1
00:00:03,345 --> 00:00:05,998
أبي، الصورة مستوية بما يكفي -
لا تكوني واثقة جدّاً -

2
00:00:06,033 --> 00:00:08,152
،لدى (كريم) حسّ قويّ بالاستواء
ذلك مخيف

3
00:00:08,302 --> 00:00:11,060
أظنّك مصاباً بعقدة النقص
(حيال آل (جعفر

4
00:00:11,095 --> 00:00:14,112
لا تكوني سخيفة، أهي واضحة؟ -
تحسن إخفاءها -

5
00:00:14,147 --> 00:00:15,569
سأفتح

6
00:00:15,604 --> 00:00:17,266
!يا إلهي، لقد وصلا -
!اختبئا بسرعة -

7
00:00:17,301 --> 00:00:21,520
ليست حفلة مفاجئة -
كريم) و(نورة)، مرحباً بكما في منزلنا) -

8
00:00:22,330 --> 00:00:26,494
سارة)، أتعتزمين أن تكهلي؟)
!لم تتغيّري قيد أنملة

9
00:00:26,737 --> 00:00:28,195
!و(ريّان)، وأنت كذلك

10
00:00:28,230 --> 00:00:33,360
حقّاً؟ كنتُ في الـ9 آخر مرّة رأيتك فيها -
ولكنّكِ كنتِ طويلة في التاسعة -

11
00:00:33,719 --> 00:00:38,363
ياسر)، أصرّ على أن ترينا المكان) -
أجل، رجاءً، ادخلا قصري -

12
00:00:40,204 --> 00:00:43,273
هل تلك اللوحة مستوية؟

13
00:00:44,806 --> 00:00:46,988
!(ريّان)

14
00:00:47,023 --> 00:00:51,417
غدوتِ جميلة بحقّ -
شكراً -

15
00:00:51,652 --> 00:00:56,801
(بوسعي أن أرى لماذا يريد (جاي جاي
اجتثاث حياته بأسرها من أجلكِ

16
00:01:03,228 --> 00:01:08,014
(( مسجد صغير بين المروج ))
الموسم الثالث - الحلقة التاسعة عشرة
(( (قابلوا آل (جعفر ))

17
00:01:08,149 --> 00:01:10,708
(كارلو روتا)
(بدور: (ياسر حمودي

18
00:01:10,908 --> 00:01:13,598
(زيب شيخ)
(بدور: (عمّار رشيد

19
00:01:13,691 --> 00:01:16,300
(سيتارا هيويت)
(بدور: (ريّان حمودي

20
00:01:16,848 --> 00:01:19,830
(ديبرا ماكغراث)
(بدور: العمدة (آن بوبويتز

21
00:01:20,096 --> 00:01:22,835
(مانوج سوود)
(بدور: (بابر صديقي

22
00:01:22,870 --> 00:01:25,352
(ديريك ماكغراث)
(بدور: الأب (دنكن ماغي

23
00:01:25,657 --> 00:01:28,572
(نيل كرون)
(بدور: (فرد توبر

24
00:01:28,991 --> 00:01:31,522
(آرلين دنكن)
(بدور: (فاطمة دينسا

25
00:01:31,834 --> 00:01:35,132
(و (شيلا ماكارثي
(بدور: (سارة حمودي

26
00:01:35,211 --> 00:01:37,235
:من إبداع
(زرقاء نوّاز)

27
00:01:37,506 --> 00:01:39,927
مت كمداً -
مت كمداً أنت أيضاً -

28
00:01:39,962 --> 00:01:44,727
تلعب كطفل -
أجل، طفل كبير جدّاً وذكيّ -

29
00:01:44,762 --> 00:01:46,033
!أيّها الرفيقان

30
00:01:46,068 --> 00:01:48,576
ماذا قلت لكما بشأن استخدام
مكتبي غرفة للاستراحة؟

31
00:01:48,611 --> 00:01:50,819
إنّنا نعقد اجتماع مجلس إدارة

32
00:01:50,854 --> 00:01:55,215
حقّاً؟ لأنّه يبدو أنّكما تلعبان الدومينو -
بالنسبة للعين غير الخبيرة، نعم -

33
00:01:55,250 --> 00:01:59,793
هلاّ لعبتما في مكان آخر ولو لمرّة؟
(لأنّ عليّ تحضير خطبة لزفاف (ريّان

34
00:01:59,828 --> 00:02:02,784
أتفضّل أن نستخدم المصلّى؟ -
كلاّ، بالطبع لا -

35
00:02:02,819 --> 00:02:05,292
!فسنستخدم مكتبك إذاً
...تعرف القول المأثور

36
00:02:05,327 --> 00:02:11,731
،عند مواجهة خيارين ناقصين
سيضحّى بالأدنى مقابل الأعلى دائماً

37
00:02:11,766 --> 00:02:14,692
!قول جميل، مت كمداً

38
00:02:14,727 --> 00:02:17,455
ألا يوجد هنالك قول بخصوص
...توسيخ مكتبي بـ

39
00:02:17,490 --> 00:02:21,068
بالخواتم؟ -
!بغرابةٍ، لا، إعادة شحن -

40
00:02:21,103 --> 00:02:22,935
حسناً، انتهت هذه الحفلة

41
00:02:22,970 --> 00:02:27,429
هيّا، فلننظّف كلّ شيء، هلمّا -
سنأخذ تصويتاً من المجلس، مؤيّدو فضّ الجلسة -

42
00:02:27,464 --> 00:02:28,765
موافق -
والمعارضون؟ -

43
00:02:28,800 --> 00:02:29,953
أرفض -
أرفض -

44
00:02:29,988 --> 00:02:34,352
(اتخذ المجلس قراره، آسف، (عمّار
ولكن ما باليد حيلة

45
00:02:38,505 --> 00:02:42,711
:لديّ كلّ ما أحتاجه، بوسعي تصوّر العنوان
"زواج ثنائيّ"

46
00:02:42,746 --> 00:02:45,288
لا أصدّق أنّك ستكتب مقالاً عنّا -
وأنا كذلك -

47
00:02:45,323 --> 00:02:48,734
هذا مقال يستوجب ثلاثة أجزاء -
أهو عام قليل الأخبار؟ -

48
00:02:48,769 --> 00:02:52,104
أتمزح؟ هذا هو حدث الموسم الاجتماعيّ

49
00:02:52,202 --> 00:02:54,577
هذه سخافة -
أدري -

50
00:02:54,612 --> 00:02:56,887
لا شيء يفوق نهائيّات لعبة الكرلنغ

51
00:02:56,922 --> 00:03:03,270
أعني من السخافة إحداث جلبة
حول أمر قد لا يدوم حتّى

52
00:03:04,728 --> 00:03:08,957
أتعتقد أنّ والدتك تمتعضني؟ -
ليس لدى والدتي سبب لامتعاضك -

53
00:03:08,992 --> 00:03:12,041
أعني، صحيح أنّ ابنها الوحيد
سينتقل إلى نصف الكرة الأرضية الآخر

54
00:03:12,076 --> 00:03:19,174
،وهي الآن في زفاف لم يكن لها يد في تدبيره
وبطريقة ما، كلّ ذلك بسببك

55
00:03:19,509 --> 00:03:22,226
لربما عليكما التعرّف ببعضكما أكثر

56
00:03:22,261 --> 00:03:25,917
ما رأيك في حفلة عرس؟
(إنّها المكان المناسب لتوطيد علاقتك بـ(نورة

57
00:03:25,952 --> 00:03:28,343
أمّاه، هذه فكرة رائعة -
حسناً -

58
00:03:28,378 --> 00:03:30,423
سيكون ذلك ظريفاً -
!ستكون ممتعة للغاية -

59
00:03:30,458 --> 00:03:34,065
!حسناً، سيكون هذا ممتعاً -
حفلات الأعراس للنساء فقط -

60
00:03:34,100 --> 00:03:36,928
أجل، عرفتُ ذلك

61
00:03:38,483 --> 00:03:39,721
أنا مسرور لوجودك هنا

62
00:03:39,756 --> 00:03:43,962
،لا أطيق صبراً على إثارة المشاكل
تماماً كالأيام الخوالي

63
00:03:44,459 --> 00:03:46,130
ولكن أوّلاً، يجب أن نناقش الأعمال

64
00:03:46,165 --> 00:03:50,742
مشروع آخر في (دبي)؟
أعرف الرجل المناسب للعمل

65
00:03:50,822 --> 00:03:53,750
لا تزال تغمز -
بوسعي التوقّف إن أردتَ -

66
00:03:53,785 --> 00:03:57,787
هراء! تصرّف على طبيعتك دائماً -
كما تشاء -

67
00:03:57,822 --> 00:04:01,657
العمل الذي علينا مناقشته هو المهر -
المهر؟ وما هنالك لنناقشه؟ -

68
00:04:01,692 --> 00:04:04,265
يقدّم (جاي جاي) هديّة
لـ(ريّان) قبل الزفاف

69
00:04:04,300 --> 00:04:07,189
!بالضبط، حدّد سعرك -
ماذا؟ -

70
00:04:07,224 --> 00:04:10,224
ستكون الهديّة مالاً وأنت ستحدّد المقدار

71
00:04:10,259 --> 00:04:13,527
ألا يسوّي العروس والعريس
هذه المسألة عادةً؟

72
00:04:13,562 --> 00:04:16,982
الجميع يعرفون أنّ الآباء
هم من يتولّون هذه المسائل

73
00:04:17,384 --> 00:04:21,022
لماذا؟ هل يضايقك ذلك؟

74
00:04:21,057 --> 00:04:26,191
لا، ما قيمة قدر كبير محتمل
من المال بين الأصدقاء؟

75
00:04:26,226 --> 00:04:28,459
إذن، كم؟

76
00:04:29,781 --> 00:04:30,974
!(عمّار)

77
00:04:31,009 --> 00:04:32,560
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

78
00:04:32,595 --> 00:04:34,482
...لا بدّ أنّ هذا هو -
كريم)، نعم) -

79
00:04:34,517 --> 00:04:36,857
هذا (عمّار)، إمامنا اللامع

80
00:04:36,892 --> 00:04:41,404
لديّ فكرة مذهلة، لمَ لا تري (كريم) المسجد؟ -
عظيم -

81
00:04:41,439 --> 00:04:44,803
ألن تأتي؟ -
لا، لا، ولكنّ ذلك مثير، أؤكّد لك ذلك -

82
00:04:44,838 --> 00:04:48,924
وبوجود (عمّار) مرشداً لك، ستحظى بجولة
كجولات "استوديوهات (يونيفرسال)" للمساجد

83
00:04:48,959 --> 00:04:53,309
لا تأمل كثيراً، فالقرش الآليّ معطّل اليوم

84
00:04:54,102 --> 00:04:59,189
،إنّها تسبّب عناء أكثر من قيمتها
صدّقني، فأنا أعرف

85
00:05:01,158 --> 00:05:03,193
...هذا هو مكتبي

86
00:05:04,175 --> 00:05:07,282
(...ها أنتِ، سيّدة (جعـ -
لا، خالتي -

87
00:05:07,317 --> 00:05:09,629
...(خالتي (نورة -
(نونو) -

88
00:05:09,664 --> 00:05:13,479
خالتي (نونو)؟ أين زوجكِ؟

89
00:05:13,514 --> 00:05:15,913
أراد (كريم) أن يرى المكان
الذي سيتزوّج فيه ابنه

90
00:05:15,948 --> 00:05:19,600
وماذا عنكِ؟ حسناً

91
00:05:19,937 --> 00:05:24,133
كنتُ أفكّر في إقامة حفلة أعراس
قبل الزفاف

92
00:05:24,168 --> 00:05:26,390
يبدو هذا جميلاً -
!عظيم -

93
00:05:26,425 --> 00:05:34,144
،بالنسبة لكِ، مجموعة هدايا ثانية
"كلّها لكِ، ليومك "المميّز

94
00:05:34,479 --> 00:05:39,364
ماذا فعلتِ قبل زفافكِ؟ -
أقمنا حفلة حنّاء، متواضعة جدّاً -

95
00:05:39,399 --> 00:05:43,655
هذا ما سأفعله إذاً، حفلة حنّاء
متواضعة، ومحترمة، ومن دون هدايا

96
00:05:43,690 --> 00:05:46,666
أتبدو جيّدة؟ -
أيّاً كان ما يسعدكِ -

97
00:05:49,294 --> 00:05:51,988
وهذا هو المصلّى

98
00:05:52,023 --> 00:05:57,681
تبذّر مساجد كثيرة مالاً طائلاً
على الزخارف المترفة واللياقة الأساسيّة

99
00:05:57,716 --> 00:06:01,479
ولكنّكم تمكّنتم من تجنّب ذلك -
أنا عاجز عن الكلام -

100
00:06:01,514 --> 00:06:03,641
تقبّل الإطراء فحسب

101
00:06:03,676 --> 00:06:06,586
لا تقلق، ستحظى بكلّ ما تحتاجه
لزفاف ابنك

102
00:06:06,621 --> 00:06:11,547
...المساحة، وموقف سيّارات مقبول -
!فأر! فأر -

103
00:06:12,435 --> 00:06:14,354
هل رأيتَ كيف انقضّ علينا؟

104
00:06:14,389 --> 00:06:17,761
كأسدٍ يتربّص بغزال -
نتحدّث عن الفئران، صحيح؟ -

105
00:06:17,796 --> 00:06:20,812
فئران؟ ثمّة أكثر من فأر؟ -
لا تخشى الفئران، أليس كذلك؟ -

106
00:06:20,847 --> 00:06:24,817
!ماذا؟ لا تكن سخيفاً
لمَ عساي أخشى حركاتها المفاجئة

107
00:06:24,852 --> 00:06:28,387
وعيونها الجافّة الباردة
وأسنانها الطويلة الحادّة؟

108
00:06:28,422 --> 00:06:31,443
إنّك خائف -
...كلاّ! أنا -

109
00:06:31,721 --> 00:06:35,408
إنّما أأبى أن أقيم زفاف ابني
!في مكان قذر

110
00:06:35,443 --> 00:06:38,957
نعم، وأعدك بأن يتمّ التخلّص
من الفئران قبل الزفاف

111
00:06:38,992 --> 00:06:44,867
سيكون ذلك مقبولاً -
هل ستنزل الآن؟ -

112
00:06:44,902 --> 00:06:48,587
سينزل (كريم) عندما يكون (كريم) مستعدّاً

113
00:06:49,613 --> 00:06:51,712
حسناً إذاً

114
00:06:52,845 --> 00:06:57,791
صدّقاني، هذا المهر "ينبئ" عن مشكلة -
حقّاً، أشمّ رائحة الخواتم -

115
00:06:57,793 --> 00:07:02,071
ياسر)، إن كنتَ تعتقد أنّ هذا المهر)
قد يتسبّب بتوتّر في صداقتك

116
00:07:02,106 --> 00:07:04,673
فعليّ أن أقول بأنّه خوف معقول

117
00:07:04,708 --> 00:07:08,528
خلتكَ ستقول أمراً إيجابيّاً -
اشتهر عن المهر تسبّبه بضغائن مستمرّة -

118
00:07:08,563 --> 00:07:11,680
لا بدّ من وجود معادلة ما -
لا توجد معادلة -

119
00:07:11,715 --> 00:07:13,335
إرشادات؟ -
لا توجد إرشادات -

120
00:07:13,370 --> 00:07:14,889
حدود؟ -
هي الإرشادات عينها -

121
00:07:14,924 --> 00:07:17,529
اسمع، الأمر سهل، كلّ ما عليك
فعله هو توخّي الحذر

122
00:07:17,564 --> 00:07:19,530
إن طلبتَ مبلغاً طائلاً
فسيحسبوك انتهازيّاًَ

123
00:07:19,565 --> 00:07:22,968
حسناً، سأطلب مبلغاً يسيراً -
وإن طلبتَ مبلغاً يسيراً فسيشعرون بالإهانة -

124
00:07:23,003 --> 00:07:29,186
حسناً، عندما تقول بأنّ الأمر سهل فأنت تعني
أنّ عليّ المشي على حبل ثقافيّ مشدود وخطير

125
00:07:29,221 --> 00:07:31,601
نعم، نعم، عليك ذلك

126
00:07:33,742 --> 00:07:35,674
(معذرة، يجب أن أحادث (بابر

127
00:07:38,205 --> 00:07:46,670
ماذا لو استطلعتُ ونظرتُ كم ينفقون على السيّارات
والعطل سنويّاً؟ سيمنحنا ذلك فكرة عمّا نطلبه

128
00:07:46,705 --> 00:07:52,847
يعجبني ذلك، ولكن رجاءً، كوني حذرة
في طرح ذلك الموضوع

129
00:07:52,882 --> 00:07:57,776
صدّقني، بوسعي أن أكون ماكرة حين أريد

130
00:07:59,555 --> 00:08:03,895
،(بالحديث عن الخطّ يا (نورة
...كم تنفقون على أشياء

131
00:08:03,930 --> 00:08:07,402
كالسيّارات والعطل سنويّاً؟ -
!أمّي -

132
00:08:07,437 --> 00:08:09,818
خالتي (نونو)، لستِ مضطرّة للإجابة

133
00:08:09,853 --> 00:08:13,316
ماذا؟ لا أرى بأساً في معرفة
كم سيّارة تقف في طريقك الخاص

134
00:08:13,351 --> 00:08:19,019
كلاّ، لا أمانع، ذلك وقف على الطريق -
كم طريقاً لديكم؟ -

135
00:08:19,054 --> 00:08:22,225
(واحد في (دبي) وآخر في (موناكو
(وثالث في (سنغافورة

136
00:08:22,260 --> 00:08:25,393
(وواحد في (مانهاتن -
لديكم طريق في (مانهاتن)؟ -

137
00:08:25,528 --> 00:08:28,612
(غريب، هذا ما قاله (دونالد ترامب

138
00:08:30,369 --> 00:08:33,613
أشعر بالتشنّج، من كان يعلم
أنّ هذا سيستغرق وقتاً طويلاً ليجفّ؟

139
00:08:33,648 --> 00:08:35,765
أوَليس ذلك مؤلماً يا عزيزتي؟ -
بلى -

140
00:08:35,800 --> 00:08:38,852
اعتبريه تجربة فستان للزواج

141
00:08:38,887 --> 00:08:41,269
عفواً؟ -
لا شيء -

142
00:08:41,304 --> 00:08:43,601
أعتقد أنّي سأنصرف -
منذ الآن؟ -

143
00:08:43,636 --> 00:08:48,774
...(نورة) -
حسناً، ما عدتُ أحتمل -

144
00:08:48,809 --> 00:08:51,614
(إن كانت تمانع زواجي من (جاي جاي
فيجب أن أعرف السبب

145
00:08:51,649 --> 00:08:56,724
أنصحك بألاّ تتحرّكي قبل 3 ساعات -
هذا محبط للاندفاع -

146
00:08:59,360 --> 00:09:01,452
حسناً، هذا رقم كبير -
أعلم -

147
00:09:01,487 --> 00:09:04,473
لربّما هو مبلغ طائل جدّاً -
!طريق في (مانهاتن)؟ -

148
00:09:04,508 --> 00:09:08,679
ماذا لو كان قليلاً؟ يبدو قليلاً -
اتبعتُ المعادلة بدقّة -

149
00:09:08,714 --> 00:09:12,840
،قيمة الأرض ناقص استهلاك المبنى
%تقسيم 60

150
00:09:12,875 --> 00:09:16,533
هل اختلقتِ هذه المعادلة الآن؟
لمَ تتّبعين معادلة مختلقة؟

151
00:09:16,568 --> 00:09:20,128
هذا يبعد العواطف عن الأمر

152
00:09:20,163 --> 00:09:23,880
حسناً، يجب التخّلص من الفئران بحلول الغد -
ولم يكون هذا ذنبي؟ -

153
00:09:23,915 --> 00:09:27,740
أأبدو لك كـ(بيتر بايبر)؟ -
الرجل الذي سرق الفلفل المخلّل؟ -

154
00:09:27,775 --> 00:09:29,423
كلاّ، الآخر -
بيتر) آكل اليقطين؟) -

155
00:09:29,458 --> 00:09:30,770
!كلاّ، صاحب الفئران

156
00:09:30,805 --> 00:09:34,050
"الزمّار المبرقش" -
لا، ليس هو -

157
00:09:34,085 --> 00:09:36,800
حسناً، (بابر)، أنتَ من يترك
الطعام في كلّ مكان

158
00:09:36,835 --> 00:09:39,181
دائماً ما أتّخذ إجراءات وقائيّة

159
00:09:40,611 --> 00:09:45,248
أترى؟ هذا المشبك مصمّم لحفظ النكهة

160
00:09:47,037 --> 00:09:49,373
يبدو أنّ بعض النكهة قد أفلتت

161
00:09:49,408 --> 00:09:54,093
هل ستتخلّص من الفئران بحلول الغد؟ -
نعم -

162
00:09:54,564 --> 00:09:58,348
سأنظّف هذا أيضاً، آسف، مع السلامة

163
00:10:01,798 --> 00:10:03,379
وهذا أيضاً

164
00:10:05,415 --> 00:10:09,336
!سيتزوّج ابني! شطائر جبن للجميع

165
00:10:11,340 --> 00:10:14,506
لا أستطيع الجزم إن كان يمزح أم لا -
شكراً -

166
00:10:15,770 --> 00:10:18,315
تصعب معرفة مقاصده -
حدّثي ولا حرج -

167
00:10:18,836 --> 00:10:22,798
والآن، (ياسر)، فلندخل قلب المهر -
قلب المهر"؟" -

168
00:10:22,833 --> 00:10:27,012
تلاعب بسيط بالكلمات لتلطيف الجوّ

169
00:10:27,647 --> 00:10:30,185
!لنكن جادّين الآن -
نعم -

170
00:10:30,220 --> 00:10:32,892
كتبتُ الرقم على هذه الورقة

171
00:10:35,437 --> 00:10:39,664
آمل أن يعجبك -
متأكّد من ذلك -

172
00:10:41,123 --> 00:10:44,008
أهذه نكتة؟ -
أتريدها أن تكون كذلك؟ -

173
00:10:48,857 --> 00:10:52,858
،طريف يا صديقي القديم
لكنّ الوقت يضيع منّا

174
00:10:52,893 --> 00:10:56,013
ارجع إليّ بالرقم الحقيقيّ
في أقرب فرصة ممكنة

175
00:10:56,048 --> 00:10:58,229
!(سارة) -
مرحباً -

176
00:11:00,128 --> 00:11:04,004
كيف جرى الأمر؟ -
سأل إن كانت نكتة ثمّ رحل -

177
00:11:04,039 --> 00:11:06,794
أهو كثير جدّاً أم قليل جدّاً؟

178
00:11:08,694 --> 00:11:10,079
!لا أدري

179
00:11:10,373 --> 00:11:12,463
...(سيّدة (جعفر -
خالتي -

180
00:11:12,498 --> 00:11:14,917
خالتي (نونو)، أدري

181
00:11:14,952 --> 00:11:19,115
أهنالك خطب ما؟ 
لأنّه يبدو أنّك مذ جئتِ وأنتِ تبعديني

182
00:11:19,150 --> 00:11:22,004
كلاّ، إنّكِ رائعة 

183
00:11:22,571 --> 00:11:25,122
(بيدَ أنّني لا أرى الزواج ملائماً لـ(جاي جاي

184
00:11:25,157 --> 00:11:29,191
(إذن فهو غير ملائم لـ(جاي جاي
ولكنّه يلائمكِ؟

185
00:11:30,016 --> 00:11:33,268
(سأتطلّق أنا و(كريم -
!لماذا؟ -

186
00:11:33,611 --> 00:11:37,883
لا أحبّه ولا يحبّني، نسيتُ المصطلح القانونيّ

187
00:11:37,918 --> 00:11:42,937
آسفة للغاية -
(ولكن لا تخبري أحداً وخصوصاً (جاي جاي -

188
00:11:42,972 --> 00:11:46,532
!أمّاه -
حسناً ولكنّني أخبر (جاي جاي) بكلّ شيء -

189
00:11:46,567 --> 00:11:50,411
هذا هو جوهر الزواج -
هذا هو جوهر الشهادات -

190
00:11:50,867 --> 00:11:55,843
،لا أستطيع السماح له برؤيتي هكذا
عديني بألاّ تقولي شيئاً قبل الزواج

191
00:11:55,878 --> 00:12:00,305
سيفطر ذلك فؤاده -
...حسناً، أعدكِ ولكنّي -

192
00:12:00,340 --> 00:12:04,114
!غمرتني الفرحة، يجب أن أذهب

193
00:12:05,798 --> 00:12:09,738
أوَليس والداي رائعين؟ -
!بلى، رائعين جدّاً -

194
00:12:09,773 --> 00:12:16,609
آمل أن نكون سعيدين بقدرهما -
أجل... سعيدين للغاية -

195
00:12:22,775 --> 00:12:27,559
"لا بدّ أنّ "(جاك) المبيد -
هذا ما كتب على السترة -

196
00:12:27,594 --> 00:12:29,722
تبّاً، نسيتُ السترة

197
00:12:29,757 --> 00:12:33,060
على كلّ، اشتهرتُ بالإبادة
من وقت لآخر، نعم

198
00:12:33,095 --> 00:12:36,915
أمتأكّد من مقدرتك على مساعدتنا؟ -
سيّدي، قضيتُ على هوامٍ أكثر ممّا تتصوّر -

199
00:12:36,950 --> 00:12:40,695
جرذان مجاري أميركيّة، أبناء عرس
مكسيكيّة، نمل أبيض قطبيّ

200
00:12:40,730 --> 00:12:42,938
أجد صعوبة في تصوّر
أيّ من هذه الحيوانات

201
00:12:42,973 --> 00:12:45,195
ماذا لديك لي؟ -
يبدو أنّ لدينا فأراً -

202
00:12:45,230 --> 00:12:50,540
حيث يوجد واحد، يوجد ألف -
الواحد في الداخل -

203
00:12:50,575 --> 00:12:55,218
أخلِ المبنى -
حسناً -

204
00:12:59,803 --> 00:13:04,090
حسناً، فلنرقص

205
00:13:26,624 --> 00:13:28,389
بغرض التوضيح فقط

206
00:13:28,424 --> 00:13:31,987
...المبلغ الذي طرحناه كان -
مشكلاً -

207
00:13:32,022 --> 00:13:38,884
مشكلاً، بالطبع، كيف؟ -
لأنّه إن علم أحدهم فسأكون أضحوكة -

208
00:13:38,919 --> 00:13:44,533
فهمتُ، نعم، نوعاً ما

209
00:13:44,568 --> 00:13:49,346
ظننتُ في البداية أنّ الفاصلة العشرية
في المكان الخطأ

210
00:13:53,512 --> 00:14:00,379
عذراً، إذاً فقد كان الرقم...؟ -
!غير ملائم -

211
00:14:01,324 --> 00:14:05,702
...وعليّ طرح رقم أكثر -
!ملائمة -

212
00:14:10,323 --> 00:14:16,001
أأنت بخير اليوم؟ تبدين شاردة -
عذراً، أنا شاردة قليلاً اليوم -

213
00:14:16,136 --> 00:14:23,365
نعم، هكذا، فيم تفكّرين؟ -
الطلاق، في صديقة تفكّر في الطلاق -

214
00:14:23,400 --> 00:14:28,258
أيّة صديقة؟ -
(نور... نورما كارمايكل) -

215
00:14:28,293 --> 00:14:30,560
إنّها مسلمة -
لا تبدو لي مسلمة -

216
00:14:30,776 --> 00:14:33,698
أندونيسيا) هي أكثر بلد)
يكتظّ بالمسلمين في العالم

217
00:14:33,733 --> 00:14:37,133
أهي أندونيسيّة؟ فهمتُ -
كلاّ -

218
00:14:37,505 --> 00:14:41,982
نظريّاً، يمكن للطلاق أن يكون سهلاً في الإسلام -
هذه ميزة إيجابيّة -

219
00:14:42,017 --> 00:14:45,973
ولكن في الواقع، إنّها ثلاثة أشهر
قاسية من العذاب العاطفيّ

220
00:14:46,754 --> 00:14:47,753
أأنتِ بخير؟

221
00:14:47,788 --> 00:14:50,643
(نعم، إنّما أنا قلقة بشأن (نورين -
نورما)؟) -

222
00:14:50,878 --> 00:14:56,370
نعم... يجب أن أنصرف -
الباب مفتوح دائماً -

223
00:14:57,584 --> 00:15:03,402
يبدو أنّ توتّر ما قبل الزواج يغمرها -
إنّه توتّر الطلاق في الواقع -

224
00:15:03,437 --> 00:15:09,108
قالت بأنّها قلقة بشأن "صديقة" ما -
لم تستخدم هذا المبرّر القديم، صحيح؟ -

225
00:15:09,557 --> 00:15:15,304
كلّما قال أحدهم أنّه يطلب نصحاً
بشأن "صديق" ما، فإنّهم المعنيّون دائماً

226
00:15:15,439 --> 00:15:16,756
هذا ما أخشاه

227
00:15:16,791 --> 00:15:19,313
ما كان اسم "الصديقة"؟ -
(نورما كارمايكل) -

228
00:15:19,548 --> 00:15:24,747
،حين يكون الاسم الزائف فظيعاً هكذا
فإنّه عادة ندهة للنجدة

229
00:15:30,824 --> 00:15:33,011
(كريم) -
(ياسر) -

230
00:15:35,324 --> 00:15:36,525
إلامَ تستمع؟

231
00:15:36,560 --> 00:15:42,026
وجدتُ محطّة إذاعيّة تدّعي أنّها
لا تذيع الأغنية نفسها مرّتين بين الـ9 والـ5

232
00:15:42,278 --> 00:15:44,329
سنرى، سنرى

233
00:15:44,555 --> 00:15:47,739
أعتذر عن المقاطعة
ولكن يسرّني أنّني صادفتك

234
00:15:47,774 --> 00:15:52,337
لأنّي كنتُ أفكّر في المهر
وفكّرتُ في مبلغ آخر

235
00:15:55,406 --> 00:15:58,403
هل أنتَ جادّ؟
!هذا المبلغ أعلى من الأوّل

236
00:15:58,438 --> 00:16:02,532
...كريم)، ستضحك، ولكن)
لم أدرِ إن كان الرقم الأوّل كثيراً أو قليلاً

237
00:16:02,567 --> 00:16:05,970
لن أدع مسألة كهذه توتّر صداقتنا

238
00:16:06,005 --> 00:16:09,965
!أوافقك -
ولكنّ هذا يوتّر صداقتنا -

239
00:16:11,582 --> 00:16:15,474
سأطرح و(سارة) مبلغاً معقولاً أكثر

240
00:16:15,509 --> 00:16:19,551
جيّد، أأبدو مصنوعاً من المال؟ -
كلاّ -

241
00:16:19,991 --> 00:16:25,574
بالمناسبة، من أين استأجرت الـ(رولز)؟ -
لا تستطيع استئجار الـ(رولز)، جلبتُها بالطائرة -

242
00:16:25,609 --> 00:16:28,736
مع السائق؟ -
كلاّ، إنّه أجير -

243
00:16:32,040 --> 00:16:34,951
،ريّان)، انتظري، علينا أن نتحدّث)
(إن كنتِ متردّدة بشأن (جاي جاي

244
00:16:34,986 --> 00:16:39,000
فعليكِ معالجتها الآن -
(من قال بأنّي متردّدة بأمر (جاي جاي -

245
00:16:39,359 --> 00:16:42,567
متردّدة بأمر (جاي جاي)؟ -
!لا -

246
00:16:42,602 --> 00:16:45,138
،لأنّكِ إن كنتِ متردّدة
فأريد المشاركة بهذا الحديث

247
00:16:45,273 --> 00:16:50,951
فهو أحد الأمور التي قد تؤثّر فيّ عكسيّاً -
كلاّ، اهدأ، كنتُ أتحدّث عن صديقتي -

248
00:16:50,986 --> 00:16:55,185
(نورما... كارمايكل) -
حسناً، هذا أزيف اسم سمعتُه في عمري -

249
00:16:55,315 --> 00:16:57,436
أعلم، صحيح؟ -
ريّان)، أهنالك ما تخفيه عنّي؟) -

250
00:16:57,471 --> 00:17:00,265
كنتُ أسأل (عمّار) عن الطلاق
وهذا كلّ ما يمكنني قوله

251
00:17:00,300 --> 00:17:05,547
حسناً، لو كنتُ أكلّم إمامي عن الطلاق
وقلتُ بأنّي لا أستطيع إخبارك بالسبب

252
00:17:05,582 --> 00:17:08,331
فما ستكون ردّة فعلكِ؟ -
سيتطلّق والداك -

253
00:17:09,046 --> 00:17:11,673
،عمّ تتحدّثين؟ إنّهما سعيدان جدّاً
هذا جنون

254
00:17:11,721 --> 00:17:15,261
لا يكون الأزواج سعداء كما يبدون أحياناً

255
00:17:15,496 --> 00:17:20,823
يا إلهي، يجب أن أكلّمهما -
انتظر، (جاي جاي)، وعدتُ أمّك بألاّ أخبركَ -

256
00:17:21,598 --> 00:17:25,607
عجباً... زللتِ بإفشاء هذا السرّ فعلاً

257
00:17:27,011 --> 00:17:30,158
،بدأ هذا الأمر يصبح سخيفاً
لا يجب أن نقدّم عرضاً آخر

258
00:17:30,193 --> 00:17:34,171
عزيزي، ليس إلاّ مالاً -
لا أقصد المال -

259
00:17:34,206 --> 00:17:39,126
أقصدك وخوفك من تخييب أمل
"كريم) العظيم)"

260
00:17:39,361 --> 00:17:44,601
أحترمه كثيراً بالفعل -
بالله عليكِ، إنّك مولع به -

261
00:17:44,905 --> 00:17:47,415
عزيزتي؟ -
تلاحقه حيثما يذهب كالجرو -

262
00:17:47,450 --> 00:17:54,518
ليس هذا صحيحاً، أنا و(كريم) صديقان
وندّان يخوضان مفاوضات رزينة

263
00:17:54,553 --> 00:17:56,937
والآن ساعديني في طرح مبلغ
لن يجعله غاضباً منّي

264
00:17:56,972 --> 00:18:00,218
"فنحن لا نريد إغضاب "(كريم) العظيم

265
00:18:00,253 --> 00:18:02,272
تماماً -
والحفاظ على صداقتك به -

266
00:18:02,307 --> 00:18:05,074
أهمّ من كرامتك أو عزّتك

267
00:18:05,109 --> 00:18:08,735
نعم -
علاقتكما طيّبة فعلاً -

268
00:18:08,770 --> 00:18:14,864
يأمركَ بالقفز فتسأل من أيّ ارتفاع -
أعتقد أنّ القفز مطلوب أحياناً -

269
00:18:19,630 --> 00:18:23,226
،عمّار)، لديّ خبر سارّ)
تمّ القضاء على الفأر الفظيع

270
00:18:23,261 --> 00:18:25,546
هذا نبأ سارّ -
لم يكن الوضع جميلاً -

271
00:18:25,781 --> 00:18:28,970
...ولكنّه لا يكون كذلك أبداً -
حسناً، شكراً على مساعدتك -

272
00:18:29,005 --> 00:18:33,489
،ليس بهذه السرعة يا راعي البقر
يحتاج السمّ بضعة أيّام ليتبدّد

273
00:18:33,524 --> 00:18:35,309
ولكنّنا سنقيم زفافاً هنا غداً

274
00:18:35,344 --> 00:18:39,774
لن أنصح بذلك ما لم تعرف متجر
أعراس يبيع أقنعة ضدّ الدخان

275
00:18:39,901 --> 00:18:44,156
!بابر)، فيمَ كنتَ تفكّر؟) -
كانت الوسيلة الوحيدة لإبادة جميع الفئران -

276
00:18:44,191 --> 00:18:49,289
بخصوص ذلك، أتعلم حين يقولون
أنّه حيث يوجد واحد، يوجد ألف؟

277
00:18:49,324 --> 00:18:53,653
سمعتُك تقول ذلك، نعم -
لم يكن هنالك سوى واحد هذه المرّة -

278
00:18:53,688 --> 00:18:56,260
ألم تقتله؟ -
ليس هذا -

279
00:18:56,295 --> 00:18:59,385
إنّه متمرّد، جامح، بخلافي

280
00:18:59,420 --> 00:19:03,305
،نعم، هذا جميل، استلمتَ شيككَ
مع السلامة

281
00:19:03,640 --> 00:19:06,762
قد تكون لفكرته عن أقنعة الأعراس حسنة

282
00:19:07,457 --> 00:19:09,404
أو ربّما لا

283
00:19:13,818 --> 00:19:17,246
حسم 50 سنتاً على أرز المعجّنات؟ -
لا، الجانب الآخر -

284
00:19:17,564 --> 00:19:23,657
ماذا؟ ولكن هذا هو المبلغ الأوّل الذي
طلبتَه، ولا يزال كبيراً! عد وحاول مجدّداً

285
00:19:23,692 --> 00:19:25,442
لا -
عفواً؟ -

286
00:19:25,879 --> 00:19:28,940
كريم)، اسمع، لديّ ما أقوله)
وأريدك أن تسمعني

287
00:19:28,975 --> 00:19:30,525
(اجلس يا (ياسر -
حسناً -

288
00:19:30,560 --> 00:19:33,712
كلاّ! مهلاً! لا يتعلّق الأمر بالمال

289
00:19:33,936 --> 00:19:38,262
بل بجعلك إيّاي أخوض الصعاب
وأبدّد جهدي وكيف أسمح لك بذلك

290
00:19:38,297 --> 00:19:43,131
مهلاً، أتخوض الصعاب أم تبدّد جهدك؟ -
لا يهمّ، ما يهم هو أنّ ذلك انتهى -

291
00:19:43,166 --> 00:19:45,899
هذا هو عرضي، واكتفيتُ من الألاعيب

292
00:19:45,934 --> 00:19:49,870
،أيقنتُ بحلول هذه اللحظة
لا يتحمّل المرء تبجّحاً كثيراً

293
00:19:49,905 --> 00:19:52,080
...وبعد 30 عاماً

294
00:19:53,961 --> 00:19:56,741
سئمتني -
(كلاّ يا (كريم -

295
00:19:56,776 --> 00:20:01,933
اسمع، (ياسر)، أعلم أنّي قد أكون
جريئاً ومغروراً أحياناً

296
00:20:01,968 --> 00:20:06,471
محاولاً بشدّة أن أثير إعجابك
...ولكنّي إنّما أفعل ذلك لأنّي

297
00:20:06,706 --> 00:20:09,164
لأنّي أتطلّع إليك كثيراً

298
00:20:09,299 --> 00:20:11,488
تتطلّع إليّ؟ -
...بالطبع -

299
00:20:11,523 --> 00:20:16,381
تحظى بحياةٍ مثالية في بلدة مثاليّة
ولديك شراكة رائعة بزوجتك

300
00:20:16,416 --> 00:20:19,338
(وأنتَ لديكَ شراكة رائعة بـ(نورة

301
00:20:19,904 --> 00:20:22,436
!وسرعة البديهة هذه التي يحبها الجميع

302
00:20:22,471 --> 00:20:26,455
ياسر)، (ياسر)، أعلم أنّنا سنصبح)
أخوين عمّا قريب

303
00:20:26,490 --> 00:20:31,233
ولكن أخبرني أنّا لا نزال صديقين

304
00:20:31,760 --> 00:20:33,914
سنكون صديقين دائماً

305
00:20:37,208 --> 00:20:40,162
سأعطيك المبلغ الذي طلبتَه

306
00:20:40,197 --> 00:20:42,440
أتحمله معك؟ -
لا، بالطبع لا -

307
00:20:42,475 --> 00:20:46,421
عليّ الاتصال بمكتبي وآمرهم
بالإغارة على المبلغ الصغير المدّخر

308
00:20:46,656 --> 00:20:53,760
!شطائر جبن للجميع -
يا لحظّك، إنّه ركود الثالثة مساءً -

309
00:20:57,221 --> 00:21:00,225
!فبوسعي أخذ منزل (مانهاتن) إذاً -
...لا أعتقد ذلك -

310
00:21:00,260 --> 00:21:02,253
هل ستتطلّقان؟

311
00:21:02,288 --> 00:21:05,154
أخبرتِ (جاي جاي)؟ -
أخبرتِ (ريّان)؟ -

312
00:21:05,189 --> 00:21:07,042
!خلتُنا متفاهمين

313
00:21:07,077 --> 00:21:12,136
خلتُنا متفاهمين عندما تزوّجنا -
شكراً لاستيلائك على طرفي حديثنا -

314
00:21:12,171 --> 00:21:14,099
!يمكنني الجلوس الآن والاستمتاع بالرحلة

315
00:21:14,134 --> 00:21:16,683
لمَ لَم تخبراني؟ -
لأنّنا لم نردك أن تعرف قبل زفافك -

316
00:21:16,684 --> 00:21:19,278
ليس هذا هو المراد يا أبي -
لمَ أخبرتِه؟ -

317
00:21:19,279 --> 00:21:22,470
!(أمّي، لا تصرخي في (ريّان -
ما الذي يجري؟ -

318
00:21:22,713 --> 00:21:26,549
!يجب أن تعلم، فهي غلطتك -
علمتم منذ الآن؟ أنا آسف -

319
00:21:26,584 --> 00:21:30,833
لم أعلم أنّه سيتمّ تدخين المسجد، ولكنّنا
سنجد مكاناً آخر لإقامة الزفاف، لا تقلقوا

320
00:21:30,868 --> 00:21:31,815
!ماذا؟ -
!ماذا؟ -

321
00:21:31,850 --> 00:21:33,863
!قطعنا نصف العالم ولا مسجد

322
00:21:33,864 --> 00:21:36,328
،لا تقلق حيال المسجد يا أبي
...سأكون شاكراً لو أنّك

323
00:21:38,700 --> 00:21:41,751
!من منكم مستعدّ للزواج؟

324
00:21:41,752 --> 00:21:45,040
!لم أرد أن أعرف بهذه الطريقة
أمّي، لمَ تصرخين في (ريّان)؟

325
00:21:45,041 --> 00:21:47,150
...لا تصرخي -
...لربّما يجدر بنا الخروج -

326
00:21:47,151 --> 00:21:48,325
...سأتولّى الأمر

327
00:21:49,126 --> 00:21:54,299
hash137 ترجمة: هاشم

