1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
سابقاً في الأخوة و الأخوات

2
00:00:02,180 --> 00:00:03,410
لا أستطيع أن أقيم علاقة معك

3
00:00:03,500 --> 00:00:04,750
كلا, ولا أنا أيضاً

4
00:00:04,830 --> 00:00:06,320
أقصد ليس - ليس الآن

5
00:00:06,380 --> 00:00:07,280
ما هذا ؟

6
00:00:07,360 --> 00:00:08,630
انها أوراق استقالتي

7
00:00:08,730 --> 00:00:11,250
لا أحس انها شركتنا بعد الآن

8
00:00:11,310 --> 00:00:12,330
أنا أنسحب

9
00:00:12,410 --> 00:00:15,400
أنا أبدأ مشروع غير ربحي , أهلا بك في مركز الأعصاب

10
00:00:15,480 --> 00:00:18,420
لم أسمع أبويِ يستخدمان كلمة "شاذ" قبل أن أخبرهما

11
00:00:18,500 --> 00:00:22,100
ماذا تفعلان أنتما الاثنان , انه ليس ارتباط معترف به في الكنيسة

12
00:00:22,180 --> 00:00:25,520
أن أفكر بتغيير "كيتي" كمديرة للإتصالات

13
00:00:25,580 --> 00:00:27,470
هذا غير معقول

14
00:00:27,530 --> 00:00:30,300
عندي  كل شئ عن "رايان لافيرتي" في الولاية

15
00:00:30,360 --> 00:00:32,510
دعيني أستعيد ثقتكِ

16
00:00:32,590 --> 00:00:34,810
اذا وافقت على ذلك يا أمي لا مزيد من الأكاذيب

17
00:00:34,890 --> 00:00:38,180
من الآن وصاعداً لا أكذيب 

18
00:00:51,480 --> 00:00:52,710
اوه, سوائل ساخنة

19
00:00:52,770 --> 00:00:54,610
بامكاني القيام بشيئين في الوقت ذاته

20
00:00:54,660 --> 00:00:56,670
"جستن" أريد أن  أتحدث معك بخصوص شئ

21
00:00:56,970 --> 00:00:58,170
طبعاً

22
00:00:59,970 --> 00:01:01,660
امم, اذن اجلس

23
00:01:02,070 --> 00:01:03,610
اجلس؟ لابد أنه امر جاد

24
00:01:03,670 --> 00:01:05,750
حسناً, نعم انه شئ جاد

25
00:01:05,810 --> 00:01:08,020
لقد وجدت هذا الشئ على مكتب أمي

26
00:01:08,080 --> 00:01:11,220
حسناً, لقد نظرت له بذهول, ولكني اردت ان أرى ما به

27
00:01:11,450 --> 00:01:13,460
انها معلومات عن رايان

28
00:01:15,220 --> 00:01:16,720
رايان؟

29
00:01:19,170 --> 00:01:20,790
بيكرزفيلد ؟

30
00:01:20,850 --> 00:01:23,670
ماذا تريد أن تفعل؟ هل تريدأن تطرق على بابه؟ ليس لها دخل بالموضوع

31
00:01:23,750 --> 00:01:26,680
ليس لدي فكرة عما تريد فعله

32
00:01:26,760 --> 00:01:28,040
حسناً ليس لها الحق بالقيام بأي شئ

33
00:01:28,140 --> 00:01:30,880
اقصد ان أمي تعذبت على هذة الحال لأشهر

34
00:01:30,940 --> 00:01:32,340
انها لا تريد لـ ريان أن يعرف

35
00:01:32,420 --> 00:01:33,810
سوف أخبرها بذلك-
 كلا كلا -

36
00:01:33,890 --> 00:01:37,050
لا تفعل ,, اننا نقوم بذلك الشئ

37
00:01:37,110 --> 00:01:38,930
حيث نحاول ان نعيد ثقتنا ببعض من جديد

38
00:01:39,010 --> 00:01:40,690
ثقة؟ أتمزحين معي؟

39
00:01:40,790 --> 00:01:42,750
اسمع, سأرجع الملف حيث وجدته

40
00:01:42,830 --> 00:01:45,060
و اذا أنكرت هذا الأمر عندما أسألها عن رايان

41
00:01:45,130 --> 00:01:47,060
عندها سنعرف أنها تكذب

42
00:01:47,180 --> 00:01:48,820
ربما لديها تفسير

43
00:01:48,890 --> 00:01:50,520
انها أمكِ التي نتحدث عنها

44
00:01:50,600 --> 00:01:53,120
نعم, و انت صديقي, وأناأحاول أن أكون صادقة مع كليكما

45
00:01:53,160 --> 00:01:55,130
حسناً, اذا وجدت أمك ذلك الفتى

46
00:01:55,210 --> 00:01:56,850
ستعاني أمي من الانهيار , عرفت ؟

47
00:01:56,930 --> 00:01:58,830
وأنا أسف لا أريد أن أتورط بذلك

48
00:01:58,910 --> 00:02:00,210
حسناً, أنا سأتعامل مع ذلك

49
00:02:00,280 --> 00:02:02,200
أخبرتك أني سأفعل ذلك

50
00:02:05,650 --> 00:02:07,820
حسناً قومي بذلك بطريقتك

51
00:02:10,670 --> 00:02:12,020
أتعرف لقد فكرت بكل الناس

52
00:02:12,100 --> 00:02:14,810
بأنك تريد أن تضع الأمور في نصابها

53
00:02:14,890 --> 00:02:16,590
يجب أن أذهب الى العمل

54
00:02:17,660 --> 00:02:18,980
ماذا حدث لنسخي ؟

55
00:02:19,080 --> 00:02:21,360
أتعلم أن "الملكة ماري" ترسو على شاطئ "لونغ بيتش" ؟

56
00:02:21,420 --> 00:02:23,430
تقول المقالة انها هنا لا تنفك تثير الاعجاب

57
00:02:23,510 --> 00:02:25,630
انها في المغلف الأزرق

58
00:02:25,710 --> 00:02:26,820
ما رأيك بشاطئ البندقية ؟

59
00:02:26,920 --> 00:02:28,370
أتعتقد أن والديَ سيحبان البندقية ؟

60
00:02:28,450 --> 00:02:29,870
"كيفن" أنا أتحدث اليك

61
00:02:29,950 --> 00:02:31,060
نعم, نعم أنا أسمع

62
00:02:31,150 --> 00:02:33,100
نعم, "الملكة ماري" ترسو في البندقية,و أنت لست مثير للاعجاب

63
00:02:33,180 --> 00:02:35,980
لست حتى قريب من الحقيقة, والدي سيأتيان قريباً

64
00:02:36,970 --> 00:02:38,050
المطبخ

65
00:02:38,100 --> 00:02:43,400
"كيفن" , انهم والدي نفسهم الذين قاطعوا مراسم ارتباطنا

66
00:02:43,480 --> 00:02:45,560
انه أمر مشابه لانهيار حاجز برلين

67
00:02:45,630 --> 00:02:47,280
و أعرف أنك مشغول بالعمل

68
00:02:47,360 --> 00:02:50,850
لكني أرى أنه من اللطف أن تشارك في حديث يدور في الغرفة التي أنت فيها

69
00:02:50,930 --> 00:02:52,340
أنا آسف حقاً

70
00:02:52,420 --> 00:02:54,410
أنا كلي لك. ما الخطة ؟

71
00:02:54,470 --> 00:02:57,230
حسناً, أولاً أريد أن أحجز لهما غرفة في فندق

72
00:02:57,310 --> 00:02:58,330
دعني أقم بذلك

73
00:02:58,410 --> 00:02:59,740
المؤسة له أسهم في فندق "دابليو"

74
00:02:59,800 --> 00:03:01,140
ما هو ذوق أبوك في الشراب؟

75
00:03:01,200 --> 00:03:02,760
 "بوربون"  -
ممتاز -

76
00:03:02,840 --> 00:03:05,530
و هل تمانع أن تحضر صورة موقعة من "كيتي" لأمي ؟

77
00:03:05,600 --> 00:03:08,080
لقد كانت مهووسة ببرنامجها الاذاعي

78
00:03:08,150 --> 00:03:09,680
هي فق ؟ ما رأيك بهما الاثنان ؟

79
00:03:09,740 --> 00:03:11,360
جمهوريان مبتسمان , اثنان بسعر واحد !

80
00:03:11,420 --> 00:03:12,750
هل تسخر مني أم تتصرف بلطف حقاً ؟

81
00:03:12,810 --> 00:03:13,770
كلاهما

82
00:03:13,840 --> 00:03:15,030
شئ آخر؟ -
كلا -

83
00:03:15,090 --> 00:03:18,940
فقط قابلنا في البرادبيريز في السابعة ولا تصرف الوقت في التحقق من هاتفك

84
00:03:19,000 --> 00:03:20,440
نعم-
السابعة ؟ -

85
00:03:20,520 --> 00:03:23,800
لقد قرأت أمي مقال عن الباحة هناك, وقامت بالحجز منذ اسابيع مضت

86
00:03:23,880 --> 00:03:24,980
لم لا نذهب في التاسعة؟

87
00:03:25,060 --> 00:03:25,910
انه أكثر على الموضة

88
00:03:25,990 --> 00:03:27,050
والداي ليسا على الموضة

89
00:03:27,130 --> 00:03:28,990
لأنه بعد موعد ذهابهما للنوم 

90
00:03:29,530 --> 00:03:30,370
ماذا؟

91
00:03:30,450 --> 00:03:34,210
حسناً, أعتقد أن سيعلن في مساء الغد عن الشريك الجديد

92
00:03:34,290 --> 00:03:35,670
"كيفن" لقد قلت ذلك في الاسبوع الماضي

93
00:03:35,750 --> 00:03:38,890
نعم و ولكن الشائعة تقول انه سيتم الاعلان في حفل كوكتيل او شئ من هذا القبيل

94
00:03:38,950 --> 00:03:41,730
و من ثم سأكون أنا, أتعلم, لقد فعلتها 

95
00:03:41,780 --> 00:03:44,450
أتعلم, حتى بعد خسارة أوهاي, لقد فعلتها

96
00:03:44,530 --> 00:03:46,310
لا عليك, انظر الى الجانب المشرق

97
00:03:46,370 --> 00:03:47,830
لقد وصلت الى كوني شريك

98
00:03:47,890 --> 00:03:49,720
ربما سيعجب والداك بذلك

99
00:03:49,800 --> 00:03:51,290
انظر, لما لا أقابلك لنأكل حلويات؟

100
00:03:51,350 --> 00:03:52,110
كلا كلا, أريدك أن تكون هناك

101
00:03:52,110 --> 00:03:54,580
حسناً, دع سكريتيرتك تغير الموعد لـ التاسعة

102
00:03:54,660 --> 00:03:57,370
... و شئ آخر أيضاَ

103
00:03:57,410 --> 00:04:01,290
لا تغضب, كنت أفكر أن نضعهم في وحدة مكافحة المخدرات 

104
00:04:01,370 --> 00:04:03,540
الى أقل حد

105
00:04:03,620 --> 00:04:08,100
ماذا حدث لأنشودتك المفضلة؟ نحن هنا .. نحن شواذ .. اعتد على ذلك

106
00:04:08,160 --> 00:04:09,350
لقد قابلت والداي

107
00:04:09,430 --> 00:04:10,630
نعم, فعلت وقد أخافاني

108
00:04:10,690 --> 00:04:13,200
لذا لن أثير غضبهم اذا ما قبلتك قبلة فرنسية أمامهم

109
00:04:13,260 --> 00:04:15,010
أعدك بأني سأوكل الأمر لك عندما يغادرون

110
00:04:15,070 --> 00:04:16,390
أفضل ذلك

111
00:04:16,470 --> 00:04:18,020
اذهب واصنع شراكة

112
00:04:28,650 --> 00:04:30,560
لقد أخذت كل شئ ماعدا خيوط العنكبوت

113
00:04:30,640 --> 00:04:32,840
لقد نظفتها كلها أيضاً , ألم أفعل؟

114
00:04:32,920 --> 00:04:34,020
مرحبا يا حبيبتي

115
00:04:34,100 --> 00:04:36,690
لقد قرأت تقريرك المالي, عرض المنحة ممتاز

116
00:04:36,690 --> 00:04:39,300
اوه عظيم-
انظر الى القرد-

117
00:04:39,360 --> 00:04:40,820
نعم

118
00:04:40,900 --> 00:04:42,840
قرد وليام الشهير

119
00:04:45,130 --> 00:04:48,040
عندما كان وليام في المكتب كنت أخاف من ان أقرع الباب

120
00:04:48,120 --> 00:04:50,030
لم أرد ان أقطع تركيزه

121
00:04:50,090 --> 00:04:52,370
نعم, انه مكتبك الآن يا حلوتي

122
00:04:52,450 --> 00:04:54,380
لا زال مهيب 

123
00:04:54,460 --> 00:04:57,370
كرجل أعمال, كان فعله من الصعب أن تتبعه

124
00:04:57,460 --> 00:04:59,170
نورا, لقد عرفتك طوال حياتي

125
00:04:59,250 --> 00:05:01,030
عدم الأمان لم يكن من صفاتك

126
00:05:01,130 --> 00:05:03,740
حسناً, لو كنت أحس بالأمان كثيراً كيف لي أن تزوجت برجل

127
00:05:03,820 --> 00:05:06,800
من كان يشجعني على أن أكون أي شئ عدا كوني زوجة و أم ؟

128
00:05:06,880 --> 00:05:07,900
عم تتحدث ؟

129
00:05:07,980 --> 00:05:10,420
لقد كنت تقومين بالأعمال الخيرية لأعوام و أعوام

130
00:05:10,500 --> 00:05:12,480
لقد كنت أقيم الحفلات

131
00:05:12,580 --> 00:05:17,070
لقد كان علي ان أجمع 17 مليون دولار قبل ان أفتح هذا البيت 

132
00:05:17,150 --> 00:05:19,430
لا أستطيع أن أرسم مخطط واحد لعين !

133
00:05:19,500 --> 00:05:21,280
ماذا؟ دعيني أرى

134
00:05:21,400 --> 00:05:24,050
لماذا هؤلاء الأشخاص يحتاجون مساعدات بصرية؟

135
00:05:24,150 --> 00:05:26,480
لم لا يجلسون ويستمعون فقط؟

136
00:05:26,680 --> 00:05:30,780
و بافتراض ذلك, سيكون شكله سيئاً لو وضعت أكثر من ست كلمات على كل لوح

137
00:05:30,860 --> 00:05:32,690
هذا ليس تواصل, هذا شعر هايكو 

138
00:05:32,690 --> 00:05:33,890
كلا

139
00:05:33,950 --> 00:05:35,940
هذا هو أفضل مخطط دائري

140
00:05:36,040 --> 00:05:37,740
اوه, أنا أكرهك

141
00:05:37,820 --> 00:05:38,860
لقد فعلتها

142
00:05:38,940 --> 00:05:41,050
على الأقل قمت بشئ واحد مثمر اليوم

143
00:05:41,110 --> 00:05:43,040
لما لا تدعني أصنع نقاط الشرح

144
00:05:43,130 --> 00:05:44,750
أنا أفعل ذلك, لقد فعلتهم مسبقاً حقاً

145
00:05:44,830 --> 00:05:47,300
و يجب أن أفعل كل ذلك بنفسي

146
00:05:47,380 --> 00:05:48,600
! هذة هي الفكرة 

147
00:05:48,650 --> 00:05:51,410
اوه, لقد اعتقدت أن الفكرة هي مساعدة عائلات الأطفال المرضى

148
00:05:51,510 --> 00:05:53,260
... هذا ليس 

149
00:05:54,280 --> 00:05:55,160
ما هو اذن؟

150
00:05:55,240 --> 00:05:56,520
لا تستمتع بتقاعدك؟

151
00:05:56,600 --> 00:05:58,410
أنا .. أنا أستمتع بشكل ممتاز

152
00:05:58,410 --> 00:06:01,240
لقد استمتعت بالمشي, وشرب كوب قهوة

153
00:06:01,320 --> 00:06:02,730
استمتعت بقراءة الصحيفة

154
00:06:02,790 --> 00:06:06,600
"سول" لديك كل الوقت الرائع الآن

155
00:06:06,690 --> 00:06:08,950
يجب عليك أن تكتشف ماذا ستفعل به الآن

156
00:06:09,050 --> 00:06:11,270
كن مبدع, حدد أهداف جديدة

157
00:06:11,310 --> 00:06:12,800
حسناً

158
00:06:12,880 --> 00:06:14,520
سآخذ قيلولة 

159
00:06:15,670 --> 00:06:17,150
سول

160
00:06:17,230 --> 00:06:19,140
حدد هدف جديد

161
00:06:20,760 --> 00:06:22,410
حسناً, يجب أن تتوقف عن ازعاجي الآن

162
00:06:22,490 --> 00:06:25,330
أريد أن أعرف ان كنت تفكر بعرض روبرت الى الآن

163
00:06:25,430 --> 00:06:30,050
لم تخطر ببالي فكرة أن أكون مدير اتصالات سيناتور جمهوري اطلاقاً

164
00:06:30,130 --> 00:06:31,170
"كيف" اسمع

165
00:06:31,270 --> 00:06:35,790
لا أريد أن أقول نعم للناشر قبل ان أجد بديل لـ "روبرت" وهو يضع عينه عليك

166
00:06:35,860 --> 00:06:36,930
حقاً, مع الأسف , أنا مأخوذ

167
00:06:37,010 --> 00:06:40,310
هذة عملية تأريخ شركة النفط هذة تعود لى العام 2004

168
00:06:40,370 --> 00:06:43,390
هل تريد حقاً ان تدافع عن شركات البترول طوال حياتك؟

169
00:06:43,470 --> 00:06:44,810
أنا أحياناً أدمرها

170
00:06:44,910 --> 00:06:45,990
الأمر فقط يعتمد على القضية 

171
00:06:46,090 --> 00:06:49,920
حسن, ان ما تقوم به أسوأ من أي قانون حفر سانده "روبرت" لمعلوماتك 

172
00:06:49,980 --> 00:06:51,070
يجب أن أذهب , وداعاً

173
00:06:51,190 --> 00:06:52,960
"والكر" انت الشخص الذي أبحث عنه

174
00:06:53,040 --> 00:06:55,610
الشركاء سيقيمون حفلة كوكتيل بعد العمل في الغد

175
00:06:55,690 --> 00:06:57,360
يجب أن تنظم لنا

176
00:06:57,430 --> 00:06:58,910
أود ذلك, شكراً

177
00:06:58,990 --> 00:07:00,560
حسناً

178
00:07:04,340 --> 00:07:05,350
ماذا؟

179
00:07:05,430 --> 00:07:07,510
ماذا تقصد؟ ماذا؟ لقد حصلت لتوك على الاشارة 

180
00:07:07,610 --> 00:07:08,790
ما .. ألا تعرف ذلك؟

181
00:07:08,890 --> 00:07:10,390
رجاءً لا تكن متواضع

182
00:07:10,470 --> 00:07:11,380
أنا أكره الاهانة

183
00:07:11,460 --> 00:07:12,610
انها تثير اشمئزازي

184
00:07:12,670 --> 00:07:15,850
فقط كن سعيد لأنك فزت, انها الطريقة الأمريكية 

185
00:07:15,920 --> 00:07:18,160
حسناً, سنرى

186
00:07:20,750 --> 00:07:24,610
 

187
00:07:24,690 --> 00:07:29,370
 

188
00:07:29,450 --> 00:07:32,290
 

189
00:07:34,080 --> 00:07:34,900
أهلاً

190
00:07:34,980 --> 00:07:35,840
اننا سعداء لانكم هنا

191
00:07:35,920 --> 00:07:37,030
سعيد بمقابلتك مجدداً, وأنت أيضأ

192
00:07:37,110 --> 00:07:39,170
أهلاً مجدداً

193
00:07:39,600 --> 00:07:42,090
"كيفن" يجب أن يذهب للعمل, سينضم الينا لاحقاً على العشاء

194
00:07:42,160 --> 00:07:44,400
صحيح, لقد اخترتم حقاً مكان جميل

195
00:07:44,440 --> 00:07:47,510
على الرغم من اننا فكرنا أننا سنأكل القليل لاحقاً

196
00:07:47,590 --> 00:07:49,070
اوه, تعلم , لقد رصدنا بعض نجوم السينما

197
00:07:49,150 --> 00:07:50,540
ان كيفن سيكون له وظيفة في العمل

198
00:07:50,590 --> 00:07:52,790
سيكون شراكة, وهذا أمر مذهل 

199
00:07:52,850 --> 00:07:54,080
حسناً

200
00:07:54,160 --> 00:07:55,600
حسناً متى سنتحدث اليوم؟

201
00:07:55,680 --> 00:07:56,790
اوه, في التاسعة؟

202
00:07:56,870 --> 00:07:58,980
هذا لاحقاً

203
00:07:59,060 --> 00:08:02,370


204
00:08:02,450 --> 00:08:04,370
انه مبكر جداً على الشرب

205
00:08:04,430 --> 00:08:05,650
انه فقط للفندق

206
00:08:05,730 --> 00:08:07,200
أنا أفضل البوربون أكثر , شكراً

207
00:08:07,280 --> 00:08:10,660
اوه, أتعلم انه مزيج سكوتش رائع

208
00:08:10,740 --> 00:08:13,100
أتعلم انهم يرقمون و يختمون كل صندوق

209
00:08:13,180 --> 00:08:14,700
ولكن , أعتقد أنك ستحبه

210
00:08:14,780 --> 00:08:17,980
أمي, "كيفن" لديه شئ لك أنت أيضاَ

211
00:08:18,060 --> 00:08:19,810
الصورة

212
00:08:19,930 --> 00:08:22,860
لقد قال "سكوتي" أنك ربما ستحبين 

213
00:08:22,940 --> 00:08:25,760
"كيتي" أختي ,, والسيناتور "مكاليستر"

214
00:08:25,840 --> 00:08:27,040
"سكوتي" ان هذا لطيف جداً

215
00:08:27,100 --> 00:08:28,030
نعم, انه كذلك

216
00:08:28,110 --> 00:08:29,600
امم , ولقد جهزت لذلك

217
00:08:29,680 --> 00:08:35,820
ولكنها ليست هنا الآن ,, سيقومون بتوصيلها باليد

218
00:08:35,880 --> 00:08:37,650
أتقصد أننا سنقابل آل "مكاليستر" ؟

219
00:08:37,730 --> 00:08:39,400
نعم, سينضمون لنا على العشاء

220
00:08:39,480 --> 00:08:41,110
وهذا سبب آخر لتغيير موعد العشاء

221
00:08:41,190 --> 00:08:43,380
اوه, اذن هذا حقاً يستحق الانتظار

222
00:08:43,440 --> 00:08:44,750
سنأكل غداء متأخر

223
00:08:44,830 --> 00:08:46,030
عظيم, عظيم

224
00:08:46,090 --> 00:08:48,660
حسناً, يجب أن أذهب الى العمل ان كنت أريد أن أنال الترقية

225
00:08:48,720 --> 00:08:50,250
ماذا ستفعلون أنتم اليوم ؟

226
00:08:50,330 --> 00:08:51,690
مسرح غرامون الصيني-
 مسرحية " لا بري تار بتس" -

227
00:08:51,770 --> 00:08:53,710
ان والدك يتوق لرؤية الديناصورات تبقى 

228
00:08:53,790 --> 00:08:57,320
"بي" انه ماموث صوفي , ليس ديناصور

229
00:08:57,400 --> 00:08:58,550
عظيم, حسناً .. صحيح

230
00:08:58,630 --> 00:08:59,850
أنا متأكد أنكم ستحظون بيوم رائع

231
00:08:59,910 --> 00:09:01,980
و سأراكم على العشاء

232
00:09:04,890 --> 00:09:06,240
وداعاً

233
00:09:07,670 --> 00:09:12,760
هذا البيت سيكون مقام مؤقت للعائلات التي يعاني اطفالها من أمراض خطرة

234
00:09:12,840 --> 00:09:16,860
الذين يعالجون بوحدات صحية قريبة

235
00:09:18,040 --> 00:09:26,450
سيتكون الطاقم من ممرضات, أخصائيين نفسيين, مرشدين, طباخين و أخصائيين آخرين

236
00:09:26,530 --> 00:09:28,040
والآن , جزئية الأموال 

237
00:09:28,120 --> 00:09:29,950
هنا حيث يأتي دوركم

238
00:09:30,010 --> 00:09:34,560
اننا نتوقع أن المبنى نفسه سيكلف 3 ملاييين دولار

239
00:09:34,640 --> 00:09:40,000
أضف على ذلك تكاليف الترميم, الموارد الصحية والأثاث

240
00:09:40,080 --> 00:09:42,870
انك تطلبين الكثير من المال يا آنسة 

241
00:09:42,950 --> 00:09:44,050
"والكر"

242
00:09:44,150 --> 00:09:50,550
و بينما أحاول ألا أسأل عن سبب ذلك, نحن نقوم بتمويل الأبحاث

243
00:09:50,610 --> 00:09:52,620
ما نوع الخبرة التي لديك؟

244
00:09:52,700 --> 00:09:54,830
لا أرى هنا سيرة ذاتية؟

245
00:09:54,900 --> 00:09:57,110
لا .. لا يوجد لدي رأس مال حقاً؟

246
00:09:57,210 --> 00:10:00,520
ولكن لدي الكثير والكثير من الخبرة 

247
00:10:00,580 --> 00:10:04,940
لقد شاهدت زوجي "وليام والكر" يبني شركته من العدم 

248
00:10:05,020 --> 00:10:08,700
و لقد كنت بجانبه في كل خطوة -
لقد كنت أعرف وليام والكر-

249
00:10:08,780 --> 00:10:09,970
اوه ,, حقاً؟

250
00:10:10,030 --> 00:10:11,720
شكرة "أوهاي" الغذائية صحيح؟ -
نعم-

251
00:10:11,780 --> 00:10:13,150
كيف .. كيف حاله؟

252
00:10:13,230 --> 00:10:14,380
! ميت

253
00:10:14,440 --> 00:10:16,490
ميت , لقد توفي منذ بضعة سنوات

254
00:10:16,550 --> 00:10:18,280
يا الهي ,, انا ..

255
00:10:18,350 --> 00:10:20,050
أنا آسف

256
00:10:20,130 --> 00:10:21,340
و كيف هي حالك ؟

257
00:10:21,420 --> 00:10:22,460
بخير .. بخير

258
00:10:22,520 --> 00:10:27,820
أنا هنا أحاول جمع المال لعوائل الأطفال المرضى

259
00:10:27,900 --> 00:10:28,980
أتعرفين ؟

260
00:10:29,050 --> 00:10:33,850
أعتقد ان السيد "غولدشميت" سيجد الوقت لمقابلة زوجة وليام والكر 

261
00:10:34,120 --> 00:10:37,250
انه يأمل أن يقرر تلك المنحات في الأيام القليلة القادمة

262
00:10:38,070 --> 00:10:43,440
حسناً أي شئ جيد بالنسبة للسيد غولدشميت .. جيد لي أيضاَ

263
00:10:43,520 --> 00:10:44,860
19

264
00:10:44,940 --> 00:10:45,810
20

265
00:10:45,890 --> 00:10:46,940
توقف, انه كوبر

266
00:10:47,020 --> 00:10:47,800
21

267
00:10:47,890 --> 00:10:48,860
لا أستطيع التركيز

268
00:10:48,940 --> 00:10:50,240
كوبر توقف عن ركل الكرة

269
00:10:50,360 --> 00:10:51,750
و بايج توقفي عن الصراخ

270
00:10:52,200 --> 00:10:54,970
كوبر أنا أعني ذلك, توقف و خذ الكرة خارجاً قبل أن تكسر شئ

271
00:10:55,070 --> 00:10:56,730
حسناً , واحد اثنان 

272
00:10:56,790 --> 00:10:57,920
أمي , أنا جائع

273
00:10:57,980 --> 00:11:00,140
أخرج بعض الساندوتش يا عزيزتي 

274
00:11:02,810 --> 00:11:03,640
ما هذا ؟

275
00:11:03,720 --> 00:11:04,790
بايج,. أنا أتحدث على الهاتف

276
00:11:04,910 --> 00:11:06,610
سارة , الحمدلله أنك هنا , أنا احتاج للمساعدة

277
00:11:06,670 --> 00:11:09,460
أمي, لست في وقت أزمات عائلية الآن

278
00:11:09,540 --> 00:11:12,860
أنا عالقة في احدى حلقات "المربية الخارقة", ماعدا أنها غير موجودة

279
00:11:12,940 --> 00:11:15,050
كلا كلا , انه ليس بخصوص العائلة

280
00:11:15,130 --> 00:11:17,190
انه بخصوص العمل

281
00:11:17,270 --> 00:11:19,900
أريد مساعدتك في تقديم المنحة

282
00:11:19,980 --> 00:11:21,690
لا أستطيع أن أساعدك 

283

00:11:22,520 --> 00:11:24,700
اوه, انا آسف أمي

284
00:11:24,760 --> 00:11:25,690
ما كان ذلك ؟

285
00:11:25,770 --> 00:11:26,820
اوه, لا شئ 

286
00:11:26,870 --> 00:11:28,260
"كيتي" أنا أتوسل اليكِ

287
00:11:28,340 --> 00:11:29,320
انها حالة طارئة

288
00:11:29,410 --> 00:11:33,430
انظر, يجب أنا أذهب الى الناشر و "روب" لديه عمل مبكر 

289
00:11:33,530 --> 00:11:35,770
والدا "سكوتي" قادوا السيارة من أريزونا الى هنا 

290
00:11:35,870 --> 00:11:37,710
حتى تكوني أنتِ و روبرت هناك 

291
00:11:37,790 --> 00:11:41,500
انه مثلما أرسل الصينيون دبب الباندا لنكسون قبل رحلته ؟

292
00:11:41,580 --> 00:11:43,080
اوه, أنا أعشق تلك الباندا

293
00:11:43,160 --> 00:11:45,290
صحيح , لذلك رجاء جداَ ..

294
00:11:45,370 --> 00:11:46,770
حسناً سأتحدث مع روبرت

295
00:11:46,810 --> 00:11:49,890
و شئ آخر أيضاً .. هلا أحضرتما صورتكما و توقيعكما عليها؟

296
00:11:49,970 --> 00:11:53,010
يا الهي, حسناً كيفن وان سألتني عن معروف آخر 

297
00:11:53,070 --> 00:11:55,240
يجب أن تقبل بعرض العمل الذي قدمه روبرت

298
00:11:55,310 --> 00:11:57,930
مستحيل, ولكني أحبك , مع السلامة

299
00:12:00,650 --> 00:12:02,030
أتمنى أن يكون لديك شئ لي

300
00:12:02,110 --> 00:12:04,010
أن لست منبوذة لأكون أم تجلس في البيت

301
00:12:04,070 --> 00:12:05,370
أعتقد أنك ستسرين بذلك

302
00:12:05,430 --> 00:12:10,180
عظيم, فقط كوني في مكتب حقيقي مع أشخاص بالغين , انه حدث هام لهذا الاسبوع

303
00:12:10,260 --> 00:12:14,080
ماذا حدث لأقل سفر و أقل ساعات عمل ؟

304
00:12:14,140 --> 00:12:16,580
حسناَ أنا منفتحة على السفر, ما الأمر ؟

305
00:12:16,640 --> 00:12:18,080
أعتقد أنك ستسرين 

306
00:12:19,090 --> 00:12:20,700
دايموند كانيون

307
00:12:20,780 --> 00:12:22,700
انها شركة مياة معبأة-
نعم -

308
00:12:22,760 --> 00:12:24,230
ستكونين المديرة الاقليمية 

309
00:12:24,310 --> 00:12:25,900
لأداء وتطوير الجودة

310
00:12:26,000 --> 00:12:27,710
هذا مبهم قليلاً

311
00:12:28,420 --> 00:12:30,670
هل هذا هو معاش ربع  السنة ؟

312
00:12:31,440 --> 00:12:32,760
السنة ؟

313
00:12:32,850 --> 00:12:34,670
لابد انك تمزح

314
00:12:35,230 --> 00:12:36,510
حقاً

315
00:12:36,610 --> 00:12:38,790
انظري , في سوق العمل

316
00:12:38,870 --> 00:12:40,550
لقد كنت عاطل عن العمل لشهر تقريباً

317
00:12:40,610 --> 00:12:44,850
كلا, أعرف انه ليس الوقت المناسب للبحث عن عمل

318
00:12:44,950 --> 00:12:47,040
ولكن, أقصد أن هذا هو نصف ما كنت أتقاضاه في أوهاي

319
00:12:47,100 --> 00:12:50,180
سارة, لدي خمس عملاء ممتازين لهذا 

320
00:12:50,300 --> 00:12:53,140
اذا أردت أن تأخذي عطلة الاسبوع للتفكير , جيد

321
00:12:53,220 --> 00:12:55,450
ولكني سوف أنزل في القائمة 

322
00:12:56,730 --> 00:12:58,410
عظيم , شكراً

323
00:13:03,490 --> 00:13:04,700
ها أنت 

324
00:13:04,830 --> 00:13:06,270
لقد كنت أبحث في كل مكان عنك 

325
00:13:06,350 --> 00:13:08,880
لقد كنت أسلم بطاقة عملي 

326
00:13:08,960 --> 00:13:10,260
عظيم, انا أتجه خارجاً

327
00:13:10,340 --> 00:13:13,410
هلا اتصلت بماركو لتأكيد الجولة في مزرعة العنب في الشهر القادم؟

328
00:13:13,490 --> 00:13:14,780
نعم, طبعاً

329
00:13:15,070 --> 00:13:17,130
مرحباً يا شباب, لحضة مشكلة صغيرة

330
00:13:17,130 --> 00:13:20,180
لقد أدركت للتو أني غير قادر على الذهاب معكي الى المزرعة اليوم

331
00:13:20,260 --> 00:13:22,280
لدي عشاء طويل مع سول

332
00:13:22,380 --> 00:13:25,570
تومي, لقد كان هذا العشاء في الدفتر لأسابيع

333
00:13:25,630 --> 00:13:28,450
لا أريد أن أخذ رأي بخصوص التصميم بدون رأي آخر

334
00:13:28,530 --> 00:13:30,040
نعم و ولكن ريبيكا يمكن أن تذهب معك

335
00:13:30,120 --> 00:13:31,170
لديها عين رائعة 

336
00:13:31,230 --> 00:13:34,590
نعم, أنا متأكد أنها ستقدر اعتمادك عليها في العمل

337
00:13:34,670 --> 00:13:36,310
كلا, في الحقيقة -
أنا لا أمانع-

338
00:13:36,410 --> 00:13:37,760
أقصد ان كنت لا تمانعين

339
00:13:37,850 --> 00:13:38,790
أرأيت؟

340
00:13:38,870 --> 00:13:40,090
لقد حُلت المشكلة

341
00:13:40,160 --> 00:13:41,960
شكراً, داعاً

342
00:13:42,670 --> 00:13:44,140
انها مفاجأة

343
00:13:44,220 --> 00:13:45,350
لماذا؟ يبدو لي أمر مثير 

344
00:13:45,350 --> 00:13:49,370
أنتي لا تمانعين حقاً القيادة الى أراضي آل والكر معي؟

345
00:13:49,450 --> 00:13:51,590
كلا, أقصد , أننا سنمضي الوقت في الحديث عما فاتنا

346
00:13:51,690 --> 00:13:52,950
يبدو لي أمر لطيف

347
00:13:53,030 --> 00:13:53,960
أحب ذلك

348
00:13:54,020 --> 00:13:55,850
حسناً, رائع سأحضر حاجياتي

349
00:14:00,690 --> 00:14:02,720
بايج وكوبر يقومان بحل لغز

350
00:14:02,800 --> 00:14:04,330
معاً -
نعم-

351
00:14:04,390 --> 00:14:05,860
لا شجار؟ ولا نوافذ مكسورة؟

352
00:14:05,950 --> 00:14:08,000
كلا -
يا الهي -

353
00:14:08,080 --> 00:14:10,270
أنا جدتهم , انه أسهل بالنسبة لي

354
00:14:10,350 --> 00:14:11,590
نعم, يمكننا أن نتبادل صحيح؟

355
00:14:11,680 --> 00:14:13,320
أنا أخذ لك المنحة , وانت تأخذين الأطفال

356
00:14:13,410 --> 00:14:15,970
لقد قمت بهذة الصفقة طوال حياتي, انا أوافق

357
00:14:16,060 --> 00:14:18,950
و أتعرفين, يمكن لك ان تتدبري أمر الوظيفة الاسبوع القادم

358
00:14:19,010 --> 00:14:23,590
بالنظر الى حالة نافذة مطبخي, يمكن ذلك نعم

359
00:14:24,120 --> 00:14:26,770
بجد يا أمي, كيف فعلت ذلك؟

360
00:14:26,830 --> 00:14:28,660
ماذا ؟-
نحن -

361
00:14:28,740 --> 00:14:32,870
لقد كننا خمستنا عندك, ومشاحنات بلا توقف

362
00:14:32,950 --> 00:14:35,330
كيف لم تجني بالكامل؟

363
00:14:35,410 --> 00:14:36,430
لقد فعلت

364
00:14:36,530 --> 00:14:38,910
لقد جننت تماماً 

365
00:14:38,990 --> 00:14:40,620
.. وثم

366
00:14:40,720 --> 00:14:42,280
و من ثم يقوم أحدكم بأمر 

367
00:14:42,360 --> 00:14:47,400
كأن يصفر للمرة الأولى, أو يصنع مظلة من الورق البلاستيكي الشفاف

368
00:14:47,480 --> 00:14:49,000
لقد كنت أنا -
نعم, انتِ -

369
00:14:49,080 --> 00:14:50,680
لقد أحببت تلك المظلة

370
00:14:50,760 --> 00:14:52,300
يمكنك القول 

371
00:14:52,380 --> 00:14:54,320
أن تكوني متقبلة  لتلك اللحظات

372
00:14:54,650 --> 00:14:57,450
ولكن يا سارة لستِ مخطئة في البحث عن عمل مجدداً

373
00:14:57,530 --> 00:14:59,920
أقصد, انظري الى حالي الآن

374
00:15:00,040 --> 00:15:01,430
هذة المنحة عظيمة

375
00:15:01,490 --> 00:15:03,960
نعم, الجدول الدائري عظيم, صيحة كبيرة

376
00:15:04,020 --> 00:15:06,280
كل ما رأوه أعضاء المجلس هو ربة منزل

377
00:15:06,340 --> 00:15:08,870
ربة المنزل تلك تقف هناك بلا أي خبرة

378
00:15:08,950 --> 00:15:11,960
لقد كانت ,, كانت كلمة "لا: مرسومة على جبينهم

379
00:15:12,040 --> 00:15:13,160
لا يمكن أن يكون أسوأ

380
00:15:13,250 --> 00:15:16,540
لديك مقابلة أخرى مع السيد غولدشميت الليلة؟

381
00:15:16,600 --> 00:15:18,420
نعم, انه اجتماع شفقة, كما تعلمين

382
00:15:18,500 --> 00:15:20,430
وانه ليس باجتماع حقيقي

383
00:15:20,510 --> 00:15:21,700
انه شراب فقط

384
00:15:21,800 --> 00:15:24,890
ولم يكن ذلك ليحدث لولا أن ذكرت والدك

385
00:15:24,940 --> 00:15:27,150
اوه, ليس لدي خبرة

386
00:15:27,230 --> 00:15:30,040
أمي, ان تدعين أؤلائك الناس يخيفونكِ

387
00:15:30,120 --> 00:15:31,710
انها لعبة ثقة بالنفس

388
00:15:31,810 --> 00:15:34,980
فقط اذهبي وتحذثي اليهم كما لو كانوا, والاس 

389
00:15:35,250 --> 00:15:36,270
الجزار؟

390
00:15:36,350 --> 00:15:38,390
لقد رأيت كيف تتجهين الى المنضدة

391
00:15:38,470 --> 00:15:39,950
أنت مباشرة, وتعرفين ما تريدين

392
00:15:40,050 --> 00:15:43,060
ولم تكوني ترضين بغير القطعة الأفضل

393
00:15:43,840 --> 00:15:45,060
حسناً

394
00:15:45,140 --> 00:15:46,490
حسناَ

395
00:15:48,520 --> 00:15:51,000
يجب أن أقول أنت طبيعية

396
00:15:51,080 --> 00:15:52,510
لديك عين عظيمة

397
00:15:52,580 --> 00:15:53,870
اوه, لقد كان ذلك حظ المبتدئين

398
00:15:53,970 --> 00:15:55,880
كلا, لا تقللي من شأن نفسك

399
00:15:55,980 --> 00:15:57,490
لقد أثرتي اعجابهم

400
00:15:57,570 --> 00:15:58,870
لقد أثرتي اعجابي

401
00:15:58,950 --> 00:15:59,980
حسناً لقد كان ذلك ممتع

402
00:16:00,060 --> 00:16:02,000
نعم, يجب أن نقوم بذلك أكثر

403
00:16:02,080 --> 00:16:05,450
لقد كان لطيف أن تكوني هنا معي

404
00:16:05,510 --> 00:16:08,640
خصوصاً بعد كل ما حصل

405
00:16:09,090 --> 00:16:11,450
كلا, موضوع رايان ذلك مجنون, أليس كذلك؟

406
00:16:11,490 --> 00:16:15,240
اوه, أقصد مع ذهاب كل من سول و سارة

407
00:16:15,320 --> 00:16:16,400
.. ولكني أقصد

408
00:16:16,460 --> 00:16:17,700
نعم, نعم أنتي محقة

409
00:16:17,780 --> 00:16:20,200
لم أرى ذلك الأمر أيضاً

410
00:16:20,930 --> 00:16:23,170
هل أنت .. هل أنتي بخير بخصوص ذلك؟

411
00:16:24,080 --> 00:16:26,010
نعم أنا بخير

412
00:16:26,510 --> 00:16:29,630
أقصد في البداية كنت حقاً مصعوقة

413
00:16:29,710 --> 00:16:33,150
لم أصدق أن وليام يخفي شئ كذلك عني

414
00:16:33,210 --> 00:16:36,830
والذي يبدو كالجنون لأنه أخفى أمري عن نورا

415
00:16:36,910 --> 00:16:38,470
كلا ,, لا يبدو ذلك مجنون

416
00:16:38,550 --> 00:16:41,550
أقصد لا أعرف كيف سيكون احساسي لو كنت مكانك

417
00:16:42,410 --> 00:16:44,190
بصراحة

418
00:16:44,270 --> 00:16:47,160
لقد فكرت بالبحث عنه

419
00:16:47,360 --> 00:16:50,440
و قد تماديت كثيراً في بحثي عنه

420
00:16:50,490 --> 00:16:52,470
انه يعيش في بيكرزفيلد.

421
00:16:54,960 --> 00:16:56,070
هل قابلته؟

422
00:16:56,150 --> 00:16:57,880
كلا, كلا فقط .

423
00:16:57,940 --> 00:17:02,460
لقد حصلت على كل المعلومات وثم حشرتها في ملف

424
00:17:03,060 --> 00:17:05,000
اذن, ماذا ستفعلين بها؟

425
00:17:05,080 --> 00:17:06,210
لا شئ

426
00:17:06,290 --> 00:17:07,520
أعتقد أني سأ ...

427
00:17:07,580 --> 00:17:10,610
لقد كنت أحتاج أن أحس أني مسيطرة على الوضع

428
00:17:12,990 --> 00:17:14,480
هل أنتِ غاضبة علي؟

429
00:17:14,560 --> 00:17:15,730
كلا

430
00:17:15,790 --> 00:17:19,490
لا لا أنا سعيدة حقاً لأنك أخبرتني

431
00:17:19,860 --> 00:17:22,390
حسناً لقد قلتي لي أنكِ تريدين أن أكون صادقة

432
00:17:25,970 --> 00:17:28,340
هل سيكون من غير الائق أن تقترح الموظفة المؤقتة أن

433
00:17:28,430 --> 00:17:31,590
نفتح قارورة شراب لنحتفل بالساعة

434
00:17:32,180 --> 00:17:37,490
كلا على الاطلاق وخصوصاً أن الموظفة المؤقتة هي ابنتي

435
00:17:42,130 --> 00:17:47,210
أنا لا أظبط المؤقت ومع ذلك لا أستيقظ بعد السادسة صباحاً

436
00:17:47,740 --> 00:17:49,740
أقصد, أني سأبلغ السبعين يا تومي

437
00:17:49,820 --> 00:17:51,750
لا أعرف لم أجد أن التقاعد غريب

438
00:17:51,830 --> 00:17:52,700
لقد عرفت ذلك

439
00:17:52,770 --> 00:17:54,270
ماذا ؟-
هل فقدت الاثارة ؟-

440
00:17:54,330 --> 00:17:55,680
كلا لا أفتقدها-
بلى تفعل -

441
00:17:55,740 --> 00:17:57,470
كلا, قليلاً فقط؟

442
00:17:57,550 --> 00:17:58,670
ربما قليلاً

443
00:17:58,750 --> 00:18:01,690
حسناً, متى ما أردت العودة الى أرض العمل

444
00:18:01,770 --> 00:18:04,160
لن نجد مدير أفضل

445
00:18:04,660 --> 00:18:06,170
اذن كيف حال جوليا؟

446
00:18:06,390 --> 00:18:07,380
انها أفضل

447
00:18:07,460 --> 00:18:11,350
تعرف, أقصد أن اليزابيث تحتاج الكثير من الرعاية

448
00:18:12,050 --> 00:18:14,040
ماذا عن هولي؟ ماذا عن العمل؟

449
00:18:14,100 --> 00:18:15,690
ليس هناك صراع نتحدث عنه

450
00:18:15,790 --> 00:18:17,620
اوه, بالله يا تومي, ان ذلك صعب التصديق

451
00:18:17,620 --> 00:18:21,320
لا أحد منكم يصدق انها شريك محترم

452
00:18:21,400 --> 00:18:23,780
انها تريد للشركة النجاح

453
00:18:23,860 --> 00:18:26,440
و تتحمل عبء عملها و 

454
00:18:26,520 --> 00:18:28,280
أنا سعيد لأن كل شئ على ما يرام

455
00:18:28,340 --> 00:18:29,720
دعني أملأ قدحك

456
00:18:29,780 --> 00:18:31,130
حسناً

457
00:18:32,010 --> 00:18:33,240
اذن

458
00:18:33,340 --> 00:18:34,950
أنت و جستن

459
00:18:36,010 --> 00:18:38,150
بالله عليك, لقد فتحنا زجاجة نبيذ

460
00:18:38,160 --> 00:18:40,020
دعينا نستفيد منها

461
00:18:40,460 --> 00:18:42,150
هل العلاقة جدية؟

462
00:18:42,470 --> 00:18:44,210
نعم, أعتقد ذلك

463
00:18:44,330 --> 00:18:45,980
أقصد أننا نتسكع طوال الوقت

464
00:18:46,060 --> 00:18:48,660
و لدينا الكثير من المرح معاً

465
00:18:50,380 --> 00:18:52,450
أنا أرى أن هناك ( لكن )

466
00:18:52,570 --> 00:18:54,560
كلا انه .. انه فقط 

467
00:18:54,620 --> 00:18:56,200
أحياناً يكون منغلق

468
00:18:56,280 --> 00:18:57,210
ولكنه يتحسن

469
00:18:57,270 --> 00:19:01,230
أقصد أنه منتفح كثيراً بشأن العراق, وهذا صعب بالنسبة له

470
00:19:01,310 --> 00:19:02,990
و كيف العلاقة؟

471
00:19:03,090 --> 00:19:04,450
أمي؟

472
00:19:04,550 --> 00:19:07,390
أقصد انه من الواضح أن هناك شئ يحدث

473
00:19:07,490 --> 00:19:08,940
لا يوجد هناك علاقة تحدث ؟

474
00:19:09,020 --> 00:19:10,560
هذا هو ما يحدث

475
00:19:13,970 --> 00:19:16,100
هل هو قرار مشترك؟

476
00:19:17,400 --> 00:19:22,110
أقصد في البداية كان كذلك, ولكن الآن يبدو أنها انا فقط

477
00:19:22,210 --> 00:19:27,670
حسناً مع كل الأمور التي حدثت الأبوة, وعلاقاتي 

478
00:19:27,750 --> 00:19:30,340
لا عجب أنك مترددة

479
00:19:30,500 --> 00:19:32,670
تجعليننا نبدو كما لو أخفقنا تماماً

480
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
لا لا

481
00:19:33,820 --> 00:19:35,680
لستم مخفقين

482
00:19:36,240 --> 00:19:38,540
أقصد انظري من اخترت

483
00:19:38,600 --> 00:19:43,630
لم أحظى بصديق يكون لطيف وطيب ومتوافر طول الوقت

484
00:19:43,730 --> 00:19:46,180
أقصد, لم أحب أحداً كذلك

485
00:19:46,900 --> 00:19:49,120
ولكن ريبيكا أنت لست مثلي

486
00:19:49,220 --> 00:19:50,860
الحمدلله

487
00:19:53,790 --> 00:19:54,950
أين ذهبت ؟

488
00:19:55,010 --> 00:19:56,370
متحف الشمع

489
00:19:56,450 --> 00:19:59,480
عندما عبرنا أمام اللبراس لم ينطق أحد بكلمة

490
00:19:59,540 --> 00:20:00,630
أين أنت الآن؟

491
00:20:00,710 --> 00:20:03,480
أتعرف الحافلة الحمراء ذات الطابقين التي تعبر أمام جادة هوليوود؟

492
00:20:03,570 --> 00:20:05,060
اوه يا الهي

493
00:20:05,140 --> 00:20:06,420
يجب أن ترى والداي

494
00:20:06,500 --> 00:20:09,090
انهما يتدليان جزئياً من الحافلة حتى يلتقطا صورة جميلة

495
00:20:09,150 --> 00:20:11,660
القرصان أمام مسرح غرامون الصيني

496
00:20:11,720 --> 00:20:13,320
أتعرف؟ انهما يستمتعان بوقتهما انت تتقرب معهما

497
00:20:13,360 --> 00:20:15,290
اسمع يجب أن أذهب ان قدري بانتظاري

498
00:20:15,370 --> 00:20:18,490
لا أطيق انتظار الخروج من هذة الحافلة والاحتفال

499
00:20:18,590 --> 00:20:20,110
وداعاً

500
00:20:31,700 --> 00:20:34,030
كيفن, من الجيد رؤيتك

501
00:20:34,150 --> 00:20:35,930
اسمع أريد أن أعطيك مركز مرؤوس

502
00:20:36,010 --> 00:20:39,180
أعتقد حقاً أنك تستحق أن تكون شريك

503
00:20:39,280 --> 00:20:40,760
لقد كان انتظار طويل

504
00:20:40,820 --> 00:20:43,780
لقد كانت كذلك, ولكنها تستحق الانتظار

505
00:20:44,650 --> 00:20:46,070
نعم, هذا ما أردت أن أخبرك به

506
00:20:46,150 --> 00:20:49,350
لقد تجاوزت بعدد الأصوات

507
00:20:50,200 --> 00:20:53,240
لقد فعلت ما استطعته, وكنت أعتقد أنك محظوظ, ولكن كان هناك شخص آخر

508
00:20:53,320 --> 00:20:55,580
كانوا مهتمين به أكثر هذة السنة

509
00:20:55,660 --> 00:20:59,070
ولكن الآن هذا لا يعني أننا لا نضعك بعين الاعتبار في المستقبل

510
00:21:01,160 --> 00:21:02,450
حسناً

511
00:21:12,660 --> 00:21:14,180
هناك شراب بوربون آخر لك

512
00:21:14,230 --> 00:21:20,070
أقصد ان طيراً يتجه صوبك أصعب من آخر يذهب بعيداً, كالسمان


513
00:21:20,130 --> 00:21:22,350
حسناً, لقد تعلمت صغيراً  أن أقنص طائر السمان سيدي السيناتور

514
00:21:22,380 --> 00:21:23,790
اوه, اذن أنت تعرف

515
00:21:23,850 --> 00:21:27,690
لا يوجد هناك أفضل من صحبة كلب جيد و بندقية جيدة

516
00:21:27,750 --> 00:21:30,910
لقد اعتاد سكوتي على قليها  بجانب المرق 

517
00:21:31,010 --> 00:21:34,700
لا أذكر موضوع السمان

518
00:21:36,610 --> 00:21:38,570
اوه, هل تطبخين يا كيتي ؟

519
00:21:38,780 --> 00:21:40,770
 ليس السمان

520
00:21:41,050 --> 00:21:42,940
حسن, ولكن ليس مثل سكوتي

521
00:21:44,640 --> 00:21:46,260
انظروا من هنا

522
00:21:48,330 --> 00:21:50,080
ها هي الشمبانيا خاصتك

523
00:21:50,110 --> 00:21:51,260
شكراً

524
00:21:51,340 --> 00:21:53,390
اذن هل ستجلس الآن أيها المنتصر

525
00:21:53,480 --> 00:21:54,790
أم أنك شخص مهم جداً لذلك؟

526
00:21:54,870 --> 00:21:56,020
اوه اخرس

527
00:21:56,100 --> 00:21:57,380
هل أعطوك مكتب الزاوية؟

528
00:21:57,440 --> 00:21:58,280
ليس بعد

529
00:21:58,340 --> 00:22:00,480
حسناً, هذا نخب لأخي كيفن

530
00:22:01,090 --> 00:22:02,060
مبروك

531
00:22:02,140 --> 00:22:03,380
اننا حقاً فخورون بك

532
00:22:03,430 --> 00:22:04,240
شكراً لك

533
00:22:04,320 --> 00:22:07,040
نتمنى ألا تتورط في تلك القضايا الطائشة 

534
00:22:07,100 --> 00:22:10,150
أعتقد أنك يجب أن تستمع الى صهرك في موضوع القضايا

535
00:22:12,050 --> 00:22:13,390
هل تقضون جميعكم وقت ممتع؟

536
00:22:13,640 --> 00:22:16,200
لقد كنت أتطلع الى جلسة في الباحة الخارجية

537
00:22:18,020 --> 00:22:19,620
أتعرف, أنا آسف

538
00:22:19,710 --> 00:22:20,840
لقد تغير الحجز عدة مرات, أتعرف

539
00:22:20,910 --> 00:22:23,630
أعتقد أن هذة الطاولة رائعة

540
00:22:23,740 --> 00:22:25,440
أعتقد انها طاولة جيدة

541
00:22:25,530 --> 00:22:26,710
حقاً؟

542
00:22:26,780 --> 00:22:28,680
انها طاولة جيدة, أخمن ذلك

543
00:22:29,420 --> 00:22:31,190
هل أحببت الصورة؟

544
00:22:31,290 --> 00:22:34,750
نعم, كيتي أخبرينا عن موضوع التبني

545
00:22:34,810 --> 00:22:35,760
لقد أحبوا ذلك

546
00:22:35,850 --> 00:22:37,600
أعتقد أن الطفل سيكون محظوظ جداً

547
00:22:37,660 --> 00:22:39,960
لا أستطيع أن أفكر بزوجان اكثر ملائمة منكما

548
00:22:40,030 --> 00:22:42,400
اننا نعتقد أننا محظوظان

549
00:22:42,580 --> 00:22:45,270
كلانا معجبان بك حقاً

550
00:22:45,340 --> 00:22:47,070
كننا نريد أن نصوت لك للرئاسة ولكن

551
00:22:47,150 --> 00:22:50,330
سكوتي -
اعتقد اني سأخذ الروبيان بالليمون والثوم-

552
00:22:50,390 --> 00:22:51,980
هل لي بكلمة معك؟

553
00:22:54,970 --> 00:22:56,340
ماذا؟

554
00:23:00,400 --> 00:23:03,370
اذن انا في الحفرة الرابعة في الريفييرا

555
00:23:03,450 --> 00:23:05,890
حفرة هوجان , أفضل حفرة في معدل 3

556
00:23:05,970 --> 00:23:07,310
لا أعرفها

557
00:23:07,390 --> 00:23:08,390
زوجكِ يعرفها

558
00:23:08,470 --> 00:23:10,230
لم يصنع معدل لذلك

559
00:23:10,470 --> 00:23:14,880
أتعرف, انا استمتع بالغولف في الظهيرة كأي شخص

560
00:23:14,960 --> 00:23:17,830
و لكني سأحبها أكثر لو عدت الى عرضي التقديمي

561
00:23:17,900 --> 00:23:18,680
آسف

562
00:23:18,760 --> 00:23:20,440
أقلق قليلاً عندما أتحدث عن الغولف

563
00:23:20,500 --> 00:23:23,290
أتعرف هذا ما احس به تجاة البيت

564
00:23:23,350 --> 00:23:26,180
عندما يمرض أحدنا لا سمح الله

565
00:23:26,240 --> 00:23:30,790
نعرف ان عائلاتنا ستكون بجانبنا لأن مواردنا عندنا

566
00:23:30,850 --> 00:23:32,880
و لكن الكثير من الناس عندما يأتون للعلاج

567
00:23:32,950 --> 00:23:37,140
لا يستطيعون تدبر تكاليف اقامتهم خصوصاً عندما يكون العلاج باهض الثمن

568
00:23:37,200 --> 00:23:41,120
نورا, انها مؤسسة ضخمة تلك التي تقترحينها

569
00:23:41,200 --> 00:23:45,330
و بصراحة أنا متوتر قليلاً بالنظر الى قلة خبرتك

570
00:23:45,410 --> 00:23:46,900
نعم

571
00:23:47,470 --> 00:23:50,670
نعم, أعرف اني لم أدر أي عمل

572
00:23:51,540 --> 00:23:54,290
ولكن دعني أخبرك يا سيد غولدشميت

573
00:23:54,360 --> 00:23:56,650
لقد ادرت منزل من سبعة اشخاص

574
00:23:56,710 --> 00:23:59,590
أعرف أنه موقع غير مدفوع وغير مقدر 

575
00:23:59,650 --> 00:24:04,540
ولكني أتحداك و أتحدى أي شخص تحدثت اليه هذا الصباح

576
00:24:04,580 --> 00:24:07,700
ما فعلته في السنوات الاربعين الماضية  أمر غريب

577
00:24:07,760 --> 00:24:12,680
لقد نظمت جداول خمسة أطفال نشطين

578
00:24:12,740 --> 00:24:16,010
لقد أدرت حفلات المسبح وبيع المخبوزات و مجموعات الطيور الزرقاء

579
00:24:16,100 --> 00:24:19,430
لقد فاوضت و اوكلت أمور و دللت كل ذلك في وقت واحد

580
00:24:19,490 --> 00:24:23,280
دون ذكر ما فعلته لزوجي حتى يبقى سعيد و فعال

581
00:24:23,340 --> 00:24:26,300
و فعلت ذلك من دون ان أخذ يوم اجازة مرضية

582
00:24:26,340 --> 00:24:30,340
المشكلة أنه لا أحد يقدر الوالد الذي يبقى في البيت

583
00:24:30,410 --> 00:24:34,950
و هذا حقاً عار , لأنه أساساً ادارة هذا المكان

584
00:24:35,030 --> 00:24:37,620
كما تفعل سيكون بمثابة يوم على لشاطئ

585
00:24:38,130 --> 00:24:40,250
آسفة لقد انجرفت قليلاً

586
00:24:40,590 --> 00:24:42,260
نورا, انتظري

587
00:24:43,230 --> 00:24:44,870
تعالي, اجلسي

588
00:24:45,320 --> 00:24:46,930
هل سيكون هذا عن الغولف؟

589
00:24:47,010 --> 00:24:48,670
كلا ليس الغولف

590
00:24:48,740 --> 00:24:52,290
أنا لا أقول ان علاقات العمل ليس مدارة

591
00:24:52,330 --> 00:24:55,250
ولكن كيف لي ان أنسى الطريقة التي أتت بها الى الشركة

592
00:24:55,310 --> 00:24:57,050
أنت تعرف شئ آخر ,, انها ريبيكا

593
00:24:57,110 --> 00:24:58,020
انها عذبة

594
00:24:58,080 --> 00:25:01,600
أحبها كما لو كانت أختي التي تبين انها ليست أختي ولكنها صديقة أخي

595
00:25:01,680 --> 00:25:07,910
وانها تقوم بعمل رائع, كما لو كان عمل عائلي

596
00:25:08,360 --> 00:25:10,000
لا اعرف سول

597
00:25:10,080 --> 00:25:11,170
عن ماذا؟

598
00:25:11,230 --> 00:25:12,540
كل الأمر

599
00:25:13,230 --> 00:25:14,910
من انت , طبيبي النفسي؟

600
00:25:16,540 --> 00:25:18,070
أنا خالك

601
00:25:19,620 --> 00:25:25,400
أريد أن اخبرك انه لو أتى وقت تريد فيه خروج هولي 

602
00:25:25,780 --> 00:25:27,460
ستطردها خارجاً؟

603
00:25:27,560 --> 00:25:29,390
انها شريكة بالملكية

604
00:25:29,470 --> 00:25:31,700
سارة سترجع بثانية واحدة

605
00:25:33,140 --> 00:25:34,590
عم تتحدث؟

606
00:25:34,640 --> 00:25:37,020
اذا كان  خروج هولي أحد أهدافك

607
00:25:37,080 --> 00:25:39,320
أريد أن أخبرك أنه سيكون أحد أهدافي أيضاً

608
00:25:39,400 --> 00:25:40,820
هذا كل شئ

609
00:25:44,880 --> 00:25:47,230
أخبرتك أني سأجد اللحظة المناسبة

610
00:25:47,300 --> 00:25:49,560
و خمن ماذا؟ لقد وجدت تلك اللحظة

611
00:25:52,780 --> 00:25:53,950
ماذا؟ هل انت مخمورة؟

612
00:25:54,010 --> 00:25:55,430
كلا لست مخمورة

613
00:25:55,740 --> 00:25:57,700
لقد كننا في مزرعة العنب واحتسيت القليل من الخمر

614
00:25:57,760 --> 00:25:59,660
أمي كانت السائقة المعينة

615
00:25:59,720 --> 00:26:00,960
اذن هل جعلتكِ تحتسين الخمر؟

616
00:26:01,040 --> 00:26:02,020
كلا لم تجلب لي اي شراب

617
00:26:02,100 --> 00:26:07,620
لقد اقترحت أن نفتح زجاجة شراب بعد ان اعترفت دون ارغام

618
00:26:07,980 --> 00:26:10,470
اذن ماذا قالت؟ هل ستفعل شئ؟

619
00:26:10,550 --> 00:26:11,940
لا شئ

620
00:26:12,000 --> 00:26:13,400
لقد كانت فقط 

621
00:26:13,490 --> 00:26:18,020
اعترفت انها فضولية و كانت تريد أن تحس أنها تتحكم بالأمر

622
00:26:18,080 --> 00:26:20,480
و صدقتها؟

623
00:26:21,280 --> 00:26:22,780
جاستن. كان الأمر رائع تحدثنا لساعات

624
00:26:22,780 --> 00:26:26,130
انا فقط لا أرى داعي لكذبها علي

625
00:26:26,190 --> 00:26:28,220
لم يمنعها ذلك سابقاً

626
00:26:29,700 --> 00:26:32,750
انا أسفة ولكني أرى انك تنسى أن السبب الوحيد

627
00:26:32,810 --> 00:26:36,190
لأمي انها أرادت ان تعرف عن رايان حتى لا تقوم أمك وتمرغ هذا الأمر في وجهها

628
00:26:36,250 --> 00:26:38,410
اوه, كما لو أنها لم تكن لتعرف بأي حال؟

629
00:26:39,240 --> 00:26:40,510
اسمع, انا آسف

630
00:26:40,590 --> 00:26:42,540
أنا فقط أمر بوقت صعب لأدرك انك

631
00:26:42,620 --> 00:26:45,890
أمي المهووسة تقوم بأمر, ثم , اه أنا أصدق كلامها

632
00:26:45,970 --> 00:26:46,970
انها امرأة متغيرة

633
00:26:47,040 --> 00:26:47,800
 أتعرف؟ تباً لك

634
00:26:47,800 --> 00:26:49,310
لم لا ترى حالتها كما هي؟

635
00:26:49,370 --> 00:26:50,440
ماذا؟ هل أنت عمياء؟

636
00:26:50,510 --> 00:26:51,650
ماذا تقول؟ هل انا مثل أمي؟

637
00:26:51,720 --> 00:26:52,580
لأني لست كذلك-
لم أقل ذلك-

638
00:26:52,680 --> 00:26:54,610
أتعرف, ان والدك ليس القدوة الأفضل أيضاً

639
00:26:54,670 --> 00:26:55,910
ماذا؟ هل تقارنينني بوالدي؟

640
00:26:55,970 --> 00:26:57,120
لما؟ لم انت معي ؟

641
00:26:57,180 --> 00:26:58,690
لأن -
لما؟ -

642
00:26:58,750 --> 00:26:59,670
أتعرف, فقط اخرج

643
00:26:59,740 --> 00:27:00,610
ريبيكا اخرجي

644
00:27:00,670 --> 00:27:01,400
ماذا تعتقدين؟ أني سأخونك

645
00:27:01,400 --> 00:27:02,100
هل هذا هو الأمر؟ أني سأخونك؟

646
00:27:02,100 --> 00:27:04,060
جاستن لا أريد ان أفعل ذلك الآن, انها شقتي

647
00:27:04,120 --> 00:27:05,260
كلا, لقد سألتك سؤال

648
00:27:05,330 --> 00:27:06,210
فقط اخرج

649
00:27:06,290 --> 00:27:08,010
لن أتترك

650
00:27:25,470 --> 00:27:29,540
أعتقد انه من الرائع أن يكون عندك طفل في مثل هذة الفترة

651
00:27:29,620 --> 00:27:31,870
لقد كان لدي سكوتي في مثل هذا العمر المبكر

652
00:27:33,480 --> 00:27:35,320
هل فكرت بالتبني؟

653
00:27:35,390 --> 00:27:38,250
ربما في يوم ما ولكن ليس الآن

654
00:27:38,310 --> 00:27:39,480
هذا ذكي على الأرجح

655
00:27:39,590 --> 00:27:40,530
كلا كلا كلا

656
00:27:40,610 --> 00:27:43,910
أعتقد انهما سيكونان أبوين رائعين حتى لو كانوا ديموقراطيان

657
00:27:45,130 --> 00:27:49,160
بالحديث عن ذلك؟ هلا أخبرتني كيف استمتعنا ببرنامج" أحمر ازرق أبيض"  ؟

658
00:27:49,220 --> 00:27:51,820
اذن كيف كانت مقابلة اؤلئك الناس من كل الأنواع

659
00:27:51,910 --> 00:27:53,320
هكذا التقينا حقيقةً

660
00:27:53,380 --> 00:27:55,400
اوه, ياللرومانسية

661
00:27:55,480 --> 00:27:59,230
بالحقيقة لقد أخبرونا أننا ربما نقابل أناس مشهورين بأنفسنا

662
00:27:59,290 --> 00:28:01,850
ما عدا أنهم ربما جالسون كلهم في الباحة الخارجية

663
00:28:01,900 --> 00:28:03,980
أتعرفين بيرثا؟ أعتقد أن هذا كافٍ

664
00:28:05,520 --> 00:28:06,490
عفواً ؟

665
00:28:06,570 --> 00:28:09,740
أعتقد أننا أتينا هنا لنزيل الجمود بيننا و كي نعرف بعضنا أكثر

666
00:28:09,780 --> 00:28:10,940
ولكن لا أحس أني هنا حقيقةً

667
00:28:11,010 --> 00:28:11,920
كيفن , ماذا؟

668
00:28:12,000 --> 00:28:14,990
هلا تركنا جميعنا أن نتظاهر بأن كل شئ على مايرام ونحظى بمحادثة حقيقية

669
00:28:15,070 --> 00:28:16,340
أعتقد أننا كنا نحظى بواحدة

670
00:28:16,420 --> 00:28:19,290
كلا كلا, ذلك كان سيتطلب أن تكوني أقل سلبية وعدائية

671
00:28:19,350 --> 00:28:22,990
يمكن أن تثني على أختي و زوجها لأنهم يمثلون كل القيم الالهية الجمهورية

672
00:28:23,070 --> 00:28:26,100
يمكن أن تمجدي عائلتهم البديلة و لكن أتعرفين

673
00:28:26,160 --> 00:28:29,830
ربما أنا لست ذكي ولكن ربما في يوم ما سنتبنى طفل

674
00:28:29,910 --> 00:28:32,500
لقد قدنا طوال الطريق لهنا من أريزونا

675
00:28:32,560 --> 00:28:35,410
حسن, لم لا نأخذ كلنا نفس عميق؟

676
00:28:35,490 --> 00:28:36,900
أعرف أن أتنفس جيداً شكراً

677
00:28:36,900 --> 00:28:39,450
يجب أن تستمع اليه في ليلة لا يعما فيها شراكة

678
00:28:39,510 --> 00:28:42,900
في الحقيقة لقد خذلتهم, لقد سئمت كوني محامي

679
00:28:42,960 --> 00:28:43,840
ماذا ؟ ماذا تقصد؟

680
00:28:43,900 --> 00:28:44,720
حسن, لدي خياراتي

681
00:28:44,790 --> 00:28:46,160
أترين بطليك الاثنان هنا؟

682
00:28:46,220 --> 00:28:48,120
لقد عرضا علي عمل, وخمني ماذا مفاجأة مفاجأة

683
00:28:48,180 --> 00:28:50,530
صهركِ الديموقراطي الشاذ سيقبلها 

684
00:28:50,770 --> 00:28:52,080
ستعمل لديه ؟

685
00:28:52,140 --> 00:28:53,860
حاول أن تكون أقل حماسة 

686
00:28:53,920 --> 00:28:58,300
نعم, لأنه لابد لأحد أن يعبر الممر, والا لن يحدث شئ

687
00:28:58,770 --> 00:29:00,290
لست جائعة بعد الآن

688
00:29:00,350 --> 00:29:01,760
أريد أن أذهب الى الفندق

689
00:29:01,840 --> 00:29:06,090
أم ... أنا آسف

690
00:29:06,150 --> 00:29:08,710
لقد سررت لمعرفتك

691
00:29:09,170 --> 00:29:11,290
في أي فندق وضعتهم ؟

692
00:29:11,850 --> 00:29:13,180
اوه, يا الهي

693
00:29:13,280 --> 00:29:14,180
لقد نسيت ؟

694
00:29:14,250 --> 00:29:15,400
هذا عظيم

695
00:29:15,460 --> 00:29:16,400
سكوتي

696
00:29:16,480 --> 00:29:17,880
سكوتي

697
00:29:22,580 --> 00:29:23,430
مرحبا أمي

698
00:29:23,510 --> 00:29:25,230
سارة, أنا لم أمنع

699
00:29:25,310 --> 00:29:27,860
لقد حاضرته عملياً و احزري ماذا

700
00:29:28,370 --> 00:29:31,070
لقد أعطاني السيد غولدشميت المنحة

701
00:29:31,150 --> 00:29:33,460
أمي هذا مذهل

702
00:29:33,910 --> 00:29:35,670
لقد كنتِ محقة

703
00:29:35,760 --> 00:29:37,840
احتجت للقليل من الثقة

704
00:29:37,910 --> 00:29:39,150
تبدين سعيدة جداً

705
00:29:39,220 --> 00:29:40,440
أنا غيورة تقريباً

706
00:29:40,520 --> 00:29:41,450
تعالي للعمل عندي

707
00:29:41,530 --> 00:29:42,630
أنا جادة

708
00:29:42,710 --> 00:29:43,510
كم تدفعين؟

709
00:29:43,570 --> 00:29:45,300
لا شئ, انه عمل تطوعي

710
00:29:45,360 --> 00:29:46,600
لكن ربما في يوم ما

711
00:29:46,680 --> 00:29:48,180
اوه سارة

712
00:29:48,230 --> 00:29:51,370
كان كان رائع الاحساس بأن يأخذوك على محمل الجد

713
00:29:51,440 --> 00:29:53,150
ماما ماما

714
00:29:53,210 --> 00:29:54,380
حسناً أمي يجب أن أذهب

715
00:29:54,440 --> 00:29:55,890
مبروك

716
00:29:56,440 --> 00:29:58,620
كوبر ما الأمر؟

717
00:29:58,680 --> 00:30:01,490
ضع الكاشف تحت الأغطية

718
00:30:01,570 --> 00:30:02,640
انظري

719
00:30:02,720 --> 00:30:04,100
حسناً سأعد للثلاثة

720
00:30:04,190 --> 00:30:05,860
أريد الكشاف يكون بجانب الطاولة

721
00:30:05,920 --> 00:30:06,770
واحد 

722
00:30:06,850 --> 00:30:07,770
انظري

723
00:30:07,840 --> 00:30:09,450
اثنان -
انظري -

724
00:30:10,350 --> 00:30:11,970
اوه يا الهي انها يرقة

725
00:30:12,030 --> 00:30:14,310
نعم, لقد تحولت الى فراشة

726
00:30:14,400 --> 00:30:16,400
حسن, سأعتني بها

727
00:30:16,480 --> 00:30:17,430
هل أقدر أن أمسكها؟

728
00:30:17,520 --> 00:30:18,380
كلا

729
00:30:18,480 --> 00:30:19,940
أرجوك

730
00:30:21,110 --> 00:30:22,750
هلا ذهبت مباشرة الى النوم؟

731
00:30:23,310 --> 00:30:24,140
اتفقنا؟

732
00:30:24,200 --> 00:30:25,430
اتفقنا

733
00:30:25,490 --> 00:30:26,700
حسناً

734
00:30:26,770 --> 00:30:29,740
رجاء ابعد الكشاف عن عيني

735
00:30:34,160 --> 00:30:35,490
ضع يديك خارجاً

736
00:30:35,550 --> 00:30:37,820
كن رقيق, لا تريد أن تسحقها صحيح

737
00:30:43,420 --> 00:30:47,010
هل ممكن ان نبقى مستيقظين الى أن تأتي الفراشة؟

738
00:30:47,250 --> 00:30:49,670
حسن, ذلك سيكون وقت طويل

739
00:30:49,850 --> 00:30:51,320
حسناً

740
00:31:15,190 --> 00:31:17,610
حسناً هل وجدت فندق لوالديك؟

741
00:31:17,690 --> 00:31:19,170
نزل

742
00:31:19,230 --> 00:31:20,800
في سيلفرلايك

743
00:31:25,380 --> 00:31:26,780
سكوتي , أنا أسف

744
00:31:26,840 --> 00:31:29,270
لقد طلبت عطلة اسبوع واحدة يا كيفن

745
00:31:30,020 --> 00:31:32,500
حياتنا كلها حول العائلة

746
00:31:32,560 --> 00:31:36,530
والداي يزوراننا للمرة الأولى ولا تستطيع أن تظهر قليل من ضبط النفس

747
00:31:37,250 --> 00:31:38,790
أعرف

748
00:31:38,850 --> 00:31:40,240
ما خطبك؟

749
00:31:40,320 --> 00:31:44,630
أقصد في البداية تتعرف عليهم بتدخل فوضوي يوم زفافنا

750
00:31:44,710 --> 00:31:46,750
ثم تنقلب تماماً وقت العشاء

751
00:31:46,810 --> 00:31:50,120
و بعد أن تعودت على ساعات عملك المتواصلة وهوسك لعمل الشراكة

752
00:31:50,180 --> 00:31:55,620
تعلن بسخافة على العشاء أنك ستعمل لحساب جمهوري

753
00:31:56,490 --> 00:31:57,690
ربما سأعمل شئ جيد

754
00:31:57,770 --> 00:31:58,640
هل فقدت عقلك؟

755
00:31:58,700 --> 00:32:00,570
لقد كنت أحاول أن أجعل والداك يحبانني

756
00:32:00,670 --> 00:32:01,880
مثلك؟ أعرف

757
00:32:01,940 --> 00:32:03,070
الآن يكرهونني أكثر

758
00:32:03,160 --> 00:32:04,880
هناك شئ اسمه سبب و تأثير

759
00:32:04,950 --> 00:32:05,920
أنا آسف جداً

760
00:32:06,000 --> 00:32:07,270
لو عادت الأمور لما فعلتها 

761
00:32:07,330 --> 00:32:08,490
كان يوم سئ

762
00:32:08,550 --> 00:32:09,850
نعم, يمكن أن تقول ذلك مجدداً

763
00:32:09,930 --> 00:32:11,630
لم أعمل شراكة

764
00:32:12,220 --> 00:32:14,030
لقد أعطوها لشخص آخر

765
00:32:14,130 --> 00:32:17,600
ولم أقدر على قول شئ خلال العشاء لأني أحسست بالذل

766
00:32:18,240 --> 00:32:21,880
وهذا لا يعتبر مبرر بأي شكل من الأشكال, عندما تركت العمل

767
00:32:22,000 --> 00:32:24,940
كل ما استطعت أن أفكر به هو أن آتي اليك وعرفت أني حينما أراك

768
00:32:25,020 --> 00:32:27,030
سأكون على ما يرام, وعندما ذهبت هناك

769
00:32:27,090 --> 00:32:33,420
العينين التي أردت أن أراهما هي عينيك لأني احتجت الى حضن 

770
00:32:33,990 --> 00:32:37,640
لا ألومك اطلاقاً لأننا اتفقنا, لا لوحدة مكافحة المخدرات

771
00:32:39,890 --> 00:32:44,390
تعال هنا-
أقسم أني سأعوضهما-

772
00:32:56,240 --> 00:32:57,900
أقصد, واو

773
00:32:58,040 --> 00:33:00,250
لا أصدق أني انتظرت هذة المدة

774
00:33:00,410 --> 00:33:01,420
نحن أغبياء

775
00:33:01,480 --> 00:33:02,900
بم كننا نفكر؟

776
00:33:02,950 --> 00:33:03,980
لقد كننا نفكر أكثر من اللازم

777
00:33:04,040 --> 00:33:05,650
هذا ما كننا نفكر به

778
00:33:05,770 --> 00:33:07,210
لقد فرغت من التفكير

779
00:33:07,290 --> 00:33:08,820
أنا أيضاً

780
00:33:09,960 --> 00:33:13,040
لا أصدق أننا قمنا بعلاقة غاضبة قبل أن نقوم بعلاقة حقيقية

781
00:33:13,140 --> 00:33:15,220
أعتقد أنها تعتبر علاقة حقيقية

782
00:33:16,280 --> 00:33:19,230
بجانب أنني لا أعرف لما تشاجرنا

783
00:33:19,680 --> 00:33:21,550
هذا لأنها لم تكن تخصنا

784
00:33:22,730 --> 00:33:24,810
على الرغم من أنك تحملين القليل

785
00:33:26,820 --> 00:33:29,320
أعتقد أننا نعرف ما سنفعل

786
00:33:33,730 --> 00:33:35,090
عندي فكرة

787
00:33:35,990 --> 00:33:37,000
ليس ذلك

788
00:33:37,080 --> 00:33:38,400
ليس ذلك, لا أريد أن أفعل ذلك مجدداً

789
00:33:38,490 --> 00:33:40,520
أنا فقط ,, أتحدث عن أمهاتنا

790
00:33:40,830 --> 00:33:42,290
حسناً سيكون ذلك مشكلة

791
00:33:43,280 --> 00:33:45,940
أعتقد أنك يجب أن تستمع الى فكرتي أولاً

792
00:33:52,690 --> 00:33:55,800
لقد صنعت بعض الشطائر للطريق

793
00:33:55,840 --> 00:33:57,200
اوه, هناك بعض خبز الموز هناك في الخلف

794
00:33:57,260 --> 00:33:58,430
يبدو لذيذ عزيزي

795
00:33:58,490 --> 00:33:59,720
هل تحتاج الى أي اتجاهات؟

796
00:33:59,800 --> 00:34:02,650
كلا لدينا جهاز الملاحة الآلي في سيارتنا ولكن شكراً على أي حال

797
00:34:04,390 --> 00:34:05,850
اسمع ,, أود 

798
00:34:05,930 --> 00:34:08,170
أريد أن أعتذر عن تلك الليلة

799
00:34:08,230 --> 00:34:09,990
لقد كانت مياة تحت الجسر

800
00:34:10,050 --> 00:34:11,680
اننا آسفون لأنك لم تصنع شراكة

801
00:34:11,720 --> 00:34:13,190
شكراً

802
00:34:13,560 --> 00:34:15,550
هذا لك

803
00:34:15,950 --> 00:34:19,470
زجاجة بوربون, أعتقد أنه كان يجب علي أن أعطيك اياها سابقاً

804
00:34:19,500 --> 00:34:21,900
انك تعتزم على جعلي أثمل صحيح؟

805
00:34:21,960 --> 00:34:24,220
... حسناً, أنا أقدر ذلك , دعني أقل لك 

806
00:34:24,460 --> 00:34:27,970
لم لا آخذ زجاجة السكوتش معي و أنت خذ هذا

807
00:34:28,050 --> 00:34:31,140
و خلال أشهر قليلة ربما نتبادل الملاحظات؟

808
00:34:32,120 --> 00:34:33,750
سأكون مسرور لذلك

809
00:34:34,040 --> 00:34:37,180
أحد ما يجب أن يعبر الممر, والا لن يتغير شئ

810
00:34:40,710 --> 00:34:42,450
حسناً من الأفضل أن نذهب

811
00:34:53,230 --> 00:34:55,250
سأتركك تنزل في هذة القائمة

812
00:34:55,600 --> 00:34:57,660
اعرض هذا العرض على أحد عملائك الآخرين

813
00:34:57,720 --> 00:34:58,880
أنا متفاجئ قليلاً

814
00:34:58,960 --> 00:35:00,380
توقف الأطفال عن جعلكِ تجنين ؟

815
00:35:00,750 --> 00:35:02,550
كلا, أبداً

816
00:35:02,710 --> 00:35:04,140
... ولكن تعرف 

817
00:35:05,090 --> 00:35:06,490
لا

818
00:35:06,770 --> 00:35:10,320
انظر انه موقع محترم  والله يعلم كيف أحتاج الى عمل

819
00:35:10,330 --> 00:35:13,590
ولكن الآن , امضاء الوقت مع أطفالي أمر ممتع حقاً

820
00:35:13,670 --> 00:35:18,220
و ان كنت سأتخلى عن ذلك , يجب أن يكون أكثر من محترم

821
00:35:18,280 --> 00:35:19,900
جد لي شئ

822
00:35:19,980 --> 00:35:22,600
أفضل, شئ عظيم

823
00:35:22,680 --> 00:35:24,980
وعندها سنتحدث

824
00:35:34,920 --> 00:35:36,690
ماذا؟ لا تقفل الأبواب بعد الآن؟

825
00:35:36,750 --> 00:35:38,240
ماذا حدث للخدمة السرية؟

826
00:35:38,320 --> 00:35:40,040
أنا لا أترشح للرئاسة بعد الآن

827
00:35:40,120 --> 00:35:41,900
لا أحد يبالي اذا ما قتلتني

828
00:35:42,420 --> 00:35:43,970
مرحبا لك أنت أيضاً

829
00:35:44,030 --> 00:35:46,410
... عزيزي, هل صادف أن قمت 

830
00:35:46,510 --> 00:35:48,420
! عندنا رفقة 

831
00:35:48,520 --> 00:35:50,010


832
00:35:50,540 --> 00:35:52,070
كيف حالك؟

833
00:35:52,150 --> 00:35:53,440
بخير, صدق او لا تصدق

834
00:35:53,520 --> 00:35:57,440
ولكني أريد أن أعتذر عن تلك الليلة

835
00:35:57,520 --> 00:35:58,430
اوه, كلا كلا لا تفعل

836
00:35:58,520 --> 00:36:00,220
لقد كان ذلك لطيف

837
00:36:00,300 --> 00:36:04,000
أننا ربما كننا نفوقهم قوة

838
00:36:04,080 --> 00:36:07,290
لم تعمل شراكة صحيح؟

839
00:36:08,380 --> 00:36:10,370
كلا , لم أفعل

840
00:36:10,450 --> 00:36:13,330
وكان من الصعب أن تعترف حينها

841
00:36:14,490 --> 00:36:16,200
أنا آسفة كيفن

842
00:36:16,300 --> 00:36:19,430
 سأعطي توصية لأي شخص تريد

843
00:36:19,710 --> 00:36:21,810
أعتقد أنك ستكون "باريستا" جيد 

844
00:36:22,420 --> 00:36:24,340
في الواقع أريد أن أعمل لديك

845
00:36:25,420 --> 00:36:28,210
أنت جدي الآن, لذلك أنا لا أفهم

846
00:36:28,280 --> 00:36:30,430
لقد أمضيت وقت طويل في تشوية سمعتك

847
00:36:30,510 --> 00:36:31,530
لازلت لا أفهم

848
00:36:31,610 --> 00:36:33,760
حسناً, عندما قابلت والدا سكوتي للمرة الأولى

849
00:36:33,810 --> 00:36:36,140
أدركت أن تشوية سمعة الشخص يعمل في الاتجاهين

850
00:36:36,200 --> 00:36:38,510
والآن لا أقدر أن أقول أني سأغير ذلك

851
00:36:38,570 --> 00:36:40,320
و لكن عندي موهبة اثارة الأشياء

852
00:36:40,400 --> 00:36:43,720
و الذي لا أعتقد أنه مؤهل جيد حقيقةً

853
00:36:43,780 --> 00:36:46,890
لا أعتقد أنك تعتقد ذلك والا لما عرضت علي العمل

854
00:36:46,950 --> 00:36:50,050
أعتقد أنك يجب أن تعترف أن تلك الليلة كانت مميزة

855
00:36:50,120 --> 00:36:52,630
لأنه باخباري الحقيقة لوالدي سكوتي 

856
00:36:52,690 --> 00:36:55,650
... لكننا سنتحدث لثلاث ساعات عن 

857
00:36:55,710 --> 00:36:57,660
عن السمان؟ , أكمل حديثك

858
00:36:57,720 --> 00:37:01,170
حسناً, كل ما أطلبه أن تستمع الى ما أقول

859
00:37:01,230 --> 00:37:03,890
و ان التقينا في المنتصف سيكون ذلك عظيم بالنسبة لي

860
00:37:04,690 --> 00:37:09,110
أنا أحب أن أصغي اليك ولكن عندما لا تستجيب أنت مبدئياً

861
00:37:09,210 --> 00:37:14,090
لدينا العديد من المرشحين و لديهم كل المؤهلات

862
00:37:14,150 --> 00:37:16,750
نعم, مع حمولة عاطفية أقل 

863
00:37:17,060 --> 00:37:18,120
حسناً, فهمت

864
00:37:18,200 --> 00:37:19,790
دعني أحظي بها, أنا أستحقها

865
00:37:19,830 --> 00:37:22,390
حسناً أحب ذلك ولكننا مشغولين

866
00:37:24,320 --> 00:37:26,140
اعلان سينايت 237

867
00:37:26,180 --> 00:37:27,520
اقرأها

868
00:37:27,580 --> 00:37:29,140
أعطني رأيك

869
00:37:30,540 --> 00:37:32,140
سعيد لأني أخذتك

870
00:37:35,710 --> 00:37:37,270
الحديث عن الهرب بسرعة

871
00:37:37,330 --> 00:37:39,190
أهلا بك في السياسة

872
00:37:42,450 --> 00:37:44,060
يا الهي انظر يا جاستن من هنا.

873
00:37:44,120 --> 00:37:45,500
أعرف, تعال

874
00:37:45,560 --> 00:37:46,970
ماذا يحدث؟

875
00:37:50,770 --> 00:37:52,320
أهلا نورا

876
00:37:52,420 --> 00:37:54,050
يالها من مفاجأة

877
00:37:54,870 --> 00:37:58,260
لقد قررنا أنكما يجب أن تتعاملا مع موضوع رايان ذاك بنفسيكما

878
00:37:58,320 --> 00:37:59,810
عم تتحدث؟

879
00:37:59,930 --> 00:38:01,530
آسف يا أمي ولكني وجدت ذلك,

880
00:38:01,610 --> 00:38:03,950
و أعرف أنه ربما كان يجب أن أخبرك سابقاً

881
00:38:04,010 --> 00:38:08,430
أمي, انها معلومات رايان لافيرتي التي وجدتها ريبيكا على مكتب هولي

882
00:38:09,350 --> 00:38:10,840
هذة هي؟-
ريبيكا-

883
00:38:10,900 --> 00:38:12,410
آسف يا رفاق ولكن يجب أن تتعاملا مع هذا الأمر

884
00:38:12,470 --> 00:38:14,860
لو حظينا أنا و ريبيكا بأي فرصة يجب أن تحلا هذا الأمر

885
00:38:14,920 --> 00:38:16,670
أكيد أنكما ستحلان الأمر

886
00:38:16,720 --> 00:38:18,530
لذا على ضوء تلك الملاحظة,  اجلسي يا أمي

887
00:38:18,630 --> 00:38:19,680
حظاً موفق

888
00:38:19,760 --> 00:38:22,030
و جربي سلطة ثمار البحر

889
00:38:22,120 --> 00:38:23,790
انها رائعة

890
00:38:33,980 --> 00:38:35,780
هل اتصلت برايان؟

891
00:38:35,880 --> 00:38:37,180
كلا

892
00:38:37,500 --> 00:38:41,030
ولكني كنت تحت اغراء ذلك

893
00:38:41,910 --> 00:38:43,700
اوه, هولي

894
00:38:43,760 --> 00:38:46,890
أعرف أكثر من أي شخص عما تمرين به

895
00:38:47,410 --> 00:38:49,960
أقترح عليك أن تتركي أمر وليام

896
00:38:50,060 --> 00:38:55,460
اهتمامي برايان لا علاقة له بأبيه

897
00:38:55,850 --> 00:38:59,620
لماذا أعتقد أنه الأمر الوحيد الذي تهتمين به 

898
00:38:59,680 --> 00:39:04,060
هل هو جعل حياتي أكثر راحة ممكنة؟

899
00:39:04,740 --> 00:39:08,010
انها نرجسية تقليدية منك

900
00:39:08,070 --> 00:39:10,210
أحب أن أفكر انها "تحفظ نفسي" .

901
00:39:10,290 --> 00:39:13,460
هولي أنا أقول لك أنه من الأفضل ترك هذا الأمر

902
00:39:13,540 --> 00:39:17,260
صحيح, بالطريقة التي فعلتها سارة عندما أخبرت ريبيكا؟

903
00:39:17,340 --> 00:39:21,590
أن وليام أبوها وقد رجوتها ألا تفعل وهو بالمناسبة

904
00:39:21,670 --> 00:39:23,590
تبين أنه ليس حقيقةً أصلاً

905
00:39:23,650 --> 00:39:25,810
و نحن بالكاد شفينا من ذلك الأمر

906
00:39:25,870 --> 00:39:27,850
لم أصلاً تعتزمين عمل ذلك؟

907
00:39:27,940 --> 00:39:29,860
حسناً, ربما يكون أمر ممتع

908
00:39:32,150 --> 00:39:37,250
أتعرفين أنه من المسلي رؤيتك ترتعبين

909
00:39:37,310 --> 00:39:40,310
عندما يتبين أن الأمور لا تصبح كما خططتِ لها

910
00:39:40,390 --> 00:39:46,700
اوه, لا سمح الله ربما أزعجت عربة التفاح خاصتك

911
00:39:46,780 --> 00:39:50,540
على الأقل لدي عربة تفاح

912
00:39:50,640 --> 00:39:55,800
أتعرفين يا هولي انها غيرتك تلك التي تجعلني أشفق عليكِ 

913
00:39:55,960 --> 00:39:57,560
تشفقين علي؟

914
00:39:57,620 --> 00:40:02,910
و أنا لا أصدق أنك تعرضين للحضة علاقتك بريبيكا للخطر

915
00:40:02,950 --> 00:40:08,030
لأنك لو فعلت شئ-
لم أقل أني سأفعل شئ-

916
00:40:08,090 --> 00:40:10,300
ربما لن أفعل

917
00:40:11,930 --> 00:40:16,770
ولكن أيضاَ, ربما أمر بأحد الأيام السيئة

918
00:40:19,460 --> 00:40:22,540
ربما يجب أن تتصلي به 

919
00:40:22,790 --> 00:40:25,100
على الأرجح انه من الأفضل أن تفعلي

920
00:40:25,180 --> 00:40:27,600
لو وجدته أولاً

921
00:40:30,150 --> 00:40:32,190
طاب يومك نورا 

922
00:40:32,190 --> 00:40:44,190
Transelated By: La6 La6 At Subscene.com