاء السفينه سيستغرق اسابيع

273
00:13:51,825 --> 00:13:53,125
سيكون من الاسهل والاسرع

274
00:13:53,193 --> 00:13:54,994
اذا ما قمنا بنقله لمكان وجود الخطوط الرئيسيه

275
00:13:55,061 --> 00:13:56,295
حسناً واين يكون ذلك ؟

276
00:13:56,363 --> 00:13:58,631
حسناً, فافضل مكان هو غرفه القياده

277
00:14:07,507 --> 00:14:09,975
اريد شخصاً ما لقياده هذا الاسطول

278
00:14:10,043 --> 00:14:13,979
اثق به, وان يكون محترماً للجميع

279
00:14:14,047 --> 00:14:16,549
لذا فالسفينه النجميه للسيلون والاسطول تحت قيادتك

280
00:14:21,488 --> 00:14:23,255
شكراً سيدي

281
00:14:23,323 --> 00:14:25,124
لن اخذلك ابداً

282
00:14:25,191 --> 00:14:27,126
اعلم انك لن تفعل

283
00:14:27,193 --> 00:14:30,229
سأراك عند نقطه اللقاء

284
00:14:30,297 --> 00:14:33,666
اذا لم نكن هناك خلال 12 ساعه, فلن نحضر

285
00:14:33,733 --> 00:14:35,401
عُلم سيدي

286
00:14:37,904 --> 00:14:39,572
بالتوفيق في المهمه سيدي

287
00:14:39,639 --> 00:14:42,608
شكراً "ادميرال" هوشي

288
00:15:32,692 --> 00:15:36,595
لم يفت الوقت بعد لإلقاهم جميعاً الى الفضاء

289
00:15:36,663 --> 00:15:38,430
سيستغرق الكثير من الوقت

290
00:16:02,555 --> 00:16:07,159
"اعتقد ان هذا هو ما يمكن ان تطلق عليه نوع من "العداله الشعريه

291
00:16:07,227 --> 00:16:09,294
باي طريقه ستعود إليك

292
00:16:09,362 --> 00:16:10,729
مهما يكن

293
00:16:10,797 --> 00:16:13,298
"تهانئ "سياده الرئيس

294
00:16:13,366 --> 00:16:14,600
شكراً سيد اّداما

295
00:16:14,668 --> 00:16:19,271
و حظاً طيباً

296
00:16:19,339 --> 00:16:20,806
ادميرال هوشي سيدي

297
00:16:20,874 --> 00:16:22,341
سيدي

298
00:16:22,409 --> 00:16:24,810
...ف"سيدي" هذه

299
00:16:24,878 --> 00:16:26,011
صحيح

300
00:16:26,079 --> 00:16:27,012
حظاً سعيداً

301
00:16:27,080 --> 00:16:30,516
لك ايضاً سيدي

302
00:16:30,583 --> 00:16:32,518
رئيس المستعمرات

303
00:16:32,585 --> 00:16:35,921
ادميرال الاسطول, يُغادرون

304
00:16:50,804 --> 00:16:52,337
حسناً, اخر رابتور راحله, يا قوم

305
00:16:52,405 --> 00:16:54,873
اخر رابتور راحله

306
00:16:54,941 --> 00:16:57,876
اي فرد سيبقى,سيكون ملكاً لنا

307
00:17:11,024 --> 00:17:13,258
عظيم

308
00:17:13,326 --> 00:17:14,793
ايمكن دس هذه هناك ؟

309
00:17:16,663 --> 00:17:19,098
اسمعي لن اتي معك

310
00:17:19,165 --> 00:17:21,233
جاّيس لا ارجوك -
لقد اتخذت قراري -

311
00:17:21,301 --> 00:17:22,735
جاّيس قومنا يحتاجون إليك

312
00:17:22,802 --> 00:17:26,071
انا لا انتمي إليكِ باولا, ولم اكن ابداً

313
00:17:26,139 --> 00:17:28,774
لقد قدرتموني

314
00:17:28,842 --> 00:17:31,577
انا اسف

315
00:17:31,644 --> 00:17:33,412
انا اسف اذا ما قدتكم الى الإيمان بي

316
00:17:35,448 --> 00:17:36,915
كلهم لكِ الان باولا استمتعي بهم

317
00:17:36,983 --> 00:17:39,518
ايها الطيار, لقد اكتمل ركابك

318
00:17:39,586 --> 00:17:40,853
جاّيس لا تقم بذلك

319
00:17:40,920 --> 00:17:42,287
ربما اراكِ في الحياه المقبله

320
00:18:14,749 --> 00:18:16,683
جالاكتيكا, هنا القائد العام للسفينه النجميه للسيلون

321
00:18:16,751 --> 00:18:18,819
تم نقل القياده الى السفينه النجميه

322
00:18:18,886 --> 00:18:20,020
ومقاتلاتنا مستعده

323
00:18:20,087 --> 00:18:21,688
لتولى مهام حراسه الاسطول

324
00:18:21,756 --> 00:18:23,256
عـُلم ايتها السفينه النجميه, لديك سُلطه الحِراسه

325
00:18:23,324 --> 00:18:24,324
رحله اّمنه

326
00:18:24,392 --> 00:18:26,793
في رعايه الله جالاكتيكا

327
00:18:26,861 --> 00:18:28,595
فلتوصلني الى السفينه بالكامل

328
00:18:32,733 --> 00:18:37,204
هنا الضابط التنفيذي

329
00:18:37,271 --> 00:18:39,973
كل مراكز القتال إستعد للإبلاغ

330
00:18:40,041 --> 00:18:41,875
محركات القفز -
جاهز -

331
00:18:41,943 --> 00:18:43,076
سنقوم بالفرز هنا

332
00:18:43,144 --> 00:18:44,478
قومي بتجهيز الطاوله كما فعلت

333
00:18:44,545 --> 00:18:47,380
الاسلحه -
جاهز -

334
00:18:47,448 --> 00:18:48,982
قومي بفصل الجرحى

335
00:18:49,050 --> 00:18:52,018
بهؤلاء الذين يمكن إنقاذهم
والاخرين الذين لا يمكن إنقاذهم

336
00:18:52,086 --> 00:18:53,820
الهندسه -
جاهز -

337
00:18:53,888 --> 00:18:56,189
وكيف ساعرف ؟

338
00:18:56,257 --> 00:18:57,924
خذي هذا القلم

339
00:18:57,992 --> 00:19:00,760
ضعي علامه "إكس" على جبهه هؤلاء المصابين بشده

340
00:19:00,828 --> 00:19:02,295
ستعرفين بمجرد رؤيتهم

341
00:19:02,363 --> 00:19:05,599
بطاريات المدافع الرئيسيه -
جاهز -

342
00:19:05,666 --> 00:19:07,901
غرفه المحركات -
جاهز -

343
00:19:07,969 --> 00:19:09,436
نحن التاليين

344
00:19:09,504 --> 00:19:11,238
عنبر المرضى

345
00:19:15,076 --> 00:19:17,444
مستعدون

346
00:19:17,512 --> 00:19:19,679
سرب المُقاتلات -
جاهز -

347
00:19:19,747 --> 00:19:21,915
قوه الإقتحام 1

348
00:19:21,983 --> 00:19:22,983
جاهز

349
00:19:27,455 --> 00:19:28,955
قوه الإقتحام 2

350
00:19:30,691 --> 00:19:31,658
جاهز

351
00:19:31,726 --> 00:19:34,561
قوات الإحتياط -
جاهز -

352
00:19:36,264 --> 00:19:39,165
القياده الميدانيه 1-
جاهز -

353
00:19:42,003 --> 00:19:44,070
اسفه -
كابريكا -

354
00:19:44,138 --> 00:19:46,439
القياده الميدانيه 2-
جاهز -

355
00:19:51,078 --> 00:19:53,013
ما الذي تفعلينه هنا

356
00:19:53,080 --> 00:19:54,981
ماذا ؟

357
00:19:55,049 --> 00:19:58,084
لا اعتقد انكِ يجب ان تكوني هنا

358
00:19:58,152 --> 00:20:01,054
على الارجح شاركت في معارك اكثر منك

359
00:20:05,693 --> 00:20:06,626
نقطه مقبوله

360
00:20:06,694 --> 00:20:08,662
نظم دعم الحياه -
جاهز -

361
00:20:08,729 --> 00:20:11,131
انظمه الطوارئ مستعده

362
00:20:11,198 --> 00:20:12,799
صحيح, اعتقد ان السؤال الاكثر إلحاحاً هو

363
00:20:12,867 --> 00:20:17,170
هو ما الذي افعله هنا ؟

364
00:20:17,238 --> 00:20:19,873
بحق الجحيم بماذا كنت افكر؟

365
00:20:23,277 --> 00:20:26,746
تأمين الابواب الرئيسيه المضاده للإنفجار على كل الاسطح

366
00:20:31,586 --> 00:20:33,153
إيلن

367
00:20:33,220 --> 00:20:35,522
اعتقد اننا جاهزون هنا

368
00:20:35,590 --> 00:20:38,592
كل المواقع جاهزه سيدي

369
00:20:40,695 --> 00:20:43,129
فلتوصلني الى السفينه بالكامل

370
00:20:44,131 --> 00:20:45,532
هذا الادميرال

371
00:20:45,600 --> 00:20:50,837
حتى لا يكون هناك اي سؤء فهم لاحقاً

372
00:20:50,905 --> 00:20:53,173
فجالاكتيكا لديها تاريخ حافل

373
00:20:53,240 --> 00:20:56,042
ومرت بالعديد من المعارك

374
00:20:56,110 --> 00:21:00,880
وستكون هذه اخرها

375
00:21:00,948 --> 00:21:04,484
ولن تخذلنا

376
00:21:04,552 --> 00:21:07,153
اذا لم نخذلها

377
00:21:07,221 --> 00:21:11,157
اذا ما نجحنا في مهمتنا
فجالاكتيكا ستعود بنا للوطن

378
00:21:11,225 --> 00:21:14,628
واذا لم ننجح

379
00:21:14,695 --> 00:21:17,130
فانها لن تهم باي حال

380
00:21:17,198 --> 00:21:19,299
الكل الى مواقع القتال

381
00:21:20,968 --> 00:21:23,069
ابدا العد

382
00:21:23,137 --> 00:21:25,205
اقفز عند علامتي

383
00:21:25,272 --> 00:21:28,675
3, 4, 5

384
00:21:28,743 --> 00:21:31,611
1, 2
الان

385
00:22:22,730 --> 00:22:24,297
لن نتحمل الكثير من هذا

386
00:22:36,911 --> 00:22:38,545
حان الوقت سام

387
00:23:01,869 --> 00:23:03,603
انظر من خلال العين لتتفحص ذاتك

388
00:23:20,554 --> 00:23:22,822
هجينه المستعمره مـُعطله

389
00:23:22,890 --> 00:23:24,391
سيقومون بإطلاق مقاتلاتهم باي لحظه

390
00:23:24,426 --> 00:23:24,991
ابدأ

391
00:23:25,059 --> 00:23:27,861
اطلق كل الاسراب

392
00:23:48,415 --> 00:23:50,683
انطلقت الطائرات

393
00:23:50,751 --> 00:23:52,051
"الى الامام "باقصى سرعه

394
00:23:52,119 --> 00:23:54,587
1, 2, 3

395
00:23:54,655 --> 00:23:56,022
ادفعها

396
00:23:56,090 --> 00:23:58,124
كل الافراد استعداد للإصتدام

397
00:23:59,560 --> 00:24:01,795
فرقه الهجوم 1 استعد

398
00:24:56,317 --> 00:24:58,318
ها قد اتوا, فلنقضي عليهم

399
00:25:07,228 --> 00:25:08,595
اشعليها

400
00:25:14,535 --> 00:25:16,502
فرقه الهجوم, اتبعوني

401
00:25:25,246 --> 00:25:27,547
فلنفعلها, هيا, فلتخرجوا

402
00:25:48,535 --> 00:25:49,636
الضغط

403
00:25:49,703 --> 00:25:51,004
حصلنا على تعادل الضغط سيدي

404
00:25:51,071 --> 00:25:53,239
واحد ضغط جوي

405
00:25:53,307 --> 00:25:55,708
فرقه الهجوم 1, لدينا تعادل في الضغط

406
00:25:59,647 --> 00:26:02,181
المجموعه "الفا" انزعوا الخوذات

407
00:26:18,165 --> 00:26:19,632
تحركوا

408
00:26:30,744 --> 00:26:32,478
"لقد خسرنا "كارتويل

409
00:26:32,546 --> 00:26:34,047
الرادارات تقريباً بلا فائده هنا

410
00:26:34,114 --> 00:26:35,415
نعم, امل ان تكون كذلك للجانبين

411
00:26:35,482 --> 00:26:37,150
اتوجد ايه علامه على رصدهم لإقترابنا ؟

412
00:26:37,217 --> 00:26:38,685
لم انظر الى الاجهزه من فتره

413
00:26:38,752 --> 00:26:40,486
لا اعتقد انك تريدني ان ابدأ الان

414
00:26:40,554 --> 00:26:41,754
ربما لا

415
00:26:41,822 --> 00:26:43,756
"فلنضع الاسلحه في وضع الاستعداد "سكلز

416
00:26:43,824 --> 00:26:44,757
فنحن نقترب

417
00:26:44,825 --> 00:26:45,892
امتاكد من هذا ؟

418
00:26:45,960 --> 00:26:46,993
لا

419
00:26:47,061 --> 00:26:47,994
لا اريد ان اخرج من هذه الفوضى

420
00:26:48,062 --> 00:26:49,062
والاسلحه ليست في وضع الاطلاق كذلك

421
00:26:52,733 --> 00:26:53,833
السلاح النووي جاهز

422
00:26:55,536 --> 00:26:56,602
اتعلم, فهذا يذكرني بذلك الوقت

423
00:26:56,670 --> 00:26:58,471
بالاّم هبوط الطوارئ

424
00:27:09,883 --> 00:27:12,085
بطاريه المدفع الثالث, اعد توجيه نيرانك

425
00:27:12,152 --> 00:27:13,753
عشر درجات للميمنه

426
00:27:13,821 --> 00:27:15,822
ركز على إسكات بطاريات السيلون

427
00:27:15,889 --> 00:27:17,123
هوت-دوغ و ليدي-كيللر

428
00:27:17,191 --> 00:27:19,325
ركزوا على التخلص من مقاتلات السيلون

429
00:27:19,393 --> 00:27:21,928
القادمه في اتجاه 084 إحداثي 229

430
00:27:21,996 --> 00:27:23,463
تالي لجالاكتيكا, تلقيت الامر

431
00:27:39,613 --> 00:27:42,015
لدينا ارضيه صلبه, ابدأ

432
00:28:28,695 --> 00:28:30,696
هل ستستمر بإجراء التجارب فقط

433
00:28:30,764 --> 00:28:33,066
حتى مع سماعك لإنهيار المستعمره من حولك

434
00:28:33,133 --> 00:28:35,301
اعتقد انكِ قد بالغتي في تقدير فرَصهم

435
00:28:35,369 --> 00:28:38,137
ربما قد قاموا بإرباك هجينتنا مؤقتاً

436
00:28:38,205 --> 00:28:39,572
لكن لدينا التفوق النيراني

437
00:28:39,640 --> 00:28:41,841
والتفوق العددي

438
00:28:41,909 --> 00:28:44,143
وفي النهايه فالامر كله يعتمد على الحساب

439
00:29:25,180 --> 00:29:26,980
سام, سام, اسمعني

440
00:29:27,048 --> 00:29:28,715
انت تدفع بطاقه اكثر من المحتمل لوحدات التحكم

441
00:29:28,783 --> 00:29:29,783
عليك التراجع

442
00:29:29,851 --> 00:29:30,984
سوف تفجر الناقل الرئيسي.

443
00:29:31,052 --> 00:29:32,119
اتسمعني ؟

444
00:29:32,187 --> 00:29:33,654
سام

445
00:29:35,123 --> 00:29:36,623
هنالك اسرار داخل العيون

446
00:29:36,691 --> 00:29:37,724
إجابات بين الالغاز

447
00:29:37,792 --> 00:29:39,960
الاستغناء عن روابط الاتصال كُلياً, جالين

448
00:29:40,028 --> 00:29:42,096
وسع افقك واستمع الى مايريد قلبك ان يـُنكره

449
00:29:42,163 --> 00:29:43,831
نهايه السطر

450
00:29:49,971 --> 00:29:52,906
لم يكن عليك ابداّ ان تثق بها

451
00:29:52,974 --> 00:29:54,808
لا علاقه للثقه بالامر

452
00:29:54,876 --> 00:29:56,677
فانا ببساطه اخطأت حساب إحتياجاتها

453
00:29:56,744 --> 00:30:00,114
للمشاركه في إيماءات عبثيه

454
00:30:00,181 --> 00:30:02,116
نتعين علينا الافتراض بانها ستحاول الاتصال

455
00:30:02,183 --> 00:30:05,619
بقوات المستعمرات على متن المستعمره

456
00:30:05,687 --> 00:30:07,554
حان وقت التحول للهجوم

457
00:30:07,622 --> 00:30:08,889
علينا الحذر

458
00:30:08,957 --> 00:30:11,091
فبإستخدام القوه المفرطه سنخاطر بقتل الفتاه

459
00:30:11,159 --> 00:30:13,193
حقاً, اتعتقد ذلك ؟

460
00:30:13,261 --> 00:30:16,096
من فضلك استمر في التصريح بما هو واضح تماماً

461
00:30:16,164 --> 00:30:18,090
فهذا يشعرني بالثقه

462
00:30:29,210 --> 00:30:31,411
انا فخوره بك

463
00:30:33,715 --> 00:30:36,517
ماذا ؟

464
00:30:36,584 --> 00:30:38,519
لقيامك بهذا

465
00:30:38,586 --> 00:30:40,721
لوجودك هنا مع ان بإستطاعتك الابتعاد

466
00:30:40,788 --> 00:30:42,956
لا اعتقد باني قد قلتها من قبل ابداً, لكن

467
00:30:43,024 --> 00:30:47,060
دائماً اردت ان اكون فخوره بك

468
00:30:49,898 --> 00:30:53,700
اعتقد باني دائماُ ما اعتقدت بان هذا هو المفقود

469
00:31:07,382 --> 00:31:11,151
كل القطع تعود لمكانها

470
00:31:17,759 --> 00:31:21,995
وسوف تحمل مستقبل السيلون والبشر بين يديك

471
00:31:22,063 --> 00:31:23,764
سافعل -
سافعل -

472
00:31:26,301 --> 00:31:28,869
أتريهم ؟

473
00:31:33,608 --> 00:31:35,008
اعد الاتصال بهم

474
00:31:35,076 --> 00:31:37,911
لقد فجر السيلون ثغره على السطح 21

475
00:31:37,979 --> 00:31:40,781
السينتوري الملاعين يتدفقون بفصائل

476
00:32:03,238 --> 00:32:05,606
اتبعوني, تحركوا

477
00:32:49,217 --> 00:32:51,184
انتظر

478
00:32:59,460 --> 00:33:01,261
اخبروا الرجل الكبير

479
00:33:01,329 --> 00:33:02,963
انني ادين له بواحده

480
00:33:03,031 --> 00:33:05,732
لا يغير اي شئ مما فعلتيه, على الرغم من هذا

481
00:33:06,500 --> 00:33:08,103
لا

482
00:33:09,470 --> 00:33:12,472
كلنا نقوم بإختيارتنا

483
00:33:12,540 --> 00:33:16,143
اليوم قمت بإختياري

484
00:33:16,210 --> 00:33:17,911
واعتقد انه الاخير

485
00:33:17,979 --> 00:33:20,514
حسناً, هذا مؤثر حقاً

486
00:33:20,581 --> 00:33:21,982
ايمكننا ان نخرج من هنا

487
00:33:22,050 --> 00:33:23,950
عليكم ان تعرفوا بان الرابتور قد دُمروا

488
00:33:24,018 --> 00:33:26,119
لا يمكنكم العوده من هذا الطريق

489
00:33:26,187 --> 00:33:27,521
صحيح, فهذه ليست الخطه

490
00:33:27,588 --> 00:33:29,089
ايمكننا ان لا نخبرها بالخطه

491
00:33:29,157 --> 00:33:30,357
صح

492
00:33:39,634 --> 00:33:42,903
أخطأتي مربع الإنطلاق 7 مرات في يومين

493
00:33:42,970 --> 00:33:46,606
انه رقم جديد على جالاكتيكا

494
00:33:46,674 --> 00:33:49,743
"السجلات تقول إنكِ "رخ مرهق
- لا تصلحي للجيش-

495
00:33:49,811 --> 00:33:51,578
حان الوقت لتبحثي عن مهنه اخرى

496
00:33:51,646 --> 00:33:54,181
ما الذي تريدني ان اقوم به سيدي

497
00:33:54,248 --> 00:33:56,116
هل تُريدني ان اتوسل لوظيفتي ؟

498
00:33:56,184 --> 00:33:57,284
هل تريدني ان ازحف ؟

499
00:33:57,352 --> 00:33:59,119
اريدك ان تهبطي بطائرتك اللعينه

500
00:33:59,187 --> 00:34:00,554
بدون صنع ثقوب على سطح سفينتي.

501
00:34:00,621 --> 00:34:01,855
ما رأيك بهذا ؟

502
00:34:01,923 --> 00:34:04,157
ما رأيك بان تكوني طياره ؟

503
00:34:04,225 --> 00:34:06,426
ضابطه جديره بالزي الذي ترتدينه

504
00:34:06,494 --> 00:34:08,628
وان تاخذي عملك بجديه

505
00:34:08,696 --> 00:34:11,098
لا تدعي حياتك الخاصه تعترض طريقك

506
00:34:13,401 --> 00:34:15,168
لقد قرأت ملخصك

507
00:34:15,236 --> 00:34:17,471
قصتك كامله

508
00:34:17,538 --> 00:34:18,839
اعلم بان اسرتك توفت

509
00:34:18,906 --> 00:34:20,907
واعلم بانه ليس لديك منزل

510
00:34:20,975 --> 00:34:23,443
"كل ما لديك هو "الخدمه العسكريه

511
00:34:23,511 --> 00:34:24,945
وهي تنسل ببطء من بين يديك

512
00:34:25,012 --> 00:34:28,582
وكل هذا بسبب

513
00:34:28,649 --> 00:34:30,517
انكِ مقيده بعقده ذنب الناجون

514
00:34:30,585 --> 00:34:34,988
وانتي تحاولين ايجاد الوسيله لتطهير نفسك منها

515
00:34:35,056 --> 00:34:39,025
الطبيب حاضر, تحققي من إضطرابك العصبي عند الدخول

516
00:34:40,561 --> 00:34:42,763
الكثير من الناس ماتوا على متن هذه السفينه

517
00:34:42,830 --> 00:34:45,232
والكثير من الاشباح تهيم هنا

518
00:34:45,299 --> 00:34:48,135
وانتي لا تريدين جرهم الى داخل قمره قيادتك معكِ

519
00:34:48,202 --> 00:34:50,103
لانكِ لن تعودي وانتي حيه

520
00:34:50,171 --> 00:34:52,105
اتفهمين ذلك ؟

521
00:34:52,173 --> 00:34:53,573
نعم, سيدي

522
00:34:53,641 --> 00:34:58,478
لا اعتقد ذلك, لكن ربما يوما ما ستفهمين

523
00:35:00,181 --> 00:35:02,416
اما الان

524
00:35:02,483 --> 00:35:06,019
"لا تخطئ مكانك, ايتها "الرخ
- الجنديه-

525
00:35:06,087 --> 00:35:08,388
إنصراف

526
00:35:10,091 --> 00:35:11,792
شكراً سيدي

527
00:35:11,859 --> 00:35:13,794
ادين لك بواحده

528
00:35:15,329 --> 00:35:18,031
انتي والكثير من الناس, تُدينون لي بواحده
لكن اتعلمين شيئاً

529
00:35:18,099 --> 00:35:19,933
القليل جدا من الناس هم من يردون الدين

530
00:35:20,001 --> 00:35:21,535
وخصوصاً هؤلاء الذين يدينون لك بحياتهم

531
00:35:24,539 --> 00:35:26,440
سارد لك الجميل يوماً ما يا سيدي

532
00:35:26,507 --> 00:35:28,108
عندما تعنى شيئاً ما حقاً

533
00:35:30,311 --> 00:35:31,778
قومي بذلك

534
00:35:34,182 --> 00:35:36,016
فالتتاكدي من هذا الرجل

535
00:35:36,083 --> 00:35:38,351
وحضري لي حقنه وريديه كبيره

536
00:35:38,419 --> 00:35:40,420
اريد مجموعه من المناشف على جندي البحريه هذا

537
00:35:40,488 --> 00:35:42,622
واشعه مقطعيه لهذا الجندي هنا

538
00:35:42,690 --> 00:35:44,357
ولتخرجوه من هنا

539
00:35:44,425 --> 00:35:45,959
كله على ما يرام

540
00:35:46,027 --> 00:35:47,994
ستكون بخير

541
00:35:50,865 --> 00:35:53,233
لقد توفي

542
00:35:53,301 --> 00:35:56,269
حسناً, ستكون بخير

543
00:35:56,337 --> 00:35:58,672
كل شئ سيكون على ما يرام إتفقنا

544
00:36:12,220 --> 00:36:13,487
ما الذي اخركم هكذا؟

545
00:36:13,554 --> 00:36:14,788
توقفنا لشرب القهوه

546
00:36:14,856 --> 00:36:17,924
كم فرقه للرابتور نجت ؟

547
00:36:17,992 --> 00:36:21,394
لم ارى احد غيرنا

548
00:36:21,462 --> 00:36:24,598
فلنعد من حيث اتينا, الاسلحه, إعاده الاتجاه

549
00:36:24,665 --> 00:36:27,000
سنعود على اعقابنا

550
00:36:46,921 --> 00:36:47,921
اعد ماقلته ابوللو

551
00:36:47,989 --> 00:36:50,390
لم التقط ارسالك الاخير

552
00:36:50,458 --> 00:36:52,125
انا الضابط التنفيذي

553
00:36:52,193 --> 00:36:53,960
خطه الطوارئ لصد الهجوم على الخطوط الخارجيه

554
00:36:54,028 --> 00:36:56,129
السطح 21, الميسره, القطاع 10

555
00:36:56,197 --> 00:36:57,330
حصلنا على الجائزه

556
00:36:57,398 --> 00:36:58,899
اكرر حصلنا على الجائزه

557
00:36:58,966 --> 00:37:00,667
اعدنا التشكيل مع فرقه الهجوم الثانيه
ونتجه للقاعده

558
00:37:00,735 --> 00:37:01,968
عُلم

559
00:37:02,036 --> 00:37:05,539
وقت الوصول المتوقع 5 دقائق
القائد العام, انتهى

560
00:37:05,606 --> 00:37:06,540
حريق

561
00:37:06,607 --> 00:37:08,575
لدينا حريق بالاعلى

562
00:37:11,112 --> 00:37:13,313
صلني بوحده القياده

563
00:37:13,381 --> 00:37:14,548
علم سيدي

564
00:37:16,651 --> 00:37:19,386
انقل قوات الاحتياط لتحرس البوابات

565
00:37:19,453 --> 00:37:22,956
قوه الاقتحام في طريق عودتها
وقت الوصول المتوقع 5 دقائق

566
00:37:23,024 --> 00:37:25,825
اكرر, وقت الوصول المتوقع 5 دقائق

567
00:37:44,183 --> 00:37:45,550
قوات صديقه

568
00:37:47,620 --> 00:37:50,022
! اوقف نيرانك, صديقه

569
00:37:53,059 --> 00:37:54,960
رانجل و بيتر اصطفوا

570
00:37:57,297 --> 00:37:58,797
اسف لذلك

571
00:37:58,865 --> 00:38:00,465
دكتور, لقد احسنت -
شكراً -

572
00:38:00,533 --> 00:38:02,267
سناخذ هيرا -
صحيح -

573
00:38:02,335 --> 00:38:05,137
هيا -
هيا, احضر هيرا -

574
00:38:05,204 --> 00:38:08,006
اخرجه من هنا, هيا اخرجه من هنا

575
00:38:12,078 --> 00:38:13,712
تراجعوا, تراجعوا

576
00:38:43,776 --> 00:38:45,844
ماذا ؟

577
00:38:45,912 --> 00:38:48,680
هيرا

578
00:39:00,259 --> 00:39:01,293
اّمن

579
00:39:24,984 --> 00:39:27,185
يا إلهي

580
00:39:39,565 --> 00:39:40,932
هيرا

581
00:39:41,000 --> 00:39:43,769
هيرا, عودي لهنا, هيرا

582
00:39:43,836 --> 00:39:46,405
انظري لي

583
00:39:46,472 --> 00:39:47,739
اذهبي

584
00:39:47,807 --> 00:39:49,107
لا ستنزف حتى الموت

585
00:39:49,175 --> 00:39:52,344
اذهبي

586
00:41:56,769 --> 00:41:57,769
لا

587
00:42:14,687 --> 00:42:16,721
نفذت ذخيرتي

588
00:42:16,789 --> 00:42:17,822
لدي اثنين

589
00:43:08,207 --> 00:43:09,341
هيرا

590
00:43:23,189 --> 00:43:24,322
هيرا

591
00:43:49,181 --> 00:43:53,118
لقد كنت هنا من قبل

592
00:43:53,185 --> 00:43:54,352
نعم

593
00:44:10,836 --> 00:44:12,470
من المفترض اننا.. اننا

594
00:44:12,538 --> 00:44:14,673
الذهاب الى الاوبرا

595
00:45:19,405 --> 00:45:20,538
هذا ما زال حياً

596
00:45:20,606 --> 00:45:23,675
بحق الجحيم فالتخرجه من هنا

597
00:45:23,743 --> 00:45:27,879
لقد حصلوا على الفتاه
لـقـد حـصـلـوا عـلـى الـفـتـاه

598
00:45:36,822 --> 00:45:38,389
هذا يجعل الامر اكثر سهوله

599
00:45:38,457 --> 00:45:41,092
ساخذ الفتاه الصغيره واخرج من هنا

600
00:45:41,160 --> 00:45:43,928
لا تحاول

601
00:45:46,532 --> 00:45:47,999
كافيل, لن ندعك تاخذ هيرا

602
00:45:48,067 --> 00:45:49,000
وانت تعرف هذا

603
00:45:49,068 --> 00:45:50,301
لا اعرف شيئاً

604
00:45:50,369 --> 00:45:51,770
ما اعلمه هو انني ساشاهدكم تُطاردون حول انفسكم

605
00:45:51,837 --> 00:45:54,005
عبر الكون ل اربع سنوات اخرى

606
00:45:54,073 --> 00:45:55,507
هذا لن يحدث

607
00:45:58,511 --> 00:46:00,712
هذا " الشئ" هو المفتاح البقاء لشعبي

608
00:46:00,780 --> 00:46:01,946
ولن ارحل بدونه

609
00:46:02,014 --> 00:46:04,282
" هيرا ليست "شئ

610
00:46:04,350 --> 00:46:06,184
انها طفله

611
00:46:06,252 --> 00:46:07,786
"وهي تحمل "السر

612
00:46:07,853 --> 00:46:09,154
لبقاء البشرية أيضا

613
00:46:09,221 --> 00:46:10,722
وكيف تعلم هذا ؟

614
00:46:19,632 --> 00:46:22,734
لانني ارى الملائكه

615
00:46:22,802 --> 00:46:24,602
الملائكه في هذه القاعه

616
00:46:24,670 --> 00:46:27,605
ولهذا يمكن ان اكون مجنوناً

617
00:46:27,673 --> 00:46:30,175
لكن هذا لا يعني انني لست مـُحق

618
00:46:30,242 --> 00:46:32,177
لانه توجد قوه اخرى موجوده هنا

619
00:46:32,244 --> 00:46:35,180
وطالما كانت كذلك

620
00:46:35,247 --> 00:46:36,581
ولا يمكن إنكارها

621
00:46:36,649 --> 00:46:38,416
وكلنا إستبصرناها

622
00:46:38,484 --> 00:46:40,051
كل فرد بهذه الغرفه, قد شهد احداث

623
00:46:40,119 --> 00:46:42,520
والتي لا يمكن فهمها تماماً
ناهيك عن تفسيرها

624
00:46:42,588 --> 00:46:44,689
بطريقه عقلانيه

625
00:46:44,757 --> 00:46:48,159
حـُلت شفره ألغاز الـنـِبؤه

626
00:46:48,227 --> 00:46:50,862
الاحلام مـُنحت للقله المـُختاره

627
00:46:50,930 --> 00:46:54,999
احبائنا ماتوا

628
00:46:55,067 --> 00:46:58,770
بـُعـِثـوا

629
00:46:58,838 --> 00:47:02,707
"سواء, اطلقنا عليه "إله " او "أّلهه

630
00:47:02,775 --> 00:47:04,976
"او " وحي سامي" او " قوه إلهيه

631
00:47:05,044 --> 00:47:06,311
لكل ما لا نعرفه او نفهمه

632
00:47:06,378 --> 00:47:08,479
لا يهم, لا يهم

633
00:47:08,547 --> 00:47:10,315
انه هنا

634
00:47:10,382 --> 00:47:12,917
و موجود

635
00:47:12,985 --> 00:47:14,552
و مـَصيرينا

636
00:47:14,620 --> 00:47:16,621
مرتبطين بقوته

637
00:47:21,093 --> 00:47:24,529
اذا ما كان هذا صحيحاً
وهذه "اذا" كبيره

638
00:47:24,597 --> 00:47:29,067
كيف لي ان اعرف ان هذه القوه
قد وضعت مصالحنا في الإعتبار

639
00:47:29,134 --> 00:47:33,271
" كيف تعرف ان هذا "الرب
بجانبك يا دكتور ؟

640
00:47:33,339 --> 00:47:36,841
لا اعرف

641
00:47:36,909 --> 00:47:41,412
"الرب " لا يتخذ جانب اي احد

642
00:47:41,480 --> 00:47:43,581
الرب قوه طبيعيه

643
00:47:43,649 --> 00:47:45,483
يتخطى الخير والشر

644
00:47:45,551 --> 00:47:50,021
الخير والشر نحن من نصنعهم

645
00:47:50,089 --> 00:47:52,924
وسنقوم بكسر الحلقه

646
00:47:52,992 --> 00:47:55,093
كسر حلقه الميلاد

647
00:47:55,160 --> 00:47:57,228
الموت, البعث, التدمير

648
00:47:57,296 --> 00:48:00,932
الهروب, الموت

649
00:48:01,000 --> 00:48:03,568
فهذا بايدينا

650
00:48:03,636 --> 00:48:07,705
وبأيدينا فقط

651
00:48:07,773 --> 00:48:10,742
يتطلب الإيمان بالغيبيات

652
00:48:10,809 --> 00:48:15,413
يتطلب ان نحيا بالامل... وليس الخوف

653
00:48:15,481 --> 00:48:16,881
اذا ما تركت لكم هذه الفتاه

654
00:48:16,949 --> 00:48:19,217
فهذا يعني الدمار لشعبي

655
00:48:19,285 --> 00:48:21,386
فكيف يكون فنائنا

656
00:48:21,453 --> 00:48:25,890
متوافقاً مع الصوره التي تريدنا ان نؤمن بها ؟

657
00:48:25,958 --> 00:48:27,692
" سنعطيكم تقنيه "إعاده الإحياء

658
00:48:28,928 --> 00:48:30,495
سوّل

659
00:48:33,699 --> 00:48:37,101
"أعطنا هيرا, لنُعطيك "إعاده الإحياء

660
00:48:37,169 --> 00:48:38,970
لكن على الحرب ان تنتهي هنا والان

661
00:48:39,038 --> 00:48:42,941
لتترك البشريه في سلام

662
00:48:43,008 --> 00:48:46,311
والتخلي عن مُلاحقتهم, الان وللابد

663
00:48:49,515 --> 00:48:50,982
موافق

664
00:48:51,050 --> 00:48:53,618
كيف يمكننا ان نثق في كلمتك ؟

665
00:48:53,686 --> 00:48:55,019
لا يمكنك

666
00:48:55,087 --> 00:48:56,754
"فعليك ان " تؤمن بالغيبيات

667
00:48:56,822 --> 00:48:58,389
انه قرارك, بيل

668
00:48:58,457 --> 00:49:01,092
سأدعمك مهما كان

669
00:49:01,160 --> 00:49:03,461
انني افقد الكثير من الرجال بالخارج

670
00:49:03,529 --> 00:49:05,163
استطيع القيام بشئ بخصوصه الان

671
00:49:05,230 --> 00:49:06,764
اعطني هذا الهاتف

672
00:49:06,832 --> 00:49:08,499
اوصليه به

673
00:49:11,270 --> 00:49:13,137
الو ؟

674
00:49:13,205 --> 00:49:14,639
الو, انه انا كافيل

675
00:49:14,707 --> 00:49:16,507
إنسحبوا

676
00:49:16,575 --> 00:49:19,210
الى كل القوات, اوقفوا اطلاق النار حالاً

677
00:49:26,485 --> 00:49:28,519
جالاكتيكا من هوت-دوج

678
00:49:28,587 --> 00:49:30,321
انهم ينسحبون

679
00:49:30,389 --> 00:49:32,023
اكرر, انهم ينسحبون

680
00:49:35,127 --> 00:49:39,130
الجميع, اخفضوا اسلحتكم

681
00:49:46,171 --> 00:49:48,873
في الواقع فانا التزم بكلمتي

682
00:50:24,514 --> 00:50:25,781
ادميرال

683
00:50:25,848 --> 00:50:28,717
سرب مقاتلات الفيبر عاد
لقد فقدنا 4 طائرات

684
00:50:28,785 --> 00:50:30,452
قوات الإقتحام عادت

685
00:50:30,520 --> 00:50:32,321
فقدنا 7 رابتور

686
00:50:51,174 --> 00:50:53,342
ما الذي يفعلونه ؟

687
00:50:53,409 --> 00:50:58,146
"كل منهم يعلم جزءاً من سر تقنيه " إعاده الإحياء

688
00:50:58,214 --> 00:51:01,483
سوف يتواصلون مع بعضهم
من خلال تدفق البيانات عبر الماء

689
00:51:01,551 --> 00:51:03,251
و... لا اعلم

690
00:51:03,319 --> 00:51:06,021
انه الكثير من الكلام التقني المعقد

691
00:51:06,089 --> 00:51:08,023
حول تقاسم المعلومات في ما بينهم الخمسه

692
00:51:08,091 --> 00:51:11,259
وبعدها نقلها الى المستعمره بطريقه ما

693
00:51:11,327 --> 00:51:12,761
الان وللحظه

694
00:51:12,829 --> 00:51:13,995
سنقوم بمعرفه كل شئ

695
00:51:14,063 --> 00:51:15,364
عن بعضنا البعض

696
00:51:15,431 --> 00:51:17,399
اتطلع لهذا

697
00:51:17,467 --> 00:51:21,103
فهنالك امور

698
00:51:21,170 --> 00:51:22,504
كلنا قمنا بها

699
00:51:22,572 --> 00:51:25,240
اشياء معينه ستكون صدمه للبعض

700
00:51:25,308 --> 00:51:27,776
ان يعلموا بها

701
00:51:27,844 --> 00:51:29,311
لا انوي استعجالكم
... لكنكم تستمرون

702
00:51:29,379 --> 00:51:31,480
بجعل حـضـارتـيـن ينتظرون

703
00:51:34,083 --> 00:51:36,985
فلنتفق كلنا انه بغض النظر

704
00:51:37,053 --> 00:51:39,354
مهما عرفنا عن بعضنا

705
00:51:39,422 --> 00:51:41,590
فكلنا سيلون

706
00:51:41,657 --> 00:51:43,792
وكلنا نرتكب أخطأ

707
00:51:43,860 --> 00:51:45,060
صحيح, صحيح

708
00:51:45,128 --> 00:51:47,362
غفرت لك كل اسرارك السوداء

709
00:51:47,430 --> 00:51:49,431
فلنقم بذلك

710
00:52:12,088 --> 00:52:13,522
ايوجد رد ؟

711
00:52:13,589 --> 00:52:15,724
اننا نحصل على المعلومات الان, تبدوا صحيحه

712
00:52:15,792 --> 00:52:18,994
انهم يقومون بتنزيل تصميمات أله "إعاده الإحياء" الان

713
00:53:11,681 --> 00:53:12,948
لقد اوقفوا التنزيل

714
00:53:13,015 --> 00:53:14,216
انها خدعه, اطلقوا النار

715
00:53:28,264 --> 00:53:29,764
تباً

716
00:54:18,047 --> 00:54:19,581
علينا الخروج من هنا

717
00:54:19,649 --> 00:54:22,050
ستار-بك اقفزي بالسفينه

718
00:54:26,155 --> 00:54:28,023
ليست لدي إحداثيات نقطه الإلتقاء

719
00:54:28,090 --> 00:54:29,424
لا يهم

720
00:54:29,492 --> 00:54:31,026
اقفزي بنا لنبتعد من هنا الان

721
00:54:31,093 --> 00:54:33,094
إقفزي

722
00:54:36,132 --> 00:54:37,632
ثقي بنفسك

723
00:54:40,570 --> 00:54:43,572
يجب ان يكون بطريقه ما مخرج من هنا

724
00:55:00,923 --> 00:55:04,926
اعتقدت انني بتعين ارقام للنوته

725
00:55:14,971 --> 00:55:17,072
اذا ما كنت انا الممده هناك, فمن انا ؟

726
00:55:20,209 --> 00:55:22,944
عندما انظر اليكي الان
فانا لا ارى كارا ثريس

727
00:55:23,012 --> 00:55:25,180
فانني ارى ملاكاً متوهجاً بنور الله

728
00:55:25,247 --> 00:55:26,481
ملاك

729
00:55:45,368 --> 00:55:46,368
قـفـز

730
00:55:53,376 --> 00:55:54,676
لديك مصير مغري

731
00:55:56,879 --> 00:55:59,014
اذا ما كان لدى مصير فلقد تحدد

732
00:55:59,081 --> 00:56:01,182
والتفكير به لن يـُعجل من حـِدوثه

733
00:56:01,250 --> 00:56:02,550
حسناً, فهذا حق

734
00:56:02,618 --> 00:56:05,186
لكن الطيران وانتي تفكرين

735
00:56:05,254 --> 00:56:06,888
بالموت

736
00:56:06,956 --> 00:56:09,124
طريقه مؤذيه للقيام بعملك

737
00:56:09,191 --> 00:56:11,026
فلسوف تصابين بالخوف وسوف تبدأين

738
00:56:11,093 --> 00:56:12,494
بإعاده تقييم نفسك

739
00:56:12,561 --> 00:56:14,796
انا لست خائفه

740
00:56:14,864 --> 00:56:18,333
لقد قلتي بانك تفكرين بالموت

741
00:56:18,401 --> 00:56:20,468
في كل مره تدخلين فيها قمره القياده

742
00:56:22,471 --> 00:56:24,272
حسناً, مرحبا

743
00:56:24,340 --> 00:56:26,374
صحيح, لكنه لا يُـخيفني

744
00:56:26,442 --> 00:56:28,877
فهذا ما لم تفهمه

745
00:56:31,080 --> 00:56:32,847
...ماذا, اذا فهو

746
00:56:32,915 --> 00:56:35,917
كارا ثريس, المُـقاتله الجريئه, صحيح

747
00:56:42,191 --> 00:56:45,427
لا, فانا انا اعرف الخوف

748
00:56:45,494 --> 00:56:46,761
واصاب بالهلع

749
00:56:46,829 --> 00:56:48,430
تماما

750
00:56:48,497 --> 00:56:51,499
لكن ليس من الموت

751
00:56:53,636 --> 00:56:56,971
اذا ما الذي يصيبك بالهلع ؟

752
00:57:03,779 --> 00:57:06,414
اسفه

753
00:57:06,482 --> 00:57:10,585
" ان يتم نسياني "

754
00:58:07,843 --> 00:58:08,843
هل انتي بخير ؟

755
00:58:08,911 --> 00:58:10,478
انا بخير

756
00:58:14,183 --> 00:58:15,383
الضابط التنفيذي ؟

757
00:58:15,451 --> 00:58:16,384
سيدي

758
00:58:16,452 --> 00:58:17,852
تقرير الحاله, تقرير التلفيات

759
00:58:17,920 --> 00:58:20,455
انا بخير, انا بخير, اذهب

760
00:58:20,523 --> 00:58:21,656
سيدي

761
00:58:36,038 --> 00:58:38,740
عموماً فنحن هنا

762
00:58:38,808 --> 00:58:40,074
المحركات

763
00:58:40,142 --> 00:58:43,878
انظمه دعم الحياه

764
00:58:43,946 --> 00:58:48,683
توجد خطوط حمراء على طول جانبي الهيكل

765
00:58:53,055 --> 00:58:54,889
لقد كـُسر ظهرها

766
00:58:54,957 --> 00:58:56,958
ولن تقفز ابداً مره اخرى

767
00:58:58,561 --> 00:59:01,896
اينما كنا فهو حيث سنبقى

768
00:59:07,903 --> 00:59:10,538
الى اين اخذتينا يا كارا ؟

769
01:00:15,053 --> 01:00:17,521
سعيد بإنضمامك إلينا, ادميرال

770
01:00:17,589 --> 01:00:20,290
ملازم" هوشي تـُلائمني اكثر, سيدي"

771
01:00:20,358 --> 01:00:23,660
اتضح ان نجوم الادميرال ثقيله نوعاً ما

772
01:00:23,728 --> 01:00:25,629
اسعد ايام حياتي عندما رأيت تلك الرابتور

773
01:00:25,697 --> 01:00:27,765
تقفز الى نقطه الإلتقاء

774
01:00:27,832 --> 01:00:30,034
وهذا ما حصلت عليه ادميرال

775
01:00:30,101 --> 01:00:33,704
هذه اكثر الحضارات تقدما
التي امكننا ايجادها على هذا الكوكب

776
01:00:39,677 --> 01:00:41,678
لم ارهم يتبادلون الحديث مع بعضهم

777
01:00:41,746 --> 01:00:43,380
فاما ان لهم طرق مختلفه للتواصل

778
01:00:43,448 --> 01:00:45,182
او هم في مرحله ما قبل اللغه

779
01:00:45,250 --> 01:00:46,617
بالحكم عليهم من النظر الى ادواتهم

780
01:00:46,684 --> 01:00:49,253
والتي اقل ما يقال عنها انها بدائيه

781
01:00:49,320 --> 01:00:50,888
فانا اقترح باننا قد وجدنا حضاره بدائيه

782
01:00:50,955 --> 01:00:53,323
طـُقـُسها المجتمع القـَبـَلي

783
01:00:53,391 --> 01:00:55,426
انهم يدفنون موتاهم

784
01:00:55,493 --> 01:00:57,661
"لقد عبرت المقابر على بعد 2 "كليك
- وحده المسافه = كم -

785
01:00:57,729 --> 01:00:59,797
وقمت بإجراء بعض الإختبارات

786
01:00:59,864 --> 01:01:03,100
فحمضهم النووي متطابق معنا

787
01:01:03,168 --> 01:01:05,102
مما يعنى اننا يمكن ان نتزاوج معهم

788
01:01:05,170 --> 01:01:07,037
لديك إتجاه واحد في التفكير دكتور

789
01:01:07,504 --> 01:01:09,306
ماذا ؟

790
01:01:09,374 --> 01:01:10,607
استمع, فانا اتحدث عن بقاء

791
01:01:10,675 --> 01:01:11,775
الجنس البشري في الواقع

792
01:01:11,843 --> 01:01:14,244
وليس عن بعض " اللقاءات" مع البدائيين

793
01:01:14,312 --> 01:01:16,280
وانت ايضاً ليس لديك حس الفكاهه

794
01:01:19,317 --> 01:01:21,185
صحيح

795
01:01:21,252 --> 01:01:24,188
صحيح, اسف

796
01:01:24,255 --> 01:01:26,090
كيف يكون هذا ممكناً ؟

797
01:01:26,157 --> 01:01:28,792
الكائنات البشريه تتطور طبيعياً

798
01:01:28,860 --> 01:01:33,130
على كوكب يبعد مليون سنه ضوئيه

799
01:01:33,198 --> 01:01:34,164
...فإحتماليه عكس ذلك

800
01:01:34,232 --> 01:01:38,235
فلكيه, صحيح

801
01:01:38,303 --> 01:01:41,905
البعض قد يقول حتى بتدخل يد إلهيه

802
01:01:41,973 --> 01:01:46,944
حسناً, فمهما كان المسؤل, فنحن هنا

803
01:01:47,011 --> 01:01:51,048
حيث سنبقى

804
01:01:51,116 --> 01:01:53,317
مع عائلاتنا الجديده

805
01:02:08,266 --> 01:02:10,234
إقتراحي هو ان نُخلي كل شئ

806
01:02:10,301 --> 01:02:11,568
حتى تلك التلال

807
01:02:11,636 --> 01:02:14,371
حتى يسهل الوصول للماء على جانب النهر

808
01:02:14,439 --> 01:02:16,573
وفي الواقع ،فإن المنطقة بأسرها جاهزة للزراعة

809
01:02:16,641 --> 01:02:18,075
وسنكون قادرين على وضع

810
01:02:18,143 --> 01:02:20,911
الخطوط الاوليه للمدينه بغضون يوم او اثنين

811
01:02:20,979 --> 01:02:23,981
لا

812
01:02:24,048 --> 01:02:26,517
لا مدينه

813
01:02:26,584 --> 01:02:28,886
ليس هذه المره

814
01:02:32,123 --> 01:02:34,124
وما الذي تقترحه لنقوم به ؟

815
01:02:39,497 --> 01:02:40,764
ان نكسر الحلقه

816
01:02:40,832 --> 01:02:43,500
وان نترك كل شئ خلفنا

817
01:02:43,568 --> 01:02:46,036
لنبدأ من جديد

818
01:02:46,104 --> 01:02:49,439
انت تتحدث عن ما يزيد عن 38.000 إنسان

819
01:02:49,507 --> 01:02:52,476
عن الجنس البشري باكمله

820
01:02:52,544 --> 01:02:53,911
بدون شئ سوى ملابسهم على ظهورهم

821
01:02:53,978 --> 01:02:56,580
وبعض المؤن

822
01:02:56,648 --> 01:02:59,383
انه ليس " كل " الجنس البشري

823
01:02:59,450 --> 01:03:01,418
فيوجد ناس هنا بالفعل

824
01:03:01,486 --> 01:03:02,819
قبائل

825
01:03:02,887 --> 01:03:05,088
حتى بدون لـُغه

826
01:03:05,156 --> 01:03:08,358
لكن نستطيع إعطائهم هذا

827
01:03:08,426 --> 01:03:10,627
...اعني اننا نستطيع إعطائهم

828
01:03:10,695 --> 01:03:13,330
افضل ما فينا

829
01:03:13,398 --> 01:03:15,399
لكن ليس امتعتنا

830
01:03:15,466 --> 01:03:16,833
ولا سُـفننا, ولا مـُعداتنا

831
01:03:16,901 --> 01:03:18,635
تقنيتنا, واسلحتنا

832
01:03:18,703 --> 01:03:20,771
اذا كان هناك شئ واحد وجب علينا تعلمه

833
01:03:20,838 --> 01:03:25,108
" فهو وكما تعلم, ان عـقلنا "تفكيرنا

834
01:03:25,176 --> 01:03:26,843
" دائماً ما يسبق قلبنا "إحساسناً

835
01:03:26,911 --> 01:03:28,579
علومنا تتقدم بسرعه

836
01:03:28,646 --> 01:03:32,316
وارواحنا تتخلف

837
01:03:34,619 --> 01:03:37,321
لنبدأ من جديد

838
01:03:49,567 --> 01:03:52,202
سنقوم بإنزال المدنيين بمناطق مختلفه

839
01:03:52,270 --> 01:03:55,272
حول الكوكب

840
01:03:55,340 --> 01:03:57,708
هدفنا هو ان نقوم بنشر الناس

841
01:03:57,775 --> 01:04:00,377
...قدر الإمكان, لنـُعطيهم

842
01:04:00,445 --> 01:04:02,512
افضل فرص للبقاء

843
01:04:02,580 --> 01:04:04,448
المؤن سيتم توزيعها بالتساوي

844
01:04:04,515 --> 01:04:05,916
على كل المخيمات

845
01:04:05,984 --> 01:04:08,852
وسيتم توثيق المواقع وإعطائها للجميع

846
01:04:08,920 --> 01:04:10,187
علي القول

847
01:04:10,255 --> 01:04:12,155
لقد صـُدمت من إنصياع الجميع

848
01:04:12,223 --> 01:04:14,391
لهذا التصور

849
01:04:14,459 --> 01:04:15,626
لقد إعتقدت بانه سيكون هناك

850
01:04:15,693 --> 01:04:17,794
إنتفاضه عامه لفكره فقد

851
01:04:17,862 --> 01:04:20,197
القليل المتبقى من وسائل رفاهيتنا

852
01:04:20,265 --> 01:04:21,398
لا تستهن بالرغبه في

853
01:04:21,466 --> 01:04:24,067
البدء لصفحه جديده سيد لامبكين

854
01:04:24,135 --> 01:04:26,670
هل اتخذتم قراراً ؟

855
01:04:26,738 --> 01:04:28,171
النماذج" سته و ثمانيه "

856
01:04:28,239 --> 01:04:32,042
و اثنين قرروا البقاء

857
01:04:32,110 --> 01:04:33,777
لنرى كيف سنساهم في العالم

858
01:04:33,845 --> 01:04:36,747
قبل "عبورنا" الى يد الله

859
01:04:36,814 --> 01:04:38,749
سنعطي السفينه النجميه للسنتوري

860
01:04:38,816 --> 01:04:41,118
لنتركهم ليعثروا على مصيرهم بانفسهم

861
01:04:41,185 --> 01:04:43,787
نعتقد بانهم استحقوا حريتهم

862
01:04:43,855 --> 01:04:46,290
وماذا اذا ما تطورا من تلقاء انفسهم من جديد ؟

863
01:04:46,357 --> 01:04:47,924
وقرروا العوده بعد بضعه مئات من السنين

864
01:04:47,992 --> 01:04:49,893
وإزالتنا من الوجود

865
01:04:49,961 --> 01:04:51,194
انها مـُخاطره

866
01:04:51,262 --> 01:04:52,596
لكن اعتقد, بإعطائهم الحريه

867
01:04:52,664 --> 01:04:54,965
ربما سيكون كافياً لكسر حلقه العنف

868
01:04:55,033 --> 01:04:57,601
وهي مـُخاطره تستحق الاخذ بها

869
01:04:57,669 --> 01:04:59,736
وانا موافق

870
01:04:59,804 --> 01:05:02,806
لقد إستحقوها

871
01:05:02,874 --> 01:05:04,908
والان بمجرد إنزال كل المدنيين

872
01:05:04,976 --> 01:05:06,610
سيغادر الاسطول المدار

873
01:05:06,678 --> 01:05:08,645
ليلتقي مع جالاكتيكا

874
01:05:08,713 --> 01:05:10,614
والمسار سيتم توجيهه

875
01:05:10,682 --> 01:05:12,482
بكمبيوتر الملاحه عند الوقت المحدد

876
01:05:12,550 --> 01:05:16,320
لكن القياده الفعليه ستكون بواسطه السيد اندريس

877
01:05:16,387 --> 01:05:20,390
سيقوم بتوجيه كامل الاسطول مباشره الى الشمس

878
01:06:55,553 --> 01:06:57,254
احــبــك

879
01:07:04,729 --> 01:07:08,532
الى اللقاء... سام

880
01:07:25,650 --> 01:07:27,751
سأراكي على الجانب الاخر

881
01:08:28,617 --> 01:08:30,417
هل اسمك وليام اداّما

882
01:08:30,485 --> 01:08:32,853
نعم

883
01:08:32,921 --> 01:08:34,288
هل انت ضابط في اسطول المستعمرات ؟

884
01:08:34,356 --> 01:08:36,824
نعم

885
01:08:36,892 --> 01:08:38,192
هل انت سيلون ؟

886
01:08:40,462 --> 01:08:41,929
اسف بيل

887
01:08:41,997 --> 01:08:43,798
مازلنا نـُنشئ إختبارات للسيطره

888
01:08:43,865 --> 01:08:46,333
"اريد, "إجابات", يمكن التحقق منها ب "نعم او لا

889
01:08:49,704 --> 01:08:53,841
لا, انا لست سيلون

890
01:08:53,909 --> 01:08:55,743
هل سبق لك ان سرقت مالاً من ماكينه الصرف ؟

891
01:08:58,446 --> 01:09:00,347
...هل سبق لك ان سرقت مالاً

892
01:09:00,415 --> 01:09:01,849
يكفي هذا الـُهراء

893
01:09:01,917 --> 01:09:03,751
فلتنزع هذه الاشياء عني الان

894
01:09:03,819 --> 01:09:05,486
فلا وظيفه تستحق هذا

895
01:09:05,554 --> 01:09:08,556
ولايهم ضخامه المرتب

896
01:09:08,623 --> 01:09:10,191
افضل ان اقضي بقيه حياتي المهنيه

897
01:09:10,258 --> 01:09:14,094
او ما تبقى منها, على سفينه قديمه مـُتدهوره

898
01:09:14,162 --> 01:09:18,332
على ان اجلس هنا و يتم التشكيك في ولائي

899
01:09:54,169 --> 01:09:55,636
الكمال

900
01:09:57,004 --> 01:09:58,973
فهذا ما يتعلق الامر به

901
01:09:59,741 --> 01:10:01,943
إنها تلك اللحظات

902
01:10:03,011 --> 01:10:08,549
عندما تستطيع الإحساس بكمال المخلوقات

903
01:10:08,617 --> 01:10:11,752
جمال الفيزياء, واتعلم

904
01:10:11,820 --> 01:10:13,754
روعه الرياضيات

905
01:10:13,822 --> 01:10:18,158
والعجب من الفعل و رد الفعل

906
01:10:18,226 --> 01:10:19,727
وهذا هو نوع الكمال

907
01:10:19,794 --> 01:10:22,796
الذي اريد الإرتباط به

908
01:10:54,696 --> 01:10:57,364
اواثق من ان هذا هو ما تريده جاّلن

909
01:10:57,432 --> 01:10:59,700
نعم, واثق

910
01:10:59,768 --> 01:11:01,568
لقد سئمت من الناس

911
01:11:01,636 --> 01:11:03,637
بشر او سيلون, اياً كان

912
01:11:03,705 --> 01:11:05,506
فاخر رابتور غداً ستقوم بإنزالي

913
01:11:05,573 --> 01:11:08,642
على تلك الجزيره التي وجدتها
قرب القاره الشماليه

914
01:11:08,710 --> 01:11:10,177
انها بارده

915
01:11:10,245 --> 01:11:12,313
عند مـُرتفعاتها

916
01:11:12,380 --> 01:11:14,481
لا يوجد بشر

917
01:11:27,329 --> 01:11:29,229
حظاً طيباً

918
01:11:29,297 --> 01:11:31,398
لو كان هذا يخفف عنك باي طريقه
فان ما حدث ل كاّلي

919
01:11:31,466 --> 01:11:32,666
قد حدث ل إيلن

920
01:11:32,734 --> 01:11:34,702
فكنت ساقوم بنفس الشئ

921
01:11:56,224 --> 01:11:57,691
إعتقدت ان بيل قادم

922
01:11:57,759 --> 01:11:59,893
"ذهب "ليستريح

923
01:11:59,961 --> 01:12:01,628
لطيف

924
01:12:03,064 --> 01:12:04,365
اطلب لي شراباً عزيزي

925
01:12:04,432 --> 01:12:05,799
واستمر في الطلب

926
01:12:05,867 --> 01:12:09,770
فالليله نحتفل بتقاعدك

927
01:12:09,838 --> 01:12:13,340
وبكل الاوقات التي سوف اقضيها مع زوجي

928
01:12:14,776 --> 01:12:16,276
هل انتي مرتاحه مع ذلك ؟

929
01:12:19,481 --> 01:12:23,751
فكل ما اردته دوماً هو ان اكون معك

930
01:12:23,818 --> 01:12:27,621
ليس فقط في العطلات او اسبوعين في العام

931
01:12:27,689 --> 01:12:30,224
اعني كل الوقت

932
01:12:30,291 --> 01:12:32,359
انا وانت

933
01:12:32,427 --> 01:12:36,363
معاً في المنزل او خيمه

934
01:12:36,431 --> 01:12:39,033
مـُشردين و على الطريق

935
01:12:39,100 --> 01:12:41,468
فقط معاً

936
01:12:43,204 --> 01:12:46,106
عفواً

937
01:12:48,610 --> 01:12:51,011
لا تـُسقطني

938
01:12:51,079 --> 01:12:52,746
لنا

939
01:13:31,935 --> 01:13:36,939
إنهم كثيرين

940
01:13:37,006 --> 01:13:39,541
انتظر.. اريد

941
01:13:39,609 --> 01:13:41,143
ان ارى تفاصيل اكثر

942
01:14:03,132 --> 01:14:06,001
انه

943
01:14:06,069 --> 01:14:08,737
عالم جميل جداً

944
01:14:12,275 --> 01:14:14,876
ألديه اسم ؟

945
01:14:17,213 --> 01:14:18,880
الارض

946
01:14:23,753 --> 01:14:27,055
لكنها ليست الارض

947
01:14:27,123 --> 01:14:30,993
فالارض هي حلم

948
01:14:31,060 --> 01:14:35,497
والذي كنا نـُطارده لوقت طويل.

949
01:14:35,565 --> 01:14:38,567
نحن نستحق هذا, فهذه هي الارض

950
01:14:38,635 --> 01:14:40,836
حسناً, اذا

951
01:14:40,903 --> 01:14:44,172
الارض

952
01:14:44,240 --> 01:14:45,574
جيد

953
01:14:48,478 --> 01:14:54,182
لدى.. لدى مشاكل بالتنفس

954
01:15:13,169 --> 01:15:15,504
اتحبين إلقاء نظره افضل عليهم؟

955
01:15:23,780 --> 01:15:27,516
نعم احب

956
01:15:27,583 --> 01:15:30,419
اود ان

957
01:15:33,589 --> 01:15:36,491
اراقبهم, ماذا, لماذا؟

958
01:15:36,559 --> 01:15:37,859
ما الذي تفعله ؟

959
01:15:37,927 --> 01:15:39,661
راقبيني

960
01:15:39,729 --> 01:15:40,862
ما الذي تفعله ؟

961
01:15:40,930 --> 01:15:43,598
ضع ذراعيك حولي, أتقدرين ؟

962
01:16:18,835 --> 01:16:21,269
ابي

963
01:16:21,337 --> 01:16:23,638
لم يتبقى لي الكثير من الوقت بـُني

964
01:16:23,706 --> 01:16:26,708
اتفهم

965
01:16:44,527 --> 01:16:46,194
ما الذي تسمعينه ؟

966
01:16:46,262 --> 01:16:48,964
لا شئ غير المطر

967
01:16:49,031 --> 01:16:52,300
إسحبي مسدسك وادخلي القطه
- إستعدي للأسواء -

968
01:17:01,944 --> 01:17:04,946
عليك الذهاب

969
01:17:56,466 --> 01:18:00,402
أتعلمين ان اولى ذكرياتي عن ابي

970
01:18:00,470 --> 01:18:05,941
كانت وهو يطير مبتعداً في طائره كبيره

971
01:18:06,008 --> 01:18:08,376
متسألاً عن متى سيعود

972
01:18:13,416 --> 01:18:15,116
وهو لن يعود هذه المره

973
01:18:15,184 --> 01:18:18,186
لا, لن يعود

974
01:18:23,826 --> 01:18:25,227
ولا انا

975
01:18:27,897 --> 01:18:31,166
الى اين ستذهبين ؟

976
01:18:31,234 --> 01:18:33,001
لا اعرف

977
01:18:33,069 --> 01:18:38,006
كل ما اعرفه ان دوري انتهى هنا

978
01:18:38,074 --> 01:18:42,177
لقد انهيت رحلتي

979
01:18:42,245 --> 01:18:44,246
وهو شعور جيد

980
01:18:56,359 --> 01:18:58,994
انت وانا

981
01:18:59,061 --> 01:19:03,064
هنا والان

982
01:19:06,869 --> 01:19:08,003
على الطاوله

983
01:19:11,507 --> 01:19:13,742
اتحداك

984
01:19:13,809 --> 01:19:16,044
اتحداك ان تجرؤ

985
01:19:16,112 --> 01:19:18,747
ان اجرؤ

986
01:19:18,814 --> 01:19:20,315
نعم صحيح ان تجرؤ

987
01:19:27,323 --> 01:19:28,790
حسناً

988
01:19:52,782 --> 01:19:54,516
شئ ما انكسر

989
01:20:13,436 --> 01:20:15,837
اعتقد انه من الافضل ان... اذهب

990
01:20:18,975 --> 01:20:20,976
صحيح

991
01:20:38,394 --> 01:20:40,962
سررت بمعرفتك

992
01:20:41,030 --> 01:20:43,565
لي اداما

993
01:20:50,039 --> 01:20:53,041
بالمثل, كارا ثريس

994
01:21:01,217 --> 01:21:04,819
وماذا عنك ؟

995
01:21:04,887 --> 01:21:08,056
ما الذي ستفعله ؟

996
01:21:08,124 --> 01:21:13,595
فاليوم هو اول يوم لك فيما تبقى من حياتك لي

997
01:21:17,566 --> 01:21:20,835
حسناً

998
01:21:20,903 --> 01:21:22,470
لقد اعتقدت دائماً عندما ينتهي كل هذا

999
01:21:22,538 --> 01:21:28,043
فانني سأستلقى

1000
01:21:28,110 --> 01:21:30,612
واستريح

1001
01:21:30,680 --> 01:21:32,280
قاضيا ما تبقى لي من عمر في القيام

1002
01:21:32,348 --> 01:21:36,584
بأقل المهام البشريه قدر الإمكان

1003
01:21:36,652 --> 01:21:40,989
والان بما انك هنا

1004
01:21:41,057 --> 01:21:43,491
اريد الإستكشاف

1005
01:21:43,559 --> 01:21:45,794
اريد تسلق الجبال

1006
01:21:45,861 --> 01:21:47,762
اريد عبور المحيطات

1007
01:21:47,830 --> 01:21:49,731
اريد

1008
01:21:49,799 --> 01:21:51,132
يا ألهتي, لا اصدق انني اقول هذا

1009
01:21:51,200 --> 01:21:53,868
يبدو مـُرهقاً, لا بد انني جـُننت

1010
01:22:17,326 --> 01:22:19,127
إلى اللقاء كارا

1011
01:22:22,331 --> 01:22:24,666
" لـن نـنـسـاكـي "

1012
01:23:12,014 --> 01:23:14,783
لورا, أانتي بخير

1013
01:23:29,431 --> 01:23:32,667
مرحبا

1014
01:23:37,673 --> 01:23:39,841
شوّن لقد كانت امسيه جميله

1015
01:23:39,909 --> 01:23:42,043
جميله بحق

1016
01:23:44,046 --> 01:23:47,448
اخشى اننا لن نقوم بهذا مره اخرى

1017
01:23:47,516 --> 01:23:49,450
...هل انا -
لا -

1018
01:23:49,518 --> 01:23:50,552
لا لا لست انت

1019
01:23:50,619 --> 01:23:52,187
لا فانت رائع

1020
01:23:52,254 --> 01:23:53,454
فلتأتي اذاً

1021
01:23:53,522 --> 01:23:56,491
لا

1022
01:23:56,559 --> 01:23:59,027
يمكنك الإنصراف

1023
01:23:59,094 --> 01:24:00,829
اسفه

1024
01:24:47,209 --> 01:24:49,010
انا لورا روزلين

1025
01:24:49,078 --> 01:24:54,515
اريدك ان تنقل رساله الى المحافظ اّدار

1026
01:24:54,583 --> 01:24:58,052
...قل له انني

1027
01:24:58,120 --> 01:25:00,622
سأنضم لحملته

1028
01:25:00,689 --> 01:25:02,690
شكراً

1029
01:25:06,262 --> 01:25:09,097
طوال الطريق حتى النهايه

1030
01:25:09,164 --> 01:25:11,666
مهما كان

1031
01:25:11,734 --> 01:25:13,735
طوال الطريق حتى النهايه

1032
01:25:19,775 --> 01:25:25,280
الكثير من الحياه

1033
01:25:27,616 --> 01:25:30,451
انها قاره غنيه

1034
01:25:35,791 --> 01:25:39,527
حياه بريه اكثر مما لدى المستعمرات ال12 مجتمعه

1035
01:25:50,839 --> 01:25:54,442
ابحث فقط عن مكان هادئ للكوخ

1036
01:25:57,746 --> 01:26:00,315
وربما حديقه

1037
01:26:00,382 --> 01:26:02,150
فليس لدى الخبره الكافيه للزراعه

1038
01:26:02,217 --> 01:26:04,218
لذا اّمل ان يكون لديكي

1039
01:26:58,221 --> 01:26:59,721
هناك

1040
01:27:00,178 --> 01:27:02,778
سأبنيه هناك, لورا

1041
01:28:05,600 --> 01:28:09,536
الكثير من اللعب على هذا الكوكب

1042
01:28:09,604 --> 01:28:11,371
فأنا صياد جيد كما تعلمين

1043
01:28:11,439 --> 01:28:13,273
نعم, صحيح

1044
01:28:13,341 --> 01:28:15,208
على ماذا تضحكين ؟

1045
01:28:15,276 --> 01:28:16,910
ماذا ؟

1046
01:28:16,978 --> 01:28:18,845
اتذكر الظبي على كابريكا

1047
01:28:18,913 --> 01:28:20,780
حسناً, تمهلي

1048
01:28:20,848 --> 01:28:22,516
فهذا ليس عادلاً

1049
01:28:22,583 --> 01:28:24,518
لا تصدقي ماما

1050
01:28:24,585 --> 01:28:26,286
فابوكِ صياد ماهر

1051
01:28:26,354 --> 01:28:28,722
لا, فماما ستعلمك كيف تصطادين

1052
01:28:28,789 --> 01:28:30,457
لا, لا, لا -
الصيد الحقيقي -

1053
01:28:30,525 --> 01:28:31,691
لا -
نعم -

1054
01:28:31,759 --> 01:28:34,127
و ساعلمك كيف تبنين بيتاً

1055
01:28:34,195 --> 01:28:36,129
وكيف تـُنمي المحاصيل

1056
01:28:36,197 --> 01:28:37,931
حسناً, ربما ماما ستعلمك هذا

1057
01:28:37,999 --> 01:28:40,233
لكن بابا سيعلمكِ كيف تصطادين

1058
01:28:48,109 --> 01:28:50,110
هيرا

1059
01:28:53,047 --> 01:28:55,515
هيرا

1060
01:28:55,583 --> 01:28:58,218
هل ستكون يخير ؟

1061
01:28:58,286 --> 01:29:01,021
لقد نجت, فشكراً لك

1062
01:29:01,088 --> 01:29:02,422
شكراً لكم

1063
01:29:02,490 --> 01:29:05,292
اهذا هو

1064
01:29:05,359 --> 01:29:07,127
اهذا كل ما يريده الرب منا ؟

1065
01:29:07,194 --> 01:29:09,696
خطه الرب لا تنتهي ابداً

1066
01:29:09,764 --> 01:29:12,032
رائع

1067
01:29:12,099 --> 01:29:14,568
لكن بوسعي ان اقول

1068
01:29:14,635 --> 01:29:20,140
انه من الان فصاعداً, فان حياتكم ستكون اقل إثاره

1069
01:30:00,214 --> 01:30:01,681
كنت افكر

1070
01:30:01,749 --> 01:30:05,085
ربما كنت قادراً على مساعدتك في النهايه

1071
01:30:05,152 --> 01:30:10,390
بخصوص ذلك الامر الذي طلبتيه من قبل

1072
01:30:10,458 --> 01:30:15,061
ان تختلسي نظره على نـِظام دفاعنا الرئيسي

1073
01:30:15,129 --> 01:30:16,763
انه يعني الكثير بالنسبه لرؤسائي

1074
01:30:16,831 --> 01:30:18,264
حقاً, صحيح, لكنني لا اقوم بهذا من اجل رؤسائك

1075
01:30:18,332 --> 01:30:19,366
اقوم به من اجلك

1076
01:30:19,433 --> 01:30:21,134
كيف تشعرين حيال هذا ؟

1077
01:30:23,337 --> 01:30:25,205
سأكون ممتنه جداً

1078
01:30:25,272 --> 01:30:28,742
سنضع هذا تحت الإختبار

1079
01:30:28,809 --> 01:30:30,410
لانه اذا علم اي احد بالامر

1080
01:30:30,478 --> 01:30:32,379
فربما يكلفني قطع رقبتي

1081
01:30:32,446 --> 01:30:35,548
لذا ساعتمد على تقديرك للامر

1082
01:30:40,121 --> 01:30:42,389
الاشياء التي يقوم بها الرجال باسم الحب

1083
01:30:42,456 --> 01:30:44,524
الحب ؟

1084
01:30:44,592 --> 01:30:45,959
جاّيس

1085
01:30:46,027 --> 01:30:48,962
صحيح, حسناً

1086
01:30:49,030 --> 01:30:52,499
فانتي تعلمين, تعلمين ما اقصده, ألست كذلك

1087
01:31:08,482 --> 01:31:12,419
هناك بين هاتين القمتين

1088
01:31:12,486 --> 01:31:15,488
رأيت بقعه ارض تصلح للزراعه

1089
01:31:15,556 --> 01:31:17,390
الزراعه ؟

1090
01:31:17,458 --> 01:31:19,459
نعم

1091
01:31:22,697 --> 01:31:24,964
فكما تعلمين, فأنا اعرف عن الزراعه

1092
01:31:29,870 --> 01:31:34,040
اعلم

1093
01:31:41,048 --> 01:31:43,116
اعلم انك تعرف

1094
01:31:49,890 --> 01:31:52,125
وضعت الكوخ اليوم

1095
01:31:52,193 --> 01:31:56,362
سيطل على الشرق

1096
01:31:56,430 --> 01:31:59,833
حيث يجب ان تري النور الذي لدينا هنا

1097
01:31:59,900 --> 01:32:02,669
حينما تأتي الشمس من خلف تلك الجبال

1098
01:32:02,737 --> 01:32:05,638
إنها تقريبا كالفردوس

1099
01:32:08,509 --> 01:32:10,910
فهي تذكرني بكِ

1100
01:33:07,334 --> 01:33:11,203
بعد 150.000 عام

1101
01:33:11,205 --> 01:33:13,039
وفي مؤتمر علمي هذا الاسبوع

1102
01:33:13,107 --> 01:33:15,508
بمعهد "سميث-سويان " للأبحاث بواشنطن

1103
01:33:15,576 --> 01:33:17,143
فقد تم إلقاء البيان الأفتتاحي

1104
01:33:17,211 --> 01:33:19,112
بان علماء الاثار يعتقدون بأنهم قد وجدوا

1105
01:33:19,180 --> 01:33:21,881
بقايا مـُتحجره لإمرأه شابه والتي قد تكون في الواقع

1106
01:33:21,949 --> 01:33:24,217
" حواء الاصل "

1107
01:33:24,285 --> 01:33:26,553
"حواء الاصل "
هو المصطلح الذي يطلقه العلماء

1108
01:33:26,620 --> 01:33:28,388
MRCA most recent common ancestor
لأوائل اجدادنا

1109
01:33:28,455 --> 01:33:31,391
لكل الجنس البشري الذي يحيا الان على الارض

1110
01:33:31,458 --> 01:33:34,727
لقد عاشت فيما يطلق عليه الان تنزانيا

1111
01:33:34,795 --> 01:33:38,765
منذ ما يقرب من 150.000 سنه
*عفواً.. يظهر بالصوره منتج ومؤلف المسلسل.. *

1112
01:33:38,833 --> 01:33:41,067
مع ام من السيلون

1113
01:33:41,135 --> 01:33:43,036
واب من البشر

1114
01:33:47,308 --> 01:33:50,777
مجتمع تُجاري بحت, الإنحطاط, وسعار التقدم التقني

1115
01:33:50,845 --> 01:33:52,178
أيذكرك هذا بأي شئ ؟

1116
01:33:52,246 --> 01:33:54,113
إختاري

1117
01:33:54,181 --> 01:33:59,352
كوبول, الارض... الارض الحقيقيه قبل هذه

1118
01:33:59,420 --> 01:34:02,188
كابريكا قبل السقوط

1119
01:34:02,256 --> 01:34:04,224
كل هذا قد حدث من قبل

1120
01:34:04,291 --> 01:34:07,227
ويبقى السؤال

1121
01:34:07,294 --> 01:34:09,229
أعلى كل هذا ان يحدث مره اخرى ؟

1122
01:34:09,296 --> 01:34:11,297
هذه المره, اراهن بلا

1123
01:34:11,365 --> 01:34:13,066
اتعرفين, انا لم اعرفك ابداً تقومين بدور المتفائله

1124
01:34:13,133 --> 01:34:14,100
لما هذا التغير في المبادئ ؟

1125
01:34:14,168 --> 01:34:16,169
الرياضيات, وقانون المتوسطات

1126
01:34:16,237 --> 01:34:18,872
لتترك نظام معقد يكرر نفسه بما فيه الكفايه

1127
01:34:18,939 --> 01:34:21,507
وفي نهايه المطاف ستذهل مما قد يحدث

1128
01:34:21,575 --> 01:34:24,310
هذا ايضاً في تخطيط الرب

1129
01:34:26,847 --> 01:34:28,648
تعلمين انه لا يعجب بذلك الاسم

1130
01:34:31,585 --> 01:34:37,090
كم انا سخيف

1131
01:34:37,157 --> 01:34:50,093
الأغنيه الاصليه سنه 67 
تأليف وغناء بوب ديلان
 من البرج العالي فوق
 http:/dajeej. wordpress. com/2008/06/page/3/

1132
01:34:55,542 --> 01:34:59,779
# there must be some kind of way outta here #
 لا بد أن هناك طريقاً للخروج من هنا

1133
01:34:59,847 --> 01:35:04,183
# said the joker to the thief #
قالها المهرج للص

1134
01:35:04,251 --> 01:35:08,521
# there's too much confusion #
هناك الكثير من الغموض والتشويش

1135
01:35:08,589 --> 01:35:12,825
# I can't get no relief #
ولا أستطيع الخلاص منه

1136
01:35:12,893 --> 01:35:17,030
# business men, they drink my wine # 
أصحاب البيزنيس من روحي بتشرب

1137
01:35:17,097 --> 01:35:21,134
# plow man dig my earth #
ويأكلون من ارضي

1138
01:35:21,201 --> 01:35:25,571
# none will level on the line #
لا أحد منهم يعرف ما قيمتها

1139
01:35:25,639 --> 01:35:29,307
# nobody of it is worth #
فمعظمنا لا يـُدركون المغزى الحقيقي للحياه

1140
01:35:29,308 --> 01:35:31,377
English Subtitle by LeapinLar and rogard
Arabic Translation by Delta
 تـــمـــت بـــحـــمــــد الــــلــــــه

