1
00:01:48,997 --> 00:01:51,599
يبدو بأنه لدينا عملية اقتحام أخرى

2
00:01:51,666 --> 00:01:52,633
تحت

3
00:01:52,701 --> 00:01:53,734
انتبه ليديك

4
00:02:03,879 --> 00:02:05,012
من هنا يا رفاق

5
00:02:16,958 --> 00:02:19,260
نحن نهدر وقتنا

6
00:02:58,433 --> 00:02:59,533
ما الذي حصل ؟

7
00:03:08,910 --> 00:03:11,879
لا أعرف ما الذي كانوا سيفعلونه بي إن أمسكوا بي

8
00:03:11,947 --> 00:03:13,881
لكنّ ذلك كله كان يستحق العناء

9
00:03:13,949 --> 00:03:16,884
هذا الإكتشاف قد يحمل إجابة

10
00:03:16,952 --> 00:03:19,386
أحد أشهر جرائم القتل الغير محلولة

11
00:03:19,454 --> 00:03:21,755
بتاريخ مدينة نيويورك

12
00:03:21,823 --> 00:03:23,457
هيا يا (ساتن) , أرنا إياه

13
00:03:23,525 --> 00:03:24,925
دعنا نرى ما وجدته

14
00:03:24,993 --> 00:03:26,927
يا (فنسنت) حاول التحلي بالصبر

15
00:03:26,995 --> 00:03:28,329
(جايمس)

16
00:03:28,396 --> 00:03:29,630
لم لا تخبره فحسب بما وجدته ؟

17
00:03:29,698 --> 00:03:31,866
قد يجعله هذا يصمت

18
00:03:31,933 --> 00:03:33,634
(يروق لي (فنسنت

19
00:03:33,702 --> 00:03:35,436
أكثر بكثير مما أثق به

20
00:03:45,881 --> 00:03:47,815
طلق ناري واحد في البطن

21
00:03:47,883 --> 00:03:49,483
لا توجد آثار واضحة تدل على حدوث عراك

22
00:03:49,551 --> 00:03:52,119
كمية مركزة من بقايا بارود

23
00:03:52,187 --> 00:03:53,287
لقد كان هذا

24
00:03:53,355 --> 00:03:54,622
من مسافة قريبة و شخصي

25
00:03:54,689 --> 00:03:56,423
يدعى الضحيّة

26
00:03:56,491 --> 00:03:58,292
جايمس ساتن) و هو عالم آثار)

27
00:03:58,360 --> 00:03:59,460
أجل , أعلم

28
00:03:59,528 --> 00:04:01,195
يبدو بأنّ عمليات التنقيب التاريخية

29
00:04:01,263 --> 00:04:02,930
قد عادت صيحتها , آخر صيحة 

30
00:04:02,998 --> 00:04:03,931
للمنظمات السريّة

31
00:04:03,999 --> 00:04:05,866
لم أقصد السخرية بشأن ذلك

32
00:04:05,934 --> 00:04:08,035
لقد أتى من نادي "العمال المهرة" الموجود حول البناية

33
00:04:08,103 --> 00:04:08,736
(و تلك (لورا رومان

34
00:04:08,803 --> 00:04:10,371
و هي من وجدت الجثة

35
00:04:10,438 --> 00:04:12,540
و قد أبلغت عن ذلك قبل ساعة

36
00:04:12,607 --> 00:04:13,874
(يبدو بأنّ (جايمس ساتن

37
00:04:13,942 --> 00:04:16,577
(قد صمم زيه كي يبدو مثل (إنديانا جونز

38
00:04:17,712 --> 00:04:20,848
حتى قام أحدهم بجعلها مغامرته الأخيرة

39
00:04:36,504 --> 00:04:37,807
-== مــ 5 ــــ . حــــ 5 ــــــ ==-
-= ثمن العيش =-

40
00:04:23,875 --> 00:04:25,778
-= Cats  ترجمة =-

43
00:05:08,668 --> 00:05:11,569
تناثر عالي السرعة

44
00:05:11,637 --> 00:05:13,104
يبدو سائلاً أزرق من نوعٍ ما

45
00:05:14,206 --> 00:05:16,141
لا زالت بطاقة إئتمانه موجودة

46
00:05:16,208 --> 00:05:17,742
الحليّ

47
00:05:17,810 --> 00:05:20,679
و نقوده

48
00:05:20,746 --> 00:05:22,681
ربما يمكننا إستبعاد عمليّة السرقة

49
00:05:22,748 --> 00:05:26,151
يبدو بأنّ شيئاً ما كان ملفوفاً بهذه

51
00:05:32,825 --> 00:05:36,027
ثمّة خدوش خطية على جانبي عنقه

52
00:05:36,095 --> 00:05:37,362
تتسق مع وجود قلادة

53
00:05:37,430 --> 00:05:38,596
تمّ انتزاعها

54
00:05:38,664 --> 00:05:41,566
و ليس هناك من نزيف

55
00:05:41,634 --> 00:05:43,201
مما يعني بأنّ ذلك حصل بعد الوفاة

56
00:05:43,269 --> 00:05:44,569
مهمن كان قاتل

57
00:05:44,637 --> 00:05:45,870
هذا الرجل فقد علم تماماً

58
00:05:45,938 --> 00:05:47,272
ما يريده

59
00:05:47,340 --> 00:05:49,040
و هو أكبر قيمة من مبلغ الخمسمائة دولار النقدية

60
00:05:49,108 --> 00:05:50,475
الموجودة بمحفظته

61
00:05:56,482 --> 00:05:58,483
أينَ كنتِ حين سمعتِ صوت الطلقة النارية ؟

62
00:06:01,954 --> 00:06:03,888
لقد كنتُ

63
00:06:03,956 --> 00:06:05,924
خارج المدخل الرئيسي للنادي

64
00:06:05,991 --> 00:06:08,026
ظننته صوت انفجار عادم سيارة

65
00:06:08,094 --> 00:06:09,494
و كم مرّ من الوقت

66
00:06:09,562 --> 00:06:11,529
بين سماعكِ للطلقة و عثوركِ على الجثة ؟

67
00:06:11,597 --> 00:06:12,731
بضعة دقائق

68
00:06:12,798 --> 00:06:15,533
قمتُ بمغادرة الملهى و لكنني لم أجد سيارة أجرة

69
00:06:15,601 --> 00:06:17,502
لذا قررتُ السير

70
00:06:17,570 --> 00:06:19,037
تصورتُ بأن فرصتي أفضل بالعثور

71
00:06:19,105 --> 00:06:21,673
"على سيارة أجرة على بعد بناية من شارع "ليكس

72
00:06:25,911 --> 00:06:27,879
يا إلهي

73
00:06:27,947 --> 00:06:29,514
(جايمس)

74
00:06:34,787 --> 00:06:36,187
ماذا كانت طبيعة علاقتكِ بـ (جايمس) ؟

75
00:06:41,093 --> 00:06:43,695
لقد كنّا صديقين

76
00:06:43,763 --> 00:06:45,730
زميلين

77
00:06:45,798 --> 00:06:47,399
أخبرني بعض الأشخاص الذين استجوبتهم بالملهى

78
00:06:47,466 --> 00:06:49,067
بأنه عثر على شيء ببعثته الأخيرة

79
00:06:49,135 --> 00:06:50,902
و هذا الشيء يعتبر غاية في الأهمية

80
00:06:50,970 --> 00:06:52,904
هل تملكين فكرة عن ذلك الشيء ؟

81
00:06:52,972 --> 00:06:54,472
أو أين عثر عليه بالضبط ؟

82
00:06:55,808 --> 00:06:58,343
هل تعرفين شخصاً يودّ إيذاء (جايمس) ؟

83
00:06:58,411 --> 00:07:00,378
هل كان لديه أعداء ؟

84
00:07:00,446 --> 00:07:03,548
ذكر بأنّ شخصاً ما كان يطارده من موقع التنقيب

85
00:07:03,616 --> 00:07:05,016
كل رجل بهذا النادي

86
00:07:05,084 --> 00:07:07,018
(اراد أن يكون محلّ (جايمس ساتن

87
00:07:07,086 --> 00:07:08,687
و كل امرأة أرادت أن تكون رفيقته

88
00:07:08,754 --> 00:07:10,055
لا أرى سبباً

89
00:07:10,122 --> 00:07:11,289
يجعل أحدهم يرغب بقتله

90
00:07:11,357 --> 00:07:12,323
للأسف

91
00:07:12,391 --> 00:07:14,359
فإنّ الحسد و الغيرة يتصدّران القائمة

92
00:07:14,427 --> 00:07:17,095
حين يتعلق الأمر بدوافع القتل

93
00:08:03,843 --> 00:08:05,910
ينبغي أن تكون هذه آخر قطعة منهم

94
00:08:10,416 --> 00:08:12,283
يبدو بأنها من البلاستيك

95
00:08:12,351 --> 00:08:13,651
بالتأكيد انغرست فيه

96
00:08:13,719 --> 00:08:14,819
جراء الإنفجار

97
00:08:17,890 --> 00:08:19,057
و الآن نصل

98
00:08:19,125 --> 00:08:21,192
للجائزة الكبرى

99
00:08:25,965 --> 00:08:28,299
الإختراق غير عميق للغاية

100
00:08:28,367 --> 00:08:29,467
لا يبدو هذا منطقياً

101
00:08:29,535 --> 00:08:30,568
لدينا

102
00:08:30,636 --> 00:08:33,371
نقط الإنتشار و شدّة تركيز البارود

103
00:08:33,439 --> 00:08:36,141
جميع الدلائل تشير بأنّ جرح الرصاصة ناتج عن احتكاك مباشر

104
00:08:36,208 --> 00:08:37,909
أوافقك الرأي
إستناداً إلى مظهر

105
00:08:37,977 --> 00:08:39,844
جرح دخول الرصاصة , كنتُ أتوقع في الحقيقة

106
00:08:39,912 --> 00:08:40,645
دخول و خروج الرصاصة من الجسد

107
00:08:40,713 --> 00:08:41,813
هل تملك فكرة عن نوعية 

108
00:08:41,881 --> 00:08:43,982
المسدس الذي يسبب هذا النوع من الضرر ؟

109
00:08:44,050 --> 00:08:47,218
قد تجيبنا الرصاصة على ذلك

110
00:09:37,937 --> 00:09:40,138
هل عرفت هوية الطاهي القاتل ؟ -
أظنني عثرتُ على -

111
00:09:40,206 --> 00:09:41,506
شيء أكبر من ذلك

112
00:09:41,574 --> 00:09:42,774
أحقاً ؟ -
أجل -

113
00:09:42,842 --> 00:09:43,842
شيء مؤذي

114
00:09:43,909 --> 00:09:45,210
و شرير على ما أظن

115
00:09:45,277 --> 00:09:46,745
(نحن نبحث عن قاتل متسلسل يا (ستيلا

116
00:09:48,280 --> 00:09:49,547
و هو يقوم بقتل الجرذان

117
00:09:49,615 --> 00:09:52,684
حسناً , ما علاقة هذا بـ (ساتن) ؟

118
00:09:52,752 --> 00:09:54,619
عثرنا على آثار دماء فوق قفاز الطهي

119
00:09:54,687 --> 00:09:57,822
تعود إلى ضحيتنا , و أيضاً عثرنا على آثار دماء و شعر

120
00:09:57,890 --> 00:10:00,225
من واهبين متعددين و هم غير بشريين

121
00:10:00,292 --> 00:10:01,726
فأر -
فأر -

122
00:10:01,794 --> 00:10:03,361
صحيح

123
00:10:03,429 --> 00:10:04,696
بماذا تفكرين ؟

124
00:10:04,764 --> 00:10:08,133
لقد أخرجتَ خطّاف الصيد من قفاز الطهي , أليس كذلك ؟

125
00:10:08,200 --> 00:10:09,501
أجل

126
00:10:09,568 --> 00:10:11,569
هل تظنين بأنه قد يكون للأمر علاقة بمقتل (ساتن) ؟

127
00:10:11,637 --> 00:10:13,271
قد يكون , بل ربما متعلق به تماماً 

128
00:10:13,339 --> 00:10:15,106
تعال , لنقم بجولة

129
00:10:15,174 --> 00:10:17,142
أجل

130
00:10:17,209 --> 00:10:19,244
أجل

132
00:10:21,013 --> 00:10:22,380
لقد نلتُ منكَ الآن

133
00:10:22,448 --> 00:10:24,315
أيها الوغد الضخم الحقير

134
00:10:24,383 --> 00:10:25,483
(قابل (وولفرد بيسي

135
00:10:25,551 --> 00:10:27,185
و المعروف بلقب صيّاد الفئران

136
00:10:27,253 --> 00:10:28,386
رائع

137
00:10:28,454 --> 00:10:30,221
(إنه يقع على بعد ثلاثة بنايات من موقع جريمة (ساتن

138
00:10:30,289 --> 00:10:31,790
أجل . فحاوية القمامة ممتلئة

139
00:10:31,857 --> 00:10:34,693
بالنفايات و بجرذان بحجم القطط

140
00:10:34,760 --> 00:10:36,695
هذه بقعة (وولفرد) المفضلة للصيد

141
00:10:36,762 --> 00:10:39,431
هيّا تحركي , ابتعدي من هنا

142
00:10:39,498 --> 00:10:41,333
من فضلك أخبرني بأنكَ دائماً

143
00:10:41,400 --> 00:10:42,500
ما تصطادها و تطلق سراحها

144
00:10:42,568 --> 00:10:44,002
هذا يعتمد على شدّة جوعي

145
00:10:44,070 --> 00:10:45,537
لو كنتما هنا قبل ساعة

146
00:10:45,604 --> 00:10:48,506
لشاهدتماني مع رطلين من الجرذان النرويجية

147
00:10:48,574 --> 00:10:49,607
أظن هذا رقم قياسي

148
00:10:49,675 --> 00:10:50,775
يا للعجب , أظنني أتطلع لرؤية مقالتك

149
00:10:50,843 --> 00:10:52,510
"بمجلة "صيادي أمريكا

150
00:10:52,578 --> 00:10:53,778
لم تقم جمعية حقوق الحيوان بإرسالكما ؟

151
00:10:53,846 --> 00:10:55,947
كلاّ يا (وولفرد) , هذا لا يتعلّق بشأن صيد الفئران

152
00:10:56,015 --> 00:10:57,015
بالرغم من أنه يجدر بي سجنك

153
00:10:57,083 --> 00:10:58,650
لمجرّد إهدار شريحة جيدة

154
00:10:58,718 --> 00:10:59,918
قد أنهيها لاحقاً

155
00:10:59,985 --> 00:11:00,919
أجل , حسناً

156
00:11:00,986 --> 00:11:02,120
قبل تناولك وجبتك الخفيفة , لقد عثرنا على

157
00:11:02,188 --> 00:11:03,521
أحد قفازاتك بموقع

158
00:11:03,589 --> 00:11:04,522
جريمة , الليلة الماضية

159
00:11:04,590 --> 00:11:05,623
كيف وصل قفازك إلى هناك يا صاح ؟

160
00:11:05,691 --> 00:11:07,359
لماذا تستجوبني هكذا يا رجل ؟

161
00:11:07,426 --> 00:11:08,660
أحياناً أضيّع أغراضي

162
00:11:08,728 --> 00:11:10,495
ألم يسبق لك أن أضعتَ شيئاً من قبل ؟

163
00:11:10,563 --> 00:11:11,563
ما ذلك الشيء ؟

164
00:11:15,101 --> 00:11:16,301
أخبرتني والدتي

165
00:11:16,369 --> 00:11:18,136
بأنّ الشيء الوحيد الذي يستحق السرقة

166
00:11:18,204 --> 00:11:19,904
هي قبلة من طفل نائم

167
00:11:25,344 --> 00:11:27,245
يبدو بأنّ شيئاً ما كان ملفوفاً بهذه

168
00:11:27,313 --> 00:11:28,947
عرفتُ بأنه يجدر بي

169
00:11:29,015 --> 00:11:30,181
تركها في مكانها

170
00:11:30,249 --> 00:11:31,750
ألستَ ظريفاً أيها الصغير ؟

171
00:11:33,419 --> 00:11:35,520
ماذا ؟

173
00:11:44,663 --> 00:11:47,065
انظر إلى هذا

174
00:11:51,904 --> 00:11:53,004
(اعترف يا (وولفرد

175
00:11:53,072 --> 00:11:54,305
ماذا لديكَ أيضاً ؟ -
كان هناك شيء -

176
00:11:54,373 --> 00:11:56,074
تمّ انتزاعه من عنق الضحية

178
00:12:00,913 --> 00:12:02,981
أنا ... أنا لم أمعن النظر جيداً

179
00:12:03,049 --> 00:12:04,983
على أيّ منهما , أتعلمان
لا على الرجل

180
00:12:05,051 --> 00:12:05,984
الذي يقف فوق الجثة

181
00:12:06,052 --> 00:12:07,786
أو على الرجل الذي أفزعني

182
00:12:07,853 --> 00:12:09,621
لقد كان الظلام دامساً

183
00:12:09,689 --> 00:12:12,023
هل أنتَ واثق من أنّ الرزمة التي تحوي على الساعة

184
00:12:12,091 --> 00:12:15,460
كانت مفتوحة و ملقاة على الأرض حين عثرتَ على الجثة ؟

185
00:12:15,528 --> 00:12:17,462
أنا ... أقسم بعينيّ شقيقتي

186
00:12:17,530 --> 00:12:19,297
(إنّ شقيقتكَ مكفوفة يا (وولفرد

187
00:12:19,365 --> 00:12:20,999
(قصدتُ شقيقتي الأخرى (شانتيل

188
00:12:21,967 --> 00:12:23,902
مهلاً , مهلاً , مهلاً يا رجل
قبل أن تكبّلني

189
00:12:23,969 --> 00:12:25,970
بهذه الأساور , انظرا

190
00:12:27,139 --> 00:12:29,607
أنا أساعد شرطة الجرائم بقضيّة كبيرة

191
00:12:31,110 --> 00:12:33,978
يبدو بأنّ شعبة جرائم القتل قد منحته تذكرة خروج من السجن مجانية

192
00:12:34,046 --> 00:12:35,547
هل ... هل بوسعي

193
00:12:35,614 --> 00:12:36,614
استعادة البطاقة ؟ -
كلاّ -

194
00:12:36,682 --> 00:12:39,284
مسموح لكَ يا (وولفرد) باستخدام هذه البطاقة مرة واحدة

195
00:12:39,352 --> 00:12:40,285
خذ

196
00:12:40,353 --> 00:12:42,220
لم لا تأخذ بطاقتي ؟

197
00:12:42,288 --> 00:12:43,888
حين تتذكر شيئاً آخر , اتصل بي

198
00:12:43,956 --> 00:12:45,690
أتعلم أمراً , بشأن أخذك الساعة

199
00:12:45,758 --> 00:12:48,059
أتفهم سبب ذلك ... فقد كانت ملقاة على الأرض

200
00:12:48,127 --> 00:12:51,596
لكن ما سبب قيامك بانتزاع القلادة من عنق رجل ميت ؟

201
00:12:51,664 --> 00:12:54,199
ظننته سيضفي القليل من الإثارة

202
00:12:54,266 --> 00:12:55,367
على الوضع , أتفهمان ما أقصده ؟

203
00:12:55,434 --> 00:12:56,768
حسناً , ليس الأمر و كأنه

204
00:12:56,836 --> 00:12:58,737
سيحتاج إليها بالمستقبل

205
00:13:01,040 --> 00:13:02,674
لا أظنّ بأنّ (وولفرد) هو القاتل

206
00:13:02,742 --> 00:13:04,676
فهو لا يملك تاريخاً باستخدام العنف

207
00:13:04,744 --> 00:13:06,244
و تبدو القلادة التي انتزعها

208
00:13:06,312 --> 00:13:08,380
كتذكار زهيد الثمن

209
00:13:08,447 --> 00:13:10,515
لكن قد تساوي الساعة شيئاً

210
00:13:10,583 --> 00:13:13,518
لكن لو عرف (وولفرد) بذلك لقام برهنها

211
00:13:13,586 --> 00:13:15,453
إذاً , إن كان يخبرنا بالحقيقة

212
00:13:15,521 --> 00:13:17,889
بشأن قيام القاتل بترك القلادة

213
00:13:17,957 --> 00:13:20,158
مما يعني بأنّ هذا لم يكن سبب

214
00:13:20,226 --> 00:13:21,659
(قتل (ساتن

215
00:13:21,727 --> 00:13:24,095
أخبرني (فلاك) بأنه كانت تتم ملاحقة (ساتن) من موقع التنقيب

216
00:13:24,163 --> 00:13:26,064
ربما الشخص الذي كان يطارده كان

217
00:13:26,132 --> 00:13:27,699
يتوقع رؤية شخصٍ آخر

218
00:13:27,767 --> 00:13:29,334
علينا إيجاد ذلك المكان

219
00:13:29,402 --> 00:13:30,735
حسناً , سأتفقّد شقته

220
00:13:30,803 --> 00:13:32,270
و أعرف ما الذي كان يعمل عليه

221
00:13:40,546 --> 00:13:42,313
أتمنى أن يكون هناك تفسير مناسب

222
00:13:42,381 --> 00:13:43,615
لهذا -
في الحقيقة , أنا -

223
00:13:43,683 --> 00:13:45,517
حقاً ... في الحقيقة

224
00:13:45,584 --> 00:13:47,385
إنه ... إنه فعلاً تفسير مناسب

225
00:13:47,453 --> 00:13:49,587
اسمح ... اسمح لي بأن أريكَ ذلك

226
00:13:49,655 --> 00:13:51,823
كنتُ أعمل على تلكَ الورقة التي تمّ العثور عليها بموقع الجريمة

227
00:13:51,891 --> 00:13:52,957
و يبدو بأنها

228
00:13:53,025 --> 00:13:54,859
خارطة من نوع ما , لذا حاولتُ معرفة

229
00:13:54,927 --> 00:13:56,361
من أيّ جزءٍ من المدينة هي

230
00:13:56,429 --> 00:13:57,595
المشكلة هي

231
00:13:57,663 --> 00:13:59,431
مهمن كان الشخص الذي رسم هذه الخارطة فهو لم يرغب 

232
00:13:59,498 --> 00:14:00,899
من أيّ شخص معرفة ماهيتها , لذا

233
00:14:01,967 --> 00:14:03,968
قمتُ بدراسة علامات الطيّات الغريبة

234
00:14:04,036 --> 00:14:06,905
و التعرّجات الموجودة بالوثيقة الأصلية

235
00:14:06,972 --> 00:14:07,906
لقد

236
00:14:07,973 --> 00:14:09,407
استغرقني ذلك القليل من الوقت

237
00:14:09,475 --> 00:14:12,911
لكنني كنتُ قادراً على إعادة إنشاء الطيّات ذاتها على هذه النسخة

238
00:14:12,978 --> 00:14:14,279
انظرا لهذا

239
00:14:16,615 --> 00:14:19,617
إن ألصقتِ جناحيّ الطائرة ببعضها

240
00:14:19,685 --> 00:14:22,253
فستتشكل لدينا خارطة جديدة

241
00:14:22,321 --> 00:14:24,255
إنها منطقة مكوّنة من مربعين سكنيين

242
00:14:24,323 --> 00:14:26,057
لا تحتوي على أسماء شوارع أو مساحة أو رمز

243
00:14:26,125 --> 00:14:27,559
"قد تبدو مثل "مانهاتن

244
00:14:27,626 --> 00:14:29,094
لكن قد يستغرقني بعض الوقت

245
00:14:29,161 --> 00:14:30,128
للحصول على الموقع بالضبط

246
00:14:30,196 --> 00:14:31,563
إذاً , ما سبب وجود نصف طاقم المختبر

247
00:14:31,630 --> 00:14:34,699
بالردهة يراقبونك و أنتَ ترمي الطائرات الورقية ؟

248
00:14:34,767 --> 00:14:37,369
أتعلم , هذه وجهة نظر سديدة

249
00:14:37,436 --> 00:14:40,305
و ... سأغادر

250
00:14:40,373 --> 00:14:43,041
و أقوم بالعمل و آمل بأن أحتفظ بوظيفتي

252
00:14:49,448 --> 00:14:50,782
(أجل يا (فلاك

253
00:14:50,850 --> 00:14:52,650
(حصلتُ على مذكرة تفتيش لشقة (ساتن

254
00:14:52,718 --> 00:14:54,919
أخبرني المالك بأنه سيلقانا هناك و معه مفتاح الشقة

255
00:14:54,987 --> 00:14:57,055
رائع , حسناً
سألقاكَ هناك

256
00:15:12,505 --> 00:15:14,506
استديري و ستلقين حتفكِ


257
00:15:50,276 --> 00:15:52,143
الوغد الحقير

258
00:16:01,823 --> 00:16:04,593
المشتبه به طوله 6 أقدام و يزن 180 رطلاً

259
00:16:04,661 --> 00:16:06,162
يملك شعراً داكناً و عينين داكنتين

260
00:16:06,230 --> 00:16:08,466
مسلّح بمسدس آلي من العيار الكبير

261
00:16:08,533 --> 00:16:10,770
"شوهد بآخر مرّة و هو يفرّ بالشارع السابع و "بارك

262
00:16:10,838 --> 00:16:12,005
(كلاّ , لقد سحبتُ سلاحي يا (ماك

263
00:16:12,072 --> 00:16:13,907
قام هذا الرجل بتجريدي من السلاح في ظرف ثواني

264
00:16:13,976 --> 00:16:14,976
لقد كان محترفاً

265
00:16:15,044 --> 00:16:17,281
و أشك في كونه قد ترك أية آثار خلفه

266
00:16:17,348 --> 00:16:18,415
و ... و قد تحدّث

267
00:16:18,483 --> 00:16:20,251
اللهجة اليونانية بطلاقة -
هل هاجمكِ و هو -

268
00:16:20,319 --> 00:16:22,455
يتحدّث باليونانية ؟ -
كلاّ , بل بالإنجليزية , لكنه غضب -

269
00:16:22,523 --> 00:16:24,225
قليلاً حين بدأتُ أقاومه

270
00:16:24,293 --> 00:16:25,594
و قد شتمني باللغة اليونانية

271
00:16:25,662 --> 00:16:27,964
كان هناك شيء بطريقة لهجته تخبرني

272
00:16:28,032 --> 00:16:30,135
بأنه من شمال اليونان

273
00:16:30,202 --> 00:16:31,503
هل أنتِ بخير ؟

274
00:16:31,570 --> 00:16:34,274
لوهلة هناك , خلتني سأخرج من

275
00:16:34,342 --> 00:16:36,144
ذلك المدرّج محمولة في كيس جثة

276
00:16:36,211 --> 00:16:37,947
لقد قمنا بتوزيع الوصف

277
00:16:38,014 --> 00:16:39,215
و خصصنا عدداً من رجال الشرطة

278
00:16:39,283 --> 00:16:40,618
(كي يقوموا بحمايتكِ و (داني

279
00:16:40,686 --> 00:16:42,621
سننال من هذا الرجل -
(لقد كان يعلم بشأن قيامي و (داني -

280
00:16:42,689 --> 00:16:44,658
باستجواب صيّاد الفئران

281
00:16:44,726 --> 00:16:45,759
و قد أراد أن يعرف

282
00:16:45,827 --> 00:16:47,829
بما أخذناه منه

283
00:16:47,898 --> 00:16:50,100
قلادة جلدية مع حلية رخيصة عليه

284
00:16:50,168 --> 00:16:51,169
و ساعة جيب قديمة

285
00:16:51,236 --> 00:16:52,203
لا أفهم الأمر

286
00:16:52,271 --> 00:16:54,006
قد تكون الساعة أثرية

287
00:16:54,074 --> 00:16:55,342
التي تباع بالمزادات

288
00:16:55,409 --> 00:16:57,278
و التي سيدفع هواة جمعها أعلى سعر

289
00:16:57,346 --> 00:17:01,518
إن كانت كذلك , فما سبب قيام قاتل (ساتن) بتركها ؟

290
00:17:08,731 --> 00:17:10,399
مرحباً , كيف حال (ستيلا) ؟

291
00:17:10,467 --> 00:17:11,901
إنها قويّة

292
00:17:11,969 --> 00:17:13,571
هذه هي الرصاصة التي تمّ إستخراجها

293
00:17:13,639 --> 00:17:14,673
(من جثة (ساتن

294
00:17:14,741 --> 00:17:15,908
إنها رصاصة لا تحوي على حواف أو أخاديد

295
00:17:15,976 --> 00:17:16,909
ليست هناك طريقة لمعرفة

296
00:17:16,978 --> 00:17:18,078
مكان صنع و نوع السلاح

297
00:17:18,146 --> 00:17:19,414
حسناً , على الأرجح

298
00:17:19,482 --> 00:17:21,717
أنّه تمّ إطلاقها من ماسورة مجوّفة

299
00:17:21,786 --> 00:17:23,253
صحيح , لكن عدم الإتساق كذلك

300
00:17:23,321 --> 00:17:25,891
إنه جرح مباشر مع مدى اختراق غير عميق

301
00:17:25,959 --> 00:17:27,961
حتى بوجود سلاح بماسورة مجوفة

302
00:17:28,029 --> 00:17:29,530
إن تمّ الإطلاق منه من مدى قريب فستكون لديه السرعة الكافية

303
00:17:29,598 --> 00:17:30,766
لاختراق الجسم بعمق

304
00:17:30,833 --> 00:17:32,568
مما يعني بأنّ تلك الرصاصة تمّ إطلاقها

305
00:17:32,636 --> 00:17:34,204
من سلاح محلّي الصنع

306
00:17:34,272 --> 00:17:35,740
مرحباً بك بعالم الغموض

307
00:17:35,808 --> 00:17:38,211
ما الذي لديكَ غير ذلك ؟ -
أنا في طور عملية -

308
00:17:38,279 --> 00:17:39,479
إعادة تجميع القطع البلاستيكية

309
00:17:39,548 --> 00:17:41,417
التي استخرجها (سيد) من حول الجرح

310
00:17:41,484 --> 00:17:43,186
و التناثر الأزرق العالي السرعة

311
00:17:43,254 --> 00:17:45,756
الذي وجدناه فوق قميص الضحيّة , تبيّن أنه

312
00:17:45,824 --> 00:17:47,426
زيت البرافين , مصبوغ

313
00:17:47,493 --> 00:17:49,396
له العديد من الاستخدامات

314
00:17:50,432 --> 00:17:52,100
و الرصاصة لا يمكن تعقّبها

315
00:17:52,168 --> 00:17:54,805
لكن قد يكون بالإمكان تعقّب الأثر الذي خلّفته

316
00:17:57,410 --> 00:17:59,679
لا يفترض بـ (جايمس ساتن) أن يكون ميتاً

317
00:17:59,747 --> 00:18:01,949
فالرصاصة التي استخرجتها من جسده لم تتسبب بمقتله

318
00:18:02,017 --> 00:18:03,585
لدينا جرح رصاصة قديم

319
00:18:03,653 --> 00:18:04,754
التئم تماماً

320
00:18:04,822 --> 00:18:06,023
من المستحيل معرفة الزمن بدقّة

321
00:18:06,091 --> 00:18:08,426
لكن برأيي أنها حصلت على الأقل منذ قرابة سنة أو سنتين

322
00:18:08,494 --> 00:18:10,764
(قام (فلاك) بالتقصّي بالسجل الإجرامي لـ (ساتن

323
00:18:10,832 --> 00:18:12,066
و لم يذكر فيه تقرير بشأن

324
00:18:12,134 --> 00:18:14,269
كونه ضحية لإطلاق نار أو إعتداء

325
00:18:14,337 --> 00:18:15,472
لقد لاحظتُ

326
00:18:15,539 --> 00:18:17,942
وجود الكثير من الجروح على طول منطقة الجرح

327
00:18:18,010 --> 00:18:19,044
و التي تشير بأنّ شخصاً ما

328
00:18:19,112 --> 00:18:20,380
يملك القليل أو حتى لا يملك التدريب الطبي

329
00:18:20,447 --> 00:18:23,585
قام بالشق حول الجرح لإخراج الرصاصة

330
00:18:23,652 --> 00:18:24,586
من موقع و شدّة

331
00:18:24,653 --> 00:18:26,523
الجرح تجعل الأمر يبدو غير مرجحاً

332
00:18:26,591 --> 00:18:27,691
قيام (ساتن) بفعل ذلك بنفسه

333
00:18:31,265 --> 00:18:34,703
الأشخاص الوحيدين الذين لا يقدّمون بلاغاً عن إصابتهم بطلق ناري

334
00:18:34,771 --> 00:18:36,105
هم المجرمين , أليس كذلك ؟

335
00:18:36,173 --> 00:18:40,111
أو شخصاً ما يحاول حماية الشخص الذي أطلق عليه النار

336
00:18:40,179 --> 00:18:43,216
(و الآن , الرصاصة التي اخترقت جسد (ساتن

337
00:18:43,284 --> 00:18:46,255
الليلة الماضية تسببت بجرح الأمعاء السفلية

338
00:18:47,825 --> 00:18:49,627
هنا

339
00:18:49,695 --> 00:18:52,465
و قد كان التمزّق كافياً لإصابته بألم حادّ في المعدة

340
00:18:52,533 --> 00:18:54,134
لكن توقفت الرصاصة هناك

341
00:18:54,202 --> 00:18:56,738
إن تعمقنا أكثر قليلاً

342
00:18:58,308 --> 00:19:00,311
لحظة فقط

343
00:19:00,379 --> 00:19:02,214
الآن , هذا هو مسبب الوفاة

344
00:19:02,282 --> 00:19:04,984
تمزّق بشريان البطن الأبهر

345
00:19:05,052 --> 00:19:06,387
و لكنكَ قلتَ يا (سيد) بأنّ الرصاصة

346
00:19:06,455 --> 00:19:08,491
لم تصل لعمقٍ كافي كي تصيب ذلك الشريان

347
00:19:08,559 --> 00:19:10,094
صحيح

348
00:19:10,161 --> 00:19:11,830
لكن تسبب الجرح الناري القديم

349
00:19:11,897 --> 00:19:14,300
بإضعاف جدار الشريان

350
00:19:14,368 --> 00:19:16,604
لأنه لم يحصل على العلاج الطبي المناسب

351
00:19:16,672 --> 00:19:18,340
فلم تتم ملاحظة تمدد الأوعية الدموية

352
00:19:18,408 --> 00:19:19,876
تماماً , و الإصابة الناشئة

353
00:19:19,944 --> 00:19:21,912
من دخول الرصاصة إلى جسده

354
00:19:21,980 --> 00:19:25,351
تسببت بانفجار الأوعية الدموية مما أدّى تقريباً لوفاته على الفور

355
00:19:28,524 --> 00:19:30,526
إذاً فقد لقي (جايمس ساتن) مصرعه

356
00:19:30,594 --> 00:19:33,731
متأثراً بجرح رصاصة أصيب بها قبل أكثر من عام

357
00:19:36,103 --> 00:19:38,539
"إلى المركز معكم وحدة "21 كينغ
نحن عند زاوية 10-84

358
00:19:38,607 --> 00:19:40,777
عثرنا على مشرّد ميّت هنا
"في "سنترال بارك

359
00:19:40,844 --> 00:19:42,746
نطلب إرسال محقق بالوفيات

360
00:19:45,184 --> 00:19:46,352
لقد وجده عامل قسم المتنزه

361
00:19:46,420 --> 00:19:48,488
يبدو بأنه حاول خوض شجار

362
00:19:48,556 --> 00:19:50,492
و لم تكن جيدة للغاية

363
00:19:50,560 --> 00:19:51,660
لديه خنصرٌ مخلوع

364
00:19:51,728 --> 00:19:53,496
و بعض أصابعه مكسورة

365
00:19:53,564 --> 00:19:54,565
لقد تعرّض للتعذيب

366
00:19:54,633 --> 00:19:57,136
و بعدها تمّ كسر رقبته

367
00:19:57,204 --> 00:19:59,907
لابدّ من أنه الشخص ذاته الذي هاجمني بالشارع

368
00:19:59,974 --> 00:20:02,078
لقد أعطيتُ الصيّاد بطاقتي

369
00:20:03,113 --> 00:20:04,414
(لذا قام بقتل (وولفرد

370
00:20:04,482 --> 00:20:07,252
و بعدها استخدم البيانات الموجودة على البطاقة للوصل إليكِ

371
00:20:07,320 --> 00:20:09,189
مما يعني بأنّ الصياد كان ميتاً قبل أن يتم دفعكِ

372
00:20:09,256 --> 00:20:10,591
من على المدرّج

373
00:20:10,659 --> 00:20:12,227
أجل , لكن ما سبب قتله للصيّاد و تركي حيّة ؟

374
00:20:12,295 --> 00:20:14,497
شرطي ميّت يجعل الشرطة تركز أكثر على ملاحقة المجرم

375
00:20:14,565 --> 00:20:15,833
و ماذا عن عالم آثار ميّت ؟

376
00:20:15,900 --> 00:20:18,270
كلاّ , مهمن كان الشخص الذي قتل الصيّاد

377
00:20:18,338 --> 00:20:20,107
(فلم يقتل (ساتن
فكروا بالأمر

378
00:20:20,174 --> 00:20:21,743
سمع (وولفرد) صوت الطلقة النارية
و بعدها توجه نحو الزقاق

379
00:20:21,810 --> 00:20:22,911
و شاهد القاتل و هو يفر مبتعداً

380
00:20:22,979 --> 00:20:24,681
بعدها اقترب من الجثّة

381
00:20:24,749 --> 00:20:26,450
و بينما كان يقوم بأخذ الساعة

382
00:20:26,518 --> 00:20:27,953
رفع رأسه و شاهد

383
00:20:28,020 --> 00:20:29,555
رجلاً مختلفاً يتوجه نحوه

384
00:20:29,623 --> 00:20:31,358
(لابدّ و أنّ ذلك الرجل قد شاهد (وولفرد

385
00:20:31,426 --> 00:20:32,861
و هو يأخذ الساعة و القلادة

386
00:20:32,928 --> 00:20:34,930
و بعدها قام بمطاردته و قتله

387
00:20:34,998 --> 00:20:36,800
نحن نبحث عن قاتلين مختلفين

388
00:20:44,113 --> 00:20:45,381
لماذا ننظر إلى

389
00:20:45,449 --> 00:20:47,918
صورة (فرانكلين ديلانو روزفلت) يا (آدم) ؟

390
00:20:47,986 --> 00:20:49,120
لأنّ قطعة الخزف

391
00:20:49,188 --> 00:20:50,790
التي عثرت عليها (ليندسي) بعيّنة التربة

392
00:20:50,857 --> 00:20:52,125
من موقع الجريمة

393
00:20:53,227 --> 00:20:55,798
تعود لذلك الخزف الصيني

394
00:20:55,865 --> 00:20:57,667
أتعني طقم خزفٍ صيني يشبه هذا ؟

395
00:20:57,735 --> 00:20:59,670
كلاّ , بل أعني هذا الطقم الصيني بعينه

396
00:20:59,738 --> 00:21:01,641
عمرها حوالي 70 عاماً

397
00:21:01,708 --> 00:21:03,644
إنّ النمط الزهري المعدّل فريد من نوعه

398
00:21:03,711 --> 00:21:05,814
"إنه شعار عائلة "روزفلت

399
00:21:05,881 --> 00:21:07,817
ثلاثة زهرات حادّة بداخل عرف الطائر

400
00:21:07,884 --> 00:21:10,254
مع ثلاثة ريش نعامٍ بيضاء بالأعلى

401
00:21:10,322 --> 00:21:12,759
إنها شخصية و هي مجموعة واحدة من نوعها

402
00:21:12,827 --> 00:21:14,995
ما هذا ؟

403
00:21:15,063 --> 00:21:17,633
إنّه تحليل التربة الذي كنتَ على وشك طلبه منّي

404
00:21:18,802 --> 00:21:20,404
المكوّن الأساسي هو

405
00:21:20,472 --> 00:21:21,840
صخر شست مانهاتن

406
00:21:21,907 --> 00:21:24,744
إنه صخر شائع وجوده على عمق لا يقل عن 25 قدماً تحت الأرض

407
00:21:24,812 --> 00:21:27,382
و قد عثرنا على آثار كربون صلب منخفض القيمة

408
00:21:27,450 --> 00:21:30,420
ممزوج بطلاء أخضر من نوعية "بولمان" و التي تحوي على مركّب الرصاص

409
00:21:30,488 --> 00:21:32,257
كربون صلب

410
00:21:32,325 --> 00:21:34,794
طلاء "بولمان" يحوي على مركّب الرصاص

411
00:21:34,862 --> 00:21:37,198
"كانت كلها موجودة بعربات قطار "بولمان

412
00:21:37,266 --> 00:21:40,270
حتى , لنقل .. أوائل الثلاثينات

413
00:21:40,338 --> 00:21:42,373
لقد تمّ انتخاب (فرانكلين روزفلت) رئيساً بأيّ عام ؟

414
00:21:42,441 --> 00:21:44,376
1932 -
عمق 25 قدماً تحت الأرض -

415
00:21:44,444 --> 00:21:46,546
(قطعة من الخزف الصيني للرئيس (روزفلت

416
00:21:46,614 --> 00:21:48,416
لنرى تلكَ الخارطة

417
00:21:52,090 --> 00:21:54,092
هذه هي الإجابة على سؤالنا

418
00:21:58,934 --> 00:22:02,205
سكة الحديد 61

419
00:22:02,273 --> 00:22:04,308
إنها موجودة منذ أواخر العشرينات

420
00:22:04,376 --> 00:22:06,145
لن تجدها على الكثير من الخارطات

421
00:22:06,213 --> 00:22:08,081
لو كنتُ واثقاً من الإتجاهات

422
00:22:08,149 --> 00:22:09,984
"لقلتُ بأننا تحت فندق "والدورف-أستوريا

423
00:22:10,052 --> 00:22:11,787
نحن كذلك

424
00:22:11,855 --> 00:22:14,725
"أحبّ (فرانكلين روزفلت) الإقامة بفندق "والدورف

425
00:22:14,793 --> 00:22:16,228
فقد كان قطاره الرئاسي يتوجه مباشرة

426
00:22:16,296 --> 00:22:19,667
من محطّة "غراند سنترال" إلى هذه المحطّة

427
00:22:19,734 --> 00:22:23,072
تلك العربة الموجودة هناك هي جزء من قطاره

428
00:22:23,140 --> 00:22:25,275
فقد كان مساعديه يقومون بدفعه من هذا القطار

429
00:22:25,343 --> 00:22:27,880
على كرسيه المتحرّك نحو ذلك المصعد

430
00:22:27,948 --> 00:22:29,883
الموجود هناك , و يصعدون به إلى جناحه في الفندق

431
00:22:29,951 --> 00:22:32,921
بعيداً عن أنظار الصحافة والجمهور

432
00:22:32,989 --> 00:22:34,691
أنتَ الشخص الذي كنتُ أتمنى الجلوس بجواره

433
00:22:34,758 --> 00:22:36,393
يوم اختبار مادّة التاريخ

434
00:22:36,461 --> 00:22:38,296
بالتوفيق لك في محاولة الغش من هذا الرجل

435
00:22:38,364 --> 00:22:39,765
ستجد صعوبة في العثور على

436
00:22:39,833 --> 00:22:41,368
(على صور صحفية لـ (روزفلت

437
00:22:41,436 --> 00:22:43,539
فقد احترمت الصحافة رغبته

438
00:22:43,607 --> 00:22:45,509
بعدم التقاط صورة له و هو على كرسيه المتحرّك

439
00:22:45,576 --> 00:22:47,778
أو مرتدياً مقوّم الساق

440
00:22:47,846 --> 00:22:49,949
يا للعجب , هذا فعلاً إحترام

441
00:22:50,017 --> 00:22:51,986
لا نرى هذا الأمر كثيراً بهذه الأيام

442
00:22:52,053 --> 00:22:56,092
جزء من القطار تضمّن عربة الطعام مع المطبخ

443
00:22:56,161 --> 00:22:58,296
طاهياً و طاقم من الندل

444
00:22:58,364 --> 00:23:00,232
حسناً , هذا يفسّر

445
00:23:00,300 --> 00:23:02,569
طبق الخزف الصيني المكسور أو طبقين هنا

446
00:23:02,638 --> 00:23:06,676
يبدو بأنّ (ساتن) قام بالحفر بهذا الموقع

447
00:23:24,172 --> 00:23:25,941
يبدو بأنّ (ساتن) كان يقول الحقيقة

448
00:23:26,008 --> 00:23:27,977
بشأن مطاردته من هنا

449
00:23:34,021 --> 00:23:34,922
(فلاك)

451
00:23:43,503 --> 00:23:44,370
انهضي

452
00:23:46,675 --> 00:23:48,944
انظروا لهذه

453
00:23:49,012 --> 00:23:50,814
(لورا رومان)

454
00:23:50,882 --> 00:23:52,216
لم أقتله

455
00:23:52,284 --> 00:23:53,685
فقد كنتُ مغرمةً به

456
00:23:53,753 --> 00:23:55,255
في الواقع هذا أكبر بقليل من كونكما مجرّد صديقين و زميليّ عمل

457
00:23:55,322 --> 00:23:58,159
(لقد كذبتِ بشأن علاقتكِ مع الضحيّة يا (لورا

458
00:23:58,227 --> 00:23:59,829
هذا يجعلني أظنكِ مثيرة أكثر للشبهات

459
00:23:59,897 --> 00:24:01,632
أنتَ لا تفهم

460
00:24:01,699 --> 00:24:03,735
اجل , لقد كنّا عشيقين , لكن حين يتعلّق الأمر

461
00:24:03,802 --> 00:24:05,839
بالآثار و الاستكشاف فيصبح الأمر منافسة بيننا

462
00:24:05,907 --> 00:24:08,743
هل من الممكن أن تكون المنافسة قد احتدّت أكثر بينكما ؟

463
00:24:08,810 --> 00:24:09,745
كلاّ , لم يحصل ذلك

464
00:24:09,812 --> 00:24:10,813
لقد غادرتِ الملهى

465
00:24:10,881 --> 00:24:12,015
(بعد فترة قصيرة من مغادرة (ساتن

466
00:24:12,083 --> 00:24:14,185
انتهى به المطاف ميتاً
و أنتِ عثرتِ على الجثّة

467
00:24:14,253 --> 00:24:15,488
"هذا ما نطلق عليه اسم "الفرصة

468
00:24:15,556 --> 00:24:16,957
و بعدها , بعد مرور يوم من مقتله

469
00:24:17,025 --> 00:24:18,158
وجدناكِ تحت الأرض حاملة بيدكِ نسخة

470
00:24:18,226 --> 00:24:19,327
من خارطته , تبحثين

471
00:24:19,395 --> 00:24:21,063
عن الشيء الذي ظنّ بأنه مدفون هناك

472
00:24:21,131 --> 00:24:22,232
"و هذا ما نطلق عليه اسم "الدّافع

473
00:24:22,300 --> 00:24:23,801
ساعة الجيب التي خلّفتها ورائكِ

474
00:24:23,869 --> 00:24:24,969
بعد قيامكِ بقتله

475
00:24:25,038 --> 00:24:26,773
لم تكن تلكَ الكنز الكبير الذي وجده , أليس كذلك ؟

476
00:24:26,840 --> 00:24:29,143
توقف عن قول هذا
لقد أخبرتكَ بأنني لم أقتله

477
00:24:29,210 --> 00:24:31,246
و لا أعرف عن أيّ ساعةٍ تتحدّث

478
00:24:31,314 --> 00:24:33,383
لم يخبرني قط عمّا وجده

479
00:24:33,451 --> 00:24:35,353
إذاً يا (لورا) , ما الذي كان يبحث عنه (جايمس) هناك ؟

480
00:24:38,593 --> 00:24:41,863
كان يبحث عن رفات قاضي

481
00:24:41,931 --> 00:24:44,200
رجل ما

482
00:24:44,268 --> 00:24:46,171
اختفى قبل زمن طويل

483
00:24:46,239 --> 00:24:47,539
(جوزيف كريتر)

484
00:24:47,608 --> 00:24:49,409
و سبب وجودي هناك

485
00:24:49,477 --> 00:24:51,446
(هو محاولة إنهاء ما بدأه (جايمس

486
00:24:52,682 --> 00:24:54,317
و الآن انتهى حديثنا

487
00:24:54,385 --> 00:24:57,188
إنها تخبرنا بالحقيقة بشأن القاضي

488
00:24:57,256 --> 00:24:58,790
و ما أدراكِ بذلك ؟

489
00:24:58,858 --> 00:25:00,961
الرقم المتسلسل الذي رفعته من على الساعة

490
00:25:01,029 --> 00:25:02,897
(ساعدني بمعرفة المالك .. القاضي (جوزيف كريتر

491
00:25:02,965 --> 00:25:04,900
لقد تمّ تعيينه قاضياً بالمحكمة العليا

492
00:25:04,968 --> 00:25:06,370
لولاية نيويورك من قِبل حاكم

493
00:25:06,437 --> 00:25:08,072
(نيويورك , (فرانكلين روزفلت

494
00:25:08,140 --> 00:25:10,710
لقد كانت قصته أشبه بقصة اختفاء (جيمي هوفا) بتلك الأيام

495
00:25:10,778 --> 00:25:12,380
لقد اختفى بشهر  آب من عام 1930

496
00:25:12,447 --> 00:25:14,049
و لم يتم العثور على جثته قَط

497
00:25:14,117 --> 00:25:15,952
حسناً , إذاً هذا هو لغز الجريمة الكبرى

498
00:25:16,020 --> 00:25:18,390
التي كان (ساتن) يأمل حلّها

499
00:25:18,457 --> 00:25:20,993
أتعلمان , قبل قيامي بتفكيك تلك الساعة طلبتُ تقدير ثمنها

500
00:25:21,061 --> 00:25:22,162
لم تكن تساوي الكثير

501
00:25:22,230 --> 00:25:23,765
على الأكثر كانت تساوي بضعة آلاف الدولارات

502
00:25:23,832 --> 00:25:25,367
إذاً ما سبب قيام أحدهم بمهاجمتكِ

503
00:25:25,435 --> 00:25:26,937
و قتل الصيّاد من أجلها ؟

504
00:25:27,004 --> 00:25:30,275
لأنه مهما كان الشيء الذي تمّ أخذه معها

505
00:25:30,343 --> 00:25:33,047
لا بدّ و أنه كان الجائزة الحقيقية

506
00:25:35,084 --> 00:25:37,586
أتظنين ذلك ؟

507
00:25:38,623 --> 00:25:40,491
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

508
00:25:54,482 --> 00:25:56,050
بالتأكيد هناك شيء مخبأ بداخلها

509
00:26:26,968 --> 00:26:29,438
تبدو عملة معدنية من نوعٍ ما

510
00:26:29,506 --> 00:26:31,374
لقد تكبّد أحدم الكثير من العناء لإخفائها

511
00:26:31,442 --> 00:26:32,509
أجل

512
00:26:32,576 --> 00:26:34,178
لابدّ من أنها ذات قيمة كبيرة

513
00:26:34,247 --> 00:26:36,349
كبيرة لدرجة القتل من أجلها

514
00:26:36,417 --> 00:26:38,152
قد نكون وجدنا

515
00:26:38,219 --> 00:26:40,355
الدافع لقتل الصيّاد

516
00:26:41,825 --> 00:26:45,063
ظننتُ بأنه يجدر عليكَ رؤية هذا

517
00:26:45,130 --> 00:26:47,867
لقد أحضر (فلاك) سجل (ساتن) الطبّي 

518
00:26:47,935 --> 00:26:49,570
كما كان متوقعاً, لم يكن هناك من سجل

519
00:26:49,638 --> 00:26:51,106
عن إصابته بطلق ناري

520
00:26:51,174 --> 00:26:53,176
لكن كان هناك سجل عن إصابته بجرحٍ آخر

521
00:26:53,243 --> 00:26:55,045
في عام 1999

522
00:26:55,113 --> 00:26:56,548
عانى من سقوط اثناء

523
00:26:56,615 --> 00:26:58,217
"سيره على جبل "هود

524
00:26:58,285 --> 00:27:00,020
و قد تمّ نقله جواً إلى أقرب مستشفى

525
00:27:00,089 --> 00:27:03,827
و تمّ إجراء جراحة عاجلةٍ له لإزالة التمزق في الطحال

526
00:27:03,894 --> 00:27:06,531
الآن

527
00:27:08,135 --> 00:27:11,005
أين الندبة الناشئة من العمليّة الجراحية ؟

528
00:27:11,072 --> 00:27:12,107
ليس هناك من ندبة

529
00:27:13,276 --> 00:27:14,543
(حسناً يا (لوري

530
00:27:14,612 --> 00:27:15,979
و الآن , من فضلك أعذرني

531
00:27:16,047 --> 00:27:18,050
على استخدام الدعائم , لكن

532
00:27:18,118 --> 00:27:20,387
عليك رؤيته لتصدقه

533
00:27:27,533 --> 00:27:31,672
طحال سليم و معافى

535
00:27:31,739 --> 00:27:33,741
هذا ليس (جايمس ساتن) الحقيقي

536
00:27:35,178 --> 00:27:36,312
(ضحيتنا (جايمس ساتن

537
00:27:36,380 --> 00:27:39,685
أصبح (جايمس) مجهول الهويّة

538
00:27:41,718 --> 00:27:43,652
اسمحوا لي بتقديم نفسي

539
00:27:43,720 --> 00:27:45,287
(أدعى (جايمس ساتن

540
00:27:45,355 --> 00:27:46,588
أعمل عالماً بالآثار

541
00:27:46,656 --> 00:27:48,623
و أنا بالخامس و العشرين من عمري
أسكن بمنزل مكوّن من 3 غرف

542
00:27:48,691 --> 00:27:51,026
لقد أجريتُ بحثاً عن (ساتن) بكل قاعدة بيانات معروفة له

543
00:27:51,094 --> 00:27:53,695
الأشياء المعتادة ... معلومات شخصية , عنوانه الحالي و السابق

544
00:27:53,763 --> 00:27:56,765
لا شيء خارج إطار المألوف , حتى وجدتُ هذه

545
00:27:56,833 --> 00:28:00,635
لقد تمّ نشره قبل نحو 3 أعوام

546
00:28:00,703 --> 00:28:02,637
(خطيبتي منذ عامين (لايزا

547
00:28:02,705 --> 00:28:04,773
حبّ حياتي

548
00:28:04,841 --> 00:28:07,943
خانتني بطرقٍ لا يمكن نسيانها , لذا

549
00:28:08,011 --> 00:28:10,912
حسناً يا (آدم) , ليس لدّي دقيقة

550
00:28:10,980 --> 00:28:12,781
أدخل إلى صلب الموضوع

551
00:28:12,849 --> 00:28:15,350
أؤكد لكَ أيها الرئيس , سيبدو الأمر منطقياً , حسناً ؟

552
00:28:15,418 --> 00:28:17,085
سأبدأ بعمل مزاد على النت -
إنه قادم -

553
00:28:17,153 --> 00:28:19,087
ما المعروض للبيع ؟

554
00:28:19,155 --> 00:28:21,056
حياتي برمّتها

555
00:28:21,124 --> 00:28:23,258
ممتلكاتي

556
00:28:23,326 --> 00:28:27,229
أصدقائي , وظيفتي

557
00:28:28,765 --> 00:28:30,565
هذا هو (جايمس ساتن) الحقيقي

558
00:28:30,633 --> 00:28:31,800
"لقد كان يعيش في "لونغ آيلاند

559
00:28:31,868 --> 00:28:33,935
طوال السنوات الثلاث الماضية

560
00:28:34,003 --> 00:28:35,704
"إنه يعمل بمتحف "المنارة

561
00:28:35,772 --> 00:28:36,805
الذي يقع على الساحل الجنوبي

562
00:28:36,873 --> 00:28:39,608
ربما باستطاعته إخبارنا

563
00:28:39,676 --> 00:28:42,978
عمّن يكون الشخص الممددّ على طاولة التشريح

564
00:28:48,284 --> 00:28:50,419
لقد أعطاني شيكاً بقيمة نصف مليون دولار

565
00:28:50,486 --> 00:28:51,987
(اسمه الحقيقي هو (ميتش هنسون

566
00:28:52,055 --> 00:28:53,288
لقد قدّم العرض الفائز بالمزايدة

567
00:28:53,356 --> 00:28:55,257
أعلم بأنه مبلغ كبير , لكن

568
00:28:55,324 --> 00:28:57,959
كيف تتخلّى عن حياتك برمّتها ؟

569
00:28:58,027 --> 00:28:59,127
بالقيام بذلك فحسب

570
00:28:59,195 --> 00:29:01,229
المغادرة حاملاً معك الملابس التي ترتديها فقط

571
00:29:01,297 --> 00:29:02,531
و صك بقيمة 500 ألف دولار

572
00:29:02,598 --> 00:29:03,865
هل كنتَ على أيّ اتصال

573
00:29:03,933 --> 00:29:05,767
مع (هنسون) منذ المزاد ؟

574
00:29:05,835 --> 00:29:06,902
كان هناك بندٌ صارم بشأن عدم الإتصال

575
00:29:06,969 --> 00:29:08,070
بالمزاد العلني

576
00:29:08,137 --> 00:29:09,404
ما سبب هذا كله ؟

577
00:29:09,472 --> 00:29:10,605
هل هو واقع بورطة أو .. ؟

578
00:29:10,673 --> 00:29:11,973
لقد تمّ قتله قبل ليلتين

579
00:29:12,041 --> 00:29:14,343
تمّ قتله ؟

580
00:29:15,945 --> 00:29:17,713
هل سبق أن ناقش معك

581
00:29:17,780 --> 00:29:19,448
سبب شرائه لحياتك ؟

582
00:29:19,515 --> 00:29:21,416
أعني , هل كان

583
00:29:21,484 --> 00:29:23,418
يهرب من شيء أو شخصٍ ما ؟

584
00:29:23,486 --> 00:29:24,986
كلاّ

585
00:29:25,054 --> 00:29:27,956
حسب ما اذكره , لقد كان رجلاً عادياً

586
00:29:28,024 --> 00:29:29,891
مجرّد رجل يبحث عن بداية جديدة

587
00:29:29,959 --> 00:29:32,094
حسناً يا رفاق , حان وقت الجولة بالمنارة

588
00:29:32,161 --> 00:29:34,196
أريد القيام بجولة

589
00:29:34,263 --> 00:29:36,064
حسناً إن تذكرتَ شيئاً آخر فمن فضلك اتصل بنا

590
00:29:36,132 --> 00:29:37,366
سأفعل

591
00:29:37,433 --> 00:29:38,967
بالتوفيق لكم أيها المحققين

592
00:29:39,035 --> 00:29:40,335
شكراً

593
00:29:41,571 --> 00:29:43,939
على الأقل عرفنا هويّة الضحيّة

594
00:29:44,007 --> 00:29:45,507
أنت

595
00:29:45,575 --> 00:29:48,543
قام (ميتش هنسون) بشراء حياة (ساتن) قبل أكثر من ثلاثة أعوام

596
00:29:48,611 --> 00:29:50,312
حددّ (سيد) زمن حدوث تلكَ الإصابة القديمة بالطلق الناري

597
00:29:50,380 --> 00:29:52,214
و التي تسببت بمقتله في النهاية

598
00:29:52,281 --> 00:29:54,249
قبل عام أو عامين

599
00:29:54,317 --> 00:29:57,019
حسناً , هذا يعني بأنّ (هنسون) تعرّض بكلا المرتين لإطلاق النار

600
00:29:57,086 --> 00:29:59,521
(بعد انتحاله لهويّة (ساتن

601
00:29:59,589 --> 00:30:01,923
(حسناً يا (غرايدي) دقيقة أخرى إضافية و بعدها سيحين دور (جاكسن

602
00:30:01,991 --> 00:30:03,158
بماذا تفكّر ؟

603
00:30:03,226 --> 00:30:08,163
إن لم تنجح بالمرّة الأولى فحاول و حاول مجدداً

605
00:30:12,902 --> 00:30:15,904
هل هذا صحيح ؟

606
00:30:15,972 --> 00:30:17,939
الخبر منتشر بجميع أرجاء الملهى

607
00:30:18,007 --> 00:30:20,142
يردّد الناس بأنه كان مزيفاً , محتالاً

608
00:30:20,209 --> 00:30:21,943
لمَ لا تتفضلين بالجلوس

609
00:30:22,011 --> 00:30:24,179
خذي نفساً عميقاً , اهدئي و بعدها سنتحدّث

610
00:30:24,247 --> 00:30:25,914
(كلاّ , بل أريد معرفة حقيقة (جايمس

611
00:30:25,982 --> 00:30:28,417
أين نشأ و بأيّ كليّة التحق

612
00:30:28,484 --> 00:30:29,785
هل كان يملك عائلة ؟

613
00:30:29,852 --> 00:30:30,652
من فضلكِ

614
00:30:34,524 --> 00:30:36,491
هذا تحقيق جاري

615
00:30:36,559 --> 00:30:38,694
(اسمه الحقيقي هو (ميتش هنسون

616
00:30:38,761 --> 00:30:40,662
لكن عدا ذلك فلا يمكنني الكشف

617
00:30:40,730 --> 00:30:41,830
عن أية معلوماتٍ أخرى

618
00:30:41,898 --> 00:30:43,031
أنتَ لا تفهم

619
00:30:43,099 --> 00:30:45,033
لقد عاشرته , لقد شاطرته الأسرار

620
00:30:45,101 --> 00:30:47,469
طوال الأعوام الثلاث الأخيرة ، في كل مرة كنتُ أنطق اسمه 

621
00:30:47,537 --> 00:30:48,937
كان كذباً

622
00:30:49,005 --> 00:30:50,238
ثلاثة أعوام

623
00:30:50,306 --> 00:30:51,807
إذاً فقد كنتِ

624
00:30:51,874 --> 00:30:53,608
معه حين أصيب بالمرّة الأولى ؟

625
00:30:53,676 --> 00:30:55,777
كيف علمتَ بشأن ذلك ؟

626
00:30:55,845 --> 00:30:57,446
عثر الطبيب الشرعي على الجرح أثناء عمليّة التشريح

627
00:30:57,513 --> 00:31:00,015
أريد معرفة الشخص الذي أطلق النار عليه

628
00:31:00,083 --> 00:31:02,284
من الشخص الذي كان يحميه بعدم الإبلاغ عنه ؟

629
00:31:02,352 --> 00:31:03,552
لماذا ؟
لماذا هذا مهم ؟

630
00:31:03,619 --> 00:31:05,754
لأن الشخص المسؤول عن ذلك الأمر

631
00:31:05,822 --> 00:31:07,823
قد يكون الشخص ذاته الذي قتله

632
00:31:08,825 --> 00:31:11,593
أؤكّد لك بأنه ليس الشخص ذاته

633
00:31:12,628 --> 00:31:14,896
لقد كنتِ أنتِ الفاعلة, أليس كذلك ؟

634
00:31:16,599 --> 00:31:18,200
لقد أطلقتِ النار عليه

635
00:31:18,267 --> 00:31:20,102
لقد كانت حادثة عرضية

636
00:31:20,169 --> 00:31:22,771
قبل عامين

637
00:31:22,839 --> 00:31:24,773
تمّ توظيفي للتنقيب في موقع

638
00:31:24,841 --> 00:31:27,776
"يقع بمزرعة خارج مدينة "نيقوسيا" في شمال "قبرص

639
00:31:27,844 --> 00:31:29,911
حين وصلت

640
00:31:29,979 --> 00:31:32,047
أدركتُ بأنّ (جايمس) قد سبقني إلى الموقع

641
00:31:32,115 --> 00:31:33,348
و قد كان يقوم بعمليّة التنقيب هناك منذ يومين

642
00:31:33,416 --> 00:31:35,183
أيها الوغد الحقير

643
00:31:35,251 --> 00:31:36,852
لقد كان هذا موقعي , أنا من أعدّ للأمر كله

644
00:31:36,919 --> 00:31:37,886
أنا من قام بالأبحاث والتحضير كله

645
00:31:37,954 --> 00:31:39,621
أنتِ

648
00:31:41,824 --> 00:31:43,759
أريد كلّ شيء

649
00:31:43,826 --> 00:31:44,559
كلّ ما وجدته

650
00:31:44,627 --> 00:31:45,861
هوّني الأمر عليكِ يا عزيزتي

651
00:31:45,928 --> 00:31:47,362
ضعي ذلك الشيء جانباً

652
00:31:52,902 --> 00:31:55,604
لكنني لم أقصد أبداً الضغط على الزناد

653
00:31:57,874 --> 00:32:00,542
الحمد لله بأنّ الإصابة لم تكن خطيرة

654
00:32:08,151 --> 00:32:10,118
ماذا ؟

655
00:32:12,155 --> 00:32:14,923
لا شيء

656
00:32:15,958 --> 00:32:18,093
أنتِ محظوظة للغاية

657
00:32:18,161 --> 00:32:20,529
لأنّ تلكَ الرصاصة

658
00:32:20,596 --> 00:32:22,931
كانت لتقتله بسهولة

659
00:32:24,967 --> 00:32:27,336
الكثير من الأشخاص كانوا ليخبرونها بالحقيقة

660
00:32:27,403 --> 00:32:29,371
ليس عليها معرفة أنّ الرصاصة التي أطلقتها

661
00:32:29,439 --> 00:32:31,473
هي ما قتلته بنهاية المطاف

662
00:32:31,541 --> 00:32:33,475
ما العمل الآن ؟

663
00:32:33,543 --> 00:32:35,077
الجزء الصعب

664
00:32:35,144 --> 00:32:38,547
إيجاد من ضغط على الزناد قبل يومين

665
00:32:45,038 --> 00:32:47,806
من أفضل منّي ؟

666
00:32:48,808 --> 00:32:51,276
هذا يعتمد على الشخص الذي تسأله

667
00:32:51,344 --> 00:32:52,644
هذا القلم الموجود هنا

668
00:32:52,712 --> 00:32:54,546
هو القلم الأكثر خطورة في العالم

669
00:32:54,614 --> 00:32:56,815
و هو الإجابة على جميع أسئلتنا

670
00:32:56,883 --> 00:32:59,918
القطع البلاستيكية التي استخرجها (سيد) من الجرح

671
00:32:59,986 --> 00:33:01,420
أعدت تجميعها

672
00:33:01,488 --> 00:33:04,089
من القلم الذي استخدمه القاتل لصنع السلاح

673
00:33:05,658 --> 00:33:08,193
جميع المكوّنات التي استخدمت لصنع المسدّس

674
00:33:08,261 --> 00:33:11,296
عبارة عن مواد منزلية شائعة

675
00:33:11,364 --> 00:33:13,966
و الذخيرة التي من عيار 22

676
00:33:14,034 --> 00:33:17,102
تباع بأيّ متجر أسلحة

677
00:33:36,189 --> 00:33:38,691
زيت البرافين الأزرق

678
00:33:40,060 --> 00:33:41,827
مصنوعة بشكل جيّد للغاية
لكن العيب الوحيد

679
00:33:41,895 --> 00:33:44,463
أنّ الغلاف البلاستيكي الخارجي للقلم يتمدّد

680
00:33:44,531 --> 00:33:45,931
على نحو أكبر من الماسورة المعدنية من الداخل

682
00:33:47,567 --> 00:33:50,202
تسبب انفجار الرصاصة خارج الماسورة بانشطار البلاستيك الإضافي

683
00:33:50,270 --> 00:33:53,605
و دفعها إلى داخل الجرح

684
00:33:53,673 --> 00:33:54,940
الماسورة عبارة أنبوب معدني يمكن شراؤه

685
00:33:55,008 --> 00:33:56,208
من أيّ متجر خردوات

686
00:33:56,276 --> 00:33:58,110
و لم تكن مصممة لإطلاق الرصاص

687
00:33:58,178 --> 00:33:59,945
هذا يوضّح الإختراق الغير عميق للرصاصة

688
00:34:00,013 --> 00:34:01,814
فما من أخاديد رصاصة بداخل الماسورة

689
00:34:01,881 --> 00:34:04,283
فلم تدر الرصاصة بسرعة متزايدة

690
00:34:04,351 --> 00:34:07,319
و بدلاً من ذلك تذبذبت و فقدت السرعة

691
00:34:07,387 --> 00:34:08,654
من دون ترك علامات لمطابقة السلاح

692
00:34:08,722 --> 00:34:09,722
الذي تمّ إطلاقها منه

693
00:34:09,789 --> 00:34:11,123
ليس هناك الكثير من الأشخاص

694
00:34:11,191 --> 00:34:13,025
القادرين على صنع سلاحٍ كهذا

695
00:34:19,666 --> 00:34:21,934
قد يساعدنا هذا على تضييق نطاق البحث

696
00:34:28,008 --> 00:34:29,975
حسناً , أترى الوجه العلوي للعملة المعدنية

697
00:34:30,043 --> 00:34:32,011
عليها صورة (ابولو) , و هو إله الضوء

698
00:34:32,078 --> 00:34:34,013
بالأساطير اليونانية

699
00:34:34,080 --> 00:34:35,247
على الجانب الآخر

700
00:34:35,315 --> 00:34:37,316
عربة تجرّها الفيلة

701
00:34:37,384 --> 00:34:39,351
إن كانت هذه أصلية , فهي لا تقدّر بثمن

702
00:34:39,419 --> 00:34:40,352
و ما الذي يجعلها ثمينة للغاية ؟

703
00:34:40,420 --> 00:34:41,353
حسناً ، أولاً وقبل كل شيء

704
00:34:41,421 --> 00:34:43,555
تبدو من الذهب الصلب

705
00:34:43,623 --> 00:34:45,324
و النقش الموجود عليها يعود تاريخه

706
00:34:45,392 --> 00:34:46,759
لآلاف السنين

707
00:34:46,826 --> 00:34:48,594
لعهد الملك (فيليب) الثاني

708
00:34:48,661 --> 00:34:51,096
تنتمي هذه لمتحفٍ في مكان ما

709
00:34:51,164 --> 00:34:53,198
إنها بالتأكيد من ممتلكات الحكومة اليونانية

710
00:34:53,266 --> 00:34:55,501
حسناً إذاً , يبدو بأنّ فتانا (ساتن) كان متورطاً

711
00:34:55,568 --> 00:34:58,570
بتهريب الآثار المسروقة

712
00:34:58,638 --> 00:35:01,006
أجل , أراد أحدهم هذه العملة المعدنية بشدّة لدرجة قيامه بمهاجمتي

713
00:35:01,074 --> 00:35:03,075
عند المدرّج و قتل الصيّاد

714
00:35:03,143 --> 00:35:05,244
و ذلك الشخص لازال طليقاً في الخارج

715
00:35:05,311 --> 00:35:07,846
أتعلم يا (جايمس) أنّ الطريف بشأن مذكرات التفتيش

716
00:35:07,914 --> 00:35:10,449
هي أنكَ لا تعلم أبداً ما الذي ستجده

717
00:35:10,517 --> 00:35:12,184
و الآن لقد راهنتُ بأنّ هذه

718
00:35:12,252 --> 00:35:13,919
لن تكون في شقتك

719
00:35:13,987 --> 00:35:17,056
و راهنتُ بأنكَ تحلّيت بالذكاء الكافي للتخلّص منها

720
00:35:17,123 --> 00:35:18,824
و قد خسرتُ الرهان

721
00:35:20,860 --> 00:35:23,962
القلم من متجر الهدايا في المنارة

722
00:35:24,030 --> 00:35:26,265
كم هذا مثير للسخرية

723
00:35:26,332 --> 00:35:28,300
إستخدام شيء من حياتكَ الجديدة

724
00:35:28,368 --> 00:35:30,803
لسلب حياة الرجل الذي أخذ حياتكَ القديمة

725
00:35:30,870 --> 00:35:32,304
متأكد بأنّ الخمسمائة ألف

726
00:35:32,372 --> 00:35:34,473
بدَت مبلغاً كبيراً بذلك الوقت

727
00:35:34,541 --> 00:35:35,974
من المدهش سرعة زوالها

728
00:35:36,042 --> 00:35:38,143
صفقة عقارية سيئة هنا

729
00:35:38,211 --> 00:35:41,013
بضعة استثمارات سيئة هناك

730
00:35:41,081 --> 00:35:43,015
و وظيفتكَ في المنارة ؟

731
00:35:43,083 --> 00:35:44,450
قد تكون أيضاً عملاً خيرياً

732
00:35:44,517 --> 00:35:45,617
أنتَ مفلس

733
00:35:45,685 --> 00:35:47,553
هل ظننتَ فعلاً أنه

734
00:35:47,620 --> 00:35:49,555
بقتلكَ (هنسون) فإنكَ ستستردّ حياتك ؟

735
00:35:49,622 --> 00:35:50,956
لم أرغب باسترداد حياتي

736
00:35:51,024 --> 00:35:52,991
كلّ ما أردته هو بعض

737
00:35:53,059 --> 00:35:55,661
الفضل , نوعا من التعويض و القليل من الإحترام

738
00:35:55,729 --> 00:35:57,329
كان ثرائه و شهرته يزيدان

739
00:35:57,397 --> 00:35:59,365
بسبب أبحاثي و جهودي

740
00:35:59,432 --> 00:36:01,367
(هنسون)

741
00:36:01,434 --> 00:36:02,634
لقد توقفتَ عن الردّ على إتصالاتي

742
00:36:02,702 --> 00:36:03,802
لا يفترض تواجدكَ هنا

743
00:36:03,870 --> 00:36:04,803
ممنوع الإتصال , أتتذكر ذلك ؟

744
00:36:04,871 --> 00:36:06,271
هذا ما هو مذكور في العقد

745
00:36:06,339 --> 00:36:07,439
ابتعد عنّي

746
00:36:07,507 --> 00:36:09,074
لقد شاهدتُ تلك المقالات المذكورة بالمجلّة
"بشأن الأطلال في "البيرو

747
00:36:09,142 --> 00:36:10,075
إكتشاف رائع

748
00:36:10,143 --> 00:36:11,043
تقدّم المهني

749
00:36:11,144 --> 00:36:12,978
ذلك أنا

750
00:36:13,046 --> 00:36:13,912
أنا من أوصلكَ إلى هناك

751
00:36:13,980 --> 00:36:15,414
لقد بعتكَ شهرتي

752
00:36:15,482 --> 00:36:16,515
لقد بعتكَ أسلوب حياتي -
كلاّ -

753
00:36:16,583 --> 00:36:18,183
لقد كان اجتهادي هو الذي أوصلني إلى هناك

754
00:36:18,251 --> 00:36:19,852
لقد تخلّيتَ عن حياتك

755
00:36:19,919 --> 00:36:22,187
و أخذتها أنا و حوّلتها إلى شيء مهم لم تتمكن أنتَ من تحقيقه

756
00:36:22,255 --> 00:36:24,590
أنا لا أدين لكَ بشيء

757
00:36:27,627 --> 00:36:28,927
لقد رفضتَ نسيان الأمر

758
00:36:28,995 --> 00:36:30,229
(يا (جايمس -
لم يكن لديه -

759
00:36:30,296 --> 00:36:31,930
الحق بمعاملتي بذلك الشكل

760
00:36:31,998 --> 00:36:32,998
بل هو يملك كل الحق

761
00:36:33,066 --> 00:36:36,301
لكن بعقلك الملتوي

762
00:36:36,369 --> 00:36:39,338
بطريقة ما قمت بإلقاء اللوم عليه على فشلك

763
00:36:39,406 --> 00:36:41,940
لقد كان السبب في انهيار حياتك

764
00:36:42,008 --> 00:36:44,276
لذا صنعتَ هذا المسدّس

765
00:36:44,344 --> 00:36:47,079
ثمّ عدتَ إلى المدينة , و قمتَ بالانتظار

766
00:36:47,147 --> 00:36:50,616
خارج النادي و بعدها قتلته

767
00:36:58,792 --> 00:36:59,725
ما الذي تفعله ؟

768
00:36:59,793 --> 00:37:01,126
لقد طلبتُ منكَ البقاء بعيداً عنّي

769
00:37:01,194 --> 00:37:02,461
لقد أخبرتكَ بما أريده

770
00:37:02,529 --> 00:37:04,196
لا يمكنكَ استعادة حياتك -
و لا يمكنكَ أنتَ أيضاً -

771
00:37:04,264 --> 00:37:05,064
أن تحظى بها

772
00:37:09,169 --> 00:37:11,537
لقد كانت تلكَ حياتي

773
00:37:11,604 --> 00:37:13,539
لم تكن تلكَ حياتك

774
00:37:13,606 --> 00:37:14,940
بل هذه هي

775
00:37:16,609 --> 00:37:19,111
و للسنوات الـ 25 المقبلة ستكون حياتكَ ملكاً

776
00:37:19,179 --> 00:37:22,181
لإدارة سجون ولاية نيويورك

777
00:38:01,554 --> 00:38:03,822
أقدّر فعلاً مقابلتكَ لي في هذه الساعة المتأخرة

778
00:38:03,890 --> 00:38:05,224
كيف بإمكاني المساعدة ؟

779
00:38:05,291 --> 00:38:07,426
أنا أجري تحقيقاً بجريمة قتل

780
00:38:07,494 --> 00:38:09,661
قد تتضمن تهريب تحف 

781
00:38:09,729 --> 00:38:11,096
تنتمي إلى بلادك

782
00:38:11,164 --> 00:38:14,600
و بالتحديد عملة معدنية نادرة تعود لعهد (فيليب) الثاني

783
00:38:14,668 --> 00:38:15,901
إنها عملة نادرة بالفعل

784
00:38:15,969 --> 00:38:16,969
أجل , كنتُ آمل

785
00:38:17,037 --> 00:38:18,203
أن تصلني

786
00:38:18,271 --> 00:38:19,371
بشخصٍ من حكومتك

787
00:38:19,439 --> 00:38:20,806
قادر على إطلاعي

788
00:38:20,874 --> 00:38:22,941
عن حصول أي سرقات أخيرة لأشياء كهذه

789
00:38:23,009 --> 00:38:25,110
و يعطيني قائمة بأسماء المهرّبين المعروفين

790
00:38:25,178 --> 00:38:26,278
و أودّ أيضاً

791
00:38:26,346 --> 00:38:28,447
التحقق من أصالة العملة , ومعرفة 

792
00:38:28,515 --> 00:38:30,983
منشأها على وجه الدقة

793
00:38:31,051 --> 00:38:33,585
(المحققة (بوناسيرا) , أقدّم لكِ (سيباستان دياكوش

794
00:38:33,653 --> 00:38:35,654
تسرّني مقابلتكِ

795
00:38:35,722 --> 00:38:37,756
إنّ (سيباستان) خبير آثار

796
00:38:37,824 --> 00:38:39,925
و هو متخصص بالتحف اليونانية القديمة

797
00:38:39,993 --> 00:38:42,094
و سيساعدكِ بكل ما تحتاجينه

798
00:38:42,162 --> 00:38:42,995
يسرّني ذلك

800
00:38:46,499 --> 00:38:48,300
لقد قلتِ بأنكِ تملكين

801
00:38:48,368 --> 00:38:49,435
صورة للعملة المعدنية

802
00:38:49,502 --> 00:38:51,270
أجل , إنها بحوزتي

804
00:39:11,358 --> 00:39:12,558
أنا محرجة للغاية

805
00:39:12,625 --> 00:39:14,426
لابدّ من أنني

806
00:39:14,494 --> 00:39:15,728
أخذتُ اللوح الخاطئ

807
00:39:15,795 --> 00:39:17,496
فلا أملك الصورة التي أبحث عنها

808
00:39:17,564 --> 00:39:18,530
على هذه

809
00:39:19,632 --> 00:39:20,666
أنا أعتذر

810
00:39:20,734 --> 00:39:22,007
لقد أهدرتُ وقتك

811
00:39:22,202 --> 00:39:24,503
أعدكَ بأن يكون لقائنا المقبل

812
00:39:24,571 --> 00:39:25,637
مثمراً أكثر

813
00:39:25,705 --> 00:39:27,473
بالطبع
