1
00:00:00,000 --> 00:00:35,814
تمت الترجمة بواسطة
kokaia

2
00:00:36,840 --> 00:00:37,800
مرحبا

3
00:00:37,920 --> 00:00:40,760
هل معي مايجور سامانتا كارتر؟ -
من المتحدث؟ -

4
00:00:40,840 --> 00:00:44,440
اسمي ريتشارد فليمنج
انتِ لا تعرفيني و لكني احتاج مساعدتك

5
00:00:45,480 --> 00:00:48,160
انها الثانية صباحاً -
اعلم ما حدث لكِ -

6
00:00:48,280 --> 00:00:50,240
اعلم بشأن ادريان كونراد

7
00:00:53,480 --> 00:00:56,320
من انت؟ -
انهم لم يغلقوا المشروع ابداً -

8
00:00:56,400 --> 00:00:58,640
و الآن لقد خرجت الامور عن السيطرة -
أي مشروع ؟ -

9
00:00:58,760 --> 00:01:00,880
عليكِ حمايتي
اعلم انهم..َ

10
00:02:18,640 --> 00:02:20,640
اسمه ريتشارد فليمينج

11
00:02:20,760 --> 00:02:24,840
انه متخصص في علم الأحياء
رسمياً، هو استاذ في علوم الوراثة المتقدمة في ستانفورد

12
00:02:24,920 --> 00:02:30,120
انه مشهور بتطويره لسلالات هجينة
من الذرة  والقطن المقاومة للامراض

13
00:02:33,840 --> 00:02:38,480
قرأت عنه مقالة في الجريدة الخاصة بعلوم التطور

14
00:02:39,840 --> 00:02:42,280
مكتبة القاعدة لديها اشتراك

15
00:02:43,320 --> 00:02:47,600
حسناً، ما لم تقوله المقالة هو انه
منذ عامين قبل منصب

16
00:02:47,680 --> 00:02:50,040
في شركة تُدعى تكنولوجيا ابحاث المناعة

17
00:02:50,160 --> 00:02:54,400
والتي، كست الشركة الفرعية
المملوكة بالكامل لصناعات زيتاترون

18
00:02:54,480 --> 00:02:56,480
ادريان كونراد

19
00:02:57,720 --> 00:02:59,920
من؟

20
00:03:00,040 --> 00:03:02,240
الا تعرفه ؟

21
00:03:03,280 --> 00:03:07,120
ادريان كونراد هو من زرع لنفسه متكافل مسروق

22
00:03:07,240 --> 00:03:10,080
ليعالج نفسه من مرض مميت

23
00:03:10,160 --> 00:03:14,400
كان هذا منذ 10 شهور، هذا في نفس الوقت الذي
تم نقل الشركة الي فونيكس "عاصمة اريزونا"َ

24
00:03:14,520 --> 00:03:18,640
و بعد اسبوع اخذنا ادريان تحت وصايتنا
وعادت العمليات لتوازنها

25
00:03:18,760 --> 00:03:22,800
ثم انتقلت الشركة الي مدينة صغيرة على
ساحل اوريجون تسمي ستيفستون

26
00:03:24,120 --> 00:03:26,800
علينا التحدث الى دكتور فليمنج

27
00:03:26,920 --> 00:03:32,240
تم الابلاغ عنه انه مفقود هذ الصباح
لقد وجدوا سيارته محطمة ولكن لا يوجد جثة

28
00:03:32,360 --> 00:03:34,880
هذا يتطلب تحقيق اوسع

29
00:03:34,960 --> 00:03:38,080
لقد جهزت وسيلة انتقال
لكم انتم الثلاثة

30
00:03:38,160 --> 00:03:40,000
الن ينضم الينا كولونيل اونيل؟

31
00:03:40,080 --> 00:03:43,600
مازال التوكرا يبحثون عن مُضيف مناسب للمتكافل الخاص به

32
00:03:43,680 --> 00:03:46,880
سيكون عليكم بذل قصارى جهدكم بدونه
انصراف

33
00:03:54,120 --> 00:03:57,280
انت تعلم من هو ادريان كونراد، اليس كذلك ؟

34
00:03:57,360 --> 00:04:03,040
انا احفظ عن ظهر قلب كل تقارير المهمات
و لكن لا اريد ان ينظر الناس الي على اني غريب

35
00:04:03,880 --> 00:04:06,080
لا يظن الناس انك غريب

36
00:04:07,720 --> 00:04:10,080
و ماذا عن الكولونيل اونيل؟

37
00:04:11,080 --> 00:04:13,440
لنذهب و نُحضر الغداء

38
00:04:36,600 --> 00:04:38,960
ماذا تفعل؟ -
احتفظ بتسجيل مرئي -

39
00:04:39,080 --> 00:04:42,000
سأقوم بفهرسة الصور عندما اعود للقاعدة

40
00:04:42,120 --> 00:04:43,920
تيلك

41
00:04:44,800 --> 00:04:47,720
اترى؟ الصور تظهر هنا في الخلف

42
00:04:48,520 --> 00:04:51,920
سأتحدث مع المأمور
و راقب تيلك

43
00:04:54,120 --> 00:04:56,280
راقب جوناس

44
00:05:05,320 --> 00:05:09,280
لو سمحت، مرحبا -
مرحبا، كيف يمكنني مساعدتك؟ -

45
00:05:09,360 --> 00:05:13,120
انا مايجور سامنتا كارتر من الجوات الجوية
و ابحث عن المامور نوكس

46
00:05:13,240 --> 00:05:15,360
انا المأمور نوكس

47
00:05:15,440 --> 00:05:19,200
مرحبا بك في ستيفستون مايجور
تلك الدوناتس؟  اتريدين شيئاً؟

48
00:05:19,480 --> 00:05:21,440
لا شكراً

49
00:05:22,040 --> 00:05:23,920
بالتأكيد

50
00:05:24,920 --> 00:05:27,120
تفضلي بالجلوس مايجور

51
00:05:29,360 --> 00:05:34,080
اذا انت تبحثين عن معلومات
بخصوص د. ريتشارد فليمنج

52
00:05:34,200 --> 00:05:36,640
هذا صحيح
انا اعلم انه مختفي

53
00:05:36,720 --> 00:05:40,480
وجدنا سيارته بمصرف خارج المدينة

54
00:05:40,560 --> 00:05:43,920
لقد سُحقت بطريقة سيئة
ولكن لم يكن هناك علامة لوجوده

55
00:05:44,000 --> 00:05:46,160
هل يمكنني رؤية السيارة؟

56
00:05:55,040 --> 00:06:00,640
هل تعتقدين انه هرب منها؟ -
اسمعي، لا اقصد الاهانة، ولكنها مشكلتي -

57
00:06:00,720 --> 00:06:02,880
القوات الجوية ليس لها سلطة هنا

58
00:06:06,480 --> 00:06:09,920
اعلم انه لا يمكنني اجبارك على قول شيء

59
00:06:10,000 --> 00:06:15,360
و لكن فليمينج ربما يملك معلومات
تتعلق بالأمن القومي

60
00:06:16,640 --> 00:06:18,640
انا أسألك المساعدة

61
00:06:23,160 --> 00:06:26,560
لم تحدث جريمة قتل في المدينة منذ 8 سنوات

62
00:06:26,680 --> 00:06:29,040
اذا انت تعتقد انها ليست حادثة؟ -

63
00:06:29,160 --> 00:06:32,560
حسناً، على اقل تقدير ، ان هناك
احد لم يُرد لنا ان نعثر على الجثة

64
00:06:34,840 --> 00:06:36,640
هل تعرفه؟

65
00:06:36,720 --> 00:06:40,320
العاملين بشركة ايميونيتك لا يختلطون كثيراً بالعامة

66
00:06:40,400 --> 00:06:44,880
و لكن طبقاً لزملائه في العمل
كان يتصرف بغرابة مؤخراً

67
00:06:46,000 --> 00:06:49,760
بغرابة، كيف؟ -
عصبي و مرتبك -

68
00:06:51,360 --> 00:06:53,840
وجدنا هذه في صندوق التابلوه

69
00:06:55,880 --> 00:06:59,040
منبه عصبي -
ليس لديه تاريخ في استخدام الادوية -

70
00:06:59,920 --> 00:07:02,280
ارغب في رؤية معمله ، ان كان ممكنا

71
00:07:03,680 --> 00:07:07,600
كان هناك حريق الليلة الماضية في ايميونيتك
المكان تدمر كلياً

72
00:07:13,640 --> 00:07:16,400
معمل فليمنيج تم دميره في الحريق

73
00:07:16,480 --> 00:07:19,280
اذا ماذا الآن ؟ -
لنتفحص بيته -

74
00:08:28,800 --> 00:08:31,680
هل وجدت شيئاً؟ -
لا شيء مهم -

75
00:08:32,080 --> 00:08:36,200
و لا انا ايضاً، لا يوجد شيء على القرص الصلب
لا اسطوانات ، ولا مذكرات

76
00:08:36,320 --> 00:08:40,400
و لا يوجد حتى فاتورة كارت الائتمان
لقد تم تنظيف المكان

77
00:08:45,280 --> 00:08:47,480
مايجور كارتر

78
00:09:03,840 --> 00:09:05,920
هل يمكنك ان توقعي هذا؟ -
بالطبع -

79
00:09:09,560 --> 00:09:11,520
شكرا -
شكرا -

80
00:09:18,600 --> 00:09:21,800
حسناً، هذا غريب  -
ما هذا ؟ -

81
00:09:21,880 --> 00:09:26,360
هذا الطرد تم ارساله لدكتور فليمينج
و قد ارسله لنفسه

82
00:09:26,440 --> 00:09:30,480
لماذا قد يرسل شيء لنفسه ؟ -
ربما كان يعلم انهم سيقوموا بتفتيش المنزل -

83
00:09:30,560 --> 00:09:33,920
انها طريقة جيدة لإخفاء الأشياء بضعة ايام

84
00:10:11,480 --> 00:10:14,920
الشرطة وجدت منبهات عصبية
و نحن وجدنا حقنة

85
00:10:15,000 --> 00:10:20,480
هناك احتمال ان فليمينج كان يعاني من
جنون الشك بسبب الادوية

86
00:10:20,800 --> 00:10:24,480
ربما كان جنون الشك له اساس من الصحة
انه مفقود

87
00:10:24,600 --> 00:10:28,640
تم تدمير مكان عمله
كل الدلائل تم ازالتها من منزله

88
00:10:28,760 --> 00:10:33,640
علماء  كونراد كانوا يدرسون هذا المتكافل
ليخلقوا نوعا ما من المخدر الخارق

89
00:10:33,760 --> 00:10:36,000
ربما هذا ما توصلوا اليه

90
00:10:36,760 --> 00:10:41,640
حسناً، ان كان هذا صحيحاً، سيكون هناك
الكثيرين المستعدين للقتل ليحصلوا عليه

91
00:10:42,600 --> 00:10:46,520
لن نكون متأكدين من هذا
حتى نرسل عينة من هذا للقاعدة

92
00:10:46,640 --> 00:10:49,480
غداً، سنتحدث لآخرين ممن يعملون في ايميونيتك.

93
00:10:49,560 --> 00:10:52,560
نريد ان نكتشف ماذا يحدث في هذا المعمل

94
00:11:34,680 --> 00:11:40,760
كما يعلم البعض منكم
هناك ثلاثة ضيوف في المدينة ، لم يتم دعوتهم

95
00:11:41,600 --> 00:11:44,240
انهم يسألون اسئلة

96
00:11:44,360 --> 00:11:47,360
و الاحتمالات انهم لن يجدوا شيئاً

97
00:11:47,480 --> 00:11:50,240
و لكن ان وجدوا

98
00:11:51,560 --> 00:11:53,920
سيكون علينا التعامل معهم

99
00:12:23,560 --> 00:12:25,200
غداء لذيذ

100
00:12:25,320 --> 00:12:30,080
لقد بدأت فعلا الاستمتاع بالأطعمة الامريكية التقليدية

101
00:12:30,200 --> 00:12:34,240
لدينا تقليد آخر
اسمه تصلب الشرايين

102
00:12:36,120 --> 00:12:40,240
هل استطعتِ الوصول لأي شيء؟ -
لا احد في ايميونيتك يريد التحدث -

103
00:12:40,360 --> 00:12:44,240
محاولاتنا لجمع معلومات من سكان المدينة
كانت غير مثمرة  ايضاً

104
00:12:44,320 --> 00:12:46,480
ما كنت لأقول هذا

105
00:12:50,680 --> 00:12:55,040
لا تقولوا انكم  لم تلاحظوا
كيف ان الناس هنا يتصرفون بغرابة

106
00:12:55,120 --> 00:12:57,120
عما تتحدث؟

107
00:12:57,200 --> 00:13:01,360
حسنا، على سبيل المثال
الرجل هناك خلف تيلك

108
00:13:01,440 --> 00:13:04,560
انه لم يلاحظ
انه وضع 8 ملاعق سكر في قهوته

109
00:13:04,640 --> 00:13:09,840
و المرأة خلف المنضدة تقرأ
نفس المقالة منذ نصف ساعة

110
00:13:10,520 --> 00:13:13,680
و منذ ان جلسنا ، النادلة قد اسقطت الصينية مرتين

111
00:13:13,760 --> 00:13:16,800
و الطباخ اخطأ في الطلبات ثلاث مرات
بما فيهم طلب البرجر الخاص بي

112
00:13:16,920 --> 00:13:19,520
و الذي طلبته متوسط النضج
ولكنه ناضج جداً

113
00:13:19,600 --> 00:13:24,800
لقد لاحظت سلوك مشابه طوال الصباح
يبدو كأن المدينة شِبه نائمة

114
00:13:26,280 --> 00:13:28,480
مايجور كارتر، آسف لإزعاجك

115
00:13:28,560 --> 00:13:30,720
المأمور نوكس يريد رؤيتك

116
00:13:37,520 --> 00:13:40,960
انتِ ومرافقينك تسألون المدينة بأكملها

117
00:13:41,200 --> 00:13:43,360
نعم، هل هذه مشكلة ؟

118
00:13:45,120 --> 00:13:48,800
وجدنا بقايا بنزين في المعمل
الكثير منه

119
00:13:48,920 --> 00:13:53,600
اذا الحريق كان مُدبراً -
مما يعني ان المخاطرة زادت -

120
00:13:53,680 --> 00:13:56,880
اذا كنتِ تعلمين شيئا ما -
ايها المأمور، لقد اخبرتك بالفعل -

121
00:13:56,960 --> 00:14:02,320
تحرياتي خاصة بال...َ -
الامن القومي ، اعلم -

122
00:14:02,440 --> 00:14:07,040
لم احصل على معلومة مفيدة اليوم -
لست متفاجئاً -

123
00:14:07,120 --> 00:14:12,160
كل من في المعمل لديهم اتفاقية على السرية
لا احد يريد ان تتم مقاضاته

124
00:14:12,280 --> 00:14:16,160
الآن نعلم انه حريق متعمد
ربما  قد تريد الشركة التعاون

125
00:14:16,280 --> 00:14:18,320
لست متأكد من هذا

126
00:14:18,800 --> 00:14:22,720
حسنا، سيريدون معرفة من احرق لهم معملهم

127
00:14:22,840 --> 00:14:25,040
هناك شيء لا تعرفيه

128
00:14:27,400 --> 00:14:32,720
منذ شهرين، اختفى موظف آخر بالشركة
اسمه بيتر ستوفر

129
00:14:32,800 --> 00:14:35,520
لم تحل القضية بعد -
لماذا لم تخبرني؟ -

130
00:14:35,600 --> 00:14:38,800
المدينة تمر بأوقات عصيبة مايجور

131
00:14:38,880 --> 00:14:42,240
حوض بناء السفن تم اغلاقه من عامين
و الجميع بلا عمل

132
00:14:42,320 --> 00:14:45,360
و عندما اتت ايميونيتك
وضعت الكثير من المال في المنطقة

133
00:14:45,480 --> 00:14:51,360
لذا لن يقول اي شخص شيء سيء عنهم -
ولا يوجد دليل قوي على ان هناك مخالفة للقوانين -

134
00:14:51,480 --> 00:14:55,680
ستوفر لم يذهب للعمل في يوم ما
و لم يظهر منذ ذلك الحين

135
00:14:55,760 --> 00:14:59,760
و لكن لدي شعور ان الشركة لديها ما تخفيه

136
00:14:59,840 --> 00:15:02,000
ماذا تعني؟

137
00:15:05,120 --> 00:15:07,360
قمنا باستصدار حكم قضائي واخذنا منهم وثائق

138
00:15:11,000 --> 00:15:13,200
و هذا ما حصلنا عليه

139
00:15:23,840 --> 00:15:26,000
هل عمل ستوفر مع فليمينج؟

140
00:15:26,120 --> 00:15:28,480
كانوا شركاء

141
00:15:30,640 --> 00:15:33,000
سأحتاج ان استعير هذه الاوراق

142
00:15:35,680 --> 00:15:39,280
حسنا، هذا مهم
انها فاتورة شحن

143
00:15:39,400 --> 00:15:43,280
فليمينج وسوفتر طلبوا كل المواد الاخيرة
الخاصة بأبحاث الخلايا الجذعية

144
00:15:43,360 --> 00:15:46,080
حقاً؟

145
00:15:46,160 --> 00:15:49,760
و لا يوجد سجلات تؤكد ان ايميونيتك
تقوم بأبحاث في هذا المجال

146
00:15:49,880 --> 00:15:53,400
اعلم -
لماذا قد يبقون هذا سراً؟ -

147
00:15:53,520 --> 00:15:56,560
الخلايا الجذعية يمكنهم استخدامها
في زراعة الجلد و الاعضاء الحية

148
00:15:56,640 --> 00:16:01,280
ولكن، نظرياً، يمكنهم استخدامها
في استنساخ البشر

149
00:16:01,480 --> 00:16:03,600
و هذا غير قانوني

150
00:16:03,720 --> 00:16:07,120
اذا، ان كانوا يستنسخون البشر
و قرر فليمينج اطلاق صفارة الانذار

151
00:16:07,200 --> 00:16:09,360
سيكون عليهم اسكاته

152
00:16:11,400 --> 00:16:13,440
و لكن لماذا اتصل بكِ؟

153
00:16:13,520 --> 00:16:17,200
لابد ان هذا له صلة بإدريان كونراد

154
00:16:17,880 --> 00:16:22,080
علينا ان نكمل تفحص هذه الاشياء ربما يظهر شيئاً

155
00:16:31,080 --> 00:16:33,840
هذه المدينة بالتأكيد تكون هادئة ليلاً

156
00:16:49,480 --> 00:16:51,360
مساء الخير

157
00:17:08,960 --> 00:17:11,680
ماذا يمكنني ان اجلب لك؟

158
00:17:11,800 --> 00:17:13,680
جعة جنزبيل

159
00:17:15,200 --> 00:17:17,360
و انا ايضاً

160
00:17:24,040 --> 00:17:26,000
يبدو اننا ليس مُرحب بنا

161
00:17:26,120 --> 00:17:30,680
حسناً، من الطبيعي لسكان مدينة صغيرة
ان يشّكوا في الزوار ، اليس كذلك؟

162
00:17:30,800 --> 00:17:33,200
علينا فقط بذل بعض الجهد

163
00:17:36,280 --> 00:17:37,840
مرحبا يا رجال

164
00:17:51,840 --> 00:17:56,400
لديك الكثير لتتعلمه عن البشر -
هذه وجهة نظري -

165
00:17:56,480 --> 00:17:59,680
كيف من المفترض ان نتأقلم  معهم
ان كنا نقضي كل وقتنا في القاعدة؟

166
00:18:04,160 --> 00:18:05,360
شكراً

167
00:18:11,040 --> 00:18:15,360
لدي فهم كافي عن ثقافة الارض -
و لكن لن تكون منهم ابداً -

168
00:18:15,480 --> 00:18:17,280
هذا ليس وطني

169
00:18:17,360 --> 00:18:22,360
SG-عندما ينتهي وقتي مع 1
سأعود لتشولاك لأبقى مع ابني

170
00:18:23,080 --> 00:18:25,560
اعتقد ان هذا هو الاختلاف بيننا

171
00:18:27,920 --> 00:18:30,880
لا اعتقد اني استطيع العودة

172
00:18:38,760 --> 00:18:40,960
انتم جالسون على مقاعدنا

173
00:18:41,080 --> 00:18:43,640
هناك الكثير من المقاعد الخالية

174
00:18:43,720 --> 00:18:45,760
و لكن هذه مقاعدنا

175
00:19:01,120 --> 00:19:03,480
هل يوجد مشكلة ؟

176
00:19:06,880 --> 00:19:08,880
لا

177
00:19:08,960 --> 00:19:11,120
من الواضح اننا نجلس على مقاعدهم

178
00:19:32,360 --> 00:19:36,480
ما كان هذا ؟ -
انهم لا يليقون بهذا المكان ليبقوا معنا -

179
00:19:37,000 --> 00:19:41,360
ان فعلت اي شيء يعرض هذه العملية للخطر

180
00:19:41,480 --> 00:19:43,680
سأقتلك بنفسي

181
00:19:58,480 --> 00:20:02,880
تحدثت الى جانيت هذا الصباح
لقد قامت بفحص اولي للعينة التي ارسلتها

182
00:20:02,960 --> 00:20:07,320
تعتقد ان السائل في الحقنة هو نوع ما
من المضاد الحيوي الذي اساسه من الكبريت

183
00:20:07,400 --> 00:20:10,560
اذا، نوع ما من الدواء المعجزة

184
00:20:10,680 --> 00:20:14,880
لن نتأكد من شيء حتى تصلنا المزيد من النتائج

185
00:20:20,000 --> 00:20:22,200
هذا الرجل من الحانة

186
00:20:24,640 --> 00:20:27,080
مرحبا -
اهلا -

187
00:20:27,440 --> 00:20:30,800
آسف عن سوء التفاهم
الذي حدث ليلة البارحة

188
00:20:32,600 --> 00:20:36,120
اعذرني؟ -
في الحانة، مواجهتنا البسيطة -

189
00:20:36,240 --> 00:20:38,600
انا و صديقي كنا نجلس على مقاعدكم

190
00:20:41,920 --> 00:20:45,080
اخشى انك تخلط بيني و بين شخص آخر

191
00:20:46,080 --> 00:20:48,480
لا اعتقد ذلك

192
00:20:48,600 --> 00:20:51,120
الليلة الماضية كنت نائما في المنزل

193
00:20:53,840 --> 00:20:57,560
هذا غريب بعض الشيء
يبدو انه لا يتذكرنا

194
00:20:57,680 --> 00:21:02,400
ربما شرب الكثير من الكحول -
فكرت في هذا ، ولكن لا تبدو عليه اعراض الكحول

195
00:21:02,480 --> 00:21:06,800
او لم يخبر زوجته انه ذهب للحانة -
لا يلبس خاتم زواج -

196
00:21:07,840 --> 00:21:10,000
نحن مراقبين

197
00:21:10,080 --> 00:21:12,200
السيارة الفضية

198
00:21:14,400 --> 00:21:18,440
انه من مكتب المأمور
كان بالخارج عندما وصلنا المدينة

199
00:21:18,520 --> 00:21:20,960
و كان بالمطعم امس

200
00:21:49,400 --> 00:21:51,280
حسنا، فلنأخذ الامر ببساطة

201
00:21:52,280 --> 00:21:55,360
لما تتبعنا؟ -
لا اعلم ماذا تقصدين ؟ -

202
00:21:55,760 --> 00:21:58,640
تيلك -
حسناً، حسناً

203
00:21:58,760 --> 00:22:01,520
لست متأكداً انه يمكنني الوثوق بكم -
في ماذا ؟ -

204
00:22:03,600 --> 00:22:06,880
كنت حارس امن في ايميوتينيك

205
00:22:09,400 --> 00:22:13,520
اعتقد ان د. فليمينج تم قتله -
لماذا تقول هذا ؟ -

206
00:22:14,000 --> 00:22:17,120
منذ حوالي اسبوع اراد ان يعرف
ان كان بإمكاني ان اجلب له مسدس

207
00:22:17,200 --> 00:22:20,560
قال انه في خطر
و انني الوحيد الذي يمكنني مساعدته

208
00:22:20,640 --> 00:22:23,040
لماذا انت ؟ -
حسناً، هذا هو الجزء الاغرب -

209
00:22:23,160 --> 00:22:27,680
قال ان الناس الذين يسعون ورائه
يظهرون فقط في الليل عندما يكون الناس نيام

210
00:22:27,800 --> 00:22:32,000
منذ ان اخذت وردية الليل
اكتشف انني لست واحداً منهم

211
00:22:33,680 --> 00:22:36,320
في البداية ، اعتقدت انه مجنون

212
00:22:36,400 --> 00:22:38,400
ثم فُقد

213
00:22:38,480 --> 00:22:42,560
ولهذا قررت ان العمل لدى ايميونيتيك
فيه بعض الخطورة

214
00:22:42,680 --> 00:22:45,280
و لماذا لم تخبر المأمور ؟

215
00:22:45,400 --> 00:22:48,400
فليمينج قال انه لا يوجد احد بالمدينة يمكن الوثوق به

216
00:22:48,520 --> 00:22:51,440
و لكن اعتقدت اني مدين للرجل
بإخبار احد ما

217
00:22:51,520 --> 00:22:54,960
ان لم يكن لأجله
كنت لأموت في هذا الحريق

218
00:23:00,920 --> 00:23:05,440
انهم يخرجون بالليل فقط
ماذا يعني هذا بالضبط؟

219
00:23:05,520 --> 00:23:09,680
ربما هذا له علاقة بما حدث معنا في الحانة

220
00:23:09,800 --> 00:23:13,680
ماذا حدث لكم في الحانة ؟ -
قابلونا بعدائية -

221
00:23:15,000 --> 00:23:18,080
انت لم تقل شيئاً غريباً، اليس كذلك ؟

222
00:23:18,160 --> 00:23:20,320
لماذا تنظرين الي؟

223
00:23:21,600 --> 00:23:24,480
على اي حال ، العدوانية في الحانة
ليست شيء غير عادي

224
00:23:24,600 --> 00:23:27,040
و لكن لماذا لم يتذكرني؟

225
00:23:27,120 --> 00:23:29,760
هل انت متأكد من انه نفس الرجل؟
بالتأكيد -

226
00:23:29,840 --> 00:23:33,680
جوناس كوينن محق
كان نفس الرجل

227
00:23:33,760 --> 00:23:37,520
انتِ قلتِ  بالأمس، ان هناك دليل على ان
فليمينج و سوفتر كانوا يقموا بأحاث على الاستنساخ

228
00:23:37,640 --> 00:23:40,640
لا، لم يكن هناك دليل
كان هناك قراءات عن الخلاية الجذعية

229
00:23:40,760 --> 00:23:43,760
التي يمكن استخدامها في استنساخ البشر

230
00:23:44,360 --> 00:23:49,280
لماذا لا يمكن للرجل ان يتذكرني؟
لانه لم يكن هو من بالحانة

231
00:23:52,080 --> 00:23:56,800
كان مستنسخ -
لا، لا يمكنك استنساخ بشر كاملين النمو -

232
00:23:56,880 --> 00:23:59,040
يجب ان يكونوا اطفال

233
00:23:59,160 --> 00:24:02,000
على الرغم من ذلك، الناس في هذه المدينة يتصرفون بغرابة

234
00:24:03,680 --> 00:24:05,840
حتى البشر

235
00:24:07,080 --> 00:24:09,040
لقد مرت المدينة بالكثير

236
00:24:09,160 --> 00:24:12,640
اولاً، تم اغلاق حوض بناء السفن
ثم تم تدمير المعمل

237
00:24:12,720 --> 00:24:15,680
مستقبل المدينة باكمله معرض للخطر

238
00:24:16,880 --> 00:24:18,880
ماذا؟

239
00:24:26,440 --> 00:24:30,400
هل لاحظت آثار هذه الإطارات على الطريق؟ -
لم اعطهم اهمية من قبل -

240
00:24:30,480 --> 00:24:33,440
هناك من تجول بالمنطقة كثيراً
و مؤخراً

241
00:24:33,520 --> 00:24:36,560
هناك الكثير من آثار الاقدام و اطارات الشاحنات

242
00:24:36,640 --> 00:24:38,240
لنتفحصها

243
00:24:52,680 --> 00:24:55,200
عليكِ تعليمي كيف فعلتي هذا

244
00:24:55,280 --> 00:24:58,240
نظرية الثقب الدودي
تركب الدراجة البخارية وتحلل اجزاءها.

245
00:24:58,360 --> 00:25:00,720
ليس بالضرورة بذلك الترتيب

246
00:25:12,480 --> 00:25:14,480
هنا بالداخل

247
00:25:37,600 --> 00:25:39,760
يبدو ان احدهم كان مشغولاً

248
00:25:48,840 --> 00:25:51,200
يبدو كرسم تخطيطي

249
00:25:53,800 --> 00:25:56,480
نعم، ولكن لأي شيء؟

250
00:25:58,000 --> 00:26:00,360
لدي فكرة جيدة

251
00:26:30,320 --> 00:26:34,880
اقرب ما نستطيع قوله، سيدي انها نوع ما
من السفن الفضائية و مبنية جزئياً

252
00:26:35,920 --> 00:26:40,560
لا سيدي، ليس علينا التصرف بحِدة
حتى يكون لدينا معلومات

253
00:26:40,680 --> 00:26:42,560
نعم سيدي ، مفهوم

254
00:26:43,840 --> 00:26:48,640
لن يتصل هاموند بالقوات العسكرية
حتى نعرف من بنى هذا الشيء و لماذا

255
00:26:48,720 --> 00:26:52,960
كل الاسطوانات التي اخذناها من حوض السفن
كانت مُشفرة ولم استطع قراءتهم

256
00:26:53,080 --> 00:26:55,040
دعني احاول -
حسنا -

257
00:26:59,880 --> 00:27:03,440
ادريان كونراد حصل بطريقة غير مشروعة
على متكافل من كولونيل مايبورن

258
00:27:03,560 --> 00:27:06,480
من الممكن ان يكون قد حصل على تكنولوجيا فضائية ايضاً

259
00:27:06,600 --> 00:27:10,400
لا اعلم، ولكن هذا لا يشبه اي مما
لدى الروس او منظمة ستارجيت

260
00:27:10,520 --> 00:27:13,080
اذا لابد من وجود الفضائيين في المدينة

261
00:27:13,160 --> 00:27:16,680
يبدو الامر كذلك
و لكن كيف وصلوا الى هنا؟

262
00:27:17,280 --> 00:27:22,640
ليس محتملا ان يكونوا استخدموا ستارجيت -
ان كانوا اتوا بسفينة لماذا قد يبنوا اخرى؟ -

263
00:27:22,760 --> 00:27:25,840
ربما بسبب حادثة او خلل في السفينة

264
00:27:25,960 --> 00:27:28,720
انهم لم ينتهوا ، و هذا يعني انهم عائدون

265
00:27:28,840 --> 00:27:31,840
تخميني انهم يعملون في الظلام

266
00:27:32,840 --> 00:27:34,880
انهم يخرجون ليلا فقط

267
00:27:36,920 --> 00:27:41,200
حسنا، يمكنني فك هذه الشفرة
ولكنها ستأخذ وقت

268
00:27:58,760 --> 00:28:01,280
تيلك هل هناك اي حركة ؟

269
00:28:01,920 --> 00:28:04,880
لا، الى اي مدي وصلتي في فك الشفرة؟

270
00:28:06,440 --> 00:28:08,640
ببطء

271
00:28:48,760 --> 00:28:51,120
هناك شيء يحدث

272
00:29:02,960 --> 00:29:05,120
ها نحن ذا

273
00:29:14,200 --> 00:29:16,400
يا الهي!َ

274
00:29:20,200 --> 00:29:22,080
تيلك هيا

275
00:29:22,200 --> 00:29:26,080
مايجور كارتر، الكثير من اهل البلدة وصلوا لحوض السفن

276
00:29:26,160 --> 00:29:30,320
انهم جواؤلد، اكرر؛
من يبنون السفينة هم جواؤلد

277
00:29:31,360 --> 00:29:34,880
كيف يمكن هذا ؟ -
تم نسخ فليمينج و ستوفر -

278
00:29:34,960 --> 00:29:37,520
تم نسخ متكافل ادريان كونراد فقط

279
00:29:37,640 --> 00:29:40,800
لماذا لم نشعر بهم؟ -
لا يوجد ناكودا في دمهم -

280
00:29:43,720 --> 00:29:45,920
هناك الكثير منهم

281
00:29:46,680 --> 00:29:49,280
ارجع الى هنا
و سأرى ان كان بإمكاني ترجمة المزيد

282
00:29:49,800 --> 00:29:51,760
تم التأكيد

283
00:29:52,720 --> 00:29:55,200
توقف، اتركوا الاسلحة

284
00:29:55,960 --> 00:29:58,800
ارفعوا ايديكم لأعلى و اخرجوا من السيارة

285
00:30:09,240 --> 00:30:11,600
ما هذا؟ -
ادخلوا الى السيارة -

286
00:31:13,800 --> 00:31:17,120
الى اين تأخذنا؟ -
الى الفندق -

287
00:31:17,200 --> 00:31:19,760
نريدكم خارج المدينة بحلول النهار

288
00:31:25,560 --> 00:31:28,640
انا العميل كروس، وهذا هو العميل سينجر

289
00:31:28,720 --> 00:31:30,640
منظمة ستارجيت

290
00:31:35,560 --> 00:31:40,000
اذا انتم تعلمون ما يحدث هنا؟ -
نحن نتابع الامر منذ ثلاثة اشهر -

291
00:31:40,600 --> 00:31:45,600
انهم ينتظرون حتى يكتمل بناء السفينة -
ستكون اولى خطوط دفاعنا عن الكوكب -

292
00:31:45,720 --> 00:31:50,480
هل خططت للأمر كله ؟ -
لا، فقط قمت بإستغلال الموقف -

293
00:31:50,600 --> 00:31:53,920
ايميونيتك نسخت المتكافل
ثم وقعت حادثة هناك

294
00:31:54,040 --> 00:31:57,680
اكتشفنا ان فليمينج أُصيب
ثم لاحق سكان المدينة الآخرين

295
00:31:57,800 --> 00:31:59,920
فليمينج هو من اخبرنا بالمعلومات

296
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
المتكافلين مازالوا غير ناضجين
انهم ضعفاء ليستطيعوا السيطرة الدائمة

297
00:32:04,120 --> 00:32:06,400
و لكن عندما ينام المُضيفون
يتولون القيادة

298
00:32:06,480 --> 00:32:10,080
و عندما يصحو الناس في اليوم التالي
يكونون مُتعبين وغير مُدركين

299
00:32:10,560 --> 00:32:13,200
لهذا كان فليمينج يأخذ المنبهات

300
00:32:13,320 --> 00:32:18,160
ستحصلون على السفينة، ولكن ماذا عن الناس؟ -
لدينا طرق عديدة لنتعامل معهم -

301
00:32:18,240 --> 00:32:21,920
سنبلغ عن هذا لقيادة ستارجيت -
فلتفعل، انها ليست عملية خداع  -

302
00:32:22,000 --> 00:32:24,440
لدينا الدعم كله من رؤساءنا

303
00:32:24,560 --> 00:32:28,480
و عندما ستنتهي، سننجح في ما فشلت فيه
قيادة ستارجيت لمدة خمس سنوات

304
00:32:28,560 --> 00:32:30,920
نحن نغطي جميع الزوايا

305
00:33:32,320 --> 00:33:34,080
سام؟

306
00:33:34,760 --> 00:33:36,560
سام؟

307
00:33:42,280 --> 00:33:44,560
لقد اخذوها

308
00:33:51,000 --> 00:33:54,560
عليك فعل شيء ما -
لدينا فريق احتواء مُستعد -

309
00:33:54,680 --> 00:33:57,440
يمكننا وضع المدينة في الحظر خلال 45 دقيقة

310
00:33:57,560 --> 00:33:59,120
اذا افعلوا ذلك

311
00:34:01,080 --> 00:34:05,600
عمليتك قد فشلت ؟أ ايها العميل كروس
المتكافلين يعلمون اننا نشعر بهم

312
00:34:06,840 --> 00:34:10,800
هنا كروس، لدينا الشفرة -6
اكرر الشفرة -6

313
00:34:11,440 --> 00:34:13,440
هذا ليس تدريب

314
00:34:14,800 --> 00:34:18,880
لقد فقدنا للتو 500 سنة من التفوق التكنولوجي

315
00:34:18,960 --> 00:34:20,960
سيكون اسوأ من هذا بكثير

316
00:34:36,840 --> 00:34:38,800
سام

317
00:34:39,840 --> 00:34:41,840
هل انتِ بخير؟

318
00:34:45,760 --> 00:34:47,360
ماذا يحدث هنا؟

319
00:34:49,480 --> 00:34:51,840
عليك فقط التحدث عندما يُطلب منك ذلك

320
00:34:54,080 --> 00:34:55,880
حسناً

321
00:35:23,440 --> 00:35:25,880
مرحباً اخي

322
00:35:25,960 --> 00:35:30,000
هل تعلم اين انت؟ -
لدي بعض الذكريات من مُضيفي -

323
00:35:30,120 --> 00:35:33,880
جيد ، حينما يأتي فريق الاحتواء الى هنا

324
00:35:34,000 --> 00:35:38,960
انت و سينجر ستأخذون المتكافلين و تعودوا للقيادة

325
00:35:39,080 --> 00:35:42,480
و ماذا عن بقيتنا؟ -
سيتم اعتقالنا -

326
00:35:42,560 --> 00:35:46,800
ستكون مجرد ايام قبل ان نتولى التحكم في المنظمة

327
00:35:46,920 --> 00:35:48,880
انها خطة طموحة

328
00:35:50,440 --> 00:35:52,800
تمهلي، حسنا؟  آسف

329
00:35:55,040 --> 00:35:59,040
السخرية، هي اننا فقط كنا
نريد مغادرة هذا الكوكب المثير للشفقة

330
00:35:59,360 --> 00:36:04,080
ولكن، عندما ادركنا اننا مراقبون
خطرت لنا خطة جديدة

331
00:36:11,520 --> 00:36:16,160
انتظر، مايجور كارتر كانت تكتب رسالة على الحاسب الآلي

332
00:36:16,280 --> 00:36:19,880
سيكون من الافضل الا يجدها فريق الاحتواء

333
00:36:23,200 --> 00:36:25,200
اجلب الحاسب اولاً

334
00:36:32,040 --> 00:36:34,160
هل يجب ان نستخدم هذان الاثنان كمُضيفين؟

335
00:36:36,200 --> 00:36:38,160
لا

336
00:36:40,680 --> 00:36:43,280
هذا جافا

337
00:36:43,400 --> 00:36:45,760
خائن

338
00:36:45,840 --> 00:36:48,000
يجب ان تخدم إلهك

339
00:36:48,120 --> 00:36:50,960
ابوفيس الإله الزائف مات

340
00:36:51,280 --> 00:36:53,640
حقاً؟

341
00:36:55,240 --> 00:36:57,120
و ماذا عن هذا ؟

342
00:36:57,240 --> 00:37:00,480
انه مخلوق فضائي
البشر لا يثقون به

343
00:37:07,280 --> 00:37:09,040
علينا قتله

344
00:38:09,800 --> 00:38:11,640
الرقيب كريجر

345
00:38:11,720 --> 00:38:14,560
العميل كروس؟ -
ما وضعنا؟ -

346
00:38:14,680 --> 00:38:17,880
تم تطويق المكان
نحن جاهزون لمحاصرة المواطنين

347
00:38:18,000 --> 00:38:21,640
ممتاز، انا والعميل سينجر نحتاج
وسيلة نقل الى القيادة

348
00:38:21,760 --> 00:38:23,920
سأطلب مروحية

349
00:38:36,200 --> 00:38:39,520
اخرجي من السيارة
ابقي يديك حيث استطيع رؤيتهم

350
00:38:45,120 --> 00:38:47,680
انا مايجور كارتر، القوات الجوية الامريكية

351
00:38:47,800 --> 00:38:51,280
لدي معلومات مهمة للعميل كروس

352
00:38:51,360 --> 00:38:53,360
دعها تمر

353
00:39:13,560 --> 00:39:16,960
لماذا انتِ هنا؟
كان من المفترض ان يتم حجزِِِِِِِِِِِِك مع الآخرين

354
00:39:17,040 --> 00:39:20,240
مايجور كارتر ستكون اكثر نفعاً
اذا لم تنكشف

355
00:39:20,320 --> 00:39:23,840
هذا لم يكن ضمن الخطة -
لا انها محقة -

356
00:39:23,960 --> 00:39:28,000
بينما نسيطر على المنظمة
يمكنها اصابة اوامر ستارجيت بالخلل

357
00:39:28,080 --> 00:39:30,880
هذه مخاطرة كبيرة -
انت تقلق كثيراً -

358
00:39:34,600 --> 00:39:36,800
البشر لا يعلمون ما يحدث

359
00:39:36,880 --> 00:39:38,880
انا لم اقل هذا بالمعنى المقصود

360
00:39:46,960 --> 00:39:50,120
انتم لستم اذكياء كما تعتقدون

361
00:39:54,040 --> 00:39:55,840
لقد قمت بترجمة جزء كافي من الرسالة

362
00:39:55,920 --> 00:39:59,920
لأعرف ان ايميونيتك قد عدلت المتكافل
ليقتل نفسه بنفسه

363
00:40:00,040 --> 00:40:03,040
كحساسية لنوع ما من المضادات الحيوية

364
00:40:03,120 --> 00:40:06,960
الحقنة ، اذا كان معنا الحل طوال الوقت -
عندما رأيت الجواؤلد قادمين -

365
00:40:07,080 --> 00:40:11,520
لم يكن لدي ما اخسره ، لذا قمت
بحقن نفسي و قام بتحصيني

366
00:40:11,600 --> 00:40:15,120
اخذ بضعة دقائق ليقتل المتكافل 
ثم اكملت تمثيل الدور

367
00:40:15,760 --> 00:40:19,920
لينا نفس النتائج مع سكان البلدة
لقد استجابوا له 

368
00:40:20,040 --> 00:40:23,640
كل متكافل يموت سيتحلل
 ويتم امتصاصه بجسد المُضيف

369
00:40:23,760 --> 00:40:26,360
هل يتذكر اهل البلدة هذه الاحداث؟ 

370
00:40:26,440 --> 00:40:31,200
كل ما يعرفوه انه تم تلقيحهم
ضد مرض التهاب السحايا

371
00:40:32,560 --> 00:40:35,880
و ماذا عن السفينة؟ -
تم نقلها الى المنطقة 51 -

372
00:40:35,960 --> 00:40:39,040
على الرغم من انها لم تكتمل
و لكنها ستكون ذات فائدة

373
00:40:39,160 --> 00:40:41,520
حسناً، انصراف

374
00:40:45,160 --> 00:40:47,760
اذا ، عندما كنا في مكتب المأمور

375
00:40:48,840 --> 00:40:52,000
كنتِ تتحكمين بكامل الامر؟ -
هذا صحيح -

376
00:40:53,440 --> 00:40:57,880
و شعرتي انه من الضرورة القصوى لابد من صفعي؟

377
00:40:58,680 --> 00:41:00,480
كان يجب ان يكون الامر مقنعاً

378
00:41:03,600 --> 00:41:05,640
لنحضر بعض الطعام

379
00:41:09,240 --> 00:41:13,640
تمت الترجمة بواسطة
kokaia

